LG ARNU28GM2A4 Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación
www.lg.com
Lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con la Normativa eléctrica
nacional y solamente por personal autorizado.
Por favor, guarde el manual para futuras consultas, una vez lo haya leído
detenidamente.
CONDUCTO OCULTO EN EL TECHO
Traducción de las instrucciones originales
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Copyright © 2017 - 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Índice
2 Unidad interior
3 INSTALACIÓN COMPONENTES
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 INSTALACIÓN
10 Selección de la mejor ubicación (Baja estática)
11 Selección de la ubicación perfecta (Media / Alta estática)
13 Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión (Baja estática)
14 Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión (Estática media)
15 Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
16 La instalación de la unidad interior
16 Conexión de los cables entre las unidades interior
19 Comprobación del drenaje
20 Entubado de drenaje de la unidad interior
22 Ajuste del interruptor DIP
23 Ajuste de control de grupo
28 Designación del modelo
28 Emisiones de ruido aéreo
28 Concentración limitante
29 MODO DE AJUSTE DEL E.S.P
ÍNDICE
Manual de Instalación 3
Instalación Componentes
Instalación Componentes
Orificios de salida de aire
Filtros de aire
Caja de
control
Rejillas de entrada
de aire
Control remoto con cable
(Accesorio)
Control remoto con cable
(Accesorio)
Filtros de aire
Rejillas de entrada de aire
Orificios de salida
de aire
Control remoto con cable (Accesorio)
Control remoto con cable (Accesorio)
Rejillas de entrada de aire
Orificios de salida de aire
Nombre
Cantidad
Forma
Lado del gas
Lado del liquid
Abrazadera
2
unds.
Aislamiento for
fitting
1 juego
Manguera
de drenaje
1
und.
Cinta plástica
8
unds.
Arandela
4
unds.
(Otro)
• Manual
ESPAÑOL
Herramienta de instalación
Instrucciones de seguridad
4 Unidad interior
Instrucciones de seguridad
Instalación
• Se debe cumplir el reglamento nacional sobre gas.
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico
cualificado o centro de asistencia técnica autorizado.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Los siguientes símbolos se muestran en las unidades interiores y exteriores.
Lea las precauciones en este manual cuida-
dosamente antes de operar la unidad.
Este aparato está lleno de refrigerante
inflamable. (para R32)
Este símbolo indica que el Manual de uso
debe leerse atentamente.
Este símbolo indica que el personal de servi-
cio debe manipular este equipo según lo
indicado en el Manual de instalación.
ADVERTENCIA
!
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos
imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto del
aparato. Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones
menos graves o daños en el aparato.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que pueden
suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con este símbolo
y siga las instrucciones a fin de evitar riesgos.
!
!
!
Manual de Instalación 5
Instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los
bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
• Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de
asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
- Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños
materiales, avería del aparato y lesiones personales.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el
gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la caja de control se hayan extraído o
abierto.
- De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una
explosión o incluso la muerte.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) para realizar la prueba de fugas o
la purga de aire. No utilice aire comprimido u oxígeno y no utilice gases inflamables.
De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
• Solicite la realización de todos los trabajos eléctricos a un electricista cualificado,
según la "Norma de ingeniería de instalaciones eléctricas" y los "Reglamentos de
cableado interior" y las instrucciones de este manual, y utilice siempre un circuito
especial.
- Si la capacidad eléctrica es inadecuada o el trabajo eléctrico se realiza de forma
incorrecta, pueden producirse descargas eléctricas o un incendio.
• Utilice siempre un circuito y un disyuntor dedicados.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden causar incendios o descargas
eléctricas.
• El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño del
espaciocorresponda al área del espacio especificada para la operación.(para R32)
• Los conductos conectados al aparato no deben contender ninguna fuente de ignición.
(para R32)
• El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de encendido que operen
continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un equipo que opere a gas o un
calentador eléctrico operativo).
Instrucciones de seguridad
6 Unidad interior
• Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de obstáculos.
• Se debe poder acceder a las conexiones mecánicas para realizar tareas de
mantenimiento.
• Para evitar la mezcla de distintos tipos de refrigerante, asegúrese de comprobar el
tipo de refrigerante utilizado en la unidad exterior.
Funcionamiento
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la
humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el
funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el funcionamiento
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• No permita que entre agua en las piezas elèctricas.
- Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo.
- Podría producirse una falta de oxígeno.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de
encender el aparato.
- No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o incendio.
• Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el
interruptor automático o desconecte el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es
posible, retire el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán.
- Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque
el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo).
- Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato.
Manual de Instalación 7
Instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
• Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de
asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
• Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del
aparato.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe
la clavija de alimentación o apague el interruptor automático.
- Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
- Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
• Cuando se reutilicen en interiores conectores mecánicos, las piezas de sellado se
debenrenovar.(para R32)
• Cuando las uniones ensanchadas se usen de nuevo en espacios interiores, la
parteensanchada debe fabricarse de nuevo.(para R32)
• Limpie de forma periódica (más de una vez al año) las partículas de polvo o sal
adheridas al intercambiador de calor por medio de agua.
• No use medios para acelerar el proceso de descongelamiento o para la limpieza,
distintos a los recomendados por el fabricante.
• No perfore ni queme el sistema del ciclo refrigerante.
• Esté consciente que puede ser que los refrigerantes no tengan olor.
Instalación
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o
reparación del aparato.
- Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena
correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
• Instale el aparato bien nivelado.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda
molestar a los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
PRECAUCIÓN
!
Instrucciones de seguridad
8 Unidad interior
• Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío
salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas
del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del
aparato o un funcionamiento ineficaz.
• Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en interrumpir un
circuitorefrigerante debe portar un certificado válido actualizado de una autoridad de
evaluaciónacreditada por la industria, el cual autoriza su competencia para manejar
refrigerantes conseguridad de acuerdo con una especificación de evaluación
reconocida por la industria.(para R32)
• El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que ocurra un daño
mecánico.
• El tubo del refrigerante debe estar protegido o encastrado para evitar daños.
• Los conectores refrigerantes flexibles (tales como las líneas de conexión entre la
unidad de espacio interior y exterior) que pueden desplazarse durante las
operaciones normales deben protegerse contra el daño mecánico.
• La instalación de la tubería debe mantenerse en un mínimo.
• Deben evitarse los golpes en los tubos.
• Se debe realizar una conexión mediante cobresoldadura, soldadura o de tipo
mecánico antes de abrir las válvulas para permitir que el refrigerante fluya entre las
piezas del sistema refrigerante.
• El desmontaje de la unidad y el tratamiento del aceite refrigerante y componentes
deben realizarse según los estándares locales y nacionales.
Funcionamiento
• No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se
siente en la corriente de aire).
- Podría ser perjudicial para su salud.
• No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos,
obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de consumo, no de un sistema
de refrigeración de precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
- Podría causar una avería en el aparato.
• Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del
aparato.
• No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas!
- Existe riesgo de lesiones personales.
Manual de Instalación 9
Instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
• No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)
- Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
• Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a
menudo, si fuera necesario.
- Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un
funcionamiento defectuoso o daños.
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado
mientras el aparato esté en funcionamiento.
- Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales.
• No beba el agua que drena el aparato.
- No es potable y podría causar graves problemas en la salud.
• Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del
aparato.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No
mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas.
- Existe riesgo de incendio o explosión.
• No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
- Podrían arder o explotar.
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con
agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a
la salud.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un
médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a
la salud.
• El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo.
Elmantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal
adiestrado debellevarse a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el
uso de refrigerantesinflamables.(para R32)
• Se debe incorporar un método de desconexión en el cableado fijo de acuerdo con las
normas de cableado.
Instalación
10 Unidad interior
Unidad interior
Instale el aire acondicionado en una ubicación que cumpla
las siguientes condiciones:
• La ubicación debe poder soportar fácilmente una carga
que exceda cuatro veces el peso de la unidad interior.
• La unidad debe poder ser inspeccionada con facilidad en
la ubicación, como muestra la figura.
• La ubicación de la unidad debe ser un lugar bien nivelado.
• La ubicación debe tener una fácil conexión con la unidad
exterior.
• La ubicación debe ser un lugar donde la unidad no se vea
afectada por ruidos eléctricos.
• La ubicación debe ser un lugar donde la circulación de
aire sea correcta.
• No deberá existir ninguna fuente de calor o vapor cerca de
la unidad.
Confirme la relación posicional entre la unidad y los pernos
de suspensión.
• Instale la apertura hacia el techo de tal forma que sea
posible limpiar el filtro o realizar labores de mantenimiento
bajo el producto.
Selección de la mejor ubicación (Baja estática)
Techo
Espacio reservado para labores de mantenimiento
A
B
A(Min)
B(Min)
Agujero de inspección
(600 x 600)
Caja de control
H = 20 ó más
• Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para
lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura.
Vista lateral
(unidad: mm)
600 ó más
600 ó más
Vista superior
(unidad: mm)
Salida de aire
Salida de aire
(Unidad: mm)
Capacidad (kBtu/h)
A B
5/7/9 800 800
12/15/18 800 1 000
21/24 800 1 200
Instalación
Manual de Instalación 11
Instalación
ESPAÑOL
Selección de la ubicación perfecta (Media / Alta estática)
Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se
indican a continuación.
El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la
unidad interior.
• En el lugar se podrá inspeccionar la unidad según muestra la figura.
• El lugar deberá ser plano.
El lugar permitirá el fácil drenado de agua (es necesaria una medida adecuada “H” para
conseguir una pendiente para el drenado, según muestra la figura).
• El lugar debe conectarse fácilmente con la unidad exterior.
• El lugar donde está la unidad no se ve afectado por ruido eléctrico.
• El lugar es aquel en el que la circulación del aire en la habitación será buena.
• No debe haber ninguna fuente de calor ni de vapor cerca de la unidad.
H
Vista frontal
600
ó más
600
ó más
Parte delantera
Orificio de inspección (1)
(600 x 600)
Caja de control
1 000 ó más
Vista frontal (unidad: mm)
20 ó más
1 000
ó más
600
ó más
600
ó más
(unidad: mm)
Vista superior
(unidad: mm)
Vista superior
Parte delantera
Orificio de inspección (1)
600 x 600
Orificio de inspección (2)
600 x 600
Caja de control
Rejillas de salida de aire
Rejillas de entrada de aire
Altura mínima para el reemplazo del motor.Inferior a 20 cm
El tamaño del hueco deberá ser
superior al de la unidad interior.
Espacio insuficiente. Labores de mantenimiento difíciles.
entre 20 y 100 cm2
Espacio suficiente en el techo para mantenimiento.
Más de 100 cm1
Observaciones
Distancia entre el falso
techo y el techo real
Número de
huecos de registro
[Hueco de registro estándar]
Estática media Alta estática
Instalación
12 Unidad interior
- El equipo debe instalarse, operarse y almacenarse en un espacio con un área de suelo mayor que el
área mínima.
- Use el gráfico de la tabla para determinar el área mínima.
- El trabajo de tubos debe estar protegido de daños físicos y no estar instalado en un espacio no
ventilado, en caso de que dicho espacio tenga unas dimensiones menores que A (área mínima para
la instalación).
Área mínima de suelo
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
Amin (m
2
)
m (kg)
0 2345678910
Locación del suelo
Montaje en la pared
Montaje en el techo
1.224
(para R32)
Locación del suelo
m (kg) Amin (m
2
)
< 1,224
-
1,224
12,9
1,4 16,82
1,6 21,97
1,8 27,80
2 34,32
2,2 41,53
2,4 49,42
2,6 58,00
2,8 67,27
3 77,22
3,2 87,86
3,4 99,19
3,6 111,20
3,8 123,90
4 137,29
4,2 151,36
4,4 166,12
Locación del suelo
m (kg) Amin (m
2
)
4,6 181,56
4,8 197,70
5 214,51
5,2 232,02
5,4 250,21
5,6 269,09
5,8 288,65
6 308,90
6,2 329,84
6,4 351,46
6,6 373,77
6,8 396,76
7 420,45
7,2 444,81
7,4 469,87
7,6 495,61
7,8 522,04
Montaje en la pared
m (kg) Amin (m
2
)
< 1,224
-
1,224
1,43
1,4 1,87
1,6 2,44
1,8 3,09
2 3,81
2,2 4,61
2,4 5,49
2,6 6,44
2,8 7,47
3 8,58
3,2 9,76
3,4 11,02
3,6 12,36
3,8 13,77
4 15,25
4,2 16,82
4,4 18,46
Montaje en la pared
m (kg) Amin (m
2
)
4,6 20,17
4,8 21,97
5 23,83
5,2 25,78
5,4 27,80
5,6 29,90
5,8 32,07
6 34,32
6,2 36,65
6,4 39,05
6,6 41,53
6,8 44,08
7 46,72
7,2 49,42
7,4 52,21
7,6 55,07
7,8 58,00
Montaje en el techo
m (kg) Amin (m
2
)
< 1,224
-
1,224
0,956
1,4 1,25
1,6 1,63
1,8 2,07
2 2,55
2,2 3,09
2,4 3,68
2,6 4,31
2,8 5,00
3 5,74
3,2 6,54
3,4 7,38
3,6 8,27
3,8 9,22
4 10,21
4,2 11,26
4,4 12,36
Montaje en el techo
m (kg) Amin (m
2
)
4,6 13,50
4,8 14,70
5 15,96
5,2 17,26
5,4 18,61
5,6 20,01
5,8 21,47
6 22,98
6,2 24,53
6,4 26,14
6,6 27,80
6,8 29,51
7 31,27
7,2 33,09
7,4 34,95
7,6 36,86
7,8 38,83
- m : Cantidad total de refrigerante en el sistema
- Cantidad total de refrigerante: carga de refrigerante de fábrica + cantidad de refrigerante adicional
- Amin : área mínima para la instalación
Manual de Instalación 13
Instalación
ESPAÑOL
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión (Baja estática)
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
• Coloque una lona de unión entre la unidad y el conducto
para absorber la vibración excedente.
• Coloque un accesorio de filtro en el orificio de escape de
aire.
※ Coloque la unidad inclinada sobre el orificio
de drenaje tal y como aparece en la figura
para facilitar el drenaje del agua.
• Donde la unidad esté nivelada y que pueda soportar el
peso de la unidad.
• Donde la unidad pueda soportar su vibración.
• Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el servicio.
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
Tuerca M10
Arandela M10
Tuerca M10
Arandela M10
X 4
X 4
X 4
X 8
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Orificio de drenaje
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
(Unidad: mm)
Dimensiones
Capacidad(kBtu/h)
A B C D E F G H I J
L1
733 772 628 700 36 190 20 660 155 700
L2
933 972 628 700 36 190 20 860 155 900
L3
1 133 1 172 628 700 36 190 20 1 060 155 1 100
Instalación
14 Unidad interior
Dimensión
A B C D E F G H I J
Chasis
M1 933,4 971,6 619,2 700 30 270 15,2 858 201,4 900
M2 1 283,4 1321,6 619,2 700 30 270 15,2 1208 201,4 1250
M3 1 283,4 1321,6 619,2 700 30 360 15,2 1208 291,4 1250
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión (Estática media)
n Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
• Aplique una tela de unión entre la unidad y el
conducto para absorber las vibraciones
innecesarias.
• Aplique un filtro en el orificio de retorno del aire.
• Instale la unidad apoyada en un orificio de drenado
según se muestra en la figura, para un fácil drenado
del agua.
• Un lugar en el que puede ponerse llana la unidad y
que puede soportar el peso de la misma.
• Un lugar donde la unidad puede soportar su
vibración.
• Un lugar donde pueden realizarse fácilmente las
reparaciones.
POSITION OF SUSPENSION BOLT
Estudie con detenimiento las siguientes ubicaciones de instalación:
1. En lugares como restaurantes y cocina, una cantidad importante de vapor de aceite y de harina se adhiere al ventilador, las
aletas del intercambiador de calor, etc. lo cual resulta en la reducción del intercambio de calor, la nebulización, la dispersión de
las gotas de agua, etc. En estos casos, realice las siguientes acciones: Asegúrese de que el ventilador para la campana
colectora de humos en una mesa de cocina tiene la capacidad suficiente como para que el vapor oleoso no pueda fluir en la
succión del aparato acondicionador de aire. Deje una distancia suficiente de separación de una cocina para instalar el aire
acondicionado en un lugar tal que no pueda absorber vapor oleoso.
2. Evite instalar el aparato acondicionador de aire en circunstancias tales en las que haya polvo de hierro o humedad oleosa en
suspensión, como fábricas, etc.
3. Evite lugares en los que se genera, se introduce, se almacena o se expulsa gas inflamable.
4. Evite los lugares en los que se generan gases ácidos o corrosivos.
5. Evite lugares cerca de generadores de alta frecuencia.
NOTA
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Orificio de drenaje
Tuerca M10
Arandela M10
Tuerca M10
Arandela M10
X 4
X 4
X 4
X 8
(Unidad: mm)
Manual de Instalación 15
Instalación
ESPAÑOL
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
n Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
• Aplique una tela de unión entre la unidad y el
conducto para absorber las vibraciones
innecesarias.
• Aplique un filtro en el orificio de retorno del aire.
• Instale la unidad apoyada en un orificio de drenado
según se muestra en la figura, para un fácil drenado
del agua.
• Un lugar en el que puede ponerse llana la unidad y
que puede soportar el peso de la misma.
• Un lugar donde la unidad puede soportar su
vibración.
• Un lugar donde pueden realizarse fácilmente las
reparaciones.
CASO 1
POSITION OF SUSPENSION BOLT
CASO 2
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
Estudie con detenimiento las siguientes ubicaciones de instalación:
1. En lugares como restaurantes y cocina, una cantidad importante de vapor de aceite y de harina se adhiere al ventilador, las
aletas del intercambiador de calor, etc. lo cual resulta en la reducción del intercambio de calor, la nebulización, la dispersión de
las gotas de agua, etc. En estos casos, realice las siguientes acciones:
Asegúrese de que el ventilador para la campana colectora de humos en una mesa de cocina tiene la capacidad suficiente como
para que el vapor oleoso no pueda fluir en la succión del aparato acondicionador de aire.
Deje una distancia suficiente de separación de una cocina para instalar el aire acondicionado en un lugar tal que no pueda
absorber vapor oleoso.
2. Evite instalar el aparato acondicionador de aire en circunstancias tales en las que haya polvo de hierro o humedad oleosa en
suspensión, como fábricas, etc.
3. Evite lugares en los que se genera, se introduce, se almacena o se expulsa gas inflamable.
4. Evite los lugares en los que se generan gases ácidos o corrosivos.
5. Evite lugares cerca de generadores de alta frecuencia.
NOTA
B8 Chasis
Orificio de drenaje
Tuerca M10
Tuerca M10
Arandela M10
Arandela M10
X 4
X 4
X 4
X 8
BH/BG/BR Chasis
A
B
C
D
(G)
H
I
EF
(Unidad: mm)
A B C D E F G H I J K L
B8
1 680 1 565 1 160 330 460 580 700 1 400 1 635 390 445 15
Dimensión
Chasis
(Unidad: mm)
A B C D E F (G) H I
BH 932 882 355 47 450 30 87 750 158
BG 1 232 1 182 355 47 450 30 87 830 186
BR 1 282 1 230 477 56 590 30 120 1 006 294
Dimensión
Chasis
Instalación
Conexión de los cables entre las unidades interior
PRECAUCIÓN
Apriete la tuerca y el perno para evitar la caída
de la unidad.
!
• Seleccione y marque la posición para los pernos de
sujeción.
• Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el
techo.
• Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los
pernos de suspensión para fijar los pernos de
suspensión en el techo.
• Monte los pernos de sujeción firmemente al anclaje
de sujeción.
• Asegure las placas de instalación en los pernos de
suspensión (ajuste aproximadamente el nivel)
utilizando tuercas, arandelas y arandelas elásticas.
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión de
la unidad externa.
• Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos que
los respectivos de la unidad interior.
16 Unidad interior
1 Anclaje de fijación
Edificio antiguo Edificio nuevo
2
Arandelas de placa
3
Arandela elástica
4 Tuerca
5 Pernos
de suspensión
La instalación de la unidad interior
Baja estática
Estática media
Bloque del terminal del interior
1(L) 2(N)
Bloque del terminal del interior
34
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
GN/YL
IDU IDU
Unidad exterior
Unidad Interior
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12 V
Unidad exterior
Bloque del terminal del interior
1(L) 2(N)
Bloque del terminal del interior
34
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
GN/YL
GN/YL
IDU IDU
Unidad exterior
Unidad Interior
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12 V
Unidad exterior
Bloque del terminal del interior
1(L) 2(N)
Bloque del terminal del interior
34
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
Bloque del terminal del interior
IDU IDU
Unidad exterior
Unidad Interior
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12 V
Unidad exterior
<M2/M3 Chasis>
<M1 Chasis>
Manual de Instalación 17
Instalación
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
!
Fijación de los cables
1) Coloque los 2 cables de alimentación en el panel de control.
2) Primero, apriete la abrazadera de acero con un tornillo al saliente interior del panel de control.
3) Para el modelo de enfriamiento, fije el otro lado de la abrazadera fuertemente con un tornillo. Para el modelo
de bomba de calor, coloque el cable de 0.75 mm
2
(cable más fino) en la abrazadera y apriételo con una
abrazadera plástica al otro saliente en el panel de control.
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes
especificaciones.
!
ESPAÑOL
Alta estática
Bloque del terminal del interior
1(L) 2(N)
Bloque del terminal del interior
34
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
GN/YL
IDU IDU
Unidad exterior
Unidad Interior
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Unidad exterior
Instalación
18 Unidad interior
AISLAMIENTO, OTROS
Aisle completamente la junta y los tubos
Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales.
UNIDAD INTERIOR
n Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las operaciones.
• Distribución del aire ............... ¿La circulación de aire es buena?
• Drenaje .................................. ¿El drenaje es suave y no se condensa?
• Fuga de gas........................... ¿Las tuberías están conectadas correctamente?
• Cableado................................ ¿Los cables están conectados correctamente?
• Tornillo de cierre..................... ¿El tornillo de cierre del compresor está aflojado?
Aislamiento ............................ ¿Ha sido completamente aislada la unidad?
• Tierra ..................................... ¿Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad?
AISLAMIENTO TÉRMICO
ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN
Asegúrese de no dejar huecos.
Superponer con el aislador
térmico para tuberías.
Aislador térmico para los tubos del refrigerante
(No incluido)
Aislador térmico para tuberías
(No incluido)
Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido)
Fieltro
Aislamiento
Sin holgura
Armario
Tubería refrigerante y aislador
térmico (No incluido)
Aislador térmico para los tubos del
refrigerante (No incluido)
Grapa de manguera para aislador
térmico (No incluido)
Unión para tubería de líquidos
Unión para tubería de gas
Asegúrese de que no hay ninguna holgura aquí.
Monte sobre el aislante
térmico para las tuberías.
Aislador térmico para tubería
de líquido refrigerante.
(Suministro local)
Aislamiento local para tuberías
(Suministro local)
Abrazadera de sujeción
para aislante térmico
(suministro local)
Unión para tubería de líquido
Tubería de líquido refrigerante y
aislante térmico (suministro local)
Union for gas pipe
Aislante térmico para tubería de líquido refrigerante.
(Suministro local)
Abrazadera de sujeción de tubos
(Suministro local)
Asegúrese de que no hay ninguna holgura aquí.
Monte sobre el aislante
térmico para las tuberías.
Aislador térmico para tubería de
líquido refrigerante. (Suministro local)
Aislamiento
local para tuberías
(Suministro local)
Abrazadera de sujeción
para aislante térmico (suministro local)
Unión para tubería de líquido
Tubería de líquido refrigerante y
aislante térmico (suministro local)
Union for gas pipe
Aislante térmico para tubería de líquido
refrigerante. (Suministro local)
Abrazadera de sujeción de tubos
flexibles para aislante térmico
(Suministro local)
Manual de Instalación 19
ESPAÑOL
Comprobación del drenaje
1. Saque el filtro de aire.
2. Compruebe el drenaje
• Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evaporador.
• Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de drenaje de la unidad interior sin fugas.
Techo
Usando el drenaje de la bomba
Orificio de drenaje
Vista frontal
1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato
acondicionador de aire con conductos.
2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 19 mm.
• La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a
ella cuando la instalación ha terminado.
PRECAUCIÓN
!
20 Unidad interior
El aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje
para drenar el agua.
Siga los pasos siguientes para probar el
funcionamiento de la bomba de drenaje:
• Conecte el tubo de drenaje principal al exterior y
déjelo de forma provisional hasta que concluya la
prueba.
• Vierta agua por la manguera de drenaje flexible y
compruebe y hay fugas en los tubos.
• Asegúrese de comprobar el correcto
funcionamiento de la bomba de drenaje y el ruido
una vez completado el cableado eléctrico.
• Una vez concluida la prueba, conecte la
manguera de drenaje flexible a la salida de
drenaje de la unidad interior.
Salida de drenaje
de mantenimiento
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera del tubo
Unidad interior
Distancia soporte
de suspensión
1~15 m
Inclinación abrazadera del soporte
de suspensión 1/50~1/100
Máx.: 700mm
Manguera de drenaje flexible
Aislamiento
Abrazadera
metálica
Máx.: 300 mm
Agua de
alimentación
Bomba de drenaje
Cubeta de drenaje
Manguera de drenaje
flexible
Tubo de
drenaje principal
Pegue la junta
Salida
de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje
Utilice la sujeción
El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia
abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente no
suba y baje para evitar la inversión del flujo.
• Durante la conexión del entubado de drenaje, tenga
cuidado de no forzar demasiado la salida de drenaje de
la unidad interior.
• El diámetro externo de la conexión de drenaje de la
unidad interior es de 32 mm.
No olvide colocar el aislamiento térmico en el entubado de
drenaje.
Prueba de drenaje
Material de los tubos: Tubo VP-25 y accesorios de
policloruro de vinilo
Material de aislamiento térmico: Espuma de
polietileno con grosor por encima de 8 mm.
Entubado de drenaje de la unidad interior
Manual de Instalación 21
Instalación
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respecto al método de
cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de la cubierta de control.
2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por los movimientos
a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese de que están bien apretados. (Si
están sueltos, los cables podrían quemarse.)
4) Especificación de la fuente de energía.
5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la tensión marcada en la
placa de identificación.
7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía. (En particular, tenga
en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad.
9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes.
• Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del fusible, alteración del
funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas.
• El compresor no recibe la energía de arranque adecuada.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza
del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
!
Ajuste del interruptor DIP
PRECAUCIÓN
Para modelos Multi V, los interruptores DIP switch 1, 2, 6, 8 deben ponerse en OFF.
!
Función Descripción Desactivación Activación
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
Comunicación
Ciclo
Control de grupo
Modo de contacto
seco
Instalación
Conexión de calefactor
Conexión de
ventilador
Selección de
aletas (Consola)
Selección de región
Etc.
N/D (Por defecto)
N/D (Por defecto)
Selección de maestro o esclavo
Selección de modo de
contacto seco
Funcionamiento continuo del ventilador
N/A
Selección de conexión del
ventilador
Selección arriba/debajo de
la aleta lateral
Selección de región tropical
Repuesto
-
-
Maestro
Control remoto con
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Funcionamiento continuo Retirada
-
Conexiones Retirada
Aleta lado arriba + lado
abajo
Modelo general
-
-
-
Slave
Auto
(Automático)
-
-
En
funcionamiento
Sólo aleta
lado arriba
Tropical model
-
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
Predeterminado
Instalación
22 Unidad interior
2. Unidad exterior
Si los productos cumplen condiciones específicas, la función "Direccionamiento automático" puede
iniciarse automáticamente con la velocidad mejorada girando el interruptor DIP nº3 de la unidad
exterior y volviendo a conectar la alimentación eléctrica.
※ Condiciones específicas:
- Todos los nombres de las unidades interiores son ARNU****4.
- El número de serie de Multi V super IV (unidades exteriores) es posterior a octubre de 2013.
Interruptor DIP
7 segmentos
PCB de unidad exterior
Interruptor de DIP de unidad exterior
1. Unidad Interior
Manual de Instalación 23
Instalación
ESPAÑOL
Ajuste de control de grupo
Mensaje de error en pantalla
Conecte sólo la señal serie y las líneas GND
en la unidad interior esclava
Maestro
GND
Señal
12 V
Sistema de red LGAP
Maestro
Esclavo Esclavo Esclavo
o
1. Control de grupo 1
n Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
n Interruptor DIP en PCB
¿ Ajuste maestro
- No. 3 Off
¡ Ajuste esclavo
- No. 3 On
Interruptor de DIP de unidad interior
Algunos productos no tienen interruptor DIP en el PCB. Es posible poner unidades interiores como
maestras o esclavas utilizando el control remoto inalámbrico, en vez del interruptor DIP.
Para más detalles sobre este ajuste, consulte el manual del control remoto inalámbrico.
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
5
. Si se produce algún error en la unidad interior, se mostrará el error en el control remoto con cable.
Se pueden controlar las otras unidades interiores, excepto las unidades con errores.
Instalación
24 Unidad interior
GND
Señal
12 V
Sistema de red LGAP
Maestro Maestro
Esclavo Esclavo
Donʼt connect serial 12 V line
o
Mensaje de error
en pantalla
Maestro Maestro
2. Control de grupo 2
n Controles remotos por cable + unidades interiores estándar
h Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
h La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
h En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de funcionamiento, parada o modo
- Ajuste de temperatura y comprobación de la temperatura de la habitación
- Cambio de hora actual
- Control de caudal de aire (Alto/Medio/Bajo)
- Ajustes de reserva
No se pueden usar algunas funciones.
h Se pueden controlar 16 unidades interiores (máx.) con el control remoto maestro con cable.
h Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
Manual de Instalación 25
Instalación
ESPAÑOL
GND
Señal
12 V
Sistema de red LGAP
Maestra
Esclava
Master
FAU
Esclava
FAU
Maestra
o
Maestra Maestra
MN
Mensaje de error en pantalla Mensaje de error en pantalla
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exterior
Estándar: Unidad interior estándar
h Estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de aire exterior
con unidades estándar. (N, M ≤ 16) (Porque los ajustes de temperatura son diferentes).
h Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
3. Control de grupo 3
n Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
Instalación
26 Unidad interior
Mensaje de error
en pantalla
Sistema de red LGAP
Maestro
Esclava
GND
Señal
12 V
o
Maestro
Esclava
Esclava
Esclava
4. 2 Control remoto
n Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1
1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior.
Ponga solo una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga sólo un control remoto con cable como maestro, y los restantes como esclavos.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún error en la unidad interior, se mostrará el error en el control remoto
con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
Manual de Instalación 27
Instalación
ESPAÑOL
5. Accesorios para el ajuste de control de grupos
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
2 unidades interiores + control remoto por cable
1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
h
Cable PZCWRCG3 utilizado para la
conexión
h
Cable PZCWRC2 utilizado para la
conexión
Esclavo
Maestro
Maestro
PZCWRCG3
Maestro Esclavo
PZCWRC2
PRECAUCIÓN
• Utilice conductos incombustibles totalmente cerrados si la normativa de construcción
local requiere el uso de cable con plenum.
!
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son necesariamente niveles de trabajo
seguros. A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de exposición, esta información
no puede utilizarse de modo fiable para determinar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales.
Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposición del personal se incluyen las
características de la sala de trabajo y el resto de fuentes de ruido, como son el número de equipos y
procesos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se ha visto expuesto al ruido. Del
mismo modo, el nivel de exposición permitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar una mejor evaluación de los peligros
y los riesgos.
La concentración limitante es el límite de concentración de gas freón en el que pueden tomarse
medidas inmediatas sin que se produzcan lesiones en el cuerpo humano cuando se producen fugas
de refrigerante en el aire. La concentración limitante se debe describir en la unidad kg/m
3
(peso del
gas freón por volumen de aire de la unidad) a efectos de facilitar el cálculo
n Calcular concentración de refrigerante
Concentración de refrigerante
=
Cantidad total de refrigerante cargado en el depósito de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad interior (m
3
)
Concentración limitante
ARN U G07 GL1 4
Número de serie
Nombre del chasis
Baja estática: L1, L2, L3
Estática media: M1, M2, M3
Alta estática: B8
Clasificaciones eléctricas
6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz
G:
1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz
Capacidad total de refrigeración en Btu/h
EJ) 5 000 Btu/h '05' 18 000 Btu/h '18'
Combinación de tipo inverter y solo refrigeración o bomba de calor
N: inverter CA y bomba de calor V: inverter CA y solo refrigeración
U: inverter CC y bomba de calor y solo refrigeración
Sistema con unidad interior en la que se usa R32 / R410A
LGETA:U Ex) URN
Combinaciones de funciones
A: función básica
G: estática baja
Concentración limitante: 0.44 kg/m
3
(R410A)
Instalación
28 Unidad interior
Emisiones de ruido aéreo
Designación del modelo
Manual de Instalación 29
Modo de ajuste del E.S.P
ESPAÑOL
Modo de ajuste del E.S.P
Valor de ajuste
Presión estática(mmAq(Pa))
0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49)
60 - - - - - -
65 5.03 - - - - -
70 5.60 4.85 - - - -
75 6.19 5.44 4.57 - - -
80 6.79 6.05 5.17 - - -
85 7.41 6.67 5.80 4.80 - -
90 8.05 7.31 6.43 5.44 - -
95 8.71 7.96 7.09 6.09 4.97 -
100 9.38 8.63 7.76 6.76 5.64 -
105 10.07 9.32 8.45 7.45 6.33 5.08
110 - 10.03 9.16 8.16 7.04 5.79
115 - - 9.88 8.88 7.76 6.51
120 - - - 9.62 8.50 7.25
125 - - - 10.38 9.26 8.01
130 - - - - 10.03 8.78
Valor de ajuste
Presión estática(mmAq(Pa))
0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49)
75 6.50 - - - - -
80 7.34 6.70 - - - -
85 8.20 7.55 6.69 - - -
90 9.07 8.43 7.56 6.47 - -
95 9.96 9.32 8.45 7.36 - -
100 10.87 10.22 9.36 8.27 6.96 -
105 11.79 11.15 10.28 9.19 7.89 6.35
110 12.73 12.09 11.22 10.14 8.83 7.30
115 13.69 13.05 12.18 11.09 9.78 8.25
120 14.67 14.02 13.16 12.07 10.76 9.23
125 15.66 15.01 14.15 13.06 11.75 10.22
130 16.67 16.02 15.16 14.07 12.76 11.23
135 - - 16.18 15.10 13.79 12.26
140 - - - 16.14 14.83 13.30
145 - - - - 15.89 14.36
(Unità : CMM)
(Unità : CMM)
(Unità : CMM)
Valor de ajuste
Presión estática(mmAq(Pa))
0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49)
85 10.19 - - - - -
90 12.18 10.71 11.09 - - -
95 13.81 12.34 12.19 - - -
100 15.16 13.69 13.38 10.71 - -
105 16.30 14.83 14.36 11.85 - -
110 17.31 15.85 15.23 12.86 10.97 -
115 18.27 16.80 16.07 13.82 11.93 -
120 19.26 17.79 16.93 14.80 12.91 10.49
125 20.34 18.87 17.89 15.88 13.99 11.57
130 21.60 20.13 19.01 17.14 15.25 12.83
135 - 21.64 20.36 18.66 16.76 14.35
140 - - 22.01 20.50 18.61 16.19
145 - - - 22.75 20.86 18.44
Nota :
1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P.
2. Por favor, consulte el manual del mando a distancia con cable para el procedimiento de ajuste de ESP.
L1 Chasis : 05, 07, 09 k
L2 Chasis : 12, 15, 18 k
L3 Chasis : 21, 24 k
Modo de ajuste del E.S.P
30 Unidad interior
Nota: 1. El cuadro anterior muestra la correlación entre las tasas aéreas y E.S.P.
2. Asegúrese de comprobar la presión de régimen fuera de la máquina y ajuste el valor de E.S.P.
(presión estática externa) tras la instalación del producto. De lo contrario, existe riesgo de bajo
rendimiento de refrigeración/calefacción y de descarga/caída de agua de condensación.
M1 Chasis : 7, 9, 12, 15, 18 k
M1 Chasis : 24 k
(unidad: CMM)
(unidad: CMM)
Valor de
ajuste
Presión estática (mmAq(Pa))
2,5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147)
70 11,3 - - - - - - -
75 12,8 - - - - - - -
80 14,4 11,4 - - - - - -
85 15,9 13,2 10,2 - - - - -
90 17,5 15,0 12,0 - - - - -
95 19,0 16,7 13,7 10,7 - - - -
100 20,6 18,5 15,5 12,5 - - - -
105 22,1 20,3 17,3 14,3 11,1 - - -
110 23,7 22,1 19,0 16,1 13,1 10,0 - -
115 - 23,8 20,8 17,9 15,1 12,2 - -
120 - - 22,6 19,7 17,1 14,3 11,3 -
125 - - - 21,5 19,1 16,5 13,6 11,9
130 - - - 23,3 21,2 18,7 15,8 14,3
135 - - - - 23,2 20,8 18,0 16,7
140 - - - - - 23,0 20,3 19,1
145 - - - - - - 22,5 21,5
150 - - - - - - - 23,8
Valor de
ajuste
Presión estática (mmAq(Pa))
2,5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147)
85 16,8 14,6 - - - - - -
90 18,1 15,9 - - - - - -
95 19,4 17,2 15,0 - - - - -
100 20,7 18,5 16,3 13,9 - - - -
105 22,0 19,8 17,7 15,3 13,0 - - -
110 23,3 21,1 19,1 16,8 14,6 - - -
115 24,6 22,4 20,5 18,3 16,3 14,2 - -
120 25,9 23,7 21,8 19,7 17,9 15,9 13,3 -
125 - 25,1 23,2 21,2 19,6 17,5 15,2 14,6
130 - - 24,6 22,7 21,2 19,2 17,1 16,3
135 - - - 24,2 22,9 20,9 19,0 18,1
140 - - - - 24,5 22,6 20,9 19,9
Manual de Instalación 31
Modo de ajuste del E.S.P
ESPAÑOL
M2 Chasis : 28, 36 k
(unidad: CMM)
M2 Chasis : 7, 9, 12, 15 k
Nota: 1. El cuadro anterior muestra la correlación entre las tasas aéreas y E.S.P.
2. Asegúrese de comprobar la presión de régimen fuera de la máquina y ajuste el valor de E.S.P.
(presión estática externa) tras la instalación del producto. De lo contrario, existe riesgo de bajo
rendimiento de refrigeración/calefacción y de descarga/caída de agua de condensación.
(unidad: CMM)
Valor de
ajuste
Presión estática (mmAq(Pa))
4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177)
65 4,7 - - - - - - -
70 10,3 - - - - - - -
75 15,0 - - - - - - -
80 19,0 7,6 - - - - - -
85 24,9 13,8 4,9 - - - - -
90 27,6 20,4 7,8 - - - - -
95 30,4 24,4 15,7 5,2 - - - -
100 33,1 28,7 20,8 9,2 3,8 - - -
105 35,9 31,7 24,1 17,5 6,7 - - -
110 38,6 34,7 30,5 22,2 11,5 5,5 - -
115 40,1 37,8 33,8 27,9 20,2 9,1 - -
120 - 39,1 37,1 31,4 24,6 17,9 7,5 -
125 - - 38,5 35,0 30,1 21,2 11,0 6,7
130 - - - 37,1 32,0 27,6 15,6 10,0
135 - - - - 36,8 31,5 24,3 16,2
140 - - - - 40,5 35,9 29,8 22,4
145----
- 39,9 34,9 27,8
150 - - - - - - 39,4 34,2
155 - - - - - - - 37,1
Valor de
ajuste
Presión estática (mmAq(Pa))
4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177)
65 4,7 - - - - - - -
70 10,3 - - - - - - -
75 15,0 - - - - - - -
80 19,0 7,6 - - - - - -
85 24,9 13,8 4,9 - - - - -
90 27,6 20,4 7,8 - - - - -
95 30,4 24,4 15,7 5,2 - - - -
100 33,1 28,7 20,8 9,2 3,8 - - -
105 35,9 31,7 24,1 17,5 6,7 - - -
110 38,6 34,7 30,5 22,2 11,5 5,5 - -
115 40,1 37,8 33,8 27,9 20,2 9,1 - -
120 - 39,1 37,1 31,4 24,6 17,9 7,5 -
125 - - 38,5 35,0 30,1 21,2 11,0 6,7
130 - - - 37,1 32,0 27,6 15,6 10,0
135 - - - - 36,8 31,5 24,3 16,2
140 - - - - 40,5 35,9 29,8 22,4
145----
- 39,9 34,9 27,8
150 - - - - - - 39,4 34,2
155 - - - - - - - 37,1
Modo de ajuste del E.S.P
32 Unidad interior
Nota: 1. El cuadro anterior muestra la correlación entre las tasas aéreas y E.S.P.
2. Asegúrese de comprobar la presión de régimen fuera de la máquina y ajuste el valor de E.S.P.
(presión estática externa) tras la instalación del producto. De lo contrario, existe riesgo de bajo
rendimiento de refrigeración/calefacción y de descarga/caída de agua de condensación.
M3 Chasis : 48, 54 k
(unidad: CMM)
M3 Chasis : 18, 24, 28 k
M2 Chasis : 42 k
(unidad: CMM)
(unidad: CMM)
Valor de
ajuste
Presión estática (mmAq(Pa))
5(49) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147)
70 25,1 - - - - - -
75 29,5 26,1 - - - - -
80 34,0 30,8 25,9 - - - -
85 38,4 35,4 30,6 23,2 - - -
90 42,9 40,1 35,2 28,1 21,0 - -
95 47,3 44,8 39,9 33,1 26,3 19,5 -
100 51,8 49,4 44,6 38,0 31,7 25,2 22,6
105 56,2 54,1 49,2 43,0 37,1 31,0 28,5
110 - 58,8 53,9 47,9 42,4 36,7 34,4
115 - - 58,6 52,9 47,8 42,5 40,3
120 - - - 57,8 53,1 48,2 46,1
125 - - - - 54,2 49,4 47,3
Valor de
ajuste
Presión estática (mmAq(Pa))
4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177)
90 23,0 - - - - - - -
95 25,9 19,1 - - - - - -
100 28,6 23,3 - - - - - -
105 31,4 26,4 19,6 - - - - -
110 34,2 29,9 24,2 - - - - -
115 36,6 32,7 28,8 21,7 - - - -
120 39,2 35,7 31,8 26,2 19,6 - - -
125 41,7 38,5 34,8 30,8 24,3 - - -
130 44,0 41,2 37,7 34,1 29,0 22,3 - -
135 - 43,8 40,7 37,4 32,6 27,5 20,5 -
140 - - 43,5 40,4 37,2 32,6 25,8 19,9
145 - - - 43,4 41,6 37,4 30,7 24,6
150 - - - - 43,4 42,3 35,4 29,4
155 - - - - - 43,7 37,5 32,7
Valor de
ajuste
Presión estática (mmAq(Pa))
4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 20(196)
70 25,2 --------
75 30,4 21,4 -------
80 35,0 27,2 18,5 ------
85 39,8 35,4 24,6 ------
90 44,3 40,1 31,5 22,7 -----
95 49,3 44,8 36,8 28,8 21,4 - - - -
100 53,0 49,4 44,6 35,4 27,7 - - - -
105 57,2 54,1 49,2 43,0 35,0 26,5 - - -
110 - 58,8 53,9 47,9 42,4 33,8 24,3 14,8 -
115 - - 58,6 52,9 47,8 42,5 31,4 20,3 18,3
120 - - - 57,8 53,1 48,2 39,2 30,2 24,6
125-----49,4 43,1 36,7 33,1
130-----52,7 48,6 44,4 39,6
135-------50,2 45,2
Valor de
ajuste
Presión estática (mmAq(Pa))
4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177)
90 23,0 - - - - - - -
95 25,9 19,1 - - - - - -
100 28,6 23,3 - - - - - -
105 31,4 26,4 19,6 - - - - -
110 34,2 29,9 24,2 - - - - -
115 36,6 32,7 28,8 21,7 - - - -
120 39,2 35,7 31,8 26,2 19,6 - - -
125 41,7 38,5 34,8 30,8 24,3 - - -
130 44,0 41,2 37,7 34,1 29,0 22,3 - -
135 - 43,8 40,7 37,4 32,6 27,5 20,5 -
140 - - 43,5 40,4 37,2 32,6 25,8 19,9
145 - - - 43,4 41,6 37,4 30,7 24,6
150 - - - - 43,4 42,3 35,4 29,4
155 - - - - - 43,7 37,5 32,7
Valor de
ajuste
Presión estática (mmAq(Pa))
4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 20(196)
70 25,2 --------
75 30,4 21,4 -------
80 35,0 27,2 18,5 ------
85 39,8 35,4 24,6 ------
90 44,3 40,1 31,5 22,7 -----
95 49,3 44,8 36,8 28,8 21,4 - - - -
100 53,0 49,4 44,6 35,4 27,7 - - - -
105 57,2 54,1 49,2 43,0 35,0 26,5 - - -
110 - 58,8 53,9 47,9 42,4 33,8 24,3 14,8 -
115 - - 58,6 52,9 47,8 42,5 31,4 20,3 18,3
120 - - - 57,8 53,1 48,2 39,2 30,2 24,6
125-----49,4 43,1 36,7 33,1
130-----52,7 48,6 44,4 39,6
135-------50,2 45,2
Manual de Instalación 33
Modo de ajuste del E.S.P
ESPAÑOL
Note: 1. El cuadro anterior muestra la correlación entre las tasas aéreas y E.S.P.
2. Asegúrese de comprobar la presión de régimen fuera de la máquina y ajuste el valor
de E.S.P. (presión estática externa) tras la instalación del producto.
De lo contrario, existe riesgo de bajo rendimiento de refrigeración/calefacción y de
descarga/caída de agua de condensación.
(unidad: CMM)
Valor de ajuste
Presión estática (mm A)
3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245)
50 40,3 36,2 - - - - - - - - - -
55 48,8 44,2 36,4 - - - - - - - - -
60 54,9 50,2 49,7 45,0 - - - - - - - -
65 62,6 60,4 55,1 52,9 - - - - - - - -
70 67,9 64,5 62,1 60,7 47,1 - - - - - - -
75 75,5 72,2 69,0 68,5 56,9 44,7 - - - - - -
80 82,6 80,9 76,6 75,4 69,7 55,2 - - - - - -
85 88,8 85,9 82,0 81,6 78,6 67,4 55,9 - - - - -
91 94,7 93,0 90,4 90,2 87,1 78,9 67,6 54,2 - - - -
95 - - - - - 86,1 77,0 66,4 50,6 30,0 - -
100 - - - - - 88,3 84,9 75,9 69,5 60,8 43,1 -
105 - - - - - 88,3 84,9 81,1 77,4 72,0 67,9 51,3
B8 Chasis : 36, 42, 48, 76, 96 k
34 Unidad interior
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

LG ARNU28GM2A4 Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación