Electrolux EOC55100X Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
manual de instrucciones
Horno
EOC55100
2 electrolux
Índice de materias
Indicaciones para la seguridad............... 3
Descripción del aparato ......................... 4
Antes de la primera puesta en servicio... 6
Manejo del horno................................... 7
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 18
Limpieza y mantenimiento...................... 29
¿Qué hacer cuando ….......................... 35
Instrucciones de montaje ...................... 36
Eliminación de desechos....................... 40
Garantía/Servicio postventa................... 41
Servicio posventa.................................. 44
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
5
Salvo modificaciones
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
3Datos y recomendaciones generales
2Información medioambiental
electrolux 3
1 Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser
realizada por un técnico cualificado y
homologado.
En caso de fallos o defectos en el apa-
rato: desenrosque o desconecte los fu-
sibles.
¡Las reparaciones en el aparato de-
ben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados! En caso de re-
paraciones inadecuadas se pueden
producir considerables peligros. En
caso de reparación, sírvase consultar a
nuestro Servicio postventa o a su distri-
buidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin
vigilancia mientras el aparato esté en-
cendido.
Seguridad durante el uso
Aquellas personas (incluyendo niños)
que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o a su inexpe-
riencia o desconocimiento, no puedan
utilizar el aparato de forma segura no
manejar dicho aparato sin la supervisión
o instrucción de una persona responsa-
ble.
Este aparato está diseñado solamente
para cocinar, asar y hornear comidas
caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos
eléctricos en cajas de enchufe cerca-
nas. Los cables de conexión no deben
tocar la puerta caliente del horno ni que-
dar atrapados bajo la misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir que-
maduras! Durante el servicio se caldea
el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato
con ingredientes alcohólicos puede sur-
gir en su interior una mezcla muy infla-
mable de aire con alcohol. En estos
casos abra la puerta del horno con cui-
dado. No manipule brasas, chispas o
fuego.
3 Indicación con respecto a la acrila-
mida
Según los últimos conocimientos cientí-
ficos, un tostado intenso de los alimen-
tos, especialmente en productos que
contienen almidón, puede representar
un peligro para la salud debido a la acri-
lamida. Por esta razón, recomendamos
efectuar la cocción a bajas temperatu-
ras y no tostar excesivamente los ali-
mentos.
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio
y no coloque bandejas, ollas, etc. en el
fondo; de lo contrario, el esmalte del
horno queda dañado por la acumula-
ción de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bande-
ja producen manchas que ya no se pue-
den eliminar. Para pasteles muy
húmedos, utilice una bandeja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el
horno caliente. Se pueden producir da-
ños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, so-
bre todo en los bordes del cristal frontal,
éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el hor-
no. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el
horno. Se pueden producir daños en el
esmalte.
Después de desconectar el ventilador
de refrigeración, no guarde comida des-
tapada en el horno. En la cámara del
horno o en los cristales de la puerta se
puede condensar humedad que tam-
bién puede llegar a los muebles.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recu-
brimiento de esmalte del horno como con-
secuencia del uso no perjudica la aptitud del
aparato para el uso habitual o contractual.
Por lo tanto, no representa ningún defecto
en el sentido del derecho de garantía.
4 electrolux
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Puerta totalmen-
te acristalada
Panel de mando
Tirador de la
puerta
Piloto de función
Teclas de función
Funciones del horno
Selección de temperatura/tiempo
Indicador de temperatura/tiempo
electrolux 5
Equipamiento del horno
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y
alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja recoge-
dora para la grasa.
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Filtro de grasa
Elemento de calefacción en
la pared trasera
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
6 electrolux
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está
ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo
eléctrico, el piloto de función Hora parpa-
dea automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pulse
la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Hora .
2. Con la tecla / , ajuste la hora actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el
parpadeo y el reloj indica la hora ajustada.
El aparato está preparado para el funciona-
miento.
3 La hora sólo se puede modificar si el se-
guro contra la manipulación por niños
está desactivado y no está ajustada nin-
guna de las funciones del reloj Minutero
, Duración o Fin y ninguna
función del horno.
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez de-
bería limpiarlo a fondo.
1 Atención: ¡No utilice productos de lim-
pieza agresivos o abrasivos! Podrían da-
ñar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice produc-
tos de limpieza corrientes en el merca-
do.
1. Coloque el interruptor “Funciones hor-
no” en Luz del horno .
2. Retire todos los accesorios y las rejillas
insertas y límpielos con agua caliente y
detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua
caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trapo
húmedo.
electrolux 7
Manejo del horno
3El horno está equipado con interrupto-
res escamotables para “Funciones del
horno” y “Selección de temperatura”. Para el
uso, pulsar el interruptor en cuestión. Enton-
ces, el interruptor sobresale.
Conexión y desconexión del horno
Conectar el horno
Gire el selector de funciones a la función de-
seada.
El piloto de control de funcionamiento se ilu-
mina. El indicador de temperatura muestra la
temperatura propuesta para la función del
horno seleccionada.
El horno comienza a calentarse.
Cuando se alcanza la temperatura ajustada,
suena una señal.
Funciones del horno
Selección de temperatura/tiempo
Indicador de temperatura/
Cambio de indicación
Indicador de calentamien-
Piloto de función
Tecla Indicador tiempoDuración de la pirólisis
8 electrolux
Modificar la temperatura del horno
Modifique la temperatura hacia arriba o ha-
cia abajo con el interruptor / .
El ajuste se realiza en pasos de 5 °C.
Consultar la temperatura
Pulse simultáneamente las teclas Pyrolyse
Dauer y Indicador tiempo .
En el indicador de temperatura aparece la
temperatura del horno actual.
Desconectar el horno
Para desconectar el horno, gire el interruptor
de las funciones del horno a la posición Off.
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automática-
mente para mantener frías las superfi-
cies del aparato. Después de
desconectar el horno, el ventilador sigue
funcionando para enfriar el aparato; a
continuación, se desconecta automáti-
camente.
3 Indicador de calentamiento
Indicador del proceso de calentamiento
Después de conectar la función del hor-
no, las barras que se iluminan lenta-
mente de forma consecutiva indican el
grado de calentamiento del horno.
Indicador de calor residual
Después de desconectar el horno, las
barras que aún están iluminadas indican
el calor residual existente en el horno.
electrolux 9
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes fun-
ciones:
3En las funciones del horno Nivel de
pizza , Bóveda/Solera y Asar a la parrilla
con aire caliente , el tiempo de calenta-
miento se acorta con la función automáti-
ca Calentamiento rápido.
Colocación de la parrilla, la ban-
deja y la bandeja recogedora de
grasa
3 Seguro de extracción y seguridad
contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los
elementos insertables están dotados de
unos pequeños salientes hacia abajo en
los bordes derecho e izquierdo.
Inserte los elementos insertables siem-
pre de tal modo que estos salientes se
sitúen en la parte posterior del horno.
Los salientes también son importantes
para la seguridad contra el vuelco de los
elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja re-
cogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja recoge-
dora de grasa entre las guías del nivel elegi-
do.
Función del horno Uso
Luz del horno
Con esta función puede
iluminar
el interior del horno, p.ej. para la lim-
pieza.
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
Para
hornear
hasta
en tres niveles
y
para asar
Die Backofentemperaturen 20-40°C niedriger einstellen als bei Ober-/
Unterhitze
Bóveda/Solera
Para
hornear
y
asar
en
un nivel
.
Nivel de pizza
Para hornear en un nivel platos que necesitan un
dorado más inten-
so y una base crujiente
.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con
bóveda / solera.
Asar a la parrilla con
aire caliente
Para
asar
grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para
gratinar
.
Parrilla
Para
asar a la parrilla
alimentos planos que se disponen en el
cen-
tro de la parrilla
y para
tostar
.
Parrilla de grandes
dimensiones
Para
asar a la parrilla
alimentos planos en
grandes cantidades
y
para
tostar
.
Solera
Para el
horneado posterior
de tartas con
bases crujientes
.
Pyrolyse
Para la autolimpieza pirolítica del horno. En este proceso se queman
restos de suciedad en el horno que se pueden eliminar con un trapo
una vez que el horno esté enfriado. El horno se calienta a aprox.
500 °C.
10 electrolux
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies apun-
ten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de guía
del nivel elegido.
3 El marco circunferencial de mayor altura
en la parrilla ofrece una protección adi-
cional contra el deslizamiento de los re-
cipientes.
Colocación conjunta de la parrilla y la
bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja re-
cogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de grasa
en las guías del nivel elegido.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente
para asar para proteger el elemento de ca-
lefacción en la pared trasera contra salpica-
duras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e inserte
los dos soportes desde arriba hacia abajo
en el orificio en la pared posterior del horno
(orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y desen-
gánchelo hacia arriba.
electrolux 11
Funciones del reloj
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de
funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno
se ha de apagar.
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de
tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una
señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento
del horno.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la
hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la
primera puesta en servicio”).
3 Indicaciones sobre las funciones de
reloj
Después de seleccionar una función del
reloj, el correspondiente piloto de fun-
ción parpadea durante
aprox. 5 segundos. Durante este tiem-
po, se pueden ajustar o modificar los
tiempos deseados con el interruptor /
.
Después del ajuste del tiempo deseado,
el piloto de función vuelve a parpadear
durante aprox. 5 segundos. A continua-
ción, el piloto de función se enciende. El
tiempo ajustado empieza a transcurrir
en segundo plano.
Al finalizar las funciones de reloj
Duración y Fin se tiene que
ajustar el interruptor Funciones de
horno a ”0“.
Con la tecla Cambio de indicación
se puede conmutar entre la temperatura
del horno y la hora.
3 Consultar el tiempo ajustado o
restante
Pulse la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee la función de reloj en
cuestión y se indique el tiempo ajustado
o restante.
Indicador de temperatura/tiempo
Cambio de indicación
Pilotos de función del reloj
Tecla Indicador tiempo
Duración de la pirólisis
12 electrolux
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee el piloto de función
Minutero .
2. Con el interruptor / , ajuste la corta
duración deseada (máx. 99.00minutos).
El piloto de función Minutero se enciende.
Una vez que haya transcurrido el 90% del
tiempo ajustado, suena una señal acústica.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpadean
”0.00“ y el piloto de función. Suena una se-
ñal acústica.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Pulse cualquier tecla.
Duración
1. Seleccione la función del horno y la tem-
peratura.
2. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee el piloto de función
Duración .
3. Con el interruptor / , ajuste el tiempo
de cocción deseado.
El piloto de función Duración se enciende
y el horno se conecta inmediatamente.
electrolux 13
Al finalizar el tiempo ajustado, parpadean
”0.00“ y el piloto de función. Durante
2 minutos suena una señal acústica. El hor-
no se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Coloque el interruptor Funciones de horno
en ”0”.
Fin
1. Seleccione la función del horno y la tem-
peratura.
2. Pulse la teclaIndicador tiempo hasta
que parpadee el piloto de función
Fin .
3. Con el interruptor / , ajuste la hora
de desconexión deseada.
El piloto de función Fin se enciende y el
horno se conecta inmediatamente.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpadean
”0.00“ y el piloto de función. Durante
2 minutos suena una señal acústica. El hor-
no se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Coloque el interruptor Funciones de horno
en ”0”.
14 electrolux
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar
al mismo tiempo para conectar y desco-
nectar el horno automáticamente en un
momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la tem-
peratura.
2. Con la función Duración , ajuste el
tiempo de cocción necesario para el ali-
mento,
En este caso, 1 hora.
3. Con la función Fin ajuste la hora a la
cual el alimento tiene que estar termina-
do.
En este caso, a las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración y Fin
se encienden y en el display se indica la tem-
peratura.
En este caso, 200°C.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado,
en este caso, a las 13:05 horas,
y se vuelve a desconectar al finalizar la dura-
ción introducida,
en este caso, a las 14:05:00 horas.
Otras funciones
Bloqueo contra la manipulación del hor-
no por niños
El horno está equipado con un bloqueo con-
tra la manipulación por niños. En cuanto se
haya activado el bloqueo contra la manipula-
ción por niños, ya no es posible poner en
marcha el horno.
3 El bloqueo contra la manipulación por
niños sólo es válido para el horno, no
para las zonas de cocción.
Para poder activar el bloqueo contra
la manipulación por niños no debe es-
tar seleccionada ninguna función del
horno.
electrolux 15
Activación del bloqueo contra la mani-
pulación por niños
1. Gire el interruptor / hacia la izquier-
da y manténgalo así.
2. Pulse adicionalmente la tecla Indicador
tiempo hasta que aparezca en el dis-
play “SAFE”.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación
por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la ma-
nipulación por niños
1. Gire el interruptor / hacia la izquier-
da y manténgalo así.
2. Pulse adicionalmente la tecla Indicador
tiempo hasta que se apague “SAFE”
en el display.
Ahora, el bloqueo contra la manipulación por
niños está desactivado y el horno está nue-
vamente preparado para el uso.
Desconexión automática del horno
3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se des-
conecta el horno o no se modifica la
temperatura, el horno se desconecta
automáticamente.
En el indicador de temperatura parpa-
dea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta con una tempe-
ratura de horno de:
Puesta en servicio después de una des-
conexión automática.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en
servicio.
3 La desconexión automática se anula
cuando está ajustada la función de reloj
Duración o Fin .
Bloqueo mecánico de la puerta
A la entrega del aparato, el bloqueo de la
puerta está desactivado.
Activar bloqueo de la puerta
1. Sujete la cubierta de la puerta(B) en el
borde superior de la puerta por ambos
lados y presiónela hacia dentro para sol-
tar el cierre de enclavamiento. A conti-
nuación, retire la cubierta de la puerta
hacia arriba.
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 250°C al cabo de 5,5 horas
250 - max°C al cabo de 3,0 horas
16 electrolux
2. Activar palanca:
Extraiga la palanca (1) e insértela 4 mm
desplazada a la izquierda (2) (3)
3. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateral-
mente, aplíquela en el lado inferior del
borde de la puerta y vuelva a acoplar la
cubierta de la puerta(B) en el borde su-
perior de la puerta.
3 En el lado abierto de la cubierta de la
puerta (B) hay un carril guía(C). Éste se
tiene que introducir entre el cristal de
puerta exterior y el ángulo de guía(D).
El cierre de enclavamiento(E) tiene que
estar enclavado.
Abra por completo la puerta del horno.
1. Mantenga pulsada la palanca.
2. Abra la puerta.
Cierre el horno
Cierre la puerta sin pulsar la palanca.
Desactive el bloqueo de la puerta
Para desactivar el bloqueo de la puerta,
vuelva a desplazar la palanca hacia la dere-
cha. Siga el procedimiento tal como se ha
descrito arriba.
electrolux 17
3 Tras desconectar el aparato, la función
de bloqueo mecánico de la puerta se
anula automáticamente.
Desmontar bloqueo de la puerta
1. Sujete la cubierta de la puerta(B) en el
borde superior de la puerta por ambos
lados y presiónela hacia dentro para sol-
tar el cierre de enclavamiento. A conti-
nuación, retire la cubierta de la puerta
hacia arriba.
2. Desmontar palanca:
Extraiga la palanca (1).
3. Extraiga (2) la cubierta de la parte inferior
de la cubierta (B) de la puerta e introdúz-
cala (3).
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateral-
mente, aplíquela en el lado inferior del
borde de la puerta y vuelva a acoplar la
cubierta de la puerta(B) en el borde su-
perior de la puerta.
3 En el lado abierto de la cubierta de la
puerta (B) hay un carril guía(C). Éste se
18 electrolux
tiene que introducir entre el cristal de
puerta exterior y el ángulo de guía(D).
El cierre de enclavamiento(E) tiene que
estar enclavado.
5. Cierre la puerta del horno.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular o Bóve-
da/Solera
Moldes
Para Bóveda/Solera conviene utilizar
moldes de metal oscuro y moldes con
revestimiento.
Para Aire caliente con cuerpo de
calefacción anular también se pue-
den utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
Hornear con Bóveda/Solera es posi-
ble en un nivel.
Con Aire caliente con cuerpo de
calefacción anular puede hornear en
hasta 3 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
electrolux 19
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte inclina-
da hacia delante!
Con Bóveda/Solera o Aire caliente
con cuerpo de calefacción anular
también se pueden hornear dos moldes
a la vez, colocados uno al lado de otro
en la parrilla. El tiempo de cocción sólo
aumenta ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congela-
dos, las bandejas utilizadas se pueden
deformar durante el proceso de coc-
ción. Esto es debido a la gran diferencia
de temperatura entre los alimentos con-
gelados y el interior del horno. La defor-
mación vuelve a desaparecer una vez
que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de
platos las temperaturas necesarias, los tiem-
pos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de coc-
ción son valores orientativos que pue-
den variar en función de la composición
de la masa, la cantidad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez
el valor de temperatura más bajo y au-
mentarlo sólo en caso de necesidad,
p.ej. si se desea un dorado más intenso
o el tiempo de cocción es demasiado
largo.
Si no encuentra datos concretos para
una receta propia, oriéntese en una pre-
paración similar.
Al hornear la repostería en bandejas o
moldes en varios niveles, el tiempo de
cocción se puede alargar en 10-
15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas
de fruta, etc.) se preparan en un solo ni-
vel.
Al inicio del proceso de cocción, las di-
ferencias de altura pueden causar dis-
tintos grados de dorado. En este caso,
no modifique el ajuste de tempera-
tura. Las diferencias de dorado se van
igualando a lo largo del proceso de coc-
ción.
El comportamiento de su nuevo horno
durante la cocción/el asado puede ser
diferente al de su antiguo horno. Por
ello, adapte los ajustes habituales (tem-
peratura, tiempos de cocción) y niveles
a las recomendaciones que figuran en
las siguientes tablas.
2 En caso de tiempos de cocción largos
puede desconectar el horno aprox.
10 minutos antes del final para aprove-
char el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se
refieren a la introducción en el horno frío.
20 electrolux
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-ra-
tura
°C
Tiempo
horas:
min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
1 150-160 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
1 140-160 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
1 140 0:25-0:40
Tarta de bizcocho Bóveda/Solera 1 160 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 170-180
1)
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta Bóveda/Solera 1 170-190 0:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Bóveda/Solera 1 180 1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche Lorra-
ine)
Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
1 160-180 0:30-1:10
Tarta de queso Bóveda/Solera 1 170-190 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de leva-
dura
Bóveda/Solera 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Bóveda/Solera 1
230
1)
160-180
0:25
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs Bóveda/Solera 3 160-170
1)
0:15-0:30
Brazo de gitano Bóveda/Solera 3 180-200
1)
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 150-160 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar Bóveda/Solera 3 190-210
1)
0:15-0:30
electrolux 21
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/bati-
da)
2)
Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/bati-
da)
2)
Bóveda/Solera 3 170 0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 160-170 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sensi-
bles (p.ej.queso fresco, nata,
miel)
Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición)
2)
Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
1 180-200
1)
0:30-1:00
Pizza (delgada) Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
1 200-220
1)
0:10-0:25
Tortas de pan Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
1 200-220 0:08-0:15
Tartas (CH ) Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
1 180-200 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 150-160 0:06-0:20
Bollería a base de masa bomba Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 140 0:20-0:30
Bollería a base de masa bomba Bóveda/Solera 3 160
1)
0:20-0:30
Galletas de masa batida Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 150-160 0:15-0:20
Merengue Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 80-100 2:00-2:30
Almendrados Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 150-160 0:20-0:40
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-ra-
tura
°C
Tiempo
horas:
min.
22 electrolux
Hornear en varios niveles
Bollería de hojaldre Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 170-180
1)
0:20-0:30
Bollos Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 160
1)
0:20-0:35
Bollos Bóveda/Solera 3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
Bóveda/Solera 3 170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-ra-
tura
°C
Tiempo
horas:
min.
Tipo de alimento
Aire caliente
con cuerpo
de
calefacción
anular
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas:
min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs 1/4 --- 160-180
1)
0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Bollería
Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Bollería a base de masa bomba 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60
Galletas de masa batida 1/3 --- 160-170 0:25-0:40
Merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Almendrados 1/3 --- 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadura 1/3 --- 160-170 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 1/3 --- 170-180
1)
0:30-0:50
Bollos 1/4 --- 160 0:30-0:45
Small Cakes (20unidades/bandeja) 1/4 --- 140
1)
0:25-0:40
1) Precalentar el horno
electrolux 23
Consejos para hornear
Tabla Nivel de pizza
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es dema-
siado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas de
agua)
Temperatura de cocción demasiado
alta
Ajustar la temperatura de cocción un
poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no se
pueden reducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla, so-
bre todo al utilizar robots de cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura de cocción demasiado
baja
Ajustar la temperatura de cocción
más alta
Tiempo de cocción demasiado largo Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregular-
mente
Temperatura demasiado alta y tiempo
de cocción demasiado corto
Reducir la temperatura y alargar el
tiempo de cocción
La masa esdistribuida irregular-
mente
Distribuir la masa regularmente en la
bandeja
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
El pastel no está terminado
al final del tiempo de cocción
indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la temperatura de
cocción
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
Producto Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min.
Pizza (delgada) 1 180 - 200
1)
20 - 30
Pizza (con mucha guarnición) 1 180 - 200 20 - 30
Tarta salada 1 180 - 200 45 - 60
Tarta de espinacas 1 160 -180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tarta de queso, redonda 1 140 - 160 60 - 90
Tarta de queso en la bandeja 1 140 - 160 50 - 60
Tarta de manzana, cubierta 1 150 - 170 50 - 70
Tarta de verdura 1 160 - 180 50 - 60
Tortas de pan 1 250 - 270
1)
10 - 20
Tarta de hojaldre 1 160 - 180
1)
40 - 50
Torta de Alsacia 1 250 - 270
1)
12 - 20
Pirogi 1 180 - 200
1)
15 - 25
24 electrolux
Tabla Gratenes
Tabla platos congelados preparados
Asar
Funciones de horno: Bóveda/Solera o
Asar a la parrilla con aire caliente
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier re-
cipiente refractario (¡observe las indica-
ciones del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar di-
rectamente en la bandeja recoge-
dora o en la parrilla con la bandeja
recogedora colocada debajo.
Recomendamos asar todas las carnes
magras en la fuente de asado con ta-
pa. De este modo, la carne queda más
jugosa.
1) Precalentar el horno
Plato Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas:
min.
Gratén de pasta Bóveda/Solera 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Bóveda/Solera 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Bóveda/Solera 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160-170 0:30-1:00
1) Precalentar el horno
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada Bóveda/Solera 3
según las indicacio-
nes del fabricante
según las indicacio-
nes del fabricante
Patatas fritas
1)
(500 g)
Aire caliente con cuer-
po de calefacción anu-
lar
3 200-220
según las indicacio-
nes del fabricante
Baguettes Bóveda/Solera 3
según las indicacio-
nes del fabricante
según las indicacio-
nes del fabricante
Tarta de fruta Bóveda/Solera 3
según las indicacio-
nes del fabricante
según las indicacio-
nes del fabricante
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
electrolux 25
Todas las carnes que deberán quedar
crujientes en el exterior se pueden asar
en la fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente ta-
bla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el pes-
cado sólo a partir de 1 kg en el hor-
no.
Para evitar que se queme el jugo de car-
ne o la grasa, recomendamos añadir un
poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados grandes
y las aves se deberían regar repetida-
mente con el jugo de asado. De este
modo se consiguen mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos
antes del fin del tiempo de cocción para
aprovechar el calor residual.
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Te mp e-
ratura
°C
Tiempo
horas: min.
Ternera
Estofado 1-1,5 kg
Bóveda/Sole-
ra
1 200-250 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo
por cm de al-
tura
- interior rojo
por cm
Alto
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 190-200
1)
0:05-0:06
- interior rosa
por cm
Alto
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 170-180 0:08-0:10
Cerdo
Espalda, cuello, jamón 1-1,5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahuma-
da
1-1,5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 170-180 1:00-1:30
Picadillo 750 g-1 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-170 0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 150-170 1:30-2:00
Ternera lechal
Asado de ternera lechal 1 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-180 1:30-2:00
26 electrolux
Patas de ternera 1,5-2 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-180 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero, asado
de cordero
1-1,5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 150-170 1:15-2:00
Espalda de cordero 1-1,5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-180 1:00-1:30
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Bóveda/Sole-
ra
3 220-250
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5-2 kg
Bóveda/Sole-
ra
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo / ciervo 1,5-2 kg
Bóveda/Sole-
ra
1 200-210 1:30-2:15
Aves
Aves troceadas por 200-250g
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo por 400-500g
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 190-210 0:35-0:50
Pollo, pularda 1-1,5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 190-210 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 180-200 1:15-1:45
Ganso 3,5-5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-180 2:30-3:30
Pavo 2,5-3,5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-180 1:45-2:30
Pavo 4-6 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 140-160 2:30-4:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 1-1,5 kg
Bóveda/Sole-
ra
1 210-220 0:45-1:15
1) Precalentar el horno
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Te mp e-
ratura
°C
Tiempo
horas: min.
electrolux 27
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Parrilla o Parrilla
de grandes dimensiones con el ajuste
de temperatura máxima
1 Atención: Para asar a la parrilla, la
puerta del horno tiene que estar cerra-
da.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que
precalentar 5 minutos con las funcio-
nes de grill!
Para asar a la parrilla, insertar la parrilla
en el nivel recomendado.
Insertar la bandeja recogedora siem-
pre en el primer nivel desde abajo.
Los tiempos de asado a la parrilla son
valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es es-
pecialmente apta para trozos planos de
carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Secar
Funciones de horno: Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
Utilice parrillas forradas con papel vege-
tal.
Se obtienen mejores resultados desco-
nectando el horno a la mitad del tiempo
de secado, abriéndolo y dejándolo en-
friar, a ser posible durante la noche.
A continuación, acabe de secar el ali-
mento.
Alimentos Nivel
Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera, bistecs
de ternera lechal
4 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera, roastbeef
(aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
1) No precalentar
28 electrolux
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar única-
mente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de ba-
yoneta y latas metálicas no son ade-
cuados.
Para preparar conservas, utilizar el
primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conser-
vas. Ofrece espacio hasta para seis bo-
tes con una capacidad de 1 litro cada
uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta
el mismo nivel y cerrar con pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la
bandeja que no se toquen entre ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la ban-
deja para mantener un nivel de hume-
dad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el
líquido de los primeros botes (en botes
de 1-litro al cabo de aprox. 35-
60 minutos), desconecte el horno o re-
duzca la temperatura a 100°C (ver ta-
bla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas
indicados son valores orientativos.
Alimento a secar
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 60-
70
3 1 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-
70
3 1 / 4 5-6
Juliana 60-
70
3 1 / 4 5-6
Setas 50-
60
3 1 / 4 6-8
Hierbas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-
70
3 1 / 4 8-10
Albaricoques 60-
70
3 1 / 4 8-10
Gajos de manzana 60-
70
3 1 / 4 6-8
Peras 60-
70
3 1 / 4 6-9
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la coc-
ción a 100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos, frambuesas, uvas
crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
electrolux 29
Limpieza y mantenimiento
1 Advertencia: Antes de limpiar el apara-
to, éste debe apagarse y dejarse enfriar.
Advertencia: Por razones de seguridad, no
limpie el aparato con dispositivos de limpieza
de chorro de vapor o de alta presión.
Atención: No utilice productos abrasi-
vos, herramientas de limpieza afiladas
ni estropajos.
No utilice limpiadores abrasivos áspe-
ros ni raspadores metálicos afilados
para limpiar el cristal de la puerta del
horno, ya que la superficie puede resul-
tar rayada y romperse.
Aparato desde el exterior
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave y lejía de lavado ca-
liente.
Utilice productos de conservación co-
rrientes para los frentes de metal.
No utilice productos abrasivos ni espon-
jas abrasivas.
Interior del horno
1 Aviso: Para la limpieza, el horno tiene
que estar desconectado y enfriado.
3 Limpie el aparato después de cada uso.
De este modo, la suciedad se puede eli-
minar fácilmente y no se quema. Como
consecuencia de la Pyrolyse, los resi-
duos sin eliminar pueden producir deco-
loraciones en la superficie.
1. Para la limpieza, conecte la iluminación
del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso
con agua y detergente y séquelo.
3 Elimine suciedad rebelde con la función
Pyrolyse.
1 ¡Atención! Si utiliza un aerosol de lim-
pieza para hornos, observe estricta-
mente las indicaciones del fabricante.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos in-
sertables (parrilla, rejillas insertables, bande-
jas de hornear, etc.) después de cada uso.
Primero remójelos un rato para facilitar su
limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con
detergente para vajillas o métalo en el
lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del
calor se quita con un poco de agua y 2 ó
3 cucharas soperas de detergente para
lavavajillas.
Limpieza pirolítica
1 Advertencia: Durante este proceso, el
horno se pone muy caliente. Es absolu-
tamente necesario mantener a distancia
los niños pequeños.
Verdura
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20
1) Dejar reposar en el hornoapagado
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la coc-
ción a 100°C
en min.
30 electrolux
1 ¡Atención! Antes de realizar la pirólisis,
se tienen que retirar del horno todos los
elementos movibles, incluyendo las reji-
llas laterales.
3 Si utiliza los extractores para horno
disponibles como accesorios especia-
les, éstos se tienen que retirar antes
de la pirólisis.
Si las rejillas insertables o los extractores
para horno están todavía enchufados,
aparece 'C1' en la indicación de la hora.
Entonces, no es posible iniciar la pirólisis
por causa de una desconexión de segu-
ridad para la protección de las rejillas la-
terales/los extractores para horno.
Ejecución de la pirólisis
1. En su caso, elimine previamente a mano
la suciedad gruesa.
2. Ponga el interruptor de las funciones del
horno en Pyrolyse .
En el display aparece ”Pyr 1”.
3. Pulse la tecla Pyrolyse Dauer .
A continuación, se inicia la limpieza piro-
lítica.
3 La Luz del horno está fuera de servicio.
Al alcanzar una temperatura predeter-
minada, se bloquea la puerta.
Las barras del indicador de calenta-
miento se iluminan hasta que se desblo-
quea la puerta.
Modificación de la duración de la piróli-
sis
1. Proceda según lo descrito en Pirólisis.
2. Mientras Duración parpadee, selec-
cione la duración deseada de la pirólisis
con la tecla Pyrolyse Dauer :
Tecla
Pyrolyse Dauer pulsada 1 vez =
Pyr 1” o
tecla Pyrolyse Dauer pulsada 2 veces
= Pyr 2”.
A continuación, se inicia la limpieza pirolítica.
3 Si Duración deja de parpadear, vuel-
va a pulsar la tecla Indicador tiempo y
realice el ajuste.
Modificación de la hora de desconexión
de la pirólisis
La hora de desconexión de la pirólisis se
puede retrasar con la función de reloj Fin
(en los 2 min. después de ajustar la pirólisis).
¿Cuándo se utiliza qué pirólisis?
Pyr 1” - 3:15 = pirólisis larga: para su-
ciedad fuerte,
Pyr 2” - 2:15 = pirólisis corta: para su-
ciedad ligera.
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede us-
ted retirar las parrillas laterales a derecha e
izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno sujetán-
dola por delante (1) y descolgándola hacia
atrás (2).
electrolux 31
Cómo montar la rejilla lateral
3 Importante! Ponga cuidado en que los
extremos redondeados de las varillas
guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la rejilla
por detrás (1), arrímela luego a la pared del
horno por delante y oprímala ligeramente (2).
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución!
Antes de recambiar la lámpara del hor-
no:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles
instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de
cristal extienda un trapo sobre la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a
limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas
temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno
se puede desanclar la puerta de su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las
dos bisagras de la puerta por comple-
to.
32 electrolux
3. Cierre la puerta del horno hasta la pri-
mera posición de enclavamiento (aprox.
45°).
4. Sujete la puerta del horno lateralmente
con ambas manos y retírela del horno
en posición inclinada hacia arriba (Pre-
caución: ¡pesada!).
3 Coloque la puerta del horno con la cara
exterior hacia abajo sobre una base
blanda y plana, por ejemplo encima de
una manta, para evitar arañazos y rozes.
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta
del horno lateralmente con ambas ma-
nos y manténgala en un ángulo de
aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado infe-
rior de la puerta del horno en las bisa-
gras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el to-
pe.
2. Abra por completo la puerta del horno.
3. Situe las palancas de apriete(A) en am-
bas bisagras de puerta a su posición ori-
ginal.
4. Cierre la puerta del horno.
electrolux 33
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con cua-
tro cristales montados uno detrás de otro.
Los cristales interiores se pueden quitar para
la limpieza.
1 ¡Atención! En caso de aplicar sobre-
presión, sobre todo en los bordes del
cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje de los cristales de puerta
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las
dos bisagras de la puerta por comple-
to.
3. Cierre la puerta del horno hasta la pri-
mera posición de enclavamiento (aprox.
45°).
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el
borde superior de la puerta por ambos
lados y presiónela hacia dentro hasta
soltar el cierre de enclavamiento. A con-
tinuación, retire la cubierta de la puerta
hacia arriba.
5. Sujete los cristales de la puerta uno tras
otro por el borde superior y extráigalos
de la guía hacia arriba.
Limpieza de los cristales de puerta
Limpie los cristales de puerta a fondo con
agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Inserte los cristales de puerta
1. Introduzca los cristales de puerta en po-
sición inclinada desde arriba en el perfil
de puerta en el borde inferior de la puer-
ta y bájelos.
3 Los dos cristales más pequeños se in-
sertan primero y el más grande en últi-
mo lugar.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateral-
mente, posicionela en el lado inferior del
34 electrolux
borde de la puerta y vuelva a montar la
cubierta de la puerta (B) en el borde su-
perior de la puerta.
3 En el lado abierto de la cubierta de la
puerta (B) se encuentra un carril guía
(C). Éste se tiene que introducir entre el
cristal de puerta exterior y el ángulo de
la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene que
estar anclado.
3. Abra por completo la puerta del horno.
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en am-
bas bisagras de puerta a su posición ori-
ginal.
5. Cierre la puerta del horno.
electrolux 35
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con
las medidas de corrección indicadas,
sírvase consultar a su distribuidor o al
Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el
aparato deben ser ejecutadas única-
mente por técnicos cualificados. En
caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros
para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita
del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso
durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal me-
tálico:
Debido al frente frío de su aparato, el
cristal de la puerta se puede empañar
brevemente después de abrir la puerta
durante o poco después de hornear o
asar.
Problema
Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado. Conectar el horno
La hora no está ajustada. Ajustar la hora.
No se han realizado los ajustes ne-
cesarios
Comprobar los ajustes
Se ha activado la desconexión au-
tomática del horno
Véase Desconexión automática
El fusible en la instalación domés-
tica (caja de fusibles) se ha dispa-
rado
Comprobar el fusible. Si los fusi-
bles se dispararan repetidamente,
consultar a un electricista homolo-
gado.
Falla la iluminación del horno La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
La pirólisis no funciona (en el indi-
cador de tiempo aparece “C1")
No se han retirado las rejillas
insertables/ los cajones
Retirar las rejillas insertables / los
cajones
En la indicación de la hora apare-
ce F2
La puerta no está cerrada correc-
tamente o el bloqueo de la puerta
está defectuoso
Cierre correctamente la puerta;
Desconecte y vuelva a conectar el
aparato a través del fusible do-
méstico o el interruptor de protec-
ción en la caja de fusibles;
Si la indicación vuelve a aparecer,
consulte al Servicio postventa.
La puerta del horno está bloquea-
da
El aparato no está conectado; el
bloqueo de puerta está activado.
Conectar el aparato y esperar mín.
10 segundos hasta que se apague
el piloto de control de temperatura
rojo.
36 electrolux
Instrucciones de montaje
1 Atención: El montaje y la conexión del
aparato nuevo deben ser ejecutados
únicamente por un técnico homolo-
gado.
Sírvase observar esta indicación, dado
que, de lo contrario, se extingue todo
derecho de garantía en caso de even-
tuales daños.
1 Indicaciones para la seguri-
dad para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene que
prever un dispositivo que permite sepa-
rar el aparato de la red en todos los po-
los con una apertura de contactos de
mín. 3mm.
Como dispositivos de separación apro-
piados se consideran, por ejemplo, cor-
tacircuitos automáticos, fusibles (los
fusibles roscados se tienen que retirar
del portafusibles), interruptores FI y con-
tactores.
La protección contra el contacto tiene
que estar garantizada a través de la ins-
talación.
La estabilidad del armario empotrado
tiene que corresponder a DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las encime-
ras empotradas están equipadas con
sistemas de enchufe especiales. Por ra-
zones de seguridad, sólo se deben
combinar con aparatos del mismo fabri-
cante.
En el caso de que el hueco de encastre ten-
ga, una pared posterior y la balda de apoyo
del horno cerrada en el fondo, no se podra
utilizar regletas de aislamiento térmico para
encimeras y hornos con función de pirólisis.
No obstante se puede realizar el montaje,
con la balda cortada en el fondo como mini-
mo 20 mm y con una ventilación en el zocalo
de la cocina de la misma sección.
electrolux 37
38 electrolux
electrolux 39
40 electrolux
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los
elementos de materia plástica están
identificados; por ejemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine los materiales de embalaje,
según su identificación, en los contene-
dores de recogida disponibles en los
puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W que aparece en el apa-
rato o en su embalaje, indica que este
producto no se puede tratar como un
residuo normal del hogar. Se deberá en-
tregar, sin coste para el poseedor, bien
al distribuidor, en el acto de la compra
de un nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto municipal de
recolección selectiva de equipos eléctri-
cos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará
a evitar posibles consecuencias negati-
vas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida
útil, el aparato pueda representar un pe-
ligro, se tiene que inutilizar antes de su
eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la
alimentación de red y quite el cable
de conexión a la red del aparato.
electrolux 41
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación
figuran en el presente documento, durante el pla-
zo de dos (2) años desde la fecha de su entrega,
la reparación totalmente gratuita de las averías
que experimente el aparato, incluyendo la presen-
te garantía tanto el coste de las piezas de recam-
bio como el de la mano de obra y, en su caso, el
del desplazamiento del personal técnico del Servi-
cio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño
y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste
quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reco-
nocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario
presentar al personal técnico de la marca, antes
de su intervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega correspon-
diente si éste fuera posterior, en unión del presen-
te documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan
cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías produ-
cidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,
geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instruc-
ciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros
elementos que impidan la libre circulación del
aire; cubetas de detergente con residuos,
etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no ade-
cuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipu-
lación de la placa de características del aparato o
de los datos que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco pro-
ducirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente
al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía
reconocida en este documento, tiene la protec-
ción que le concede la Ley 23/2003, de 10 de ju-
lio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de com-
praventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso
de disconformidad, por las faltas que se pongan
de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a soli-
citar la reparación gratuita del bien o a la sustitu-
ción de éste, salvo que una de esas opciones
resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ES-
PAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line
entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual
42 electrolux
Garantía Europea
www.electrolux.com
Este aparato está garantizado por Electrolux en
cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo es-
pecificado en la garantía del aparato o el periodo
que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de
estos países a otro de los países abajo indica-
dos, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes re-
quisitos:
La garantía entra en vigor el día en que us-
ted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido
emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo pe-
riodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas
en su nuevo país de residencia para ese mo-
delo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del
comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado
según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que signi-
fica que no podrá ser utilizado con fines co-
merciales.
El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén
en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no
afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Straße 246, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
electrolux 43
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -
Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratisla-
va
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ +7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí
p t b
44 electrolux
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe pri-
mero si puede corregir el problema por sí
mismo con la ayuda de las instrucciones de
uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al
Servicio postventa o a una de nuestras dele-
gaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesita-
mos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de ca-
racterísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado
en el aparato
Para tener a mano los números de referencia
necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del mo-
delo:
.........................
PNC: .........................
Nº S: ........................
electrolux 45
46 electrolux
electrolux 47
www.electrolux.com
www.electrolux.es
387 996 994
-
A
-
190609
-
01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EOC55100X Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario