Permasteel PG-40522S0LB El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
Permasteel 5 Burners gas grill with Stainless Steel Lid
Model No.: 40522S0LB
Date of purchase: / /
TABLE OF CONTENTS WARRANTY
If any questions or concerns contact
vendor at 1-888-287-0735 or
1
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates an potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Safety Symbols
DANGER
If you smell gas:
1.
Shut off gas to the appliance.
2.
Extinguish any open flame.
3.
Open lid.
4.
If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
WARNING
1.
Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not
be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
Call Grill Service Center For Help And Parts
If you have questions or need assistance during assembly,
please call 1-888-287-0735. You will be speaking to a
representative of the grill manufacturerto order new parts
call 1-888-287-0735.
The symbols and boxes shown below explain what each heading
means. Read and follow all of the messages found throughout
the manual.
Product Record
IMPORTANT: Fill out the product record information below.
DANGER
Model Number
Serial Number
See rating label on grill for serial number.
WARNING
Date Purchased
CAUTION
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial
cooking.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or
unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
Installation Safety Precautions
Please read this User’s Manual in its entirety before using the
grill.
The installer should leave instruction to the consumers to retain
them for future reference.
The consumers should keep the instruction for future reference.
Failure to follow the provided instruction can result in seriously
bodily injury and/or property damage.
Some parts of this grill may have sharp edges. Please wear
suitable protective gloves.
Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the
regulator/valve assembly supplied.
Grill installation must conform with local codes, or in their
absence of local codes, with either the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and
Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational
Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series,
Recreational Vehicle Code, as applicable.
All electrical accessories (such as rotisserie) must be
electrically grounded in accordance with local codes, or
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian
Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical cords and/or
fuel supply hoses away from any hot surfaces.
This grill is safety certified for use in the United States and/or
Canada only. Do not modify for use in any other location.
Modification will result in a safety hazard.
IMPORTANT: This grill is intended for outdoor use only and is not
intended to be installed in or on recreational vehicles or boats.
NOTE TO INSTALLER: Leave this User’s Manual with the customer
after delivery and/or installation.
NOTE TO CONSUMER: Leave this User’s Manual in a convenient
place for future reference.
2
Installation Safety Precautions . . .
Safety Symbols . . .
Kenmore Grill Warranty . . .
Use and Care . . .
Parts List . . .
Parts Diagram . . .
. . 2
. . 2
. 2
. . 2
. . 2
. . 3-4
. . . 5-10
. . . 11
. . 12
WARRANTY
WARRANTY
WARNIG
For Your Safety . . .
Grill Service Center. . .
Product Record Information . . .
TABLE OF CONTENTS
3
Assembly . . .
. 13-27
Troubleshooting . . .
. 28-30
WARRANTY
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using
this product contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, and
other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead
and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
WARNING
PERMASTEEL GRILL WARRANTY
One Year Limited Warranty on PERMASTEEL Grill
If this grill fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, please call
1-888-287-0735 M – F 8:00 – 5:00 Pacific for replacement
parts. Proof of purchase is required for warranty part
replacements consumer is responsible for S&H of
replacement parts.
COOKING GRIDS and FLAME TAMERS: 1 year LIMITED
warranty; does not cover dropping, chipping, scratching, or
surface damage.
STAINLESS STEEL PARTS: 1 year LIMITED warranty against
perforation; does not cover cosmetic issues like surface
corrosion, scratches and rust.
ALL OTHER PARTS: 1 year LIMITED warranty (Includes, but not
limited to, valves, frame, housing, cart, control panel, igniter,
regulator, hoses). Does not cover chipping, scratching, cracking
surface corrosion, scratches or rust.
Limited Warranty on Burners
For 1 year from the date of purchase any burner that
Rust through will be replaced free of charge consumer
Is responsible for S&H of replacements.
All warranty coverage is void if this grill is ever used for
commercial or rental purposes.All warranty coverage applies
only if this grill is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Permasteel, Inc.
14266 Euclid Ave
Bldg 27
Chino, CA 91710
Never fill a cylinder beyond 80% full.
• If the information in the two points above is not
followed exactly, a fire causing death or serious
injury may occur.
• An overfilled or improperly stored cylinder is a
hazard due to possible gas release from the safety
relief valve. This could cause an intense fire with
risk of property damage, serious injury or death.
• If you see, smell or hear gas escaping,
immediately get away from the LP cylinder and
appliance and call your fire department.
LP Cylinder
USE AND CARE
The LP cylinder used with your grill must meet the following
requirements:
• Use LP cylinders only with these required measurements: 12"
(30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.)
Capacity maximum.
• LP cylinders must be constructed and marked in accordance
with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339,
cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous
goods. Transport Canada (TC). See LP cylinder collar for
marking.
• LP cylinder valve must have:
• Type 1 outlet compatible with
regulator or grill.
• Safety relief valve.
• UL listed Overfill Protection
Device (OPD). This OPD safety
feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use
only LP cylinders equipped with this type of valve.
• LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and
include collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP
cylinders in upright position during use, transit or storage.
OPD Hand Wheel
NEVER store a spare LP cylinder under or near the
appliance or in an enclosed area.
LP cylinder in upright position for vapor withdrawal
LP (Liquefied Petroleum Gas)
LP Tank Removal, Transport And Storage
Turn OFF all control knobs and LP tank valve. Turn coupling nut
counterclockwise by hand only - do not use tools to
disconnect. Lift LP tank wire upward off of LP tank collar, then lift
LP tank up and off of support bracket. Install safety cap onto LP
tank valve. Always use cap and strap supplied with valve.
Failure to use safety cap as directed may result in serious
personal injury and/or property damage.
LP Tank Valve
• LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced. For
Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten
cabbage) so that it can be smelled.
• LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when
mixed with air.
LP Cylinder Filling
• Use only licensed and experienced dealers.
• LP dealer must purge new cylinder before filling.
• Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP
cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by
temperature.
• A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close LP
cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.
• Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere. This
is a hazardous practice.
• To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call a
local fire department for assistance. Check the telephone
directory under “Gas Companies” for nearest certified LP
dealers.
Safety Cap
Retainer Strap
A disconnected LP tank in storage or being transported must
have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP tank
in enclosed spaces such as a carport, garage, porch, covered
patio or other building. Never leave an LP tank inside a vehicle
which may become overheated by the sun.
• Do not store an LP tank in an area where children play.
DANGER
4
LP Tank Exchange
• Many retailers that sell grills offer you the option of replacing
your empty LP tank through an exchange service. Use only those
reputable exchange companies that inspect, precision fill, test
and certify their cylinders. Exchange your tank only for an OPD
safety feature-equipped tank as described in the "LP Tank"
section of this manual.
• Always keep new and exchanged LP tanks in upright position
during use, transit or storage.
Leak test new and exchanged LP tanks BEFORE connecting to
grill.
Connecting Regulator To The LP Tank
1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to
assembly section.)
2. Turn all control knobs to the OFF position.
3. Turn LP tank OFF by turning OPD hand wheel clockwise to a
full stop.
4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use
cap and strap supplied with valve.
ck
LP Tank Leak Test
For your safety
OPD Hand Wheel
Type 1 outlet with
thread on outside
Safety Relief Valve
Strap and Cap
• Leak test must be repeated each time LP tank is exchanged or
refilled.
• Do not smoke during leak test.
• Do not use an open flame to check for gas leaks.
• Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area,
away from ignition sources such as gas fired or electrical
appliances. During leak test, keep grill away from open flames
or sparks.
• Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water
solution. Brush soapy solution onto areas indicated by arrows
in figure below. Leaks are indicated by growing bubbles.
Do not insert a POL transport plug
(plastic part with external
threads) into the type 1 valve
outlet. It will defeat the Safety
Relief Valve feature.
WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP
tank. Contact an LP gas supplier or your fire department!
5. Hold regulator and insert nipple into LP
tank valve. Hand-tighten the coupling
nut, holding regulator in a straight line
with LP tank valve so as not to crossth-
thread the connection.
Nipple has to be
centered into the LP
tank valve.
Do not use household cleaning agents. Damage to the gas
train components (valve/hose/regulator) can result.
5
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1. Turn all grill control knobs to OFF.
2. Be sure regulator is tightly connected to LP tank.
3. Completely open LP tank valve by turning OPD hand wheel
counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off
immediately. There is a major leak at the connection. Correct
before proceeding by calling Permasteel for replacement
parts at 1-888-287-0735.
4 .Brush soapy solution onto areas where bubbles are shown in
picture below:
Hold coupling nut and regulator
as shown for proper connection
to LP tank valve.
Never remove threaded
orifice at end of valve.
6. Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop. The
regulator will seal on the back-check feature in the LP tank
valve, resulting in some resistance. An additional one-half to
three-quarters turn is required to complete the connection.
Tighten by hand only - do not use tools.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect regulator
and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the
connection, do not use this regulator!
Call 1-888-287-0735 for an identical replacement part.
DANGER
• Do not insert any tool or foreign object into the valve
outlet or safety relief valve. You may damage the valve
and cause a leak. Leaking propane may result in
explosion, fire, severe personal injury, or death.
5. If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP tank
valve immediately and retighten connections. If leaks cannot be
stopped do not try to repair. Call for replacement
parts at 1-888-287-0735.
6. Always close LP tank valve after performing leak test by
turning hand wheel clockwise.
WARNING
Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on a boat.
Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on an RV.
Never attempt to attach this grill to the self-contained
LP gas system of a camper trailer or motor home.
Do not use grill until leak-tested.
If a leak is detected at any time, STOP and call the fire
department.
• If you cannot stop a gas leak, immediately close
LP cylinder valve and call LP gas supplier or your fire
department !
6
Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting.
2. Turn on valve from source or tank.
3. To ignite, turn Ignition Burner knob to HI.
4. Push and hold electronic ignition button.
5. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner
controls OFF, wait 5 minutes, and repeat the lighting
procedure.
6. To ignite other main burners after ignition burner is lit,turn a
control knob that is adjacent to a lit burner to Hi.
Ignite far left burner last.
7. To ignite the Side Burner, follow steps 3-5 using the Side
Burner knob.
If igniter does not work, follow Match Lighting instructions.
Main Burner Igniter Lighting
Safety Tips
WARNING
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious
Injury:
• Do not let children operate or play near grill.
• Keep grill area clear and free from materials that
burn.
• Do not block holes in sides or back of grill.
• Use grill only in well-ventilated space. NEVER use
in enclosed space such as carport, garage, porch,
covered patio, or under an overhead structure of
any kind.
• Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas
grill.
Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch
fire, or to sources of ignition etc.
Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for
tightness.
When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder
valve.
Never move grill while in operation or still hot.
Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns
and splatters.
Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs.
The drip tray must be inserted into grill and emptied after each use
Do not remove drip tray until grill has completely cooled.
Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle brush is
used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose
bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not
recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.
If you notice drip or other hot material dripping from grill,
determine the cause, correct it, then clean and inspect valve. Keep
ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart) free and clear
of debris.
Do not store objects or materials inside the grill cart enclosure that
would block the flow of combustion air to the underside of either
the control panel or the firebox bowl.
The regulator may make a humming or whistling noise during
operation. This will not affect safety or use of grill.
If you have a grill problem see the "Troubleshooting Section".
If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve
immediately. This indicates a problem with the cylinder and it
should not be used on any product. Return to supplier!
CAUTION
• Putting out drip fires by closing the lid is not possible.
Grills are well ventilated for safety reasons.
• Do not use water on a drip fire. Personal injury may
result. If a drip fire develops, turn knobs and LP cylinder
off.
• Do not leave grill unattended while preheating or
burning off food residue on HI. If grill has not been
regularly cleaned, a drip fire can occur that may
damage the product.
Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements
and fire codes for using an LP gas grill in your
apartment complex. If allowed, use outside on the
ground floor with a three (3) foot clearance from
walls or rails. Do not use on or under balconies.
NEVER attempt to light burner with lid closed. A
buildup of non-ignited gas inside a closed grill is
hazardous.
• Never operate grill with LP cylinder out of correct
position specified in assembly instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove
coupling nut before moving LP cylinder from
specified operation position.
7
Turning Grill Off
• Turn all knobs to OFF position. Turn LP cylinder off by turning
Igniter Check
• Turn gas off at LP cylinder. Press and hold electronic igniter
button. "Clicking" should be heard and spark seen each time
between collector box or burner and electrode. See "Troubleshooting" if no click or
spark.
Valve Check
• Important: Make sure gas is off at LP cylinder before checking valves.Knobs lock in
OFF position. To check valves, first push in knobs and release, knobs should spring
back. If knobs do not spring back, replace valve assembly before using grill. Turn
knobs to LOW position then turn back to OFF position. Valves should turn smoothly.
Hose Check
• Before each use, check to see if hoses are cut or worn. Replace damaged hoses
before using grill. Use only valve/hose/regulator as specified in the parts list of this
Use & Care Guide.
General Grill Cleaning
• Do not mistake brown or black accumulation of drip and smoke for paint. Interiors of
gas grills are not painted at the factory (and should never be painted). Apply a
strong solution of detergent and water or use a grill cleaner with scrub brush on
insides of grill lid and bottom. Rinse and allow to completely air dry. Do not apply a
caustic grill/oven cleaner to painted surfaces.
Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most residue can be wiped
away with baking soda/water solution or specially formulated cleaner. Use
nonabrasive scouring powder for stubborn stains.
Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm soapy
water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.
Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality appearance, wash with
mild detergent and warm soapy water and wipe dry with a soft cloth after each use
Baked-on drip deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning pad. Use
only in direction of brushed finish to avoid damage. Do not use abrasive pad on
areas with graphics.
Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of the grill cooking surfaces,
ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not
recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.
•Drip Tray and Cup: Regularly clean the grease drippings from the Drip Tray and Drip
Cup. When the grill has completely cooled down after use, remove the cup from the
tray and slide the tray out of the grill. Clean the grease drippings from the cup and
tray surfaces by washing with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm
soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth. Slide the tray back into the
grill and replace the cup back into the tray before using the grill again.
Burner Flame Check
• Remove cooking grates and heat diffusers. Light burners, turn
knobs from HI to LO. You should see a smaller flame in
LO position than seen on HI. Perform burner flame check
on sideburner, also. Always check flame prior to each use. If
only low flame is seen refer to "Sudden flame drop or low flame" in
the Troubleshooting Section.
WARNING
Match Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting.
2. Place match into match holder (hanging on right back leg).
Light match, place into lighting hole on left side of firebox.
3. Turn right knob to HI position. Be sure burner lights and stay lit.
4. Light other burners follow with step 3.
Sideburner Match Lighting
1. Open sideburner lid. Turn on gas at LP cylinder.
2. Place lit match near burner.
3. Turn sideburner knob to HI. Be sure burner lights and stays lit.
8
Turn controls and gas source or tank OFF when not
in use.
CAUTION
HIGH
LOW
If ignition does not occur in 5 seconds, turn the
burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat the
lighting procedure. If the burner does not ignite with
the valve open, gas will continue to flow out of the
burner and could ignite with risk of injury.
.
HI
LO
Cast Iron Grate Seasoning (if applicable)
First Use – Before first use, season cast iron grates as follows:
Rinse cast iron grates with hot water. Do not use soap. Dry grates thoroughly with a
cloth towel. Coat grates with vegetable oil or non-stick cooking spray. Place grates in
grill. Start grill and slowly raise temperature to 350° - 400° F. Heat grates for one
hour. Turn off grill and allow grates to cool completely before using to cook.
Cleaning – Do not use soap when cleaning grates. Clean grates with a stiff brush and
hot water. Dry grates thoroughly with a cloth towel.
Re-seasoning – Re-season grates when rust spots appear ongrate surface. When
re-seasoning grates, soap may be used with hot water to clean grates. After cleaning,
dry grates thoroughly with a cloth towel. Coat grates with vegetable oil
or non-stick cooking spray. Place grates in grill. Start grill and slowly raise
temperature to 350° - 400° F. Heat grates for one hour. Turn off grill and allow grates
to cool completely before using again.
WARNING
9
Cleaning the Burner Assembly
CAUTION
SPIDER ALERT!
Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner
assembly or if you have trouble igniting grill.
1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder.
2. Remove cooking grates and heat diffusers.
3. Remove cotter pin from rear of burners.
4. Carefully lift each burner up and away from valve openings.
SPIDER ALERT!
.
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one
easiest for you.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well)
into a small hook. Run the hook through each burner
tube several times.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not use
a brass wire brush), run the brush through each burner tube
several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into
the burner tube and out the burner ports. Check each
port to make sure air comes out each hole.
VALVE
SPIDER WEBS
CONTROL PANEL
INSIDE VENTURI
BURNER
5. Wire brush entire outer surface of burner to remove
food residue and dirt.
6. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an
open paper clip.
7. Check burner for damage, due to normal wear and
corrosion some holes may become enlarged. If any large
cracks or holes are found replace burner.
Spiders or small insects have been known to create “flashback”
problems. The spiders spin webs, build nests and lay eggs in the grill’s
venturi tube(s) obstructing the flow of gas to the burner. The
backed-up gas can ignite in the venturi behind the control panel. This
is known as a flashback and it can damage your grill and even cause
injury.
To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and
venturi assembly should be removed from the grill and cleaned
before use whenever the grill has been idle for an extended period.
VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve
openings. See illustrations below.
8. Carefully replace burners.
9. Attach burners to brackets with cotter pin.
10. Reposition carryover tubes and attach to burners. Replace
heat diffusers and cooking grates.
.
Storing Your Grill
•Clean cooking grates.
•Store in dry location.
•When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a
well-ventilated space and out of reach of children.
•Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill
covers offered by manufacturer once available.
•Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and
Disconnected, remove from grill and stored outdoors.
• When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner
A
s
sembl
y
” instructions before starting grill.
Electrode
SPIDER ALERT!
If you notice that your grill is getting hard to light or that the
flame isn’t as strong as it should be, take the time to check and
clean the venturi’s.
clean the venturi’s.
IMPORTANT: Always ensure that the venturi burner tubes
are clean. A venturi burner tube has a narrow area in
which spiders tend to build nests.
Indirect Cooking
Poultry and large cuts of meat cook slowly to perfection on the grill
by indirect heat. Place food over unlit burner(s); the heat from lit
burners circulates gently throughout the grill, cooking meat or
poultry without the touch of a direct flame. This method greatly
reduces flare-ups when cooking extra fatty cuts because there is no
direct flame to ignite the fats and juices that drip during cooking.
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the outdoor
cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria,
follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water
before and after handling raw meat and poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat
foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and
utensils when removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria. Use a
thermometer to ensure proper internal food temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly. For
more information call: USDA Meat and Poultry Hotline at
1-800-535-4555 (In Washington, DC (202) 720-3333, 10:00 am
4:00 pm EST).
1 Burner Cooking
Cook with direct or indirect heat.
Best for smaller meals or foods.
Consumes less fuel.
Indirect Cooking Instructions
Always cook with the lid closed.
Due to weather conditions, cooking times may vary. During
cold and windy conditions the temperature setting may
need to be increased to insure sufficient cooking
temperature.
Place food over over unlit burner(s).
How To Tell If Meat Is Grilled Thoroughly
Meat and poultry cooked on a grill often browns very fast
on the outside. Use a meat thermometer to be sure food has
reached a safe internal temperature, and cut into food to
check for visual signs of doneness.
• Whole poultry should reach 180° F; breasts, 170° F. Juices
should run clear and flesh should not be pink.
• Hamburgers made of any ground meat or poultry should
reach 160° F, and be brown in the middle with no pink juices
Beef, veal and lamb steaks, roasts and chops can be
cooked to 145° F. All cuts of pork should reach 160° F.
• NEVER partially grill meat or poultry and finish cooking
later. Cook food completely to destroy harmful bacteria.
• When reheating takeout foods or fully cooked meats like
hot dogs, grill to 165° F, or until steaming hot.
2 Burner Cooking
Great indirect cooking on low.
Produces slow, even heating.
Ideal for slow roasting and baking.
WARNING: To ensure that it is safe to eat, food must be cooked
to the minimum internal temperatures listed in the table below.
USDA* Safe Minimum Internal Temperatures
Fish 145°F
Pork
160°F
Egg Dishes
160°F
Steaks and Roasts of Beef,
Veal or Lamb
145°F
Ground Beef, Veal or Lamb
160°F
Whole Poultry (Turkey,
Chicken, Duck, etc.)
165°F
Ground or Pieces Poultry
165°F
(Chicken Breast, etc.)
*United States Department of Agriculture
1
0
USDA* Recommended Safe Minimum Internal Temperatures
Beef, Veal, Lamb and Pork – Whole Cuts** 145° F
Fish 145° F
Beef, Veal, Lamb and Pork – Ground 160° F
Egg Dishes 160° F
Turkey, Chicken & Duck – Whole, Pieces &
Ground
165° F
* United States Department of Agriculture
**Allow meat to rest three minutes before carving or consuming.
PARTS LIST
Key
Qty Description
12
42 3
HEAT DIFFUSERS
2
1
43 3
COOKING GRATE
31
44 1
SWING AWAY GRATE
41
45 1 CLIP, F/ GREASE CUP
51
46 1
GREASE CUP
6
2
47 1
TANK THUMBSCREW
71
81
91
10 1
11 1
Not Pictured
12 1
1
HARDWARE PACK
13 1
1
PRODUCT MANUAL, ENGLISH
14 1
1
PRODUCT MANUAL, SPANISH
15 1
16 1
17 2
18 2
19 1
20 1
21 1
22 3
23 1
24 2
25 1
26 1
27 1
28 1
29 4
30 4
31 1
32 1
33 1
34 1
1
36 1
37 1
11
Not Pictured
Hardware Pack 1 522B0088
Manual 1 52220080
If you are missing hardware or have
damaged parts after unpacking grill,
call 1-888-287-0735 for replacement.
To order replacement parts after using grill,
call 1-888-287-0735.
PARTS LIST
Key Description Qty
Part Number
Key
Description Qty
Part Number
A01 Lid 1 52200004 D06
Side Burner 1 52200053
A02 Temperature Gauge 1 52200015 D07
Right Side Shelf 1 52220047
A03 Logo 1 52200300 D08
Electronic Ignition Module 1 40800122
A04 Rotate Rod, Lid 2 50300207 D09
Fascia, Right Side Shelf 1 52220049
A05
Silicone Rubber Bumper
Lid
2 40700103 E01
Side Upper Rail 2 52200061
A06 Bezel, Lid Handle 2 40900013 E02
Right Drip Tray Support 1 52200071
A07 Lid Handle 1 40900012 E03
Hose Fixed Pin 1 40800134
B01 Warming Rack 1 52220030 E04
Right Front Leg(5C) 1 52220266
B02 Cooking Grate 2 40120101 E05
Side Lower Rail 2 52200064
B03 Heat Diffuser 5 40820023 E06
Axle Rod 1 408D00125
B04 Main burner 4 40700125 E07
Wheel 2 40800124
B05 Igniter Wire, Ignition Burner 1 52200035 E08
Hex Nut 3 110011
B06 Burner 1 52200034 E09
Flat Washer 3 110018
B07 Gas Valve, Side Burner 1 40900209 E10
Cotter Pin 11 110050
B08 Regulator 1 408D00115 E11
Back Rail 1 52200074
B09 Gas Valve, Main burner 5 40900205 E12
Drip Tray 1 52200031
B10 Manifold, Main burner 1 50300041 E13
Drip Cup 1 40800026
B11 Firebox 1 52200018 E14
Drip Cup Clip 1 40800131
B12 Flame Carry Over Tube 4 50300024 E15
Front Panel 2 522220075
B13
Silicone Rubber Bumper,
Firebox
2 40700099 E16
Right Back Leg(5D) 1 522200268
B14 Control Panel 1 52220037 E17
Tank Baffle 1 40820090
B15 Control Knob 6 50500042 E18
Bottom Shelf 1 52220073
B16 Knob Bezel 6 40800034 E19
Left Back Leg(5B) 1 52220259
C01 Left Side Shelf 1 52220040 E20
Left Drip Tray Support 1 52200070
C02
Side Shelf Support Angle
Bar
2 40920109 E21
Nylon Knot 1 40800129
C03 Fascia, Left Side Shelf 1 52220044 E22
Match Holder Chain 1 120006
D01 Rotate Rod, Side Burner Lid 1 52220050 E23
Match Holder 1 40800128
D02 Side Burner Lid 1 40820065 E24
Left Front Leg(5A) 1 52220257
D03 Side Burner Grid 1 40820119 E25
Foot Extension 2 40800127
D04 Side Burner Base 1 52200052 E26
Tank Holder 1 40820130
D05 Igniter Wire, Side Burner 1 52200054
NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from:
Those on
y
our
p
articular
g
rill model. However
,
the method of assembl
y
remains the same.:
D01
D02
D03
D04
D05
D06
C02
D08
D09
C01
C02
C03
A01 A02 A03 A04 A05
B01
B02
A06
B03
B04
A07
B10
B13
B07 B06 B05B08B09
B14
B15
B16
E06
E07
E12
E13
E14
E15
E16
E17
E11
E18
E01
E20
E21
E22
E23
E05
E19
E24
E25 E26
D07
B12
B11
E08
E10
E09
E02
E03
E04
E05
E01
12
PARTS DIAGRAM
ASSEMBLY
CAREFULLY READ AND PERFORM ALL ASSEMBLY INSTRUCTIONS ON THE FOLLOWING PAGES.
Tools Required:
Adjustable wrench (not provided)
Screwdriver (not provided)
7/16” Combination wrench (not provided)
The following hardware is provided in blister pack for convenient use.
13
M4 X 10 screw
Qty: 50 pcs
AAA Battery
Qty: 1 pc
M6 X 13 screw
Qty: 16 pcs
M6 compression washer
Qty: 4 pcs
1
2
14
Left Frame
Install (4)M4×10 Screws as shown to the leg marked “5A”. Do not fully tighten the screws at this
time. (A)
Attach one end of Side Upper Rail to the leg, tighten the screws and attach with another (1)M4×
10 Screw.(B)
Attach one end of Side Lower Rail to the leg, tighten the screws. (B)
Install (4)M4×10 Screws as shown to the leg marked “5B”. Do not fully tighten the screws at this
time. (C)
Attach another end of Side Upper Rail and Side Lower Rail to the “5B” Leg, tighten the screws.
Install (1) M4×10 Screws as shown to another Side Upper Rail (D)
M4x10 screws Qty: 10 pcs
A
B
C
D
15
Right Frame
Install (4)M4×10 Screws as shown to the leg marked “5C”. Do not fully tighten the screws at this
time. (A)
Attach one end of Side Upper Rail to the leg, tighten the screws and attach with another (1)M4×10
Screw.(B)
Attach one end of Side Lower Rail to the leg, tighten the screws. (B)
Install (4)M4×10 Screws as shown to the leg marked “5D”. Do not fully tighten the screws at this
time. (C)
Attach another end of Side Upper Rail and Side Lower Rail to the “5D” Leg, tighten the screws. Install
(1) M4×10 Screws as shown to another Side Upper Rail (D)
M4x10 screws Qty: 10 pcs
A
B
C
D
Front Panel
Attach the two Front Panels together with (1)M4×10 Screws as shown. (a)
Attach the front panels to the cart, do not tighten 2 top screws and other remaining screws at this
time.(a-1)
Attach the Right Drip Tray support to the Right Frame, fully tighten the top screw(b), tighten another end
of the Support Bar to the frame with (2)M4×10 Screws as shown.(c)
Attach the Left Drip Tray Support to the Left Frame, fully tighten the top screw(d-1), tighten another end
of the Left Drip Tray Support Bar to the frame with (2)M4×10 Screws as shown. Attach the Front
Panels to Bottom Shelf with (1)M4×10 Screws(the middle screw hole). (d)
16
M4x10 screws Qty: 6 pcs
M4x10 screws Qty: 14 pcs
Left Frame5A & 5B
A
B
Bottom Shelf
Install (4)M4×10 Screws as shown to right Frame. Do not fully tighten the screws at this time. (A)
Attach Bottom Shelf to right Leg Frame with (3)M4×10 Screws. Do not tighten these screws. (A)
Install (4)M4×10 Screws as shown to Left Frame. Do not fully tighten the screws at this time. (B)
Attach Bottom Shelf to Left Leg Frame with (3)M4×10 Screws. Do not tighten these screws. (B)
Bottom Shelf
Right Frame5C & 5D
(a)
(c)(b)
(d)
17
(a-1)
T
op screw
(d-1)
D
18
9
B
A
M6X13 screw Qty: 4 pcs M4X10 screw Qty: 2 pcs
Wheels to Cart
Turn cart upside down, attach the Bottom Shelf to Four Legs with (4)M6×13 Screws as shown.(A)
Remove washer nut & hitch pin from axle rod Insert Axle Rod through Wheels and Right Leg Frame,
Reattach with washer, nut and hitch pin.(B)
Tap both Leg Extenders onto Left Legs.(C)
Stand cart upside, fully tighten (6)M4×10 Screws in step 3A and 3B, attach the Tank Baffle with
(2)M4×10 Screws.(D)
B
C
A
19
Grill Head to Cart
This step requires two people to lift and position grill head on to cart.
Remove the tie wraps and packaging material from regulator hose, side burner valve and igniter
wire. Pull hose and igniter wire out to side of grill head.
Carefully lower the grill head onto the cart. Make sure the regulator hose and igniter wire are
hanging outside the cart.
Line up control panel with front panels. Attach head to cart with (4)M6×13 Screws from sides.
M6X13 screw Qty: 4 pcs
20
Temperature Gauge
Place the Temperature Gauge through Lid and tighten with the Wing Nut.
Left Side Shelf (1)
Install the (2)M6×13 Screws on the left of Firebox. Do not fully tighten the screws.
Place on the Left Side Shelf and pull to its position.
M6X13 screw Qty: 2 pcs
NOTES
21
Left Side Shelf (2)
Open the Lid, attach the shelf to Firebox as follows:
- From inside to outside of firebox with (2)M6×13 Screws and (2)M6 compression washers.(A)
Align the Side Fascia and Control Panel, attach them from outside to inside of Firebox with (1)M4×
10 Screws. Attach Left Side Shelf to Control Panel with (1)M4×10 Screws, fully tighten the (2)M6
×13 Screws in above step as shown.(B)
M4X10 screw Qty: 2 pcs M6X13 screw
Qty: 2
pcs
M6 compression washer
Qty: 2 pcs
A
B
22
Right Side Shelf (1)
Install the (2)M6×13 Screws on the Right of Firebox. Do not fully tighten the screws.
Place on the Right Side Shelf and pull to its position.
M6X13 screw Qty: 2 pcs
23
Right Side Shelf (2)
Open the Lid, attach the shelf to Firebox as follows:
- From inside to outside of firebox with (2)M6×13 Screws and (2)M6 compression washers.(A)
Align the Side Fascia and Control Panel, attach them from outside to inside of Firebox with (1)M4×
10 Screws. Attach Left Side Shelf to Control Panel with (1)M4×10 Screws, fully tighten the (2)M6
×13 Screws in above step as shown.(B)
M4X10 screw Qty: 2 pcs M6X13 screw Qty: 2 pcs
M6 compression washer
Qty: 2 pcs
A
B
24
Side burner (The pictures just for your reference.)
Loosen side burner in side shelf. (B ). To loosen, unscrew and remove two front screws and washers
holding side burner in place. (A). Note: Do not loosen electrode screw.
Remove the 2 pre-installed screws from the valve stem and set them aside. (C)
Insert valve stem through hole in fascia. (D). Install previously removed 2 screws .Note: Do not tighten
these 2 screws until the bezel is attached to fascia and valve face.(E).
Insert bezel openings over valve stem and the 2 screws(F). Slide bezel down onto screws. Tighten the 2
screws to secure bezel to fascia(G).
Place side burner tube over the valve, making sure that valve is inside side burner tube. (H)
Push control knob onto side burner valve stem. (I)
Reattach side burner to side burner shelf with the 2 previously removed screws. Replace side burner
grate. (J)
Remove igniter cap and nut pre-assembled to the electronic ignition moduleand use them to attach
ignition module to the right fascia. Connect both igniter wires to the igniter module on the inside of the
right fascia. To connect, push igniter wire tips onto pins in igniter module.(K)
Unscrew igniter cap from control panel. Insert (1) AAA battery (provided in blister pack) into battery slot
with positive end (+) facing outward. Screw igniter cap back onto panel. (L)
A B
C D
E
F
11
25
G
H
I
J
H
K
L
26
Heat Diffusers, Cooking Grates and Warming Rack
Place Heat Diffusers over burners. Diffusers will fit in firebox in either direction. Fit tabs in firebox front
through slots in Diffusers tips, Fit diffusers tips between tabs in Firebox Rear.
Place Cooking Grates onto grate rests at front and rear of Firebox.
Insert warming rack into brackets at top of Firebox
with Curved edge to front as shown.
13
27
Drip Tray, Drip Cup and LP Tank
Attach Back Rail to the Cart and Grill Head with (4)M4×10 Screws as shown.(A)
Remove the cotter key and retention pin from the hose bracket on cart right leg. Insert hose
into bracket and replace cotter and pin.
Hang Drip Cup Clip from bottom of drip tray, and insert Drip Tray into bottom of Firebox from
back of cart. Fit Drip Cup into Drip Cup Clip.(B)
Place LP tank into hole in bottom shelf with tank collar opening facing to side as shown.(C)
Raise tank holder to hold LP tanks securely in place.
M4X10 screw Qty: 4 pcs
A
B
C
28
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
Gas leaking from
cracked/cut/burned hose.
Gas leaking from LP
cylinder.
Gas leaking from LP
cylinder valve.
Gas leaking between LP
cylinder and regulator
connection.
Fire coming through
control panel.
Drip fire or continuous
excessive flames above
cooking surface.
• Damaged hose.
• Mechanical failure due to rusting or
mishandling.
• Failure of cylinder valve from mishandling
or mechanical failure.
• Improper installation, connection not
tight, failure of rubber seal.
• Fire in burner tube section of burner due
to blockage.
• Too much Drip buildup in burner area.
•Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. If the
hose is cracked or cut but not burned, simply replace valve / hose /
regulator. If the hose is burned, the cause could be other than a faulty
valve/hose/regulator. Discontinue use of grill until a plumber or gas
technician has investigated and corrected the problem.
• Replace LP cylinder.
• Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier.
•Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and visually
inspect rubber seal for damage. See LP Cylinder Leak Test and
Connecting Regulator to the LP Cylinder.
•Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow
flames to die down. After fire is out and grill is cold, remove burner
and inspect for spider nests or rust. See Spider Alert and Cleaning the
Burner Assembly sections of this Use & Care Guide.
• Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow
flames to die down. After cooling, clean food particles and excess
Drip from inside firebox area, Drip tray, and other surfaces.
Troubleshooting
Problem Possible Cause
Prevention/Solution
GAS ISSUES:
Burner(s) will not light
using ignitor.
(See Electronic Ignition
Troubleshooting also)
Continued on next
page.
• Trying to light wrong burner.
• Burner not engaged with control valve.
• Obstruction in burner.
• No gas flow.
• Vapor lock at coupling nut to LP cylinder.
• Coupling nut and LP cylinder valve not
fully connected.
• Electrode cracked or broken; “sparks at
crack.
• Electrode tip not in proper position.
• Wire and/or electrode covered with
cooking residue.
• Wires are loose or disconnected.
• Wires are shorting (sparking) between
ignitor and electrode.
• Dead battery.
• See instructions on control panel and in Use and Care section.
• Make sure valves are positioned inside of burner tubes.
• Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or other
matter. See cleaning section of Use and Care.
• Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty,
refer to “Sudden drop in gas flow.”
• Turn off knobs and disconnect coupling nut from LP cylinder.
Reconnect and retry.
• Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters
additional turn until solid stop. Tighten by hand only - do not use
tools.
• Replace electrode(s).
Main Burners:
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on
burner. The distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if necessary.
Sideburner
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on
burner. the distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if necessary.
• Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean swab.
• Reconnect wires or replace electrode/wire assembly.
• Replace ignitor wire/electrode assembly.
• Replace with a new AAA-size alkaline battery.
ELECTRICAL ISSUES:
Problem
Burner(s) will not light
using ignitor.
(See Electronic Ignition
Troubleshooting also)
Pro
Burner(s) will not match
light.
Sudden drop in gas
flow or low flame.
Flames blow out.
Flare-up.
Persistent Drip fire.
See “GAS ISSUES:” on previous page.
• Match will not reach.
• Improper method of match-lighting.
High or gusting winds.
• Low on LP gas.
• Excess flow valve tripped.
• Drip buildup.
• Excessive fat in meat.
• Excessive cooking temperature.
Drip trapped by food buildup around
burner system.
Burner and/or burner tubes are blocked.
Prevention/Solution
See Section I of Electronic Ignition System.
• See Section II of Electronic Ignition System.
• See Section III of Electronic Ignition System.
Check for gas in LP cylinder.
•Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low,
turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect regulator.
Reconnect regulator and leak-test. Turn on LP cylinder valve, wait
30 seconds and then light grill.
•Turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect coupling nut from
cylinder. Reconnect and retry.
Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP cylinder. Leave lid in position
and let fire burn out. After grill cools, remove and clean all parts.
• Turn knobs to OFF. Clean burner and/or burner tubes. See burner
cleaning section of Use and Care.
• The worn nozzles don’t have enough “bite” to engage the valve.
Try a second LP dealer.
Troubleshooting (continued)
Possible Cause
ELECTRONIC IGNITION:
• No spark, no ignition noise.
• No spark, some ignition noise.
• Sparks, but not at electrode or at full
strength.
• Use long-stem match (fireplace match).
• See “Match-Lighting” section of Use and Care.
• Clean burners and inside of grill/firebox.
• Trim fat from meat before grilling.
• Adjust (lower) temperature accordingly.
Clean carry-over tube(s) with wire brush.
One burner does not
light from other
burner(s).
• Drip buildup or food particles in end(s) of
carryover tube(s).
Flashback…
(fire in burner tube(s)).
Unable to fill LP
cylinder.
• Out of gas.
• Excess flow valve tripped.
• Vapor lock at coupling nut/LP cylinder
connection.
• Some dealers have older fill nozzles
with worn threads.
• Turn front of grill to face wind or increase flame height.
• Refill LP cylinder.
• Refer to “Sudden drop in gas flow” above.
29
• Output lead connections
not connected.
Troubleshooting - Electronic Ignition
Problem (Ignition)
SECTION I
No sparks appear at
any electrodes when
control knob turned to
; no noise can be
heard from spark
module.
Possible Cause
• Battery not installed
properly.
• Dead battery.
• Button assembly not
installed properly.
• Faulty spark module.
• Check battery orientation.
• Has battery been used
previously?
• Check to insure threads are
properly engaged. Button
should travel up and down
without binding.
• If no sparks are generated
with new batter
y
and
g
ood wire
connections, module is faulty.
Preventio
• Install battery (make sure that “+” and “-”
connectors are oriented correctly, with “+” end up
and “-” end down.)
• Replace battery with new AAA-size alkaline battery.
• Unscrew button cap assembly and reinstall, making
sure threads are aligned and engaged fully.
• Replace spark module assembly.
SECTION II
No sparks appear at
any electrodes when
control knob turned to
; noise can be
heard from spark
module.
A
re output connections
on and tight?
• Remove and reconnect all output connections a
t
module and electrodes.
SECTION III
Sparks are present
but not at all
electrodes and/or not
at full strength
• Output lead connections
not connected.
• Electrical arc between
output wires and grill
frame.
• Weak battery.
• Electrodes are wet.
• Electrodes cracked or
Broken; “sparks at crack”
• Are output connections on
and tight?
• If possible, observe grill in
Dark location.Operate ignition
system and look for arcing
between output wires and
g
rill
frame.
• All sparks present but weak
or at slow rate.
• Has moisture accumulated
on electrode and/or in burner
ports?
• Inspect electrodes for cracks.
• Remove and reconnect all output connections at
module and electrodes.
• If sparks are observed other than from burner(s),
wire insulation may be damaged. Replace wires.
• Replace battery with a new AAA-size alkaline
battery.
• Use paper towel to remove moisture.
• Replace cracked or broken electrodes.
30
31
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si persiste el olor, aléjese del aparato y llame
inmediatamente al proveedor local de gas o a
los bomberos.
Medidas de seguridad para la instalación
Por favor, lea este manual del usuario en su totalidad antes de usar
la parrilla.
El incumplimiento de las enseñanzas impartidas en serio puede
resultar en lesiones corporales y / o daños materiales.
Algunas partes de esta parrilla pueden tener bordes filosos. Por
favor, use guantes protectores adecuados.
Use la parrilla únicamente con gas propano y con la unidad
reguladora / de válvula suministrada.
La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de
los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel Gas
Code (o Código nacional sobre gases combustibles), y las normas
NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and Propane Installation
Code (Código de la instalación del gas natural y del propano),
CSA B149.1. El manejo y el almacenamiento de los cilindros de gas
propano se debe
realizar de conformidad con el código sobre gas propano
NFPA/ANSI 58. No se debe usar la parrilla en vehículos de recreo
ni en embarcaciones.
Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben estar
conectados a tierra de conformidad con los códigos locales, o con
el National Electrical Code (Código nacional sobre electricidad),
ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable eléctrico o tubería de
suministro de combustible alejados de las superficies calientes.
Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de seguridad
para ser usada en los Estados Unidos. No la modifique para usarla
en ningún otro lugar. Cualquier modificación puede poner en
peligro su seguridad.
IMPORTANTE: Esta parrilla es para uso exclusivo al aire libre y no
está destinada a ser instalada en o sobre vehículos de recreo o
embarcaciones.
NOTA PARA EL INSTALADOR: Deja este manual del usuario con el
cliente después de la entrega y / o instalación.
NOTA A LOS CONSUMIDORES: Deja este manual del usuario en
un lugar conveniente para futura referencia.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros líquidos o
gases inflamables cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no
esté conectado, cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
Comuníquese con el centro de servicio para parrillas para
solicitar ayuda o repuestos
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda durante el armado,
llámenos al 1-888-287-0735. Hablará con un representante del
fabricante de la parrilla, no con un empleado de Sears. Para
pedir piezas nuevas, llame a Sears al 1-888-287-0735.
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los
mensajes que se encuentran en todo el manual.
Inscripción del producto
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de inscripción.
PELIGRO
Número de modelo
Número de serie
ADVERTENCIA
Fecha de compra
CAUTION
CAUTION
Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales.
CAUTION: Indica una situación potencialmente peligrosa
o práctica peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en
lesiones menores o moderadas.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
Antes De La Asamblea . . .
. . .
. 43-56
ÍNDICE DE MATERIAS
GARANTIA LIMITADA
Por su propia seguridad . . . . .31
Centro de servicio para parrillas. . . . .31
Información de inscripción de la garantía . . .
.31
Símbolos de seguridad . . . . .31
Medidas de seguridad para la instalación . . .
. .31
Garantía para la parrilla BBQ PRO . . .
..32
Uso y mantenimiento . . . . . .33-39
Lista de piezas . . .
. . . 40
Vista esquemática de las piezas . . .
. . 41
Armado . . .
. . . 42
Resolución de problemas . . . . .57-59
32
Garantía limitada de un año en PERMASTEEL Grill
Si esta parrilla falla debido a defectos de material o de mano
de obra dentro del plazo de un año desde la fecha de
compra, Llame 1-888-287-0735 M - F 8:00-5:00 del Pacífico para piezas
de recambio. Se requiere prueba de compra para un reemplazo de piezas
de garantía consumidor es responsable de S & H de piezas de recambio.
LAS PARRILLAS DE COCCION Y DIFUSORES DE CALOR1 año de
garantía; no cubre caídas, cincelado, rayar o dañar la superficie.
PIEZAS DE ACERO INOXIDABLE: 1 año de garantía contra la
perforación; no cubre problemas cosméticos como, arañazos o corrosión
superficial.
TODAS LAS OTRAS PARTES: 1 año de garantía limitada (incluye, pero
no limitado a, las válvulas, marco, vivienda, carro, panel de control,
encendedor, regulador, mangueras). No cubre cincelado, arañazos,
corrosión grietas superficial, raspaduras o herrumbre.
Garantía limitada los quemadores
Durante 1 año a partir de la fecha de compra que cualquier quemador
Rust a través será reemplazado sin cargo al consumidor
Es responsable de S & H de reemplazos.
El amparo de todas las garantías quedará nulo y sin valor si
la parrilla se usa alguna vez para fines comerciales o de
alquiler. Esta garantía es válida únicamente si la parrilla se usa en los
Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y es posible
que tenga otros derechos que pueden variar de un estado a
otro.
Permasteel, Inc.
14266 Euclid Ave
Bldg 27
Chino, CA 91710
• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto
sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya
que la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
Esto puede provocar incendios intensos que
pueden causar daños materiales, lesiones graves
o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y
llame a los bomberos.
Manilla del dispositivo
de seguridad volumétrica
33
UOS Y MANTENIMIENTO
Tanque de gas propano
El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
• Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 12" (30.5 cm) (diámetro) x 18" (45.7
cm)(altura), con una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg).
• Debe estar fabricados y codificados según las especificaciones
del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT),
para tanques de gas propano. El código se encuentra en el
collarín del tanque de gas.
• La válvula del tanque de gas debe tener:
• Una salida de tipo 1, compatible con el
regulador o la parrilla.
• Una válvula de paso de seguridad.
• Un dispositivo de seguridad
volumétrica (OPD por sus siglas
en inglés) certificado por UL. Esta
característica de seguridad OPD
se identifica mediante una manilla de forma triangular.Use
únicamente tanques equipados con válvulas de este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del
vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre
mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su
uso, su transporte o su almacenamiento.
NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto
debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas
cerradas.
Tanque de gas en posición
vertical para extraer el vapor
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de
gas propano
• CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque.
Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del
reloj, a mano solamente; no use herramientas para
desconectarla. Afloje el tornillo del tanque que se encuentra
por debajo de el estante inferior, y luego levante el tanque y
sáquelo del carro. Instale la tapa de seguridad en la válvula
del tanque de gas.
• Use siempre la tapa y la tira que vienen
con la válvula. Los otros tipos de cofias o tapones pueden
dejar escapar el gas propano. Si la tapa de seguridad no se
usa tal como se indica, esto puede ocasionar lesiones o
daños materiales graves.
• No guarde el tanque de gas en lugares donde jueguen los niños.
El gas propano (GLP)
Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. Por su propia seguridad, al gas propano se le ha
incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo
que se pueda oler.
El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.
Carga de los tanques de gas propano
Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de
cargarlo.
• El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más
del 80% de su volumen. El volumen de gas propano en el tanque
puede variar con la temperatura.
• Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y
solicite ayuda del vendedor de gas propano.
• No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una
práctica peligrosa.
• Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos,
para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores
autorizados de propano de su región en la sección de
"compañías de gas" de la guía telefónica.
Tapa de
seguridad
Tira de sujeción
PELIGRO
Válvula del tanque
de gas
Cambio del tanque de gas
• Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le
ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante
un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de
recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con
precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su
tanque sólo por otros tanques equipados con el
dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la
sección de
Tanques de gas
de este manual.
Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto,
en posición vertical durante su uso, su transporte o su
almacenamiento.
Verifique que los tanques de gas, nuevos o de recambio,
no tengan fugas ANTES de conectarlos a la parrilla.
Como conectar el regulador al tanque de gas propano
1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la
sección de ensamblado.)
2. Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
(OFF).
3. CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga por
completo.
4. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la tira que vienen con la válvula.
ck
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Por su
p
ro
p
ia su se
g
uridad
Manilla del dispositivo
de seguridad volumétrica
Salida tipo 1, con
r
osca e
xt
e
ri
o
r
Válvula de seguridad
Tira y tapa
Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que
se cambie o se recargue el tanque.
No fume durante la prueba para detectar fugas.
No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque
tiene fugas.
La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al
aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de
ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la
prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las
llamas al descubierto o de las chispas.
• Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de
agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas
indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
No use un tapón POL para
transporte (la pieza de plástico con
roscas en el exterior). Anulará la
característica de seguridad de la
válvula.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use ni mueva el tanque de
gas. ¡Comuníquese con el proveedor de gas propano o con losbomberos!
5. Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la
tuerca de unión, mientras sostiene el
regulador en línea recta con la válvula
del tanque, para no saltar ninguna
rosca de la conexión.
El manguito de unión debe
quedar centrado en la válvula
del tanque de gas.
No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar
los componentes del circuito de gas.
34
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las
mangueras y el regulador
1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a la posición
deAPAGADO.
2. Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque
de gas.
3. Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un
sonido
de
ráfaga,
cierre de inmediato el paso de gas. La conexión
tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de
continuar 1-800-4-MY-HOME®.
4. Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue.
Sostenga la tuerca de unión y el
regulador, como se ilustra, para
conectarlos bien a la válvula del
tanque.
Never remove threaded
orifice at end of valve.
6. Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador formará
un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula del tanque,
lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer girar la
tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta adicionales,
para completar la conexión. Apriétela a mano únicamente --
no use herramientas.
NOTA:
Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador y
repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavía no
puede completar la conexión, ¡no use este regulador
1-800-4-MY-HOME®.
PELIGRO
No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto extraño
en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede
dañarla y causar una fuga. Las fugas de gas propano pueden
causar explosiones,incendios, lesiones graves o la muerte.
5. Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe
una fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas
y vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar
las fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto.
Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de
modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de
piezas), llamando al centro de servicio para parrillas al
1-800-4-MY-HOME®.
6. Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre
siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el
sentido de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en embarcaciones.
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas
propano independiente de un remolque de recreo o de
una casa rodante.
• No use la parrilla sin antes haber verificado que no
tenga fugas.
• En caso de detectar una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame a los bomberos.
• Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de
inmediato
la válvula del tanque de gas y llame al
distribuidor o a los bomberos!
35
Nunca retire el orificio
roscado del extremo
de la válvula.
Consejos de seguridad
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar
lesiones graves:
No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca
de la misma.
Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales
combustibles.
No obstruya los agujeros laterales ni los de la parte
posterior de la parrilla.
Revise periódicamente las llamas del quemador.
Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la
use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes,
porches, patios techados o debajo de superficies de ningún
tipo.
No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a
gas.
(Salvo que las briquetas vengan con su parrilla.)
• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier
pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la
parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que sean
fuentes de ignición, tal como las llamas de encendido de
calentadores de agua, electrodomésticos conectados, etc.
Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de
abrir la válvula del tanque de gas.
Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control
y la válvula del tanque de gas.
Si la aplicación al aire libre del gas que cocina no es adentro uso, el gas se debe
dar vuelta apagado en el cilindro de la fuente. El almacenaje de una aplicación
al aire libre del gas que cocina dentro es permitido solamente si el cilindro se
desconecta y se quita de la aplicación.
Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente.
Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para evitar
quemaduras y salpicaduras.
El peso máximo que soportan los estantes laterales es 10 lb.
La lata para la grasa debe estar colocada en su presilla, y se debe vaciar cada
vez, después de usarla. No retire la lata para la grasa hasta que la parrilla se
haya enfriado por completo.
Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de usarla. Si
utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de
usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se
recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún
caliente.
Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias calientes a la
válvula, la manguera o el regulador, cierre inmediatamente el paso de gas.
Establezca la causa, corrija el problema, limpie e inspeccione la válvula, la
manguera y el regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar
fugas.
El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso. Esto no
afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
Utilice solamente el regulador de presión y el montaje de manguera provistos de
esta parrilla. El regulador de presión del reemplazo y los montajes de manguera
deben ser especificados o provisto cerca.
Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de
Resolución de problemas.
Si el regulador se congela, apague inmediatamente la parrilla y cierre la válvula
del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el tanque y no debe
ser usado en otro producto. ¡Devuélvalo al proveedor!
CAUTION
No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando
la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de
ventilación.
• No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto
puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa,
cierre las perillas y el tanque de gas.
• No deje desatendida la parrilla cuando la esté precalentando o
usando la alta temperatura para quemar los residuos de comida. Si
no se ha limpiado. periódicamente la parrilla, se puede presentar un
fuego provocado por la grasa, que puede dañar al producto.
Como usar el encendedor
hasta la posición .
• Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los
códigos contra incendios que corresponden al uso de
parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se
le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja,
dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y las
paredes o las barandillas.No la use en balcones o debajo de
los mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa
cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en las
parrillas tapadas son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la
posición correcta que se especifica en las instrucciones de
ensamblado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca
de unión antes de mover el tanque del sitio específico de uso.
36
1. Abra la tapa durante la iluminación.
2. Válvula de gas de Encienda el tanque.
3. Gire la perilla del quemador principal
HI.
4. Presione y sostenga el botón de encendido electrónico. Usted
escuchará un sonido de chasquido de los electrodos.
5. Si el encendido no se produce en 5 segundos, gire la perilla de
control del quemador, espere 5 minutos y repita el procedimiento de
encendido.
6. Para encender otros quemadores principales después de encendido
encendido quemador, girar una perilla de control que es adyacente a
una hornilla encendida a
Hi. Encender quemador izquierdo
fin
7. Para encender el quemador lateral, siga los pasos 2-4 usando la
perilla del quemador lateral.
Control de la llama del quemador
• Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda
los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA (HI) a la
graduación BAJA (LO). Deberá ver una llama más reducida en la
graduación baja que en la graduación alta. Controle siempre las llamas
antes de cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a
la
Caída repentina de las llamas o llamas bajas
en la sección de
Resolución de problemas
.
Gire los controles y la fuente de gas o OFF tanque cuando
no esté en uso.
CAUTION
HIGH
LOW
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del
quemador a la posición de APAGADO (OFF), espere 5
minutos y repita el proceso de encendido. Si el quemador
no se enciende con la válvula abierta, el gas continuará
saliendo por el mismo y puede encenderse accidentalmente,
con el riesgo de ocasionar lesiones.
.
Como apagar la parrilla
• Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO(OFF).
Control del encendedor
Cierre el paso de gas desde el tanque. Presione el botón del
encendedor rápidamente. Deberá oír un chasquido y ver chispas cada vez, entre
la caja de recolección o el quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos
ni ver chispas, lea la sección de
Resolución de problemas
Control de la válvula
Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el tanque antes de
revisar las válvulas. Las perillas se traban al llegar a la posición de APAGADO
(OFF). Para revisar las válvulas, primero presione las perillas y luego suéltelas; las
perillas deben regresar a su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de
la válvula antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y luego
regréselas a la posición de APAGADO. Las válvulas deben girar suavemente.
Control de la manguera
• Antes de cada uso, verifique que las mangueras no tengan cortes ni estén
desgastadas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use sólo la
válvula / la manguera / el regulador especificado por el fabricante.
Cast Iron Grate Condimento (si procede)
Primer uso –Antes del primer uso, la temporada de rejillas de hierro fundido
de la siguiente manera: Limpiar las rejillas de hierro fundido con agua c
aliente.No use jabón. Rejillas Seque bien con una toalla de tela. Rejillas Coat
con aceite vegetal o aerosol antiadherente para cocinar. Coloque las rejillas
en la parrilla. Comience parrilla y levante lentamente la temperatura a 350 °
- 400 ° F. rejillas de calor durante una hora. Apague la parrilla y las
rejillas permiten que se enfríen completamente antes de usar para cocinar.
Limpieza –No use jabón para limpiar las parrillas. Rejillas limpias con un
cepillo duro y agua caliente. Rejillas Seque bien con una toalla de tela.
Re-condimento –Re-temporada rejas cuando manchas de óxido aparecen
en la superficie de la rejilla. Cuando las rejillas de volver a sazonar, jabón
puede usarse con agua caliente para limpiar las parrillas. Después de la
limpieza, rejas secos a fondo con una toalla de tela. Rejillas Coat con
aceite vegetal o aerosol antiadherente para cocinar. Coloque las rejillas
en la parrilla. Comience parrilla y levante lentamente la temperatura a
350 ° - 400 ° F. rejillas de calor durante una hora. Apague la parrilla y las
rejillas permiten que se enfríen completamente antes de usar de nuevo.
Limpieza general de la parrilla
• No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o negro, con la
pintura. La parte interna de las parrillas a gas no viene pintada de fábrica (y no se
debe pintar nunca). Aplique una solución concentrada de detergente y de agua, o
use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la
parte interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje
que se sequen completamente al aire. No aplique limpiadores cáusticos
para parrillas / limpiadores de hornos a las superficies pintadas.
Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas
con un paño.
Superficies de porcelana: Debido a su composición vítrea, la mayoría de los
residuos se puede eliminar con un paño empapado en una solución de bicarbonato
de soda y agua, o con un limpiador especialmente formulado. Use un polvo
limpiador no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar.
Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un limpiador no abrasivo
y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo.
Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies
para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas
sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la
parrilla esté aún caliente.
Bandeja de grasa y la Copa: Limpie regularmente los goteos de grasa de la
bandeja de grasa y la grasa de la Copa. Cuando la parrilla se haya enfriado
completamente después de su uso, retire la copa de la bandeja y deslice la
bandeja de la parrilla. Limpie la grasa de grasa de las superficies de la taza y de
la bandeja de lavado con un detergente suave o un limpiador no abrasivo y agua
tibia jabonosa. Seque con un paño suave no abrasivo. Deslice la bandeja en la
parrilla y sustituir la copa de nuevo en la bandeja antes de usar la parrilla
nuevamente.
ADVERTENCIA
Encendido con fósfors de quemador lateral
1.Abra la tapa o la cubierta del quemador lateral durante el encendido.
2.Abra el gas en el tanque o en la fuente de suministro.
3. Oprima y gire la perilla de control del quemador lateral a la
graduación de llama ALTA.
37
Encendido con fósforos
No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Abra la tapa durante el encendido.
2. Coloque un fósforo encendido en el portafósforos, y luego en
el orificio de encendido con fósforos ubicado en la parte
inferior del lado de la parrilla, (como se ilustra más abajo).
3. Oprima y gire la perilla del QUEMADOR DE ENCENDIDO a la
posición de ALTA. Verifique que el quemadorse encienda y que
permanezca encendido.
4. Para encender el quemador del lado derecho, gire la perilla
Cómo limpiar la unidad del quemador
CAUTION
Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del
quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el
tanque de gas.
2. Retire las parrillas de cocción y Termodisipador.
3. Retire los tornillos y los tubos de arrastre de la parte posterior de
los quemadores.
4. Retire los tornillos y las arandelas para desconectar el quemadordel
soporte de la cámara de combustión.
5. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas
de la válvula.
¡
ALERTA CONTRA
.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Siga la que
le sea más fácil.
(A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa sirve
bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el gancho
a través del tubo de cada quemador.
(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use un
cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través del tubo
de cada quemador.
(C) Use protectores para la vista: Con una manguera neumática, fuerce
el paso del aire a través del tubo y de los puertos del quemador.
Examine cada puerto para verificar que el aire salga a través de
cada orificio.
VALVE
SPIDER WEBS
INSIDE VENTURI
BURNER
6. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del
quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
7. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal
como un sujetapapeles.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben volver a
conectar en las aberturas de la válvula. Vea las ilustraciones a la
derecha.
8. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios pueden
alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si observa
grietas u orificios grandes, cambie el quemador.
9. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores.
Fije los quemadores a los soportes de la cámara de combustión.
10. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores.
Cambie los reguladores de llama y las parrillas de cocción.
Las arañas y los insectos pequeños han producido “fogonazos”.
Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y ponen sus huevos en
los tubos Venturi de las parrillas, que obstruyen el paso del gas
al quemador. El gas que se acumula dentro de los tubos Venturi,
ubicados en la parte posterior del tablero de control, se puede
encender. A esto se le llama "fogonazo", y puede dañar su
parrilla e, incluso, puede producir lesiones.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento,
retire la unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos
antes de usar la parrilla, si no la ha usado durante un tiempo
prolongado.
Cómo guardar su parrilla
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela
al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los
niños.
• Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su
disposición una variedad de cubiertas para parrillas.
• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y
desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y
guardándolo al aire libre.
• Siga las instrucciones sobre
Cómo limpiar la unidad del
quemador
antes de encender la parrilla, cuando la misma haya
estado guardada.
.
Electrode
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la
llama es más débil de lo normal, examine y limpie los
tubosVenturi.
38
Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar las
bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos
alcancen la temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y las
sobras.
Para mayor información llame a: la línea de información sobre
carnes y aves del Ministerio de Agricultura de EE UU, 1-800-535-
4555. En Washington, D.C. por el (202) 720-3333, entre las 10.00 y
las 16.00 horas, hora normal del Este. EST.
Cocción indirecta
Las aves y los cortes grandes de carne se cocinan lentamente a la
perfección en la parrilla por calor indirecto. El calor de los
quemadores elegidos circula suavemente por la parrilla, cociendo
la carne y las aves sin contacto directo con la llama. Este método
disminuye considerablemente los fogonazos al cocer cortes de
carne con mucha grasa, debido a que no hay llama directa que
incendie la grasa y los jugos durante la cocción. during cooking.
Seguridad con los alimentos
La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del
disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos
básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias
nocivas:
Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con
agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes y
aves crudas.
Separación: Mantenga las carnes y las piezas de aves crudas
separadas de los alimentos listos para comer, para evitar la
contaminación cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para
servir los alimentos preparados.
Cocción con 1 quemador
.
Cocine con calor directo o indirecto.
Es lo mejor para porciones pequeñas de comida o alimento.
Consume menos combustible.
Instrucciones para la cocción indirecta
• Siempre cocine con la tapa cerrada.
• Debido a las condiciones del clima, el tiempo de cocción puede
variar. En tiempo frío y ventoso, es posible que sea necesario
elevar la graduación de la temperatura para garantizar una
suficiente temperatura de cocción.
Cómo saber cuándo las carnes están bien cocidas
El exterior de las carnes y las piezas de ave preparadas a la
parrilla a menudo se dora rápidamente. Use un termómetro para
carnes, para verificar que los alimentos alcancen una
temperatura interna segura, y corte la carne para verificar
visualmente si ya está lista.
La temperatura de las aves enteras debe alcanzar 180° F; las
pechugas, 170° F. El jugo de las mismas debe ser transparente y
la carne no debe tener color rosado.
La temperatura de las hamburguesas hechas con carne molida
de res o de ave, debe alcanzar 160° F, y el color de su centro
debe ser marrón, sin jugos de color rosado. Los filetes, asados y
chuletas de res, de ternera y de cordero se pueden asar a 145° F.
La temperatura de todos los cortes de cerdo debe alcanzar 160°
F.
NUNCA cocine parcialmente las piezas de carne o de aves,
para terminar de cocinarlas después. Cocine los alimentos
completamente, para destruir las bacterias nocivas.
Cuando recaliente los alimentos de comida rápida o las carnes
ya cocidas por completo, áselos a 165° F, o hasta que humeen.
Cocción con 2 quemadores
Excelente cocción con calor indirecto en graduación baja.
Produce calentamiento lento y uniforme.
Ideal para asar y hornear lentamente.
ADVERTENCIA: Para asegurarse que la comida se pueda comer
sin peligro, debe cocinarse a las temperaturas internas mínimas
señaladas en la tabla siguiente:
USDA* Temperaturas internas mínimas de cocción
Pescado
145°F
Cerdo
160°F
Platos a base de huevos
160°F
Filetes y asados de carne de
o de cordero
145°F
Carne molida de vaca 160°F
Ave entera (pavo,pollo
pato, etc.)
165°F
Carne molida o presas de pollo
165°F
(pechuga de pollo, etc.)
*Departamento de Agricultura de Estados Unidos
USDA* Temperaturas internas mínimas de cocción
Carne de res, ternera, cordero y cerdo
–Corta todo **
145° F
Pescado 145° F
Carne de res, ternera, cordero y cerdo– Carne 160° F
Platos a base de huevos 160° F
Pavo, pollo y pato - piezas enteras, y de tierra 165° F
* Departamento de Agricultura de Estados Unidos
** Permitir que la carne de un descanso de tres minutos antes de
cortarlo o consumir.
39
LISTA DE PIEZAS
Key
Qty Description
12
2
1
31
41
45
51
46 1
6
2
47 1
71
81
91
10 1
11 1
12 1
13 1
14 1
15 1
16 1
17 2
18 2
19 1
20 1
21 1
22 3
23 1
24 2
25 1
26 1
27 1
28 1
29 4
30 4
31 1
32 1
33 1
34 1
35 1
36 1
37 1
38 1
39 1
40
1
41 1
40
Clave Descripción Cant Pieza No.
Clave
Descripción
C
an
t
Pieza No.
A01
Tapa
1 52200004
D06
quemador lateral
1
52200053
A02
Indicador de temperatura
1 52200015
D07
Lado derecho del estante
1
52220047
A03
Logo
1 52200300
D08
Módulo de encendido
electrónico
1
40800122
A04
Rote la vara, la tapa
2 50300207
D09
Fascia, estante lateral derecho
1
52220049
A05
Caucho de silicona parachoques,
Tapa
2 40700103
E01
El lado superior del carril
2
52200061
A06
Bisel, mango de la tapa
2 40900013
E02
Soporte bandeja de goteo
derecha
1
52200071
A07
mango de la tapa
1 40900012
E03
Pasador fijo de la manguera
1
40800134
B01
rejilla para calentar
1 52220030
E04
Derecha pata delantera (5C)
1
52220266
B02
Parrilla de cocción
2 40120101
E05
Lado inferior del carril
2
52200064
B03
difusor de calor
5 40820023
E06
eje de Rod
1
408D00125
B04
quemador principal
4 40700125
E07
Rueda
2
40800124
B05
Encendedor de alambre, el
encendido del quemador
1 52200035
E08
Tuerca hexagonal
3
110011
B06
Quemador
1 52200034
E09
Arandela plana
3
110018
B07
La válvula de gas, quemador lateral
1 40900209
E10
chaveta
11
110050
B08
Regulador
1 408D00115
E11
Volver Rail
1
52200074
B09
La válvula de gas, quemador principal
5 40900205
E12
Bandeja de goteo
1
52200031
B10
Colector, quemador principal
1 50300041
E13
Copa de goteo
1
40800026
B11
Firebox
1 52200018
E14
Clip de goteo Copa
1
40800131
B12 Llama Llevar a lo largo del tubo 4 50300024
E15 Panel frontal 2
52220075
B13
Caucho de silicona parachoques,
Firebox
2 40700099
E16
Derecha pata trasera (5D)
1
522200268
B14
Panel de control
1 52220037
E17
El tanque del bafle
1
40820090
B15
Perilla de control
6 50500042
E18
Estantería del fondo
1
52220073
B16
bisel perilla
6 40800034
E19
La pata trasera izquierda (5B)
1
52220259
C01
Estante lateral izquierdo
1 52220040
E20
Soporte bandeja de goteo
izquierda
1
52200070
C02
Barra lateral del estante del ángulo
de ayuda
2 40920109
E21
nudo de nylon
1
40800129
C03
Fascia, del lado izquierdo del estante
1 52220044
E22
Cadena portafósforos
1
120006
D01
Rote la vara, la tapa del quemador
lateral
1 52220050
E23
portafósforos
1
40800128
D02
Tapa del quemador lateral
1 40820065
E24
Izquierda frontal inferior (5A)
1
52220257
D03
Rejilla del quemador lateral
1 40820119
E25
Extensión del pie
2
40800127
D04
Lado de la base del quemador
1 52200052
E26
portatanque
1
40820130
D05
Encendedor de alambre, quemador
lateral
1 52200054
Si se echa en falta hardware o tiene
partes dañadas después de desempacar la parrilla,
llame 1-888-287-0735 para su sustitución.
Para pedir piezas de repuesto después de usar la
p
arrilla
,
llamar a
1-888-287-0735.
Not Pictured
Paquete De Herrajes 1 522B0088
Manual Del Producto
1 52220080
D01
D02
D03
D04
D05
D06
C02
D08
D09
C01
C02
C03
A01 A02 A03 A04 A05
B01
B02
A06
B03
B04
A07
B10
B13
B07 B06 B05B08B09
B14
B15
B16
E06
E07
E12
E13
E14
E15
E16
E17
E11
E18
E01
E20
E21
E22
E23
E05
E19
E24
E25 E26
D07
B12
B11
E08
E10
E09
E02
E03
E04
E05
E01
41
DIAGRAMA DE PARTES
DIAGRAMA DE PARTES
42
ASAMBLEA
Lea y realizar todas las INSTRUCCIONES DE MONTAJE En las siguientes páginas.
Herramientas necesarias::
Llave ajustable (no incluido)
destornillador (no incluido)
7/16” Llave combinada (no incluido)
El siguiente hardware se proporciona en blister para el uso conveniente.
M4X10 tornillo
Qty: 58 pcs
AAA Batería
Qty: 1 pc
M6X13 tornillo
Qty: 16 pcs
M6 arandela de compresión
Qty: 4 pcs
50
p
cs
1
2
43
Cuadro izquierdo
Instalar (4) M4 × 10 Tornillos como se muestra a la pata marcada "5A". No apriete los tornillos
en este momento. (A)
Conecte un extremo de la parte superior del carril a la pierna, apriete los tornillos y conectar
con otro (1) M4 × 10 Tornillo. (B)
Conecte un extremo del lado inferior del carril a la pierna, apriete los tornillos. (B)
Instalar (4) M4 × 10 Tornillos como se muestra a la pata marcada "5B". No apriete los tornillos
en este momento. (B)
Conecte el otro extremo de la parte superior del carril, lado inferior del carril y a la "5B" Pierna,
apriete los tornillos. Instale (1) M4 × 10 Tornillos como se muestra a otro carril superior lateral
(D)
M4x10 Tornilloss Qty: 10 pcs
A
B
C
D
44
cuadro derecho
Instalar (4) M4 × 10 Tornillos como se muestra a la pata marcada "5C". No apriete los tornillos en este
momento. (A)
Conecte un extremo de la parte superior del carril a la pierna, apriete los tornillos y conectar con otro (1)
M4 × 10 Tornillo. (B)
Conecte un extremo del lado inferior del carril a la pierna, apriete los tornillos y conectar con otro. (B)
Instalar (4) M4 × 10 Tornillos como se muestra a la pata marcada "5D". No apriete los tornillos en este
momento. (C)
Conecte el otro extremo de la parte superior del carril, lado inferior del carril y a la "5D" Pierna, apriete
los tornillos. Instale (1) M4 × 10 Tornillos como se muestra a otro carril superior lateral (D)
M4x10 Tornillos Qty: 14 pcs
A
B
C
D
Panel frontal
Conecte los dos paneles frontales junto con (1) M4 × 10 Tornillos como se muestra. (a)
Coloque los paneles frontales a la compra, deje los 2 tornillos superiores aflojar y apretar todos los
tornillos conservan.(a-1)
Fije el soporte de la bandeja de goteo Derecho a la Armadura Derecha(b), apriete completamente
el tornillo, apriete el otro extremo de la barra de soporte a la estructura con (2) M4 × 10 Tornillos
como se muestra. (C)
Coloque la izquierda goteo soporte de la bandeja para el cuadro izquierdo(d-1), apriete
completamente el tornillo, apriete el otro extremo del soporte de la bandeja Bar Izquierda goteo a
la estructura con (2) M4 × 10 Tornillos como se muestra. Atornille el panel frontal y estante
inferior con (1) M4 × 10 Tornillos (el orificio del tornillo central). (d)
45
M4x10 Tornillos Qty: 14 pcs
Marco de la izquierda 5A & 5B
A B
Bottom Shelf
Instalar (4) M4 × 10 Tornillos como se muestra a la derecha del marco. No apriete los tornillos en
este momento. (A)
Adjuntar estante inferior al cuadro derecho Pierna con (3) M4 × 10 Tornillos. No apriete los
tornillos. (A)
Instalar (4) M4 × 10 Tornillos como se muestra al cuadro izquierdo. No apriete los tornillos en
este momento. (B)
Adjuntar estante inferior al cuadro izquierdo Pierna con (3) M4 × 10 Tornillos. No apriete los
tornillos. (B)
Marco lateral derecho 5C & 5D
(a)
(c)(b)
(d)
46
M4x10 Tornillos Qty: 6 pcs
(a-1)
(d-1)
D
47
9
B
A
M6 × 13 Tornillos Qty: 4 pcs M4X10 Tornillos Qty: 2 pcs
Ruedas a la Cesta
Gire a la cesta boca abajo, coloque los tornillos restantes del estante inferior y cuatro patas con (4)
M6 × 13 Tornillos como se muestra. (A)
Toque en tanto la pierna extensores en el pie derecho de la pierna. (B)
Retire la tuerca lavadora y pasador de enganche de la varilla del eje de inserción Eje Varilla través
de ruedas y la pierna Correcto del marco, Vuelva a conectar con la arandela, tuerca y pasador de
enganche. (C)
parese carrito de cabeza, Totalmente Apriete (6) M4 × 10 Tornillos en el paso 3A y 3B, conecte
el tanque del bafle con (2) M4 × 10 Tornillos. (D)
B
C
A
48
Grill Cabeza a la Cesta
Este paso requiere de dos personas para levantar la cabeza y la posición en la parrilla de la
compra.
Retire las abrazaderas y material de embalaje de la manguera del regulador, válvula del
quemador lateral y el cable de encendido. Tire de la manguera y el cable de encendido a lado
de la cabeza de la parrilla.
Baje con cuidado la cabeza de la parrilla sobre el carrito. Asegúrese de que la manguera del
regulador y el cable de encendido están colgando fuera del carrito.
Alinee el panel de control con paneles frontales. Coloque la cabeza a la cesta con (4) M6 ×
13 Tornillos de los lados.
M6X13 Tornillos Qty: 4 pcs
49
Indicador de temperature
Coloque el indicador de temperatura a través de la tapa y apriete con la Tuerca de mariposa.
Left Side Shelf (1)
Instale el (2) M6 × 13 Tornillos de la izquierda del Firebox. No apriete
completamente los tornillos.
Colo
q
ue en el so
p
orte del lado iz
q
uierdo del estante
y
sa
q
ue a su
p
osición.
M6X13 Tornillos Qty: 2 pcs
NOTES
50
Left Side Shelf (2)
Abra la tapa, coloque la plataforma de la caja de fuegos de la siguiente manera:
- Desde el interior al exterior de la cámara de combustión con (2) M6 × 13 Tornillos y (2)
arandelas de compresión M6 (A).
Alinee la fascia y el Control Panel lateral, adjuntarlos del exterior al interior de la cámara de
combustión con (1) M4 × 10 Tornillos. Adjuntar Left Side Shelf a Panel de control con (1) M4
× 10 Tornillos, apriete los (2) M6 × 13 Tornillos en el paso anterior como se muestra. (B)
M4X10 Tornillos Qty: 2 M6X13 Tornillos Qty: 2 M6 compression washer
Qty: 2 pcs
A
B
51
Right Side Shelf (1)
Instale el (2) M6 × 13 Tornillos sobre el derecho de Firebox. No apriete completamente los
tornillos.
Coloque en el soporte del lado derecho del estante y saque a su posición.
M6X13 Tornillos Qty: 2
52
Right Side Shelf (2)
Abra la tapa, coloque la plataforma de la caja de fuegos de la siguiente manera:
- Desde el interior al exterior de la cámara de combustn con (2) M6 × 13 Tornillos y (2) arandelas
de compresión M6 (A).
Alinee la fascia y el Control Panel lateral, adjuntarlos del exterior al interior de la cámara de
combustión con (1) M4 × 10 Tornillos. Adjuntar Left Side Shelf a Panel de control con (1) M4 ×
10 Tornillos, apriete los (2) M6 × 13 Tornillos en el paso anterior como se muestra. (B)
M4X10 Tornillos Qty: 2 M6X13 Tornillos Qty: 2 M6 compression washer
Qty: 2 pcs
A
B
53
quemador lateral (Las imágenes sólo para su referencia.)
Afloje quemador lateral en la repisa lateral. (B). Para aflojar, desenroscar y quitar dos tornillos
delanteros y arandelas que sostienen quemador lateral en su lugar. (A). Nota: No afloje el tornillo del
electrodo.
Retire los 2 tornillos preinstalados del vástago de la válvula y la puso a un lado. (C)
Inserte vástago de la válvula a través del agujero en la fascia. (D). Instale retirados anteriormente 2
tornillos .Nota: No apriete estos 2 tornillos hasta que el bisel se fija a la fascia y la válvula de la cara.
(E).
aberturas Insertar bisel más de vástago de la válvula y los 2 tornillos (F). Deslice el bisel hacia abajo
sobre los tornillos. Apriete los 2 tornillos para fijar el bisel a la fascia (G).
tubo del quemador lateral Coloque sobre la válvula, asegurándose de que la válvula es de tubo
quemador lateral interior. (H)
perilla de control de empuje en el vástago de la válvula del quemador lateral. (I)
Vuelva a colocar el quemador lateral en el lado repisa del quemador con los 2 tornillos retirados
previamente. Vuelva a colocar la rejilla del quemador lateral. (J)
Retire la tapa del encendedor y la tuerca de pre-ensamblados al módulo de encendido electrónico, y
los utilizan para conectar el módulo de encendido a la fascia derecha. Conectar ambos cables de
encendido al módulo de encendido en el interior de la fascia derecha. Para conectar, empuje consejos
de alambre de ignición en los pasadores en el módulo de encendido. (K)
Desenrosque la tapa del encendedor del panel de control. Inserte (1) pila AAA (suministrada en blister)
en la ranura de la batería con el polo positivo (+) hacia afuera. Atornille la tapa del encendedor de
nuevo en el panel. (L)
A
B
C
D
E
F
11
54
G
H
I
J
H
K
L
55
Los difusores de calor, parrillas de cocción y calentamiento rack
Coloca difusores de calor sobre los quemadores. Los difusores se ajusta en la cámara de combustión en
cualquier dirección. Lengüetas de ajuste frente cámara de combustión a través de ranuras en consejos
Difusores, difusores consejos ajuste entre pestañas en Firebox posterior.
Coloque las parrillas de cocción sobre sus rejilla descansa en el frente y la parte posterior de la cámara de
combustión.
Inserte la rejilla para calentar en los soportes en la parte superior de la cámara de combustión con el borde
curvado hacia adelante como se muestra.
13
56
Bandeja de goteo, goteo de la Copa y el tanque de gas
Adjuntar Volver Rail a la Cesta and Grill Cabeza con (4) M4 × 10 Tornillos como se muestra. (A)
Retire la llave de chaveta y el pasador de retención del soporte de la manguera en la cesta de la
pierna derecha. Inserte la manguera en el soporte y vuelva a colocar la chaveta y el pasador.
Cuelgue goteo Copa videoclip desde el fondo de la bandeja de goteo, e inserte la bandeja de
goteo en el fondo de la cámara de combustión de la parte posterior de la compra. Ajuste goteo
Copa en Goteo Copa videoclip. (B)
tanque Place LP en el orificio de la repisa inferior con la apertura de cuello del tanque frente a otro,
como se muestra. (C)
Levante titular de tanque para mantener los tanques LP en su lugar.
M4X10 Tornillos Qty: 4
A
B
C
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
Gas leaking from
cracked/cut/burned hose.
Gas leaking from LP
cylinder.
Gas leaking from LP
cylinder valve.
Gas leaking between LP
cylinder and regulator
connection.
Fire coming through
control panel.
Drip fire or continuous
excessive flames above
cooking surface.
• Damaged hose.
• Mechanical failure due to rusting or
mishandling.
• Failure of cylinder valve from mishandling
or mechanical failure.
• Improper installation, connection not
tight, failure of rubber seal.
• Fire in burner tube section of burner due
to blockage.
• Too much Drip buildup in burner area.
•Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. If the
hose is cracked or cut but not burned, simply replace valve / hose /
regulator. If the hose is burned, the cause could be other than a faulty
valve/hose/regulator. Discontinue use of grill until a plumber or gas
technician has investigated and corrected the problem.
• Replace LP cylinder.
• Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier.
•Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and visually
inspect rubber seal for damage. See LP Cylinder Leak Test and
Connecting Regulator to the LP Cylinder.
•Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow
flames to die down. After fire is out and grill is cold, remove burner
and inspect for spider nests or rust. See Spider Alert and Cleaning the
Burner Assembly sections of this Use & Care Guide.
• Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow
flames to die down. After cooling, clean food particles and excess
Drip from inside firebox area, Drip tray, and other surfaces.
Troubleshooting
Problem Possible Cause
Prevention/Solution
GAS ISSUES:
Burner(s) will not light
using ignitor.
(See Electronic Ignition
Troubleshooting also)
Continued on next
page.
• Trying to light wrong burner.
• Burner not engaged with control valve.
• Obstruction in burner.
• No gas flow.
• Vapor lock at coupling nut to LP cylinder.
• Coupling nut and LP cylinder valve not
fully connected.
• Electrode cracked or broken; “sparks at
crack.
• Electrode tip not in proper position.
• Wire and/or electrode covered with
cooking residue.
• Wires are loose or disconnected.
• Wires are shorting (sparking) between
ignitor and electrode.
• Dead battery.
• See instructions on control panel and in Use and Care section.
• Make sure valves are positioned inside of burner tubes.
• Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or other
matter. See cleaning section of Use and Care.
• Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty,
refer to “Sudden drop in gas flow.”
• Turn off knobs and disconnect coupling nut from LP cylinder.
Reconnect and retry.
• Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters
additional turn until solid stop. Tighten by hand only - do not use
tools.
• Replace electrode(s).
Main Burners:
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on
burner. The distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if necessary.
Sideburner
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on
burner. the distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if necessary.
• Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean swab.
• Reconnect wires or replace electrode/wire assembly.
• Replace ignitor wire/electrode assembly.
• Replace with a new AAA-size alkaline battery.
ELECTRICAL ISSUES:
57
Problem
Burner(s) will not light
using ignitor.
(See Electronic Ignition
Troubleshooting also)
Pro
Burner(s) will not match
light.
Sudden drop in gas
flow or low flame.
Flames blow out.
Flare-up.
Persistent Drip fire.
See “GAS ISSUES:” on previous page.
• Match will not reach.
• Improper method of match-lighting.
High or gusting winds.
• Low on LP gas.
• Excess flow valve tripped.
• Drip buildup.
• Excessive fat in meat.
• Excessive cooking temperature.
Drip trapped by food buildup around
burner system.
Burner and/or burner tubes are blocked.
Prevention/Solution
See Section I of Electronic Ignition System.
• See Section II of Electronic Ignition System.
• See Section III of Electronic Ignition System.
Check for gas in LP cylinder.
•Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low,
turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect regulator.
Reconnect regulator and leak-test. Turn on LP cylinder valve, wait
30 seconds and then light grill.
•Turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect coupling nut from
cylinder. Reconnect and retry.
Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP cylinder. Leave lid in position
and let fire burn out. After grill cools, remove and clean all parts.
• Turn knobs to OFF. Clean burner and/or burner tubes. See burner
cleaning section of Use and Care.
• The worn nozzles don’t have enough “bite” to engage the valve.
Try a second LP dealer.
Troubleshooting (continued)
Possible Cause
ELECTRONIC IGNITION:
• No spark, no ignition noise.
• No spark, some ignition noise.
• Sparks, but not at electrode or at full
strength.
• Use long-stem match (fireplace match).
• See “Match-Lighting” section of Use and Care.
• Clean burners and inside of grill/firebox.
• Trim fat from meat before grilling.
• Adjust (lower) temperature accordingly.
Clean carry-over tube(s) with wire brush.
One burner does not
light from other
burner(s).
• Drip buildup or food particles in end(s) of
carryover tube(s).
Flashback…
(fire in burner tube(s)).
Unable to fill LP
cylinder.
• Out of gas.
• Excess flow valve tripped.
• Vapor lock at coupling nut/LP cylinder
connection.
• Some dealers have older fill nozzles
with worn threads.
• Turn front of grill to face wind or increase flame height.
• Refill LP cylinder.
• Refer to “Sudden drop in gas flow” above.
58
• Output lead connections
not connected.
Troubleshooting - Electronic Ignition
Problem (Ignition)
SECTION I
No sparks appear at
any electrodes when
control knob turned to
; no noise can be
heard from spark
module.
Possible Cause
• Battery not installed
properly.
• Dead battery.
• Button assembly not
installed properly.
• Faulty spark module.
• Check battery orientation.
• Has battery been used
previously?
• Check to insure threads are
properly engaged. Button
should travel up and down
without binding.
• If no sparks are generated
with new batter
y
and
g
ood wire
connections, module is faulty.
Preventio
• Install battery (make sure that “+” and “-”
connectors are oriented correctly, with “+” end up
and “-” end down.)
• Replace battery with new AAA-size alkaline battery.
• UnTornillos button cap assembl
y
and reinstall,
making
sure threads are aligned and engaged fully.
• Replace spark module assembly.
SECTION II
No sparks appear at
any electrodes when
control knob turned to
; noise can be
heard from spark
module.
A
re output connections
on and tight?
• Remove and reconnect all output connections a
t
module and electrodes.
SECTION III
Sparks are present
but not at all
electrodes and/or not
at full strength
• Output lead connections
not connected.
• Electrical arc between
output wires and grill
frame.
• Weak battery.
• Electrodes are wet.
• Electrodes cracked or
Broken; “sparks at crack”
• Are output connections on
and tight?
• If possible, observe grill in
Dark location.Operate i
g
nition
system and look for arcing
between output wires and
g
rill
frame.
• All sparks present but weak
or at slow rate.
• Has moisture accumulated
on electrode and/or in burner
ports?
• Inspect electrodes for cracks.
• Remove and reconnect all output connections at
module and electrodes.
• If sparks are observed other than from burner(s),
wire insulation may be damaged. Replace wires.
• Replace battery with a new AAA-size alkaline
battery.
• Use paper towel to remove moisture.
• Replace cracked or broken electrodes.
59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Permasteel PG-40522S0LB El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas