Electrolux EOB63100X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
manual de instrucciones
Horno
empotrado eléctrico
EOB63100
We were thinking of you
when we made this product
electrolux 3
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electro-
lux de primera clase, el cual esperamos
le proporcione una gran satisfacción en
el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle
una amplia variedad de productos de
calidad que haga su vida más cómoda.
Usted encontrará algunos ejemplos en
la portada de este manual. Por favor, tó-
mese unos minutos para estudiar este
manual de modo que pueda aprove-
charse de los beneficios de su nueva
máquina. Nosotros prometemos pro-
porcionarle una experiencia superior
como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
4 electrolux índice de materias
Índice de materias
Indicaciones para la seguridad 5
Descripción del aparato 7
Antes de la primera puesta
en servicio 10
Manejo del horno 12
Aplicaciones, tablas y
consejos prácticos 28
Limpieza y mantenimiento 44
¿Qué hacer cuando … 55
Instrucciones de montaje 56
Eliminación de desechos 61
Garantía/Servicio postventa 62
Servicio posventa 66
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
indicaciones para la seguridad electrolux 5
Indicaciones para la seguri-
dad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe
ser realizada por un técnico cualifi-
cado y homologado.
En caso de fallos o defectos en el
aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato
deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En
caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación, sír-
vase consultar a nuestro Servicio
postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños
sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Aquellas personas (incluyendo ni-
ños) que, debido a sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales o a su
inexperiencia o desconocimiento, no
puedan utilizar el aparato de forma
segura no manejar dicho aparato sin
la supervisión o instrucción de una
persona responsable.
Este aparato está diseñado sola-
mente para cocinar, asar y hornear
comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos
eléctricos en cajas de enchufe cer-
canas. Los cables de conexión no
deben tocar la puerta caliente del
horno ni quedar atrapados bajo la
misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir
quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato
con ingredientes alcohólicos puede
surgir en su interior una mezcla muy
inflamable de aire con alcohol. En
estos casos abra la puerta del horno
con cuidado. No manipule brasas,
chispas o fuego.
Indicación con respecto a la acrila-
mida
Según los últimos conocimientos
científicos, un tostado intenso de
los alimentos, especialmente en
productos que contienen almidón,
puede representar un peligro para la
salud debido a la acrilamida. Por
esta razón, recomendamos efec-
tuar la cocción a bajas temperatu-
ras y no tostar excesivamente los
alimentos.
6 electrolux indicaciones para la seguridad
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de alumi-
nio y no coloque bandejas, ollas, etc.
en el fondo; de lo contrario, el esmal-
te del horno queda dañado por la
acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la
bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles
muy húmedos, utilice una bandeja
profunda.
No cargue la puerta del horno abier-
ta.
No vierta nunca agua directamente
en el horno caliente. Se pueden pro-
ducir daños y decoloraciones en el
esmalte.
En caso de aplicación de violencia,
sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el
horno. Se pueden inflamar al conec-
tarlo.
No guarde alimentos húmedos en el
horno. Se pueden producir daños en
el esmalte.
Después de desconectar el ventila-
dor de refrigeración, no guarde co-
mida destapada en el horno. En la
cámara del horno o en los cristales
de la puerta se puede condensar hu-
medad que también puede llegar a
los muebles.
Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el
recubrimiento de esmalte del horno
como consecuencia del uso no perjudi-
ca la aptitud del aparato para el uso ha-
bitual o contractual. Por lo tanto, no
representa ningún defecto en el sentido
del derecho de garantía.
descripción del aparato electrolux 7
Descripción del aparato
Vista general
Puerta total-
mente acrista-
lada
Panel de mando
Tirador de
la puerta
8 electrolux descripción del aparato
Panel de mando
Funciones de horno
Selección de temperatura
Teclas de función de reloj
Piloto de control del funcionamiento
Piloto de control de temperatura
Indicación del
tiempo
descripción del aparato electrolux 9
Equipamiento del horno
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asa-
dos y alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja re-
cogedora para la grasa.
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefacción
en la pared trasera
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
10 electrolux antes de la primera puesta en servicio
Antes de la primera puesta
en servicio
Ajuste y modificación de la hora
El horno funciona únicamente si
está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o
un fallo eléctrico, el piloto de fun-
ción Hora parpadea automática-
mente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pul-
se la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee el piloto de función
Hora .
2. Con la tecla o , ajuste la hora
actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga
el parpadeo y el reloj indica la hora ajus-
tada.
El aparato está preparado para el fun-
cionamiento.
Usted podrá cambiar la hora siem-
pre que no haya activado una fun-
ción automática (Duración o
Fin ).
antes de la primera puesta en servicio electrolux 11
Primera limpieza
Antes de estrenar el horno déle una lim-
pieza a fondo.
Atención: ¡No aplique detergentes
fuertes o abrasivos! Su empleo pue-
de dañar la superficie.
Para limpiar frontales metálicos uti-
lice productos de venta en el co-
mercio.
1. Lleve el mando de función del horno
a la posición que activa la ilumina-
cion.
2. Retire todos los accesorios y parri-
llas insertables para lavarlos en agua
tibia con detergente para vajilla.
3. Lave también el horno con agua tibia
y detergente y proceda a secarlo.
4. Limpie el frontal con un trapo hume-
decido.
12 electrolux manejo del horno
Manejo del horno
El horno está equipado con interrupto-
res escamotables para “Funciones del
horno” y “Selección de temperatura”.
Para el uso, pulsar el interruptor en
cuestión. Entonces, el interruptor sobre-
sale.
Conexión y desconexión del horno
1. Gire el selector de funciones del hor-
no a la función deseada.
2. Gire el selector de temperatura a la
temperatura deseada.
El piloto de función permanece encendi-
do mientras el horno está funcionando.
El piloto de control de temperatura está
encendido mientras el horno se está ca-
lentando.
3. Para apagar el horno, gire los selec-
tores de funciones del horno y de
temperatura a la posición Off.
Piloto de control de temperatura
Selección de temperatura
Piloto de control del funcionamiento
Funciones del horno
manejo del horno electrolux 13
Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáti-
camente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Después de
desconectar el horno, el ventilador
sigue funcionando para enfriar el
aparato; a continuación, se desco-
necta automáticamente.
14 electrolux manejo del horno
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes
funciones:
Función del horno Uso
Luz del horno
Con esta función puede
iluminar
el interior del horno, p.ej.
para la limpieza.
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
Para
hornear
hasta en tres niveles
a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
Asar a la parrilla
con aire caliente
Para
asar
grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para
gratinar
.
Parrilla
Para
asar a la parrilla
alimentos planos que se disponen en
el
centro de la parrilla
y para
tostar
.
Parrilla de gran-
des dimensiones
Para
asar a la parrilla
alimentos planos en
grandes canti-
dades
y para
tostar
.
Bóveda/Solera
Para
hornear
y
asar
en
un nivel
.
Solera
Para el
horneado posterior
de tartas con
bases crujien-
tes
.
Descongelar
Para
descongelar parcial o completamente
, p.ej. tartas,
mantequilla, pan, fruta u otros
alimentos congelados
.
manejo del horno electrolux 15
Colocación de la parrilla y la ban-
deja recogedora de grasa
Seguro de extracción y seguridad
contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos
los elementos que se acoplan están
dotados de unos pequeños salien-
tes hacia abajo en los bordes dere-
cho e izquierdo.
Inserte los elementos acoplables
siempre de tal modo que estos sa-
lientes se sitúen en la parte poste-
rior del horno. Los salientes
también son importantes para la se-
guridad contra el vuelco de los ele-
mentos insertables.
Colocación de la bandeja recogedo-
ra de grasa:
Introduzca la bandeja recogedora de
grasa entre las guías del nivel elegido.
16 electrolux manejo del horno
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies
apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de
guía del nivel elegido.
El marco circunferencial de mayor altura
en la parrilla ofrece una protección adi-
cional contra el deslizamiento de los re-
cipientes.
Colocación conjunta de la parrilla y
la bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja
recogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de
grasa entre las barras de guía del nivel
elegido.
manejo del horno electrolux 17
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente
para asar para proteger el elemento de
calefacción en la pared trasera contra
salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e in-
serte los dos soportes desde arriba
hacia abajo en el orificio en la pared
posterior del horno (orificio del ventila-
dor).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y
desengánchelo hacia arriba.
18 electrolux manejo del horno
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de
tiempo. Transcurrido ese lapso se oye
una señal acústica.
Esta función no influye en el funciona-
miento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha
de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el
horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar
la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de
la primera puesta en servicio”).
Tecla Indicador tiempo
Tecla
Tecla
Indicación del tiempo Pilotos de funciónPilotos de función
manejo del horno electrolux 19
Indicaciones sobre las funciones de
reloj
Después de seleccionar una función,
el correspondiente piloto de función
parpadea durante
aprox. 5 segundos. Durante este
tiempo, se pueden ajustar los tiem-
pos deseados con la tecla o .
Después del ajuste del tiempo de-
seado, el piloto de función vuelve a
parpadear durante
aprox. 5 segundos. A continuación,
el piloto de función permanece en-
cendido. El tiempo ajustado empieza
a transcurrir.
La señal acústica se puede apagar
pulsando cualquier tecla.
La función de horno y la temperatura
deseada se pueden seleccionar an-
tes o después de ajustar las funcio-
nes de reloj Duración y Fin .
Al finalizar el proceso de cocción,
gire los selectores de funciones del
horno y de temperatura de nuevo a
la posición OFF.
Desconexión de la indicación de la
hora
Desconectando la indicación de la hora
se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la
hora
Pulse dos teclas cualesquiera hasta que
la indicación se apague.
Conexión de la indicación de la hora
Pulse una tecla cualquiera hasta que la
indicación vuelve a aparecer en el dis-
play.
La indicación sólo se puede desco-
nectar si no se encuentra activada
ninguna de las funciones de reloj
Duración , Fin o Minutero .
20 electrolux manejo del horno
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de fun-
ción Minutero .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo
deseado para el minutero (máx. 2
horas 30 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el dis-
play indica el tiempo restante.
El piloto de control Minutero se en-
ciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el
piloto de control y suena una señal
acústica durante 2 minutos.
Desconecte la señal acústica pulsando
cualquier tecla.
manejo del horno electrolux 21
Duración
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de fun-
ción Duración .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo
de cocción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indica-
ción vuelve a conmutar a la hora. El pi-
loto de control Duración se
enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el
piloto de control, suena una señal acús-
tica durante 2 minutos y el horno se
desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el
programa pulsando cualquier tecla.
22 electrolux manejo del horno
Fin
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de fun-
ción Fin .
2. Con la tecla o , ajuste la hora de
desconexión deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indica-
ción vuelve a conmutar a la hora.
El piloto de control Fin se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el
piloto de control, suena una señal acús-
tica durante 2 minutos y el horno se
desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el
programa pulsando cualquier tecla.
manejo del horno electrolux 23
Duración y Fin en combina-
ción
Duración y Fin se pueden uti-
lizar al mismo tiempo para conectar
y desconectar el horno automática-
mente en un momento posterior.
1. Con la función Duración , ajuste el
tiempo de cocción necesario para el
alimento,
en este caso 1 hora.
2. Con la función Fin , ajuste la hora
a la cual el alimento tiene que estar
terminado, en este caso a las 14:05
horas.
Los pilotos de función Duración y
Fin se encienden y en el display se
indica la hora, en este caso las 12:05
horas.
El horno se conecta automáticamente
en el momento calculado,
en este caso a las 13:05 horas.
Se vuelve a apagar al finalizar el tiempo
introducido,
en este caso a las 14:05 horas.
24 electrolux manejo del horno
Bloqueo mecánico de la puerta
A la entrega del aparato, el bloqueo de
la puerta está desactivado.
Activar bloqueo de la puerta
1. Sujete la cubierta de la puerta(B) en
el borde superior de la puerta por
ambos lados y presiónela hacia den-
tro para soltar el cierre de enclava-
miento. A continuación, retire la
cubierta de la puerta hacia arriba.
2. Activar palanca:
Extraiga la palanca (1) e insértela
4 mm desplazada a la izquierda (2)
(3)
3. Sujete la cubierta de la puerta (B) la-
teralmente, aplíquela en el lado infe-
rior del borde de la puerta y vuelva a
acoplar la cubierta de la puerta(B) en
el borde superior de la puerta.
manejo del horno electrolux 25
En el lado abierto de la cubierta de
la puerta (B) hay un carril guía(C).
Éste se tiene que introducir entre el
cristal de puerta exterior y el ángulo
de guía(D).
El cierre de enclavamiento(E) tiene
que estar enclavado.
Abra por completo la puerta del hor-
no.
1. Mantenga pulsada la palanca.
2. Abra la puerta.
Cierre el horno
Cierre la puerta sin pulsar la palan-
ca.
Desactive el bloqueo de la puerta
Para desactivar el bloqueo de la puerta,
vuelva a desplazar la palanca hacia la
derecha. Siga el procedimiento tal como
se ha descrito arriba.
Tras desconectar el aparato, la fun-
ción de bloqueo mecánico de la
puerta se anula automáticamente.
26 electrolux manejo del horno
Desmontar bloqueo de la puerta
1. Sujete la cubierta de la puerta(B) en
el borde superior de la puerta por
ambos lados y presiónela hacia den-
tro para soltar el cierre de enclava-
miento. A continuación, retire la
cubierta de la puerta hacia arriba.
2. Desmontar palanca:
Extraiga la palanca (1).
3. Extraiga (2) la cubierta de la parte in-
ferior de la cubierta (B) de la puerta e
introdúzcala (3).
manejo del horno electrolux 27
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) la-
teralmente, aplíquela en el lado infe-
rior del borde de la puerta y vuelva a
acoplar la cubierta de la puerta(B) en
el borde superior de la puerta.
En el lado abierto de la cubierta de
la puerta (B) hay un carril guía(C).
Éste se tiene que introducir entre el
cristal de puerta exterior y el ángulo
de guía(D).
El cierre de enclavamiento(E) tiene
que estar enclavado.
5. Cierre la puerta del horno.
28 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Aplicaciones, tablas y conse-
jos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular o Bó-
veda/Solera
Moldes
Para Bóveda/Solera conviene utilizar
moldes de metal oscuro y moldes con
revestimiento.
Para Aire caliente con cuerpo de
calefacción anular también se pue-
den utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
Hornear con Bóveda/Solera es po-
sible en un nivel.
Con Aire caliente con cuerpo de
calefacción anular puede hornear en
hasta 3 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 29
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte incli-
nada hacia delante!
Con Bóveda/Solera o Aire calien-
te con cuerpo de calefacción
anular también se pueden hor-
near dos moldes a la vez, colocados
uno al lado de otro en la parrilla. El
tiempo de cocción sólo aumenta li-
geramente.
En caso de uso de alimentos conge-
lados, las bandejas utilizadas se
pueden deformar durante el proce-
so de cocción. Esto es debido a la
gran diferencia de temperatura en-
tre los alimentos congelados y el in-
terior del horno. La deformación
vuelve a desaparecer una vez que
las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie
de platos las temperaturas necesarias,
los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de
cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la com-
posición de la masa, la cantidad y el
molde.
Recomendamos ajustar la primera
vez el valor de temperatura más bajo
y aumentarlo sólo en caso de nece-
sidad, p.ej. si se desea un dorado
más intenso o el tiempo de cocción
es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos
para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas
o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-
15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas,
tartas de fruta, etc.) se preparan en
un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las
diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este
caso, no modifique el ajuste de
temperatura. Las diferencias de
dorado se van igualando a lo largo
del proceso de cocción.
Il nuovo forno può cuocere/arrostire
diversamente rispetto al forno pos-
seduto in precedenza. Pertanto
adattare le regolazioni desiderate
(temperatura, tempi di cottura) e i li-
velli di inserimento secondo i sugge-
rimenti della tabella riportata di
seguito.
En caso de tiempos de cocción lar-
gos puede desconectar el horno
aprox. 10 minutos antes del final
para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las ta-
blas se refieren a la introducción en
el horno frío.
30 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temp e-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 150-160 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 140-160 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 140 0:25-0:40
Tarta de bizcocho Bóveda/Solera 1 160 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 170-180
1)
0:10-0:25
Base de tarta de masa bati-
da
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta Bóveda/Solera 1 170-190 0:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Bóveda/Solera 1 180 1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche
Lorraine)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160-180 0:30-1:10
Tarta de queso Bóveda/Solera 1 170-190 1:00-1:30
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 31
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de
levadura
Bóveda/Solera 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Bóveda/Solera 1
230
1)
160-180
0:25
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs Bóveda/Solera 3 160-170
1)
0:15-0:30
Brazo de gitano Bóveda/Solera 3 180-200
1)
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 150-160 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar Bóveda/Solera 3 190-210
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/ba-
tida)
2)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/ba-
tida)
2)
Bóveda/Solera 3 170 0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflo-
ra
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 160-170 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sen-
sibles (p.ej.queso fresco, na-
ta, miel)
Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarni-
ción)
2)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 180-200
1)
0:30-1:00
Pizza (delgada) Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 200-220
1)
0:10-0:25
Tortas de pan Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 200-220 0:08-0:15
Tartas (CH) Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 180-200 0:35-0:50
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temp e-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
32 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Bollería
Galletas de pastaflora Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 150-160 0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 140 0:20-0:30
Bollería a base de masa
bomba
Bóveda/Solera 3 160
1)
0:20-0:30
Galletas de masa batida Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 150-160 0:15-0:20
Merengue Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 80-100 2:00-2:30
Almendrados Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 150-160 0:20-0:40
Bollería de hojaldre Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 170-180
1)
0:20-0:30
Bollos Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 160
1)
0:20-0:35
Bollos Bóveda/Solera 3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Bóveda/Solera 3 170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temp e-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 33
Hornear en varios niveles
Tipo de alimento
Aire caliente
con cuerpo
de
calefacción
anular
Aire caliente
con cuerpo
de
calefacción
anular
Tempe-
ratura ºC
Tiempo
horas:
min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs 1/4 --- 160-180
1)
0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Bollería
Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Bollería a base de masa bomba 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60
Galletas de masa batida 1/3 --- 160-170 0:25-0:40
Merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Almendrados 1/3 --- 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadura 1/3 --- 160-170 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 1/3 --- 170-180
1)
0:30-0:50
Bollos 1/4 --- 160 0:30-0:45
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
1/4 --- 140
1)
0:25-0:40
1) Precalentar el horno
34 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es de-
masiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas
de agua)
Temperatura de cocción dema-
siado alta
Ajustar la temperatura de coc-
ción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura de cocción dema-
siado baja
Ajustar la temperatura de coc-
ción más alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregular-
mente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
El pastel no está termina-
do al final del tiempo de
cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la temperatu-
ra de cocción
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 35
Tabla Gratenes
Plato Función del horno Nivel
Temperatu-
ra
°C
Tiempo
Horas:
min.
Gratén de pasta Bóveda/Solera 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Bóveda/Solera 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Bóveda/Solera 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160-170 0:30-1:00
1) Precalentar el horno
36 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla platos congelados preparados
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada Bóveda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(500 g)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 200-220
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Baguettes Bóveda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tarta de fruta Bóveda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 37
Asar
Funciones de horno: Bóveda/
Solera o Asar a la parrilla con aire
caliente
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier re-
cipiente refractario (¡observe las indica-
ciones del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar
directamente en la bandeja reco-
gedora o en la parrilla con la ban-
deja recogedora colocada debajo.
Recomendamos asar todas las carnes
magras en la fuente de asado con
tapa. De este modo, la carne queda
más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar
crujientes en el exterior se pueden asar
en la fuente de asado sin tapa.
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente
tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el pes-
cado sólo a partir de 1 kg en el hor-
no.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos aña-
dir un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados grandes
y las aves se deberían regar repetida-
mente con el jugo de asado. De este
modo se consiguen mejores resulta-
dos.
Desconecte el horno
aprox. 10 minutos antes del fin del
tiempo de cocción para aprovechar el
calor residual.
38 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
Ternera
Estofado 1-1,5 kg
Bóveda/So-
lera
1 200-250 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo
por cm de
altura
- interior rojo
por cm
Alto
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1
190-
200
1)
0:05-0:06
- interior rosa
por cm
Alto
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 170-180 0:08-0:10
Cerdo
Espalda, cuello, ja-
món
1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahu-
mada
1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 170-180 1:00-1:30
Picadillo 750 g-1 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-170 0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 150-170 1:30-2:00
Ternera lechal
Asado de ternera le-
chal
1 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:30-2:00
Patas de ternera 1,5-2 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 2:00-2:30
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 39
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 150-170 1:15-2:00
Espalda de cordero 1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:00-1:30
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Bóveda/So-
lera
3
220-
250
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5-2 kg
Bóveda/So-
lera
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo / cier-
vo
1,5-2 kg
Bóveda/So-
lera
1 200-210 1:30-2:15
Aves
Aves troceadas por 200-250g
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo por 400-500g
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 190-210 0:35-0:50
Pollo, pularda 1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 190-210 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 180-200 1:15-1:45
Ganso 3,5-5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 2:30-3:30
Pavo 2,5-3,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:45-2:30
Pavo 4-6 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 140-160 2:30-4:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 1-1,5 kg
Bóveda/So-
lera
1 210-220 0:45-1:15
1) Precalentar el horno
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
40 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Parrilla o Pa-
rrilla de grandes dimensiones
con el ajuste de temperatura máxi-
ma
Atención:Para asar a la parrilla, la
puerta del horno tiene que estar ce-
rrada.
¡El horno vacío siempre se tiene que
precalentar 5 minutos con las fun-
ciones de grill!
Para asar a la parrilla, insertar la pa-
rrilla en el nivel recomendado.
Insertar la bandeja recogedora
siempre en el primer nivel desde
abajo.
Los tiempos de asado a la parrilla
son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es
especialmente apta para trozos pla-
nos de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos Nivel
Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera, roa-
stbeef (aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
1) No precalentar
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 41
Descongelar
Funciones de horno:
Descongelar (sin ajuste de tem-
peratura)
Coloque los alimentos desembala-
dos en un plato sobre la parrilla.
No utilice platos o fuentes para cu-
brir, ya que alargan considerable-
mente el tiempo de descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla
en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo
de des-
congela-
ción
Min.
Tiempo de
desconge-
lación pos-
terior min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un platillo inver-
tido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla, 250g 30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200g 80-100 10-15
La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligeramente
congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
42 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Secar
Funciones de horno: Aire caliente
con cuerpo de calefacción anular
Utilice parrillas forradas con papel
vegetal.
Se obtienen mejores resultados des-
conectando el horno a la mitad del
tiempo de secado, abriéndolo y de-
jándolo enfriar, a ser posible durante
la noche.
A continuación, acabe de secar el
alimento.
Alimento a secar
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 60-
70
3 1 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-
70
3 1 / 4 5-6
Juliana 60-
70
3 1 / 4 5-6
Setas 50-
60
3 1 / 4 6-8
Hierbas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-
70
3 1 / 4 8-10
Albaricoques 60-
70
3 1 / 4 8-10
Gajos de manzana 60-
70
3 1 / 4 6-8
Peras 60-
70
3 1 / 4 6-9
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 43
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar úni-
camente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de
bayoneta y latas metálicas no
son adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el
primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar con-
servas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1
litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar
hasta el mismo nivel y cerrar con pin-
zas.
Coloque los botes de tal manera en
la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la
bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del
horno.
Cuando empiezan a subir burbujas
en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litroal cabo de aprox.
35-60 minutos), desconecte el hor-
no o reduzca la temperatura a
100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las tempera-
turas indicados son valores orientativos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Setas
1)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
1) Dejar reposar en el hornoapagado
44 electrolux limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Advertencia: Antes de limpiar el
aparato, éste debe apagarse y de-
jarse enfriar.
Advertencia: Por razones de seguri-
dad, no limpie el aparato con dispositi-
vos de limpieza de chorro de vapor o de
alta presión.
Atención: No utilice productos abra-
sivos, herramientas de limpieza afi-
ladas ni estropajos.
No utilice limpiadores abrasivos ás-
peros ni raspadores metálicos afila-
dos para limpiar el cristal de la
puerta del horno, ya que la superfi-
cie puede resultar rayada y romper-
se.
Aparato desde el exterior
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave y lejía de lavado
caliente.
Utilice productos de conservación
corrientes para los frentes de metal.
No utilice productos abrasivos ni es-
ponjas abrasivas.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso.
De este modo, la suciedad se puede eli-
minar fácilmente y no se quema.
1. Para la limpieza, conecte la ilumina-
ción del horno.
2. Limpie el horno después de cada
uso con agua y detergente y séque-
lo.
Elimine suciedad rebelde con lim-
piadores de horno especiales.
Atención: ¡En caso de utilizar aero-
sol de limpieza para hornos, obser-
ve estrictamente las indicaciones
del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos
insertables (parrilla, rejillas insertables,
bandejas de hornear, etc.) después de
cada uso. Primero remójelos un rato
para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia
con detergente para vajillas o métalo
en el lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción
del calor se quita con un poco de
agua y 2 ó 3 cucharas soperas de
detergente para lavavajillas.
limpieza y mantenimiento electrolux 45
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede
usted retirar las parrillas laterales a dere-
cha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas latera-
les
Retire la rejilla de la pared del horno su-
jetándola por delante (1) y descolgándo-
la hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
Importante! Ponga cuidado en que
los extremos redondeados de las
varillas guía apunten hacia adelan-
te!
Para el montaje, enganche primero la
rejilla por detrás (1), arrímela luego a la
pared del horno por delante y oprímala
ligeramente (2).
46 electrolux limpieza y mantenimiento
Luz del horno
Advertencia: ¡Peligro de electrocu-
ción! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusi-
bles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la panta-
lla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda
a limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios
230 V, 300 °C resistente a las al-
tas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
limpieza y mantenimiento electrolux 47
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la rejilla lateral izquierda.
2. Retire la pantalla mediante un utensi-
lio delgado y romo (p.ej. una cucha-
rilla de café) y proceda a limpiarla.
3. Si el caso lo requiere: Recambie
la lámpara del horno de
25 vatios, 230 V, resistente a
temperaturas de hasta 300 °C .
4. Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
5. Monte otra vez la rejilla lateral.
48 electrolux limpieza y mantenimiento
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda
puede usted abatir la resistencia corres-
pondiente.
Cómo abatir la resistencia
Advertencia: ¡Proceda a abatir el
grill sólo con el horno apagado y
lo bastante frío como para no que-
marse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire
hacia adelante hasta sobrepasar los
relieves de la pared interior del hor-
no.
3. La resistencia se abate.
Atención: ¡No presione con fuerza la
resistencia hacia abajo porque se
puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de
las paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
Atención: La resistencia tiene que
quedar bien enclavada de ambos la-
dos por encima del relieve de la pa-
red interior del horno.
limpieza y mantenimiento electrolux 49
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del
horno se puede desanclar la puerta de
su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del hor-
no.
2. Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de la puerta por
completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
4. Sujete la puerta del horno lateral-
mente con ambas manos y retírela
del horno en posición inclinada hacia
arriba (Precaución: ¡pesada!).
Coloque la puerta del horno con la
cara exterior hacia abajo sobre una
base blanda y plana, por ejemplo
encima de una manta, para evitar
arañazos y rozes.
50 electrolux limpieza y mantenimiento
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puer-
ta del horno lateralmente con ambas
manos y manténgala en un ángulo
de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado in-
ferior de la puerta del horno en las bi-
sagras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el
tope.
2. Abra por completo la puerta del hor-
no.
3. Situe las palancas de apriete(A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
limpieza y mantenimiento electrolux 51
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con
tres cristales montados uno detrás de
otro. Los cristales interiores se pueden
quitar para la limpieza.
¡Atención! En caso de aplicar sobre-
presión, sobre todo en los bordes
del cristal frontal, éste se puede
romper.
Desmontaje de los cristales de
puerta
1. Abra por completo de la puerta del
horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de puerta por
completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
52 electrolux limpieza y mantenimiento
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en
el borde superior de la puerta por
ambos lados y presiónela hacia den-
tro hasta soltar el cierre de enclava-
miento. A continuación, retire la
cubierta de la puerta hacia arriba.
5. Sujete los cristales de la puerta uno
tras otro por el borde superior y ex-
tráigalos de la guía hacia arriba.
Limpieza de los cristales de puerta
Limpie los cristales de puerta a fondo
con agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Inserte los cristales de puerta
1. Introduzca los cristales de puerta en
posición inclinada desde arriba en el
perfil de puerta en el borde inferior de
la puerta y bájelos.
Inserte primero el cristal más pe-
queño y después el más grande.
limpieza y mantenimiento electrolux 53
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) la-
teralmente, posicionela en el lado in-
ferior del borde de la puerta y vuelva
a enchufar la cubierta de la puerta (B)
en el borde superior de la puerta.
En el lado abierto de la cubierta de
la puerta (B) se encuentra un carril
guía (C). Éste se tiene que introducir
entre el cristal de puerta exterior y el
ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene
que estar enclavado.
54 electrolux limpieza y mantenimiento
3. Abra por completo la puerta del hor-
no.
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
¿qué hacer cuando … electrolux 55
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema
con las medidas de corrección indi-
cadas, sírvase consultar a su distri-
buidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en
el aparato deben ser ejecutadas
únicamente por técnicos cualifica-
dos. En caso de reparaciones in-
adecuadas se pueden producir
considerables peligros para el
usuario.
En caso de errores de manejo, la vi-
sita del técnico del Servicio posven-
ta o del distribuidor deberá ser
facturada incluso durante el período
de garantía.
Nota para aparatos con frontal me-
tálico:
Debido al frente frío de su aparato,
el cristal de la puerta se puede em-
pañar brevemente después de abrir
la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispararan re-
petidamente, consulte a un
electricista homologado
Falla la iluminación del horno La bombilla del horno es
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
56 electrolux instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
Atención: El montaje y la conexión
del aparato nuevo deben ser ejecu-
tados únicamente por un técnico
homologado.
Sírvase observar esta indicación,
dado que, de lo contrario, se extin-
gue todo derecho de garantía en
caso de eventuales daños.
Indicaciones para la seguridad
para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene
que prever un dispositivo que permi-
te separar el aparato de la red en to-
dos los polos con una apertura de
contactos de mín. 3mm.
Como dispositivos de separación
apropiados se consideran, por ejem-
plo, cortacircuitos automáticos, fusi-
bles (los fusibles roscados se tienen
que retirar del portafusibles), inte-
rruptores FI y contactores.
La protección contra el contacto tie-
ne que estar garantizada a través de
la instalación.
La estabilidad del armario empotra-
do tiene que corresponder a
DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las enci-
meras empotradas están equipadas
con sistemas de enchufe especiales.
Por razones de seguridad, sólo se
deben combinar con aparatos del
mismo fabricante.
instrucciones de montaje electrolux 57
58 electrolux instrucciones de montaje
instrucciones de montaje electrolux 59
60 electrolux instrucciones de montaje
eliminación de desechos electrolux 61
Eliminación de desechos
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respe-
tan el medio ambiente y son recicla-
bles. Los elementos de materia
plástica están identificados; por
ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine
los materiales de embalaje, según
su identificación, en los contenedo-
res de recogida disponibles en los
puntos de gestión de desechos lo-
cales.
Aparato viejo
El símbolo
W que aparece en el
aparato o en su embalaje, indica
que este producto no se puede tra-
tar como un residuo normal del ho-
gar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribui-
dor, en el acto de la compra de un
nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto munici-
pal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se desecha co-
rrectamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener informa-
ción más detallada sobre el recicla-
je de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su
Municipio, ó con la tienda donde lo
compró.
Aviso: Para evitar que, al final de su
vida útil, el aparato pueda represen-
tar un peligro, se tiene que inutilizar
antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la
alimentación de red y quite el cable
de conexión a la red del aparato.
62 electrolux garantía/servicio postventa
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación
figuran en el presente documento, durante el pla-
zo de dos (2) años desde la fecha de su entrega,
la reparación totalmente gratuita de las averías
que experimente el aparato, incluyendo la presen-
te garantía tanto el coste de las piezas de recam-
bio como el de la mano de obra y, en su caso, el
del desplazamiento del personal técnico del Servi-
cio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño
y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste
quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reco-
nocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario
presentar al personal técnico de la marca, antes
de su intervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega correspon-
diente si éste fuera posterior, en unión del presen-
te documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan
cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías produ-
cidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geo-
lógicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instruc-
ciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros ele-
mentos que impidan la libre circulación del ai-
re; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plás-
tico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no ade-
cuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipu-
lación de la placa de características del aparato o
de los datos que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco pro-
ducirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente
al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía
reconocida en este documento, tiene la protec-
ción que le concede la Ley 23/2003, de 10 de ju-
lio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de com-
praventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso
de disconformidad, por las faltas que se pongan
de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a soli-
citar la reparación gratuita del bien o a la sustitu-
ción de éste, salvo que una de esas opciones
resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
ESPAÑA, S.A.-Sociedad Uniperso-
nal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line
entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual
garantía/servicio postventa electrolux 63
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en
cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo es-
pecificado en la garantía del aparato o el periodo
que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de
estos países a otro de los países abajo indica-
dos, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes re-
quisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará me-
diante un justificante de compra válido emiti-
do por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo pe-
riodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en
su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del com-
prador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado se-
gún las instrucciones de Electrolux y es úni-
camente de uso doméstico, lo que significa
que no podrá ser utilizado con fines comer-
ciales.
El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea
no afectan a los derechos que le correspon-
dan por ley.
64 electrolux garantía/servicio postventa
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -
Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratisla-
va
Suomi www.electrolux.fi
garantía/servicio postventa electrolux 65
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ +7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí
p t b
66 electrolux servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe
primero si puede corregir el problema
por sí mismo con la ayuda de las ins-
trucciones de uso (capítulo "Qué hacer
cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consul-
tar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técni-
co.
Para poder ayudarle rápidamente, ne-
cesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de
características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualiza-
do en el aparato
Para tener a mano los números de refe-
rencia necesarios de su aparato, le re-
comendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
www.electrolux.com
www.electrolux.es
822 720 902
-
M
-
110208
-
01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EOB63100X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas