Kenmore Elite 79631412410 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English / Espafiol
For best results_ alow suds ng, HEHglh EMc ency
Detergent [Yade fo_hgh eft:lc:e_(:y washers _'Y(xs8
be used
Pitao /xne _,'s _e}oes es_ a@'s,de>e_
s
u zase ceeg _ e HEp;;_;;_;w;;do ;;_sde
Model/Modelo: 796.3141#31#
I(enmore Elite°
@
®uto®@ti
..............co/or numb÷r_ numero de co/or
carga
@
superior
P/N MFL68019708
Sears Brand Management Corporation
Hofl:man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................... 3-5
GROUNDING REQUIREMENTS .................................. 5
FEATURES AND BENEFITS
Key Parts and Components ....................................... 6
Optional Accessories .................................................. 6
Included Accessories .................................................. 6
INSTALLATION REQUIREMENTS
Key Dimensions and Specifications ......................... 7
Choose the Proper Location ...................................... 7
Flooring ........................................................................ 7
Clearances .................................................................. 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking and Removing Shipping Material .........8
Connecting the Water Lines...................................... 9
Connecting the Drain Hose ...................................... 10
Connect to the Power Supply .................................. 10
Leveling the Washer ................................................. 11
HOW TO USE
Control Panel Features .............................................. 12
Operating the Washer ............................................... 13
Cycle Guide ........................................................... 14-15
Sorting Wash Loads .................................................. 16
About the Dispensers ................................................ 17
Detergent and Dispenser Use .................................. 18
Time and Status Display .......................................... 19
Cycle Modifier Buttons ............................................ 20
Option Buttons ..................................................... 21-22
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning ................................................... 23
Maintenance .......................................................... 24
Cleaning the Washer ........................................... 25
KENMORE CONNECT TM SYSTEM ........................... 26
Using the Kenmore Connect TM System ................. 26
TROUBLESHOOTING GUIDE
Normal Sounds You May Hear .............................. 27
Before Calling for Service ................................. 27-32
Error Codes .......................................................... 31-32
WARRAN TY ................................................................. 33
SERVICE ......................................................... Back Cover
In the space below, record the date of purchase, model,
and serial number of your product. You will find the
model and serial number printed on an identification
plate located inside the washer lid. Have these items of
information available whenever you contact Sears
concerning your product.
Model No.
Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
Master ProtectionAgreements
Congratu_tions on making a smart purchase. Your new
I<enmore'_' product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's
when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
TheMaster Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here'swhat the
Agreement* includes:
Partsand labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the productwarranty. No deductible, no
functional failure excluded from coverage - real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Searsservice technicians, which means someoneyou can trust
will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us,wheneveryou want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
Productreplacement if your covered product can not
be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fasthelp by phone - we call it Rapid Resolution.Phone
supportfrom a Sears representativeon all products. Thinkof us
as a "talking owner'smanual."
Power surge protection against electric damage clue to
power fluctuations.
$250 food loss protectionannually for any food spoilage that
is the resultof mechanical failure of any covered refrigerator
or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
25°/odiscountoff the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call at any
time clay or night or schedule a service appointment online.
TheMaster Protection Agreement is a risk-free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund, or a prorated refund any
time after the product warranty period expires. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusionsapply.
Forprices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items.
Forfull details call SearsCanada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major _me items, in
the U.S.A. or Canada call: 1-800-4-MY-HOME '_.
2
There are many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property
damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING or
CAUTION. These words mean:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using this appliance, follow basic pre-
cautions, including the following.
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Use & Care Guide.
Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances, as they give off vapors that
could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used
for such a period, before using the washer, turn ON
all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke
or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children.
Before your washer is removed from service or
discarded, remove the lid to the washing compartment
to avoid the danger of children or small animals
getting trapped inside. Failure to do so can result in
serious personal injury or death.
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather or freezing temperatures.
Do not tamper with controls.
Keep the area underneath and around your appliance
free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.),
gasoline, chemicals and other flammable vapors and
liquids.
Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing other than as described in this
manual. We strongly recommend that any service be
performed by a qualified technician.
See Installation Instructions for grounding
requirements.
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by
the garment manufacturer.
Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Use fabric softeners or products to eliminate static
only as recommended by the manufacturer.
This washer is not designed for maritime use or for
mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
Turn OFF the water faucets and unplug the washer if
the machine is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation. Keep all packaging
from children.
Always check the inside of the washer for foreign
objects before loading laundry. Keep the lid closed
when not in use.
WARNING: This product contains chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
Toreduce the riskof fire, electricshock,or injury to persons
when usingthisappliance,follow basic precautions,including
the following.
Unplugthewasherbeforecleaningto avoidtheriskofelectricshock.
Never useharshchemicals,abrasive cleaners, or solventsto
clean thewasher.Theywilldamage the finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the
washer. Thesesubstancesgive off vaporsthat could ignite
the materials.
Do not wash itemsthat are soiledwith vegetable or cooking
oil. Theseitemsmay contain someoil after laundering and
may catch fire.
Disconnectthisappliance from the power supply before
attempting any user maintenance. Turningthe controlsto
the OFF positiondoes not disconnectthisappliance from the
power supply.Failureto follow thiswarningcan cause serious
injury,fire, electric shock,or death.
Do not combine detergents,fabric softeners,and/e _ther
laundry productsfrom different manufacturersfor u_uin a
load, unlessspecifiedon the label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such
as vinegar. Follow package directionswhen usinglaundry
products.Incorrectusagecan produce poisonousgas,resulting
in seriousinjuryor death.
Do not reach into thewasher while parts are moving. Before
loading,unloading,or adding items,pushinthe cycleselector
knoband allow thetubto coasttoa completestopbefore
reachinginside.Failureto followthiswarningcan causeserious
injury,fire, electric shockor death.
Refer to INSTALLATIONINSTRUCTIONS for detailed
groundingprocedures.Installationinstructionsare packed in
the washer for theinstaller'sreference. If thewasher ismoved to
a new location, have itchecked and reinstalled by a qualified
servicetechnician. Failure to follow this warning can cause
seriousinjury, fire, electric shock,or death.
Do not, under any circumstances,cut or remove the third
(ground)prongfrom thepower cord.Failureto followthis
warning can causeseriousinjury,fire, electric shock,or death.
Forpersonalsafety, thisappliance mustbe properly
grounded. Failureto follow thiswarning can causeserious
injury,fire, electric shock,or death.
The power cordof this appliance isequipped with a
3-prong(grounding)plugwhich mateswith a standard3-prong
(grounding)wall outletto minimizethepossibilityofelectric
shockhazardfrom thisappliance.
Thiswasher mustbe plugged intoa 120VAC, 60Hz
grounded outlet. Failureto follow thiswarning can cause
seriousinjury,fire, electric shock, or death.
Have the wall outlet and circuitchecked by a qualified
electricianto make surethe outletisproperlygrounded.
Failure to follow this warning can cause seriousinjury, fire,
electric shock,or death.
Where a standard 2-prong wall outlet isencountered,it
isyour personalresponsibilityand obligationto have it
replaced with a properly grounded3-prong wall outlet.
Failure to follow thiswarning can causeseriousinjury, fire,
electric shock,or death.
Do not installon carpet. Install the washer on a solidfioor.
Failureto follow thiswarning can cause seriousleak damage.
Do not remove groundingprong. Do not usean adapter or
extensioncord. Plugintoa grounded3-prong outlet. Failure
to follow thesewarnings can causeseriousinjury,fire, electric
shock,or death.
Do not,under any circumstances,cutor remove the third
(ground)prongfromthe powercord.Failuretofollowthis
warning can causeseriousinjury,fire, electric shock,ordeath.
The washer shouldalways be plugged intoitsown individual
electrical outletwhich hasa voltage rating that matches
the rating plate. Thisprovides the best performance and also
prevents overloadinghousewiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
Never unplugyour washer by pullingon the power cord.
Always grip plug firmly and pull straightout from the outlet.
Failure to follow thiswarning can causeserious injury, fire,
electric shock, or death.
Immediately repair or replace all power cordsthat have
become frayed or otherwise damaged. Do not usea cord
that showscracksor abrasiondamage along itslength or at
either end. Consultwith a qualified service technician.Failure
to follow thiswarning can causeseriousinjury, fire, electric
shock, or death.
When installingor movingthe washer, be careful not to
pinch,crush,or damage the power cord. Failuretofollow this
warning can cause seriousinjury, fire, electric shock,or death.
The washer mustbe installedand electricallygroundedby a
qualified servicetechnicianin accordancewith localcodesto
preventshockhazard and assurestabilityduring operation.
The washer isheavy. Two or more people will be needed to
installand move the appliance. Failuretodo socan result in
damage to property or seriousbodily injury.
Storeand installthe washer where it will notbe exposedto
temperaturesbelow freezing or exposedto outdoorweather
conditions.Failureto follow thiswarning can cause serious
leak damage.
Toreduce the risk of electricshock,do not installthe washer
in humidspaces.Failureto follow thiswarning can cause
seriousinjury,fire, electric shock,or death.
Toreducethe risk of personalinjury, adhere toall industry
recommended safety proceduresincludingthe useof long
sleeved glovesand safety glasses.Failureto follow all of
the safetywarnings in thismanual could resultin property
damage, personal injuryor death.
Never attempt tooperate thisappliance if it isdamaged,
malfunctioning,partially disassembledor hasmissingor
broken parts,includinga damaged cordor plug.
Tominimize the possibilityof electricshock,unplug this
appliance from the power supplyor disconnectthewasher
at the householddistributionpanel by removingthe fuse
or switchingoff thecircuitbreaker beforeattempting any
maintenance or cleaning.
4
Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children. As children grow, teach
them the proper, safe use of all appliances. Failure
to comply with these warnings could result in serious
personal injury.
Destroy the carton, plastic bag, and other packing
materials after the washer is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with rugs,
bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers. Failure to comply with these warnings could
result in serious personal injury.
Keep laundry products out of children's reach. To
prevent personal injury, observe all warnings on
product labels. Failure to comply with these warnings
could result in serious personal injury.
Before your washer is removed from service or
discarded, remove the lid to the washing compartment to
avoid the danger of children or small animals getting
trapped inside. Failure to do so can result in serious
personal injury or death.
[€'_o]l_€.] I_luJ I :t:f_v_!:1_,kLL"]
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service technician
if you are in doubt as to whether the appliance
is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance. If it does not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor
and grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
3-prong
grounding type
wall receptacle
3-prong
grounding
plug
Ensure proper
ground exists
before use.
5
Id:T___iIlia"] W_5_ID]I:):1_1:1dbi[,,"]
KEY PARTS AND COMPONENTS
O ID LOCI{
The washer lid is locked during operation. The lid
can be unlocked by pressing the START/PAUSE
button to stop the washer.
O LTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL TUB
The ultra-large stainless steel tub offers extreme
durability.
O OFT CLOSE, TEMPERED GLASS LID
The soft close hinges allow the lid to close gently
and quietly. The tempered glass isdurable and
makes it easy to observe the washer.
O RONT TOUCH PANEL
The front touch panel isspecially designed to
be water resistant and provides easy access to
controls, eliminating the need to reach for rear
controls. The soft-surface touch buttons add a
premium touch.
O SMARTRINSE
This washer is designed to save rinse water by
using a jet spray rinse system in NORMAL and
HEAVY DUTY cycles.
O {ENMORE CONNECT TM
Should you experience any problems with
your washing machine, it has the capability
of transmitting data via your telephone to the
Kenmore Connect Team. This gives you the
capability of speaking directly to our specially
trained technicians. The technician records the
data transmitted from your machine and uses it to
analyze the issue,providing a fast and effective
diagnosis.
O LEACH DISPENSER
The Bleach Dispenser compartment holds liquid
bleach, that is dispensed automatically at the
proper time during the wash cycle.
1 ISPENSER DRAWER
Add detergent or softener to the main wash
compartment of the dispenser drawer. Cleaning
products are dispensed automatically at the proper
time during the wash cycle.
Drain Hose
Hot Water
Inlet valve
Cold Water
Inlet valve
Power
Cord
Optional Accessory
Hot and cold water hoses (with 2 seals per
hose, 1at each end/
Included Accessory
Cable tie (for securing drain hose)
6 '_ J
I KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
Description Top-Loading Washer
Rated Voltage/Frequency 120VAC, 60Hz
Dimensions 27"(W) X 28 3/8"(D) X 40 1/8"(H), 55 1/8"(H with lid open)
68.6 cm (W) X 72.1 cm (D) X 102 cm (H), 140 cm (H with lid open)
Net Weight 137.3 Ibs. (62.3 kg)
1 CHOOSE THE PROPER LOCATION
WARNING
Washer is heaw/. Two or more people are required
when moving and unpacking the washer. Failure
to do so may result in damage to property or serious
bodily harm.
Store and install the washer where it will nat be
exposed to temperatures below freezing or exposed
to outdoor weather conditions. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
Properly ground washer to conform with all electric
governing codes and ordinances. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
To reduce the risk of electric shock, do not install
the washer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
To ensure proper air flow, do not block the large
opening on the bottom of the washer with carpeting
or other materials.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter
or extension cord. Plug into a grounded 3-prong
outlet. Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
Power Outlet
The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of either
side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so that
the plug is easily accessible.
Do not overload the outlet with more than
one appliance.
The outlet must be grounded in accordance with
current wiring electric codes and regulations.
Time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and obligation of
the product owner to have a proper outlet installed by a
qualified service technician.
1 FLOORING
To minimize noise and vibration, the washer MUST be
installed on a solidly constructed floor. See the NOTE
to your right.
Allowable slope under the entire washer is a maximum
1 in. difference from side to side or from front to back.
7
Installing on carpeting and soft tile surfaces is
not recommended.
Never install the washer on a platform or weakly
supported structure.
1 CLEARANCES
40 I/8"
(102 cm)
1" 27" 1"
(2.5cm) (68.6 cm)
To ensure sufficient clearance for water lines and airflow,
allow minimum clearances of at least 1 in. (2.5 cm) at the
sides and 4 in. (10 cm) behind the unit. Be sure to allow
for wall, door, or floor moldings that may increase the
required clearances.
32 "
-_ (81 .I cm)
28 3/8" I
(72.1 cm)
I-" -I
55 1/8"
(140 cm)
(with open lid)
_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_
F263,4,,_1(68 cm)
3 2/4"
(g cm)
Minimum vertical space from floor to overhead shelves,
cabinets, ceilings, etc., is 56 in.
NOTE: The washer must be installed on firm flooring to
minimize vibration during the spin cycle. Concrete flooring
is best, but a wood floor is sufficient, provided it is built
to FHA standards. The washer should not be installed on
rugs or exposed to weather.
II_[,,_o_ I _,'_]lj_mI1]Ull[O]_ff,,_
UNPACKING AND REMOVING SHIPPING MATERIAL
When removing the washer from the carton base, be
sure the plastic tub support comes off: with the base.
If you must lay the washer down to remove the base
packaging materials, always protect the side of the
washer and lay it carefully on its side. DO NOT lay the
washer on its front or back.
r
I.
Tub support
Carton Base
J
After removing the carton and shipping material,
lift the washer off: the foam base. Make sure the
plastic tub support comes off: with the base and is
not stuck to the bottom of the washer.
f
f
Pad
3. Carefully remove the two foam pads which cover
the top sides of the tub guide, making sure not to
leave behind any pieces of the foam.
4. Unfasten the power cord from the back of the
washer.
f
'TOOLS YOU WILL NEED
Adjustable Pliers
Carpenter's Level
2. Save the foam block for future use. If the washer
must be moved in the future, this will help prevent
damage to the washer during transportation.
NOTE: To prevent damage, do not remove the foam
block until the washer is at the final location.
8
CONNECTING THE WATER LINES
IMPORTANT: Use new hoses when installing the
washer. Do NOT reuse old hoses.
IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided by
Kenmore. Aftermarket hosesare not guaranteed to fit or
function correctly. Other hosesmay not tighten correctly
and could cause leaks. Subsequent damage to product
or property will not be covered under the terms of the
product warranty.
Water supply pressure must be between 14.5 psi and
116 psi (100-800 kPa). If the water supply pressure is
more than 116psi, a pressure reducing valve must be
installed.
Periodically check the hose for cracks, leaks, and
wear, and replace the hose if necessary.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
The washer should never be installed or stored in a
location subject to freezing temperatures. Damage to the
water lines and internal mechanisms of the washer can
result. If the washer was exposed to freezing temperatures
prior to installation, allow it to stand at room temperature
for several hours before use and check for leaks prior to
operation.
1.
Water Hose
(to water inlet
on washer)
Rubber Seal
Rubber Seal
Water Hose
(to tap)
J
Inspect the threaded fitting on each hose and make
sure there is a rubber seal in place in both ends.
Water
2. Connect the water supply hoses to the HOT and
COLD water faucets tightly by hand and then tighten
another 2/3turn with pliers.
o
3. Always run a gallon or two of water through each inlet
hose to flush dirt, scale and other debris out of the
water lines. Doing so will help prevent future problems
with clogged filter screens, and will also allow you to
verify which hose is hot and which is cold.
Hot water inlet
\
Attach the (red) hot water line to the hot water inlet on
the back of the washer. Attach the (blue) cold water
line to the cold water inlet on the back of the washer.
Tighten the fittings securely. Turn ON both faucets
all the way and check for leaks at both ends of the
hoses.
NOTE: Be careful not to cross-thread the hose
fittings. This will damage the valve and could result in
property damage from leaks.
CONNECTING THE DRAIN HOSE
The drain hose should always be properly secured.
Failure to properly secure the drain hose can result in
flooding and property damage.
The drain must be installed in accordance with any
applicable local codes and regulations.
Make sure that the drain hose is not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
Option 1: Standpipe
f
/2
i,
Drain Line
Standpipe
%
Bend the outlet end of the drain hose to form a U
shape. Inset the end of the drain hose into the drain. If
the drain is large enough for the flange on the hose to
fit inside, then do not insert the flange more than 1-2
inches into the drain. Use the tie strap included with the
installation materials in the foam block in the tub to
secure the drain hose to the drain.
If the water valves and drain are built into the wall,
fasten the drain hose to one of the water hoses with the
cable tie (ribbed side on inside).
35"~47"
Option 2: Laundry Tub
Tub
Tie Strap
Drain Hose
Bend the end of the drain hose to the desired shape
and support it on the edge of the laundry tub. Use a tie
strap to secure the drain hose in place.
CONNECT TO THE POWER SUPPLY
Washer should be plugged into a 120-VAC, 60-Hz
grounded 3-prong outlet. Plug in the washer.
f
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service technician
if you are in doubt as to whether the appliance
is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance. If it does not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Cable Tie
If your drain is a standpipe, fasten the drain hose to the
standpipe with the cable tie provided.
NOTE:
Normal height of the end of the hose should be
approximately 35"_47" (0.9_1.2 m) from the floor.
Do not install the end of the drain hose higher than 96 in.
(243.8 cm) above the bottom of the washer or more than
60 in. (152.4 cm) away from the washer.
Never seal the drain hose to the drain. If no air gap is
present, water can be siphoned out of the tub resulting in
poor wash/rinse performance or clothing damage.
10
LEVELING THE WASHER
The tub of your new washer spins at very high speeds.
To minimize vibration, noise, and unwanted movement,
the floor must be a level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the washer. Extending the
leveling feet more than necessary
can cause the washer to vibrate.
NOTE: Before installing the washer,
make sure that the floor is clean,
dry and free of dust, dirt, water and
oils so the washer feet cannot slide
easily. Leveling feet that move or
slide on the floor can contribute to
excess vibration and noise due to poor contact with the
floor.
All four leveling feet must rest solidly on the floor.
Attempt to rock the washer from corner to corner to
make sure that all four leveling feet are in firm contact
with the floor.
1. Position the washer in its final location, taking
special care not to pinch, strain, or crush the water
and drain lines. Place a level across the top of the
washer.
2. Adjust the leveling feet. Turn clockwise to raise the
washer or counterclockwise to lower it.
To check if the washer is level from side to side, place
a level on the back edge of the lid.
To check if the washer is level front to back, place a
level at the side of the washer on the edge where the
cabinet side meets the top cover. Do not place the
level on the top or the lid. Using these surfaces will
result in the washer being unlevel.
to Side
"Front to Back
Raise
k_. Wrong Right J
3. To make sure that the washer is properly level,
open the lid and look from above to see if the tub
is centered. If the tub is NOT centered (as shown
in the drawing, on the left), readjust the feet. If you
have a level, check your washer with the level.
11
I: [o_ _o_ _1_,_
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this
entire Use & Care Guide, including the Important Safety Instructions, before operating this washer.
CONTROL PANEL FEATURES
O POWER (ON/OFF) BUTTON
Pressto turn the washer ON. Press again to turn
the washer OFF. Pressingthe POWER button dur-
ing a cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost. The lid will unlock after a brief
pause.
NOTE: If the washer remains idle for four minutes
after turning the washer off:, any water left in
the tub will automatically be drained. An alarm
will sound one minute prior to draining, and 'dr'
will appear on the display. You may restart the
washer at this time. However, once the washer
initiates draining, all functions will be suspended
and cycle settings lost, and 'dr' will be displayed
until draining is complete.
O CYCLE SELECTOR BUTTON
Pressthe Cycle Button repeatedly until the desired cycle
isselected. Once the desired cycle has been selected,
the standard presets will appear in the display. These
settings can be adjusted using the cycle setting but-
tons anytime before starting the cycle.
O START/PAUSE BUTTON
Press this button to start the selected cycle.
If the washer is running, use this button to pause the
cycle without losing the current
settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE button
within four minutes of selecting a cycle, the washer
automatically turns OFF. If the washer is paused
during a cycle for more than four minutes, the cycle
will be cancelled and any water remaining in the
tub will be drained. An alarm will sound at three
minutes to warn you that the tub is about to drain.
O CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the settings for the se-
lected cycle. The settings light up above the
buttons to show the current selection.
O SPECIAL CYCLE AND OPTION BUTTONS
These buttons allow your to select special cycles or
options.
O TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the cycle status and estimated
time remaining.
NOTE: To protect your clothing, not all settings are available on all cycle selections.
12
OPERATING THE WASHER
Bleach
POWER
_%Kenmore Connect
[Cyc,el)[Cyc,e2)
O
O
O
SORT LAUNDRY AND LOAD WASHER
Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size, as
needed. Open the door and load the items into the washer.
ADD CLEANING PRODUCT
Add High-Efficiency (HE) detergent to the detergent dispenser
drawer. For proper wash performance, always measure the
detergent using the measurements provided by the detergent
manufacturer.
TURN ON THE WASHER
Press the POWER button to turn ON the washer. The lights
above the cycle buttons will illuminate and a chime will sound.
CYCLE SELECTOR BUTTON
Press the Cycle Button repeatedly until the desired cycle is
selected. The preset Wash Temp, Spin Speed, Soil Level, and
Option settings for that cycle will be shown.
--OPTIONS--
"1
Delay Fabric
Wash Softener J
/ol o}
My Water
Cycle Plus
€.1 xtra g,
coV,/c_ m Med_urr
Cdd Low
Aii Coi_RT_
@
R iS,,&_,p ¢
N ,, _} D,,nSSp
_ig_,t 5oak
_Co_oi _oc_
STARTI PAUSE
O
SELECT CYCLE MODIFIERS & OPTIONS (optional)
Default settings for the selected cycle can now be changed if
desired. Use the cycle modifier buttons.
NOTE: To protect your fabrics, not all modifiers are
available on all cycles. A different chime will sound and the
LED will not come on if the selection is not allowed. Cycle op-
tions can also be added by using the option buttons.
O BEGIN CYCLE
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The door will
lock, and the washer will briefly tumble the load without water
to measure its weight. Once the weight of the load is measure,
the washer will begin the selected wash cycle.
AddGarments
@
ADD GARMENTS LIGHT
The ADD GARMENTS light will illuminate near the
beginning of the wash cycle to indicate when it is safe to add
items to the load. Press the START/PAUSE button to pause the
cycle and add garments to the load.
NOTE: It is not recommended to add items unless the ADD
GARMENTS light is illuminated, as this could result in poor
performance.
O RESUME CYCLE
Press the START/PAUSE button to resume the wash cycle.
13
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric types _ -- Available Option
for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle. Default Setting
Normal
Whitest
Whites
Heavy
Duty
Sanitize
w/Oxi _
Bulky/
Bedding
Clean
Washer
Cotton, shirts,jeans,
socks, pants
Heavily to normally
soiled white cottons
Heavy soiled cotton
fabrics
Cotton, underwear,
pillow covers,
bed, sheets, baby
wear(less than 11
Ibs).
Large items such
as blankets and
comforters
Hot Extra High
EcoWarm Medium Heavy
Cold Low Light
Tap Cold No Spin
Extra High
Warm High Normal
EcoWarm Low Light
No Spin
Hot Extra High
EcoWarm Medium Normal
Cold Low Light
Tap Cold No Spin
Extra High
Medium Normal
Low Light
No Spin
Hot Extra High
EcoWarm Medium Heavy
Cold Low Light
Tap Cold No Spin
0
0
0
0
_CERTIFIED BY NSF: NSF International (formerly the National Sanitation
o _ Protocol P172
Foundation), certifies that the Sanitize w/Oxi cycle reduces 99.9 _ of bacteria SanitJzationPerformanceofResidentialand
on laundry, and none of the bacteria will carry over onto the next laundry load _ Commercial,FamilySized Clothes Washers
when used in conjunction with Oxi products.
Follow the product manufacturer's instructions for using Oxi products with this cycle. Never load powdered products
into the liquid bleach dispenser. Doing so can result in the product not being dispensed or being dispensed incorrectly.
Powders can clog the bleach dispenser, resulting in leaks or damage to the washer or your clothing.
NOTE:
To protect your garments, not every wash temperature, spin speed, soil level, or option is available with every cycle.
A chime will sound and the LED will not light if the selection is not allowed.
_When a cycle is selected, the default time for that cycle is displayed. This time will change as modifiers or options
are selected. Once the START/PAUSE button is pressed, the washer will measure the size of the load. The estimated
time may change once the load size has been measured. The washer automatically adjusts the wash time for the
amount of laundry, water pressure, water and other operating conditions.
These cycles use various wash motions to enhance cleaning and/or fabric care performance. The wash motions may
sound difi:erent at difi:erent stages of the wash cycle. This is normal.
14
CYCLE GUIDE
The cycle guide below showsthe default seffings,available optionsand recommended fabric types
for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle.
= Available Option
Default Setting
Express
Wash
Casual
Towels
Delicates
Handwash/
Wool
Lightly soiled
clothing and small
loads
Dressshirts/pants,
wrinkle-free clothing,
poly/cotton blend
clothing, table-cloths
Towels
Towels,shirts, sheets,
jeans, mixed loads
Dressshirts/blouses,
nylons, sheer or
lacy garments
Items labeled
"hand washable"
Extra High
EcoWarm Medium Heavy
Cold
Low Normal
TapCold No Spin
EcoWarm
Cold
TapCold
Hot
EcoWarm
Cold
TapCold
High
Low Heavy
No Spin Light
Extra High
Medium Heavy
Low Light
No Spin
EcoWarm
Hot
Cold
Warm
EcoWarm
Cold
EcoWarm
Cold
TapCold
Extra High
High Heavy
Low Light
No Spin
High
Medium Heavy
No Spin Normal
Medium Heavy
No Spin Normal
0
0
NOTE:
To protect your garments, not every wash temperature, spin speed, soil level, or option is available with every cycle.
A chime will sound and the LED will not light if the selection is not allowed.
_When a cycle is selected, the default time for that cycle is displayed. This time will change as modifiers or options
are selected. Once the START/PAUSE button is pressed, the washer will measure the size of the load. The estimated
time may change once the load size has been measured. The washer automatically adjusts the wash time for the
amount of laundry, water pressure, water and other operating conditions.
_Deep Wash: This cycle adds water to the wash cycle and raises the water temperature for efficient wash
performance.
These cycles use various wash motions to enhance cleaning and/or fabric care performance. The wash motions may
sound different at different stages of the wash cycle. This is normal.
15
I SORTING WASH LOADS
_, CAUTION
Do not load items higher than the top edge of the
tub. Failure to follow this caution can result in leakage
or damage to fabrics.
Use the BULl<Y/BEDDING cycle for buoyant or
nonabsorbent items such as pillows or comforters.
Failure to follow this caution can result in leakage.
If possible, do not wash any water-resistant items.
If you must, please select the Bulky/Bedding cycle.
- Examples of water-proof or water-resistant items
include certain mattress pads, mattress covers, rain
gear, camping gear, skiing apparel, outdoor gear and
similar items.
Grouping Similar Items
For the best washing results, and to reduce the possibility
of damage to clothing, care should be taken to sort the
clothing into loads that are made up of similar items.
Mixing different fabric types and/or soil levels can result
in poor wash performance, color transfer or discoloration,
fabric damage or linting. Fabrics should be sorted into
groups as described below.
Colors
Sort articles by color. Wash dark clothes together in
aseparate load from light colors or whites. Mixing dark
clothes with light clothes can result in dye transfer or
discoloration of the lighter clothes.
Soil Level
Wash heavily soiled clothing together. Washing lightly
soiled clothing in the same load with heavily soiled
clothing could result in poor wash performance for the
lightly soiled clothing.
Fabric Type
Delicate articles should not be mixed with heavier or
sturdier fabric types. Washing delicates in a load
with heavy fabrics can result in damage to the more
delicate fabrics. Washing heavier fabrics in a delicate
load can result in poor wash performance for the
heavier fabrics and possible damage to the delicates.
Lint Type
Some fabrics attract and bind lint to them while others
give off lint in the laundry process. Avoid mixing these
lint collectors and lint producers in the same load. Mixing
these fabrics will result in pilling and linting on the lint
collectors. (For example, lint collector - knit sweater; lint
producer - terrycloth towels.)
Sort Laundry...
by Colors
Whites
Lights
Darks
by Soil
Heavy
Normal
Light
by Fabric
Delicates
Easy Care
Sturdy
by Lint
Lint Producer
Lint Collector
1
Fabric Care Labels
Many articles of clothing include a fabric care label.
Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to the
manufacturer's recommendations.
Fabric Care Labels
Machine
w sh C1Ci Ci
cycle Normal Permanentpress/ Gentle/
wdnklereslstant delicate
H I1 Donotwash Donotwring
Water •• O0
temperature Hot Warm Cold/cool
Bleach
symbols A //_ ._
Any bleach Only non-chlorine bleach Do not bleach
(when needed) (when needed)
Loading the Washer
Check all pockets to make sure that they are empty.
Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can
damage both your washer and your clothes.
Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these
items from snagging or tangling on other clothes.
Pretreat heavily stained areas for best results.
Combine large and small items in a load. Load large
items first.
Large items should not be more than half of the total
wash load.
The washer can be fully loaded, but the tub should
not be tightly packed with items. The lid of the washer
should close easily.
To prevent an out-of-balance load, do not wash
single items. Add one or two similar items to the load.
Large, bulky items, such as a blanket, comforter, or
bedspread, should be washed individually.
The washer will not fill or operate with the lid open.
NOTE: Use the BULl<Y/BEDDING cycle for large or
bulky items such as poly-filled jackets, comforters,
pillows, etc. These items may not be as absorbent
as other laundry items and should be sorted into a
separate wash load for optimal results.
Bulky items should be placed as far down in the tub as
possible for optimal results. Always place buoyant items
at the bottom of the tub.
The washer will automatically detect the load size.
Because of the high-efficiency wash system, the
waterlevel may not completely cover the load.
16
ABOUT THE DISPENSERS
The automatic dispenser consists of two compartments
which hold:
Liquid fabric softener.
Liquid or powdered detergent for main wash.
Main Wash
Main Wash
Powder Detergent Liquid Detergent
Compartment Compartment
Liquid Fabric
Softener
Compartment
Insert
\,,_. Dispenser Drawer o.../
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent for the main
wash cycle. The detergent is added to the load at the
beginning of the cycle. Always use High-Efficiency (HE)
detergent with your washing machine. Either powdered
or liquid detergent may be used.
Never exceed the manufacturer's recommendations
when adding detergent. Using too much detergent can
result in detergent buildup in clothing and the washer.
When using liquid detergent, make sure the liquid
detergent cup and insert are in place. Do not exceed
the maximum fill line.
When using powdered detergent, remove the liquid
detergent cup from the compartment. Powdered
detergent will not dispense with the liquid detergent
cup in place.
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener, which is
automatically dispensed during the final rinse cycle.
Never exceed the manufacturer's recommendations
whenadding softener. Using too much fabric softener can
result in buildup in clothing and the washer.
Always follow the manufacturer's recommendations
when adding fabric softener. Do not exceed the
maximum fill line. Using too much fabric softener may
stain clothes.
Dilute concentrated fabric softeners with warm water.
Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load or
into the tub.
_ Liquid Bleach
Compartment
Liquid Bleach Compartment
The bleach dispenser is a separate compartment at
the left front of the tub opening. This compartment
holds liquid bleach, which is dispensed automatically
at the proper time during the wash cycle. Any liquid
remaining in the dispenser at the end of the cycle is
water, not bleach.
Do not add powdered bleach or Oxi products to this
compartment. The bleach compartment is designed to
dispense liquid bleach only. Powdered or liquid color-
safe bleach will not dispense properly.
Always follow the manufacturer's recommendations
when adding bleach. Never add more than one cup
and do not exceed the maximum fill line since this can
cause the bleach to be dispensed immediately, resulting in
damage to fabrics. Using too much bleach can damage
fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the tub. Fabric damage can occur.
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the
same cycle with liquid chlorine bleach.
Do NOT mix chlorine bleach with ammonia or
acids, such as vinegar or rust/scale remover.
Mixing chemicals like these can produce a lethal
gas, resulting in severe injury or death.
17
DETERGENT AND DISPENSER USE
A Word About Detergents
High-Efficiency (HE) detergents produce fewer suds,
dissolve more efficiently to improve washing and
rinsing performance, and help to keep the interior of
your washer clean. Using detergent that is not HE may
cause oversudsing and unsatisfactory performance
which could result in error codes, cycle failure, and
machine damage.
'_ Maximum __[__s
ormal Load Amount
Liquid Powdered
Detergent Detergent
For proper wash performance, always measure the
detergent using the measurements provided by the
detergent manufacturer.
The normal amount of HE detergent needed, for aver-
age loads, is less than 1/2of the recommended maxi-
mum. Use less detergent for soft water, light soil or
smaller loads. Never use more than the maximum
amount recommended by the detergent
manufacturer.
Designed to use only
High-Efficiency (HE) detergent
IMPORTANT: Yourwashing machine is designed for use
with only High-Efficiency (HE)detergents. HE detergents
are formulated specifically for High-Efficiency washers
and contain suds-reducing agents. Always look for the
HE symbol when purchasing detergent.
IMPORTANT: Not all detergents are the same. Pay
careful attention to the amount of detergent used to avoid
overusing, poor rinsing and detergent buildup in clothing,
and residue buildup that can contribute to odors in the
machine. NEVER use a cup or scoop other than the one
supplied by the manufacturer of the detergent you
are using. Never use more than the maximum amount of
detergent recommended by the manufacturer.
Always measure the detergent amount. While HE
detergents are designed for this type of washing
machine, be careful when measuring the detergent. For
most normal loads, no more than 1/4to 1/2 of cap or
scoop of HE detergent should be used.
NOTE: Extra care must be exercised when using 2X and
3X concentrated detergents because even a little bit extra
can contribute to the problems mentioned above.
NOTE: Detergents designated as HE compatible may not
provide optimal results.
Using the Softener and Detergent Dispenser
To add detergent, bleach, and fabric softener to the
automatic dispenser:
Open the dispenser drawer.
Load the laundry products into the
appropriate compartments.
Close the drawer before starting the cycle.
NOTE: It is normal for a small amount of water to
remain in the bleach and softener compartments at the
end of the cycle.
IMPORTANT: Do not place or store laundry products,
such as detergent, bleach, or liquid fabric softener, on
top of your washer or dryer. Wipe up any spills immedi-
ately. These products can damage the finish and controls.
Using the Liquid Bleach Dispenser
The bleach dispenser automatically dilutes and
dispenses liquid bleach at the proper time in the
wash cycle.
Check clothing care special
labels for
instructions.
Measure liquid bleach carefully, following
instructions on the bottle. High-efficiency washers
use less water, so less bleach is needed. One half
cup is enough for most loads.
0
Carefully pour the pre-measured amount of
bleach directly into the bleach dispenser. If you
are using powdered bleach of any kind, pour it
directly into the tub before adding the laundry.
Never add powdered bleach to the liquid bleach
dispenser.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto clothes or into the tub.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
Do not place laundry items on top of the bleach
dispenser when loading and unloading the washer.
Always measure and pour bleach carefully. Avoid
overfilling or splashing when adding bleach to the
dispenser. The maximum capacity of the bleach
dispenser is one cup of bleach per wash cycle.
Overfilling could result in bleach being dispensed
immediately.
18
TIME AND STATUS DISPLAY
The time and status display shows the estimated time remaining and cycle progress.
STATUS
O @ @ @ @ @
LOAD SOAK WASH RINSE SPIN
SENSING
O CYCLE STATUS INDICATOR
These LEDs will illuminate when a cycle is selected
to indicate which stages will run. When a cycle
is running, the LED will blink for the active stage.
Once a stage is complete, the LED will turn off. If a
cycle is paused, the active LED will stop blinking.
O
ESTIMATED TIME REMAINING
When a cycle is selected, the default time for
that cycle is displayed. This time will change as
modifiers or options are selected. Once the START/
PAUSE button is pressed, the washer will measure
the size of the load. The estimated time may
change once the load size has been measured.
NOTE: The time shown is only an estimate. This
time is based on normal operating conditions. Sev-
eral external factors (load size, room temperature,
incoming water temperature, etc.) can affect the
actual time.
19
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Each cycle has default settings that are selected
automatically. You may also customize these settings
using the cycle modifier buttons. Press the button for
the desired modifier until the indicator light for the
desired setting is lit. The washer automatically adjusts
the water level for the type and size of wash load for
best results and maximum efficiency.
Due to the high-efficiency nature of this product,
water levels may be much lower than expected. This is
normal and cleaning/rinsing performance will not be
compromised.
NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse
temperature, spin speed, soil level, or option is available
with every cycle. A chime will sound and the LED will
not light if a selection is not allowed.
Hot Extra High
Warm
Eco_?@_rm Med ium
Cold Low
Tap Cold No Spin
Wash
Speed
All Cold Rinses
Normal
[ SoilLevel
*Control Lock
)
O WASH TEMP
WASH TEMP selects the wash and rinse temperature
combination for the selected cycle. Press the WASH
TEMP button until the indicator light for the desired
setting is lit.
Select the wash temperature suitable for the type
of load you are washing. Follow the garment
fabric care labels for best results.
Cold rinses use less energy. The actual cold rinse
temperature depends on the temperature of the
cold water at the faucet.
O SPIN SPEED
Higher spin speeds extract more water from clothes,
reducing drying time and saving energy.
G
Press the SPIN SPEED button until the desired speed
is selected. Some fabrics, such as delicates, require
a slower spin speed. To protect your clothing, not all
spin speeds are available for all cycles.
SOIL LEVEL
Adjusting the soil level setting will modify the cycle
times and/or wash actions. Press the SOIL LEVEL
button until the desired soil level is selected.
2O
I OPTION BUTTONS
Yourwashing machine features severaladditional cycle
options that customize cycles to meet your individual needs.
O TurnON the washer and the Cycle Button repeatedly
press
until the desired cycle isselected. Ifthe cycle selectionis
changed after the options have been selected, all settings
will be changed to the default settingsfor the new cycle.
O sethe cycle modifier buttons to adjust the settingsfor that
cycle.
O ressthe cycle option button(s)for the option(s) you would
like to add. Thebutton will light when that option isse-
lected. If the selected option is not allowed for the selected
cycle, the chime will soundtwice to inform alert you and
the LEDwill not illuminate.
O Pressthe START/PAUSEbutton to start the cycle.After a
brief delay, the lid will lock and the cycle will begin.
NOTE=
To protect your garments, not every option is available
with every cycle.
If the START/PAUSE button is not pressed within four
minutesto start the cycle, the control will shut off and all
settingswill be lost.
ACCELA WASH
Adding this option reduces the cycle time while
still providing similar wash performance to the
same cycle without ACCELA WASH.
EXTRA RINSE
This option will add an extra rinse to the
selected cycle. Use this option to help ensure
the removal of detergent or bleach residue
from fabrics. Liquid fabric softener, if used, is
always dispensed in the final rinse. Pressand hold the
ACCELA WASH button for 3 seconds to activate EXTRA
RINSE.
NOTE: You cannot select the EXTRA RINSE option with
the RINSE & SPIN cycle.
WATER PLUS
i ÷ Use this option if you wish to add more
Water water to your wash load. This option is
Plus especially useful for large or bulky loads.
ADD GARMENTS
Add Oa_melr_sThe ADD GARMENTS light will illuminate
during the early stage of the wash cycle
to indicate that it is safe to pause the cycle to add
more items.
Once the ADD GARMENTS light goes out, additional
laundry should not be added to the load. Doing so
may result in unsatisfactory performance because
the washer will not compensate for the additional
garments.
O Press the START/PAUSE button to pause the washer.
O Open the lid after it unlocks.
O Add your additional items.
O Close the lid.
O Press the START/PAUSE button. The cycle will
resume after the lid locks.
ECO WASH
® 1 This option saves energy by using cooler
Eco J water while increasing the wash and rinse
Wash times to maintain wash performance. This
*Chime On j Off feature is only available with the NORMAL
and HEAVY DUTY cycles. In the NORMAL cycle, Hot
becomes Cold, and Cold becomes Tap Cold. In the
HEAVY DUTY cycle, Hot becomes Cold.
CHIME
÷ 1 Press and hold the ECO WASH button for
Eco J three seconds to adjust the volume of the
Wash signal. Press repeatedly to adjust the
*Ch_mooolo_volume of the chime. The chime will sound
at the new volume with each press of the button. When
no chime is heard, the chime is off. The volume settings
are LOW - HIGH - OFF.
The chime volume can be adjusted at any time as long as
the washer is turned ON.
FABRIC SOFTENER
i ® ] Fabric softener is dispensed in the final
Fabric ] rinse. This washer is designed to save
Softener rinse water by using a jet spray rinse
system (SMARTRINSE) in NORMAL and
HEAVY DUTY cycles. Press the FABRIC SOFTENER
button to change the final rinse from spray rinse to
regular rinse so that the fabric softener is most
effective.
NOTE: Select the FABRIC SOFTENER option or
EXTRA RINSE option if liquid fabric softener is used
in NORMAL and HEAVY DUTY cycles. Failure to
select one of these options will greatly reduce the
effectiveness of the softener.
21
OPTION BUTTONS (continued)
MY CYCLE
@
My
Cycle
I Y CYCLE allows you to store a customized
wash cycle for future use. It allows you to save
favorite temperature, spin speed, soil level,
and other options for a cycle, and then recall
them at the touch of a button.
NOTE: You can only save one cycle at a time. Pressing
and holding the MY CYCLE button will overwrite any
previously saved cycle.
To save a MY CYCLE:
O Press the POWER button to turn on the washer.
O ress the Cycle Button repeatedly until the desired
cycle is selected.
O ressthe CYCLEMODIFIER button to change the desired
setting.
O Pressthe CYCLE OPTION button to add the desired
options.
O Press and hold the MY CYCLE button.
To recall a CUSTOM CYCLE:
O Press the POWER button to turn on the washer.
O ressthe MY CYCLEbutton. The stored settingswill be
displayed.
O Press the START/PAUSE button to start the cycle.
NOTE: MY CYCLE can be adjusted the same as any
other cycle. However, once any other button is pressed,
the MY CYCLE button LED will turn off indicating that
the settings are no longer those of your saved cycle.
SOAK
Soak This option provides a 30 minute presoak
prior to the start of the selected cycle.
Use the SOAK option to presoak garments to help re-
move difficult spots or stains on fabrics. At the end of the
presoak time, the selected cycle will begin with the same
water used for the soak.
DELAY WASH
@ Once you have selected the cycle and
Delay other settings, press this button to delay
Wash the start of the wash cycle. Each press of
the button increases the delay time by
one hour, for up to 19 hours. Once the
desired delay time is set, press the START/PAUSE button
to start the delay time.
NOTE: If the START/PAUSE button is not pressed to
begin the delay time, the washer will automatically shut
off after four minutes.
RINSE & SPIN
Rinse&Spin Select this option to rinse and spin a load
separately from a regular cycle. This can
be helpful in preventing fresh stains from setting in
fabrics. You can change the spin speed by pressing the
SPIN SPEED button
O Press the START/PAUSE button to turn on the
washer.
O Press the RINSE & SPIN button.
O Press the SPIN SPEED button to select the desired
spin speed. Selecting NO SPIN is not allowed.
O Press the START/PAUSE button.
CONTROL LOCI(
_ Use this option to disable the controls. The
Soil washer can only be locked during a cycle.
Level / This feature can prevent children from chang-
*CootrolLock ing cycles or operating the machine. Once
the control lock isset, it must be deactivated
before any controls, except the power button, can be used.
Once the washer has shut off, the power button will allow
the machine to be turned ON, but the controls will still be
locked. When the controls are locked, '-'
._,_will display
alternately with the estimated time remaining. Pressand
hold the SOIL LEVELbutton for five seconds to activate or
deactivate CONTROL LOCI(.
SPECIAL DRAIN FEATURE
This washer is equipped with a special feature that is
designed to make your washer as safe as possible.
If the washer is paused or shut off while there is still water
in the tub, the water will drain after several minutes. This
helps keep children safe by reducing the possibility of
water remaining in the tub. The washer can be restarted
any time before the drain begins.
If no action is taken, the dr" error code will display and
the water will drain from the tub. Once the washer begins
draining the water, the controls are disabled and the
drain process cannot be interrupted. Once the water is
completely drained, the washer will shut off.
NOTE: In the unlikely event that the washer experiences
a problem that causes an error code to be displayed, the
washer will still drain after several minutes. However, only
the original error code will be displayed.
22
[IT_'t_ P_I_ID][I1q__I_II _[_
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock,or injury to persons,read and follow thisentire Use&
Care Guide, including the Important Safety Instructions,before operating this washer.
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock.Failureto follow thiswarning can cause serious
injury,fire, electric shock, or death.
Never useharsh chemicals, abrasive cleaners, or solventsto clean the washer. They will damage the finish.
REGULAR CLEANING
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life. The out-
side of the machine can be cleaned with warm water
and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off: any spills with a soft, damp cloth.
IMPORTANT: Do not use solvents, cleaning alcohols, or
similar products. Never use steel wool or abrasive cleaners
because they can damage the surface.
Care and Cleaning of the Interior
Use a towel or soft cloth to wipe around the washer lid
opening and lid glass.
Always remove items from the washer as soon as the cycle
is complete. Leaving clamp items in the washer can cause
wrinkling, color transfer, and odor. Runthe CLEAN WASH-
ERcycle once a month, or more often if needed, to remove
detergent buildup and other residue.
Clean Washer Cycle
O Remove any clothing in the tub.
O Add liquid chlorine bleach or another tub cleaner
designed specifically for cleaning washers.
- If using liquid chlorine bleach
Add liquid chlorine bleach to the bleach
compartment.
Storing the Washer
If the washer will not be used for an extended period of
time and isin an area that could be exposed to freezing
temperatures, perform the following steps to protect the
washer from damage.
O Turn OFF the water supply.
O isconnect hosesfrom water supply and drain water
from hoses.
O lug the power cord into a properly grounded electrical
outlet.
O dd 1gallon of nontoxic recreational vehicle (RV) an-
tifreeze to the empty tub and close the lid. NEVERuse
automotive antifreeze.
O
Pressthe POWER button, then pressthe DRAIN & SPIN
button. Press the START/PAUSE button to activate
the drain pump. Allow the drain pump to run
for one minute, then press the POWER button to
shut off: the washer. This will expel some of the
antifreeze, leaving enough to protect the washer
from damage.
O Unplug the cord, dry the tub interior with a soft
power
cloth, and close the lid.
NOTE: Add one cup of liquid bleach. Do not exceed the
maximum fill line and do not pour undiluted liquid bleach
directly into the tub.
- If using powdered cleaners
Remove the liquid detergent cup and add powder
cleaner to the main wash compartment of the dis-
penser drawer.
- If using a tablet cleaner
Putthe tablet directly into the tub.
NOTE:
Do not add tablet cleaner to the dispenser drawer.
Do not add any laundry detergent or fabric softener to
the dispenser drawer when using CLEAN WASHER.
O
Close the lid and press the POWER button to turn the
washer ON. Pressthe CLEAN WASHER button, then
pressthe START/PAUSEbutton to begin the cycle.
Selecting any other cycle after CLEAN WASHER has
been selected will cause the CLEAN WASHER cycle to
be cancelled.
O Removethe insertsfrom the dispenser. Drain water in
any
the compartments and let them dry.
O Store an upright position.
the washer in
O o remove the antifreeze from the washer after stor-
age, run a complete EXPRESSWASH cycle using
detergent. Do not add laundry to this cycle.
Removing Mineral Buildup
If you live in an area with hard water, mineral scale
can form on internal components of the washer. Use of
a water softener is recommended in areas with hard
water.
Use a descaler, such as Washer Magic ®, to remove
visible mineral buildup. After descaling, always run the
CLEAN WASHER cycle before washing clothing.
Mineral scale and other spots may be removed from
the stainless steel tub using a stainless steel cleaner. Do
NOT use steel wool or abrasive cleaners.
O After the cycle ends, open the lid and allow the tub
interior to dry completely.
NOTE: Run the CLEAN WASHER cycle once a month. If
a mildewy or musty smell is present, run the clean washer
cycle once a week for three consecutive weeks.
Leave the Lid Open
If the washer will not be used for several days, leave
the lid open overnight to allow the tub to dry.
23
MAINTENANCE
Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer does not fill properly, an error message
will show on the display. The inlet valve filter screens
could be plugged by hard water scale, sediment in the
water
supply, or other debris.
NOTE: The inlet screens protect the delicate parts of
the inlet valve from being damaged by particles that
could enter the valves with the water supply. Operat-
ing the washer with these filters removed could cause a
valve to stick open resulting in flooding and/or property
damage.
Inlet Filter
Turn OFF both water faucets completely. Unscrew the
hot and cold water lines from the back of the washer.
IMPORTANT: Only use inlet hoses provided by
KENMORE. Aftermarket hoses are not guaranteed to
fit or function correctly. Other hoses may not tighten
correctly and could cause leaks. Subsequent damage
to product or property will not be covered under the
terms of the product warrantY.r_Hoses can be ordered
by calling 1-800-4-MY-HOME '_.
Carefully the filters from the valves
remove water
and soak them in white vinegar or a lime scale re-
mover, following the manufacturer's instructions. Be
careful not to damage the filters while cleaning.
Rinse thoroughly before reinstalling. Press the filters
back into place.
O efore reattaching the hoses, flush the hoses and
water lines by running several gallons of water into
a bucket or drain.
24
I CLEANING THE WASHER
Proper Use of Detergent
Using too much detergent is a common cause of laundry problems. Today's detergents are formulated to be
effective without visible sudsing. Be sure to carefully read and follow manufacturer's recommendations for how
much detergent to use in your wash. You can use less detergent if you have soft water, a smaller load, or a lightly
soiled load.
only low-sudsing, high-efflciency detergent. These detergents can be identified by the HE logo.
NOTE: Use
Care and Cleaning of the Washer
f
Lid: Wash with a damp cloth on the outside and inside
and then dry with a soft cloth.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with
damp cloth. Do not touch the surface or the display
with sharp objects.
Moving and Storage: Contact a service technician to
remove water from the drain pump and hoses. Reinstall
the foam tub block to protect the washer from damage
while moving. Do not store the washer where it will be
exposed to outdoor weather conditions.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at the
faucets. Follow the instructions if the washer will be
exposed to freezing temperatures.
Dispenser Drawer: Detergent and fabric softener may
build up in the dispenser drawer. Remove the drawer
and inserts and check for buildup once or twice a
month.
Remove the drawer by pulling it straight out until it
stops. Lift up on the front of the drawer and pull it
com _letely out.
0
Remove the inserts from the two compartments.
Rinse the inserts and the drawer with warm water
to remove buildup from laundry products.
O To opening, use a non-
clean the drawer
small,
metal brush to clean the recess. Remove all residue
from the upper and lower parts of the recess.
0
Return the inserts to the proper compartments
and replace the drawer. Set the drawer into the
opening at an angle as shown above, then lower it
and slide it into place.
25
Should you experience any problems with your
washing machine, it has the capability of transmitting
data via your telephone to the Kenmore Connect
Team. This gives you the capability of speaking
directly to our specially trained technicians. The
technician records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a
fast and effective diagnosis.
If you experience Prr_blems with your washer, call
1-800-4-MY-HOME '_'. Only use the Kenmore Connect
System feature when instructed to do so by the
Kenmore Connect Team. The transmission sounds that
you will hear are normal and sound similar to a fax
machine.
Kenmore Connect cannot be activated unless your
washing machine is turned on by pressing the POWER
button. If your washing machine is unable to turn
on, then troubleshooting must be done without using
Kenmore Connect.
i Using the I(enmore Connect TM System
Follow the technician's instructions and perform the
following steps when requested.
HOLD the mouthpiece of your phone over the POWER button, when instructed to do so by
the call center, no more than one inch from (but not touching) the machine.
NOTE: Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.
PUSH and hold the WASH TEMP button while continuing to hold your phone to the
POWER button.
LISTEN for three beeps. After you hear the three beeps, release the WASH TEMP button.
Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds,
and the display will count down the time. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the technician, who will then be able to assist you
in using the information transmitted for analysis.
NOTE:
For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you
may be asked to try again.
Pressing the POWER button during the transmission will shut off Kenmore Connect.
26
|d_olu_lI[oIo_ [e_ulID]
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the washer is
operating. They are normal.
Clicking:
Lid lock relay when the lid locks and unlocks.
Spraying or hissing:
Water spraying or circulating during the cycle.
Humming or gurgling:
Drain pump is pumping water from the washer at times
during a cycle.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If your washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call
for service:
Rattling and Foreignobjects, suchas keys,coins,or safety pins, Stopwasher,check tub and drain filter for foreign objects.
clanking noise may be in tub or pump. If noisecontinuesafter washer is restarted, call for service.
Thumping
sound
Vibrating noise
Water leaking
Heavy wash loads may produce a thumping
sound.
Washer load may be out of balance.
Packaging materials were not removed.
Wash load may be unevenlydistributed in
the tukx
Not all leveling feet are resting firmly and
evenly on the floor.
Floor not rigid enough.
Inlet hose connection is loose at faucet
or washer.
House drain pipes are clogged.
Drain hose has come out of drain or
is not inserted far enough.
A large item such as a pillow or blanket is
above the top of the tub.
Washer not unloaded promptly.
Washer overloaded.
Hot and cold water inlet hoses are reversed.
Wrinkling
This is normal. If sound continues, washer is probably
out of balance. Stop and redistribute wash load.
Pausethe cycle and redistribute the load after the lid
unlocks.
Seethe UNPACKING AND REMOVING SHIPPING MATE-
RIALsection in the installation requirements.
Pausethe cycle and redistributethe load after the lid
unlocks.
See Leveling the Washer in the Installation Instructions.
Make sure that the floor is solid and does not flex. See
Flooring in the Installation Requirements.
Check hoses for leaks, cracks and splits.
Check and tighten hose connections.
The washer pumps out water very rapidly. Check for
water backing up out of the drain pipe during drain. If
water is seen coming out of the drain, check for prop-
er drain hose installation and check for restrictions in
the drain. Contact a plumber to repair drain pipe.
Tie drain hose to inlet hose or standpipe to prevent it
from coming out during drain. For smaller drain pipes,
insert the drain hose into the pipe as far as the drain
hoseflange. For larger drain pipes, insert the drain hose
into the pipe 1-2inches past the flange.
Use the BULl(Y/BEDDING cycle for large or bulky
items Use extra care and never wash more than half
a load of items that float such as pillows.
Stop the washer and check the load. Make sure the
load does not crest above the top edge of the tub.
Always remove items from the washer as soon as the
cycle is complete.
The washer can be fully loaded, but the tub should
not be tightly packed with items. The lid of the
washer should close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check
the inlet hose connections
27
I BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
! !! ! ! ....
Excessive sudsing Toomuchdetergentor incorrect HE detergentsare formulated specifically for
detergent. High-Efficiency washersand contain suds-
Staining
Washer will not turn ON
NOTE. If the washer stopped
during a cycle due to a loss of
power, the washer will resume
the cycle where it stopped when
the power is restored.
Washcycletimeislongerthanusual
Musty or mildewy odor in washer
Bleach or softener dispensed
too soon.
Bleach or softener was added
directly to the wash load in the tub.
Washer was not unloaded promptly.
Clothes were not properly sorted.
Power cord is not properly plugged in.
House fuse is blown, circuit breaker
has tripped, or power outage has oc-
curred.
House fuse is blown, circuit breaker
has tripped, due to multiple
appliances on one outlet.
The washer automatically adjusts the
wash time for the amount of laundry,
water pressure and other operating
conditions.
Incorrect or too much detergent has
been used.
Inside of tub was not cleaned properly.
Oversudsing of detergent.
Water leaks
reducing agents. Only use detergent with the
High-Efficiency (HE) logo. For detergent quan-
tities refer to the How to Use section.
Dispenser compartment is overfilled causing
bleach or softener to dispense immediately.
ALWAYS measure bleach to prevent
overfilling - one cup maximum.
Dispenser drawer closed too quickly causing
softener to dispense immediately.
Always use the dispensers to ensure that laun-
dry products are properly dispensed at the
right time in the cycle.
Always remove items from the washer as soon
as possible after the cycle is complete.
Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration.
Never wash heavily soiled items washed with
lightly soiled items.
Make sure that the plug is plugged securely
into a grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz
outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a cir-
cuit overload, have it corrected by a quali-
fied electrician.
Reset circuit breaker or replace fuse. If more
than one appliance is connected to the outlet,
call an electrician to have an additional
circuit installed.
Thisis normal. Thewasher adjustscycle time auto-
matically to provide optimal resultsfor the select-
ed cycle. Thetime remaining shown in the display
isonly anestimate. Actual time may vary.
Use only High-Efficiency (HE) detergent in ac-
cordance with the manufacturer's instructions.
Run the CLEAN WASHER cycle regularly.
Oversudsing may create leaks, and may be
caused by the type and amount of detergent
used. High-Efficiency detergent is the only
detergent recommended. Make sure that
detergent and any additives are put into the
correct dispenser compartments. The normal
amount of detergent to use is 1A to 1/2of
the maximum amount recommended by the
detergent manufacturer. Always reduce the
amount of detergent if the load is small or
lightly soiled, or if your water is very soft.
Never use more than the maximum amount
recommended by the detergent manufacturer.
28
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Washer will not operate
Control panel has powered off due to
inactivity.
Washer is unplugged.
Water supply is turned off.
Controls are not set properly.
Lid is open
Circuit breaker/fuse istripped/blown.
Control needs to be reset.
START/PAUSE was not pressed after a cycle
was set.
Extremely low water pressure.
Washer not filling
properly
Washer is too cold.
Filter clogged.
Inlet hoses may be kinked
Energy efficiency.
Insufficient water supply.
The washer lid is open.
Hot and cold inlet hoses are reversed.
Water level is too low.
This is normal. Pressthe POWER button to turn
the washer on.
Make sure cord is plugged securely into a
working outlet.
Turn both hot and cold faucets fully on.
Make sure the cycle was set correctly, close the
lid and press the START/PAUSE button.
The washer will not operate if the lid is open.
Close the lid and make sure that nothing is
caught under the lid preventing it from closing
completely.
Check house circuit breakers/fuses. Replace
fuses or reset breaker. The washer should be
on a dedicated branch circuit. The washer will
resume the cycle where it stopped once power
is restored.
Pressthe POWER button, then re-select the
desired cycle and press the START/PAUSE
button.
Pressthe POWER button then re-select the
desired cycle and press the START/PAUSE ,
button. The washer will shut off if the START/
PAUSEbutton is not pressed within four minutes.
Check another faucet in the house to make sure
that household water pressure is adequate.
If the washer has been exposed to
temperatures below freezing for an extended
period of time, allow it to warm up before
ressing the POWER button. Otherwise, the
isplay will not come on.
Make sure the inlet filters on the fill valves
are not clogged. Refer to the filter cleaning
instructions.
Check that inlet hoses are not kinked or
clogged.
This isan energy-efficient washer. As a result,
the temperature settings for this washer may be
different than non-energy-efficient washers.
Make sure that both hot and cold water faucets
are turned on all the way.
The washer will not operate if the lid is open.
Close the lid and make sure that nothing is
caught under the lid preventing it from closing
completely.
Check inlet hose connections. Make sure the hot
water supply is connected to the hot inlet valve,
and the cold water supply is connected to the
cold inlet valve.
This isa high efficiency washer. The water will
not normally cover the clothes. The fill level is
optimized for the wash motion to achieve the
best wash performance.
29
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Washer will not drain water Kinked drain hose. Ensurethat the drain hose is not kinked.
Drain located higher than 96 in.
above the floor.
Proper options not selected.
Poor stain removal
Bleach does not dispense
Premature dispensing of bleach
Incomplete or no dispensing of
detergent
Previously set stains.
Bleach dispenser cover is not properly
installed.
Bleach dispenser isdirty or clogged.
Bleach dispenser filled for future load.
Overfilling the bleach dispenser.
Detergent compartments clogged
from incorrect filling.
Too much detergent used.
Insufficient water supply.
Normal residue.
Water leaks every load Hoses not installed correctly.
3O
Make sure that the drain hose isno higher than
8 ft. above the bottom of thewasherand isno
morethan5 ft.away from thewasher.
Heavier soils and tougher stains may require
extra cleaning power. Select PRESOAKor
STAIN TREATto boost the cleaning power of the
selected cycle.
Articles that have previously been washed may
have stains that have been set. Thesestains may
be difficult to remove and may require hand
washing or pre-treating to aid in stain removal.
Make sure that the bleach cover is properly
installed and snapped into place before the
beginning of the cycle.
Lift out the bleach dispenser cover and clean
out the reservoir. Lint and other foreign debris
that collects in the inside the dispenser may
prevent proper dispensing of the bleach.
You cannot store bleach in the dispenser for
future use. The bleach will be dispensed every
load.
Overfilling the bleach dispenser will cause the
bleach to dispense immediately, which will
damage items in the tub. ALWAYS measure
bleach, but never fill above the MAX line on the
dispenser. One cup of bleach isnormal,but never
add morethan onecup.
Make sure that detergent and additives are
put into the correct dispenser compartments.
If liquid detergent is used, make surethat
the liquid detergent cup and insert are in the
detergent compartment. If powdered detergent
is used, make sure that the liquid detergent cup
and insert are not used. For all detergent types,
always make surethat the dispenser drawer is
fully closed before the start of the cycle.
Make sure that the suggested amount of
detergent is used per the manufacturer's
recommendations. You may also dilute the
detergent with water to the maximum fill line on
the compartment to avoid clogging. Useonly
HE(High- Efficiency) detergent.
NOTE: Always use as little detergent as
possible. High-Efficiency washers need very
little detergent to achieve optimum results. Using
too much detergent will cause poor wash and
rinse performance and may contribute to odors
in washer.
Make sure that both hot and cold water faucets
are turned on all the way.
It is normal for a small amount of detergent to
remain in the dispenser. If this residue builds
up it can interfere with normal dispensing of
products. Refer to the cleaning instructions.
Check all fill and drain hose connections to
ensure that they are tight and secure.
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Error Codes
.......L
The display shows: The lid is not closed properly. Make sure that the lid is closed properly
and press the START/PAUSE button.
After starting a cycle, it may take a few
The display shows:
!--!
The display shows:
Lid lock switch error.
Special Drain Feature.
Water supply faucets are not fully open.
Water line hoses are kinked, pinched, or
crushed.
Water inlet filters are clogged.
Water supply pressure to faucet or
house is too low.
Water supply connected with leak-
limiting hoses.
Washer fills with water
slowly or not at all, or the
display shows:
moments before the tub begins to turn
or spin. The washer will not spin unless
the lid is locked.
If the lid is closed and the lid lock error
message is displayed, call for service.
Make sure that the lid is closed properly
and press the START/PAUSE button. The
washer will not operate unless the lid is
locked.
Make sure that nothing is caught under
the lid, including shipping material or
clothing.
Make sure that the latch mechanism is
fully retracted.
If the lid is closed and the lid lock error
message is displayed, call for service.
If the washer is paused during a cycle
for more than four minutes, the cycle
will be cancelled and any water
remaining in the tub will be drained.
An alarm will sound at three minutes to
warn you that the tub is about to drain.
Make sure that the water faucets are
fully open.
Make sure the hoses are not kinked or
pinched. Be careful when moving the
washer during cleaning and mainte-
nance.
Clean the inlet filters. See Maintenance
in the Care and Cleaning section.
Check another faucet in the house to
make sure that household water pres-
sure is adequate and flow is not re-
stricted. Disconnect the inlet hose from
the washer and run a few gallons of
water through the hose to flush the water
supply lines. If flow is too low, contact
a plumber to have the water lines re-
paired.
Hoses designed to limit leaks can trip
falsely and prevent the washer from fill-
ing. The use of leak limiting hoses is not
recommended.
NOTE: If an error message is displayed for four minutes, the water in the tub will automatically drain. An alarm will
sound one minute prior to draining and the original error code will continue to be displayed.
31
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
........! !t!
Water in the washer drains Drain hose is kinked, pinched, or clogged. Make sure the drain hose isfree of clogs,
slowly or not at all, or the kinks, etc., and isnot pinched behind or
display shows: under the washer.
I mF I
Drain discharge ismore than 96 inches Adjust or repair drain. Maximum drain
above bottom of washer, height is 96 inches (8 ft.)
The display shows: The washer has detected an out of If the washer detects a load that istoo far
balance load. out of balance to spin, it will display this
The display shows:
The display shows:
The display shows:
CC
The display shows:
I FIZIC,;I
The display shows:
The display shows:
| |
The display shows:
| L
If the uE rebalance (see above) is not
successful, this error will be displayed.
The load is too small.
Heavy articles are mixed with lighter
items.
The load is out of balance.
Control error.
Water level is too high due to a faulty
water valve.
Thewater level sensoris not working
correctly.
A motor error has occurred,
Clutcherror.
Foreign objects, such as coins, pins, clips,
etc., caught between the wash plate and
the inner basket.
code while it is attempting to rebalance
the load. The washer will add water and
try to redistribute the load automatically.
This display is for your information only,
and no action is required.
Theautomatic attempt to rebalance the load
was notsuccessful.Thecycle hasbeen paused
to allow the load to be manually adjusted.
Small loads may need additional itemsto be
added to allow the washer to balance the loads.
Theload may have heavy itemsloaded with
lighteritems.Always try to wash articlesof
somewhat similar weight to allow thewasher
to evenly distributethe weight of the load for
spinning.
Manually redistributethe load if articleshave
become tangled preventingthe automatic
distributionfrom working properly.
Unplug the washer and wait 60 seconds.
Reconnect power and try again. If the error
reappears, call for service.
Close the water faucets, unplug the washer,
and call for service.
Close the water faucets, unplug the washer,
and call for service.
Allow the washer to stand for 30 minutes
and then restart the cycle. If the LE error
code persists, call for service.
Mechanical failure.
Unplug the washer and call for service.
Turn off the washer and then press the
Power button. Pressthe spin speed button
without selecting a cycle to drain and spin
the load.
When the spin is complete, remove the
clothes and then find and remove any
objects caught in the wash plate.
Always check pockets, etc., before washing
to prevent error codes or damage to the
washer or clothing.
32
kv_vl,_Wtt t__,__ki'd
f
I(enmore Elite Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all supplied instructions, if this appliance fails due
to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-
HOME® to arrange for free repair.
If this appliance is ever used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts,
incandescent light bulbs and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all
instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils
other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this
product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited
to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions
or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
* In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover user
or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by Sears
Canada Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
J
33
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SABRESEGURIDAD ........................................................35-37
REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA............................37
FUNCIONES Y VENTAJAS
Piezasy camponentesclave ............................................38
Accesorio Opcional ............................................................38
Accesorios incluidos...........................................................38
REQUISITOS DE INSTALACION
Dimensionesy especificacionesclave ...........................39
Escojael lugar adecuado .................................................39
Tipo de piso.........................................................................39
Espaciosde instalaci6n.....................................................39
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Desempaquetado y desembalaje del material
de transporte ......................................................................40
Conexi6n de las tuberfas de agua ...................................41
Conexi6n de la manguera de drenaje ............................42
Conexi6n del suministro el6ctrico ....................................42
Nivelaci6n de la lavadora ................................................43
INSTRUCCIONES DE usa
Funcionesdel panel de control......................................44
Maneja de la lavadora......................................................45
Gufa de ciclos..............................................................46-47
Clasificaci6n de las cargas de lavado ............................48
Acerca de los dispensadores ............................................49
Usa del detergente y del dispensador ............................50
Pantalla de tiempo y estado ..............................................51
Botones modificadores de ciclo .......................................52
Botones de opci6n ........................................................53-55
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza regular .................................................................55
Mantenimiento ....................................................................56
Limpieza de la lavadora ...................................................57
SISTEMA KENMORE CONNECTTM .....................................58
Usa del sistema Kenmore ConnectTM ..............................58
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Sonidosnormales que se pueden escuchar..................59
Antes de solicitarasistenciat6cnica.........................59-64
C6digos de error...........................................................63-64
GARANTIA ..............................................................................65
SERVICIO TECNICO ........................................Contraportada
En el espacio de abajo, registre la fecha de la compra,
el modelo y nOmerode serie del producto. Usted encontrar6
el nOmerode modelo y de serie impreso en una placa de
identificaci6n ubicada dentro de la tapa de la lavadora.
Tenga esta informaci6n disponible cuando secomunique
con Sears con relaci6n a suproducto.
N.° de modelo
Fecha de compra
N.° de serie
Guarde estas instruccionesy su recibo de venta para
referencia futura.
34
Acuerdosmaestrosde protecci6n
Felicidadespar haber realiza_o una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore'_' est6 disefiado y fabricado
para brindar arias de funcionamiento fiable. No obstante,
al igual que cualquier otro producto, es posible que requiera
un mantenimiento preventivo o alguna reparaci6n cada cierto
tiempo. Ahi es cuando contar con un Acuerdo maestro de
protecci6n puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero.
Elacuerdo maestro de protecci6n tambi6n Io ayuda a
extender la vida 6til de sunuevo producto. El Acuerdo*
incluye los siguientes puntos:
Piezas y mano de obra necesariaspara mantener los
productosen buen funcionamiento bajo un usa normal, no
6nicamente losdefectos de fabricaci6n. Nuestra cobertura
va muchomas all_ de la garantia del producto.No hay
ninguna falla funcional deducible que se excluya de la
cobertura: se trata de una protecci6nreal.
Servicio experto mediante un grupo de m_s de 10.000
t_cnicosautorizados de Sears, Io que significaque alguien
en quien puede confiar va a trabajar en su producto.
Visitas a su domicilioilimitadas y servicio en todo el pals
todas las veces que nosnecesite,cuando nosnecesite.
Garantia par defectos de fabricaci6n: reemplazo de su
producto si seproducen cuatro o m6s fallas dentro de los
dace meses.
Reemplazo del producto:si 6ste no puede repararse.
Control de mantenimiento preventivo anual a pedido, sin
cargosextra.
Ayuda r_pida par tel_fono: Io Ilamamos resoluci6n r_pida.
Soporte telef6nico de un representantede Searssabre
todoslos productos.Pienseen nosotroscoma un "manual
de usuarioque habla'.
Protecci6nde picasde tensi6ncontra dafiosel_ctricos
debidosa fluctuacionesde la energia.
Protecci6nanual de $250 par p_rdida de comida que
se haya producidocoma resultadouna falla mec_nica
cualquier refrigerador o congelador cubierto.
Reintegro par alquiler sila reparaci6n de suproducto tarda
m_s de Io prometido.
0
25 Y0de descuentodel precionormalde cualquierserviciode
reparaci6nno cubiertoy de piezasrelacionadasinstaladas.
Una vez que adquiera el Acuerdo, s61otiene que hacer un
Ilamado telef6nico para programar el servicio. Puede Ilamar
en cualquier momenta de dia o de noche, o coordinar un
servicio t6cnico online.
ElAcuerdo maestro de protecci6n esuna compra sin riesgos.
Si usted Io cancela par cualquier raz6n durante el periodo
de garantia del producto, le devolveremos la totalidad del
dinero, o una devoluci6n prorrateada en cualquier momenta
despu6s de que expire el periodo de garantia. Adquiera hay
mismo suAcuerdo maestro de protecci6n.
Se aplican algunas limitacionesy exclusiones.
Paraconsultarpreciosy e informaci6nadicionalen losEE.UU.
Ilame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canad_ varia en algunos aspectos.
Para m_s detalles, Ilame a SearsCanad_ a 1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6nde Sears
Para solicitar la instalaci6nprofesional de Sears de
electrodom6sticos, dispositivos para apertura de puertas
de garaje, calentadores de agua y otros electrodom6sticos,
Ilame en los EE.UU. o Canad6 a:I-800-4-MY-HOME ®.
Enestemanualyen suelectrodom6sticofiguranmuchosmensajesimportantesdeseguridad.Leay cumplasiempre
contodoslosmensajesdeseguridad.
I_steeselsimbolodealertadeseguridad.EstesimboloIoalertasobreposiblesriesgosquepuedenresul-
tarenda_ossobrelapropiedady/o lesionesfisicasgravesola muerte.
Todoslosmensajesdeseguridadestar6nacontinuaci6ndelsimbolodealertadeseguridady delas
palabrasdesepaldePELIGRO,ADVERTENCIAoPRECAUCION.Estaspalabrassignifican:
Indicaunasituaci6npeligrosaque,sinoseevita,puedeproducirlesionesgravesola muerte.
Indicaunasituaci6npeligrosaque,sinoseevita,podriaprovocarlesionesgravesolamuerte.
Indicaunasituaci6npeligrosaque,sinoseevita,puedeproducirunalesi6nmenoromoderada.
Todoslosmensaiesde seguridadle indicar6ncu61esel posiblepeligro,Io quedebehacerparareducirla
probabilidad de lesionesy Ioquepuedeocurrirlesino sesiguenlasinstrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio,descarga el_ctrica o
lesionespersonalesal utilizar esteelectrodom_stico,siga
estas precaucionesb6sicas,entre lasque se incluven las
siguientes:
Utilice este electrodomestico solo paras los fines paros
los que fue disenado, segun Io descrito en este manual
del usuario. N'utilisez votre laveuse qu/aux fins prevues
decrites dans ce manuel du proprietaire.
Antes de utilizar la lavadora, es necesario instalarla
correctamente, segOn se describe en este manual.
No lave articulos que previamente hayan sido limpiados,
lavados, sumergidos o salpicados con gasolina,
disolventes de limpieza en seco o cualquier otra sustancia
inflamable o explosiva, ya que pueden desprender
vapores que podrian
incendiarse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras sustancias explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias emanan vapores que podrian encenderse o
explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado
por un plazo de 2 semanas o m6s. EL GAS HIDROGENO
ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua
caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora,
abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua
fluya durante algunos minutos. Esto liberar6 cualquier gas
hidr6geno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los ni5os jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los ni5os se
necesita supervisi6n minuciosa.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o
de tirarla, quite la tapa del compartimiento de lavado
para evitar el peligro que ni5os o peque5os animales se
queden atrapados en el interior. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso
la muerte.
35
No instale ni guarde la lavadora cuando est6 expuesta
a la intemperie o temperaturas de congelamiento.
Mantenga el area alrededor y bajo el dispositivo libre
de materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos,
productos quimicos, etc.
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora
ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito
en este manual. Recomendamos enf6ticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones para la instalaci6n para referirse
a los requisitos de conexi6n a tierra.
Siga SIEMPRElas instrucciones de cuidado de la prenda
provistas por el fabricante de las prendas.
No coloque prendas expuestas a aceite comestible en su
lavadora. Las prendas contaminadas con aceites comestibles
podrian contribuir a la formaci6n de una reacci6n quimica
que cause que una carga de lavado seincendie.
Use suavizantes o productos para eliminar est6tica
0nicamente del modo recomendado por el fabricante.
Esta lavadora no esta dise5ada para uso marino o
instalaciones m6viles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufe la lavadora siva a
dejar la lavadora sin funcionar por un periodo prolongado
de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de embalaje podria resultar peligroso para
los ni_os. Existe riesgo de asfixia. Mantenga todos los
elementos de embalaie fuera del alcance de los ni_os.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
obietos extra_os en su interior. Mantenga la puerta cerrada
cuando no se use.
ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos
por el Estado de California de causar c6ncer. L6vese las
manosdespu_sde manipular.
Parareducirel r!esgode incendio:descargael_ctricao lesiones
personalesalutilizaresteelectrodom_stico,sigaestasprecauciones
106sicas,entrelasqueseincluvenlassiguientes:
Desenchufela lavadora antesde procedera sulimpiezapara
evitar posiblesdescargasel_ctricas.
No utilicenuncaproductosqufmicosfuertes,limpiadores
abrasivoso disolventespara limpiarla lavadora.Dafiar6n el
acabado.
No coloque traposgrasososo aceitosossobrela lavadora.
Estassustanciasdespidenvaporesquepodrfanprenderfuegoa
losmateriales.
No laveprendasque est_nsuciascon aceite vegetal ode
cocina. Lasmismas puedenquedar con algo de aceite luego
del lavadoy prendersefuego.
Desconecteesteelectrodom_sticode la tomade corriente
antes de realizar cualquier funci6nde mantenimiento.Colocar
oscontrolesenla posici6n OFF(apagado) nodesconectael
electro.dom_sticode la toma de corriente.Si no secumple con
esta advertencia sepodr6n producir lesionesgraves,incendios,
descargasel_ctricas o muerte.
° No combine detergentes, suavizantesy otros productosde
lavanderfa de diferentes fabricantes en una mismacarga, a
menosque asfse especifique en la etiqueta.
No mezcleblanqueador con clorocon amoniacoo 6cidos,como
vinagre. Siga lasdireccionesdel paqueteal usarproductosde
lavanderfa.Un usoindebido puede producirgasesvenenosos,Io
que puederesultaren heridasgraveso lamuerte.
No coloque lasmanos dentro de la lavadora cuando suspartes
est_n en movimiento.Antes de cargar, descargar o agregar
prendas, presione la perilla selectora de ciclos y esperehasta
que la tina se detenga totalmente antesde meter las manos
dentro. Si no secumple con esta advertencia sepodr6n
producir lesionesgraves,incendios,descargas el_ctricas o
muerte.
Consultelas INSTRUCCIONESDEINSTALACIONpara obtener
informaci6n detallada de losprocedimientos de conexi6n a
tierra. Juntocon la lavadora seencuentran lasinstruccionesde
instalaci6ncomo referencia.Si cambiara de lugarla lavadora,
contra!e a una personadel servicio calificada para que la
controle y reinstale.Si no secumple con estaadvertencia se
podr6n producir lesionesgraves,incendios,descargasel_ctricas
o muerte.
° Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija
(de conexi6n a tierra) del cable el_ctrico. Si no secumple con
esta advertencia sepodr6n producir lesionesgraves, incendios,
descargas el_ctricas o muerte.
° Pormotivos de seguridad personal,esteelectrodom_stico debe
estar conectado a tierra adecuadamente. Si no secumple con
esta advertencia sepodr6n producir lesionesgraves, incendios,
descargas el_ctricas o muerte.
Elcablede alimentaci6ndeesteelectrodom_sticoest_
equipadoconunenchufede.tresclavijas (de conex!6n a tierra)
que coincide con unatoma de corriente para tresclavijas
(deconexi6n a tierra.)para qsi min!mizar la posibilidadde
descarga el_ctricade esteelectrodom_stico.
Estalavadora debe estarenchufadaa unatoma de corriente
de 120V de CA,60 Hz y con conexi6n a tierra.Sino secumple
con estaadvertenciasepodr6nproducirlesionesgraves,
incendios,descargasel_ctricaso muerte.
oSolicitea un electricistacalificado que controle la tomade
c_Orrientey el circuito el_ctricopara asegurarsede que la toma
e corriente est6 correctamente conectada a tierra. _i no
secumple con estaadvertenciaseIoodr6n producirlesiones
graves,incendios,descargasel_ctn'caso muerte.
36
No combine detercjentes,suavizantespara ropa y otrosproductos
de lavanderiadediferentesfabricantesenunamismacolada, a
menosqueasiIo especifiquela etiqueta.
No mezcleblanqueadorcon cloro conamoniacoo6cidos,como
vinagre.Parausarproductosde lavanderia,sigalasinstrucciones
del paquete.Unusoindebidopuedeproducirgasesvenenosos,Io
quepuederesultarenheridasgraveso la muerte.
No coloquelas manosdentrode lalavadoracuando_sta est_en
funcionamien!o.Antesdecargar, descargaro agregar prendas,
espereq que latina sedetengatotalmente antesde meter las
manosdentro._i nosigueesta advertenciasepodrian producir
lesionesgraves,incendio,electrocuci6no la muerte.
La lavadora deberia estar siempreconectada a untoma de
corriente individualquetenga un voltaje nominalque corresponda
alas especificacionesde voltaje nominalde la placa. Deeste
modo obtendr6 unrendimiento6ptimoy tambi_n evitar6 que se
produzca sobrevoltajeen el cableado de la casaquepudiese
favorecerel riesgode incendiopot sobrecalentamientode los
cables.
Nunca desenchufesulavadora tirando del cable dealimentaci6n.
Coja el enchufefirmementey tiredel mismohacia fuera para
sacarlo de la toma de corriente._i no sigueestaadvertencia
sepodrian producir lesionesgraves,incendio,electrocuci6no la
muerte.
° Repareoreemplace de inmediato todos loscablesde
alimentaci6nque est_npeladoso dafiados de alg0n modo. No use
uncable con cortaduraso abrasi6nen alguna parte del mismoo
en susextremos.Consulteun profesionalcualificado del servicio
t_cnico._i nosigueesta advertenciasepodrian producirlesiones
graves,incendio,electrocuci6no la muerte.
° AI instalaro cambiar de lugar la lavadora, evite pinzar,aplastar
o dafiar el cable de alimentaci6n._i no sigueesta advertencia
sepodrian producir lesionesgraves,incenclio,electrocuci6no la
muerte.
La lavadora debe set instalada conuna toma a tierra apropiada
pot unt_cnicocualificado quecumpla con losc6digos locales,
para evitar riesgosde electrocuci6ny garantizar la estabilidaddel
aparato durante sutuncionamiento.
La lavadora espesada. Senecesitandoso m6spersonaspara
instalary moverel electrodom_stico.Si no secumpleesta
advertencia,sepodrian producirdafios en la propiedady dafios
corporalesgraves.
No almacene ni instalela lavadoraen lugaresexpuestosa
temperaturasbajo cero ni a inclemenciasmeteorol6gicas.Sino
sigueadvertencia,sepodrian producirdafios pot filtraciones.
° Conelfin de reducirel riesgode electrocuci6nno !nstalela
lavadora en espaciosh0medos.Si no sigueestaadvertencia se
podrian producirlesionesgraves,incendio,electrocuci6no la
muerte.
° A fin de reducir el riesgode lesi6npersonal,debe adherirsea
todos losprocedimientosde seguridadrecomendadospot la
industria,inclusoel usode guantesde manga largay gafas de
seguridad.Elincumplimientode estasadvertenciasde seguridad
en estemanualpodrian ocasionardafio a lapropiedad, lesi6n
personalo muerte.
° Nuncaintenteutilizar esteelectromodomesticosiesta danado,
tieneuna falla, estaparcialmentedesarmado,tiene partes
danadaso le faltan partes,incluidoun cable o un enchufe
danado.
° Paraminimizarla posibilidad deque ocurrauna descarga
electrica, antesde realizarcualquier tarea de mantenimientoo
limpieza desconecteesteelectrodomesticodel suministroelectrico
o desconectela lavadoradel panel de distribucionde la casa
quitandoel fusibleo desconectandoeldisyuntor.
" Nodejequelosnifiosjueguenenla lavadoraodentro
deella.Cuandoseusala lavadoracercadelosnifiosse
necesitasupervisi6nminuciosa.A medidaquelosnifios
crecen,ens6fieleselusoapropiadoysegurodetodoslos
electrodom6sticos.Nocumplirconestasadvertencias
puedeprovocarlesionesfisicasgraves.
Destruya el cart6n, la bolsa de pl6stico y otros
materiales de embalaje despu6s de desempaquetar la
lavadora. Los nifios podrian utilizarlos para jugar. Los
cartones cubiertos con las mantas, las colchas, o las
hojas pl6sticas pueden convertirse en compartimientos
herm6ticos. No cumplir con estas advertencias puede
provocar lesiones fisicas graves.
Guarde los productos de lavanderia fuera del alcance
de los nifios. Para evitar lesiones personales, observe
todas las advertencias de las etiquetas del producto. No
cumplir con estas advertencias puede provocar lesiones
fisicas graves.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la tapa del compartimiento de lavado
para evitar el peligro que nifios o pequefios animales se
queden atrapados en el interior. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso
la muerte.
IMPORTANTE: Lea atentamente
la siguiente informaci6n.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Una conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n
a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de
descarga el6ctrica. Consulte a un el6ctrico o t6cnico
calificado si tiene dudas sobre si el electrodom6stico
est6 correctamente conectado a tierra. No modifique
el enchufe que se entrega con el electrodom6stico.
Si no encaja en la toma de corriente, solicite a un
electricista adecuadamente formado que le instale
una toma de corriente apropiada. Si no se cumple
con estas advertencias se podr6n producir lesiones
graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Esteelectrodom6stico debe estar conectado a tierra. Encaso
de falla o mal funcionamiento, la conexi6n a tierra reduce
el riesgo de descarga el6ctrica, al brindar a la corriente
el6ctrica una trayectoria de una menor resistencia. Este
electrodom6stico est6 equipado con un cable que dispone de
un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma
de corriente adecuada que est6 correctamente instalada y
con conexi6n a tierra seggn los c6digos y ordenanzas locales.
Enchufe de 3 clavijas de
3 clavijas con conexi6n
a tierra
Enchufe de 3
clavijas
con conexi6n a
tierra
Verifique
que haya
una conexi6n
a tierra
adecuada
antes del uso.
37
l PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
O BLOQUEO DE LA TAPA
La tapa de la lavadora est6 bloqueada durante el
funcionamiento. La tapa se puede destrabar presionando
el bot6n START/PAUSEpara detener la lavadora.
O TINA DEACERO INOXIDABLE DE ULTRA-CAPACIDAD
La tina de acero inoxidable de capacidad ultra grande
brinda una durabilidad superior.
0 TAPA DE CIERRESUAVE
La tapa de cierre suavees un dispositivo de seguridad que
cierra la tapa con suavidad. Lasbisagras de cierre suave
permiten que la tapa secierre suavey silenciosamente.
_I PANELTACTIL DELANTERO
El panel t6ctil delantero tiene un disefio especial resistente
al agua y permite un f6cil acceso a los controles,
eliminando la necesidad de utilizar los controles traseros.
Losbotones t6ctiles de superficie suave afiaden un toque
de elegancia.
O
SMARTRINSE
Esta lavadora est6 dise_ada para ahorrar agua en el
enjuague mediante el usode un sistema de enjuague con
rociado a chorro en los ciclos NOREAL y HEAVY DUTY.
O
KENMORE CONNECTTM
Si experimenta alg0n problema con la lavadora, podr6
transmitir datos a trav6s del tel6fono con el equipo
Kenmore Connect. Asf podr6 hablar directamente con
nuestrost6cnicos especializados. El t6cnico graba los
datos transmitidos desde la m6quina y los utiliza para
analizar el problema, ofreciendo un diagn6stico r6pido y
eficaz.
O
DISPENSADOR DE BLANQUEADOR
Estecompartimiento contiene el blanqueador con cloro
Ifquido, que sedispensar6 de forma autom6tica en el
momento adecuado durante el ciclo de lavado.
O
GAVETA DELDISPENSADOR
Agregue detergente o suavizante al compartimiento
de lavado principal de la gaveta del dispensador. Los
productos de limpieza sedistribuyen de forma autom6tica
en el momento adecuado del ciclo de lavado.
fAccesorio Opcional
Mangueras de agua caliente y agua frfa (con dos sellos
por manguera, 1 en cada extremo)
Accesorios incluidos
Sujetador de cable (para asegurar la manguera de
drenaje)
Manguera
de drenaje
V61vula de entrada V61vula de entrada
de agua caliente de agua frfa
_11 N _I_ _l t_ll I1_ /I
Cable
de energfa
38
I;,t:[____"Ih_o_ Ii]_ II_[,,"]ilI_lP_e]L"_]_I
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
Descripci6n
Tensi6nnominal y frecuencia
Dimensiones
Pesoneto
Lavadora de carga superior
120 V de CA, 60 Hz
27" (anchura)X28 3/8" (profundidad)X40 1/8" (altura),55 1/8" (alturacon la tapa abierta)
68,6cm (anchura)X 72,1cm (profundidad)X 102cm (altura),140cm (alturacon la tapa abierta)
62.3 kg (13Z3 libras)
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ESPACIOS DE INSTALACION
ADVERTENCIA
* La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mcis
personas para trasladar ¥ desempaquetar la lavadora.
Si no se cumple esta advertencia, se podr6n producir
dafios en la propiedad y graves dafios personales.
* No almacene ni instale la lavadora en lugares
expuestos a temperaturas de congelaci6n ni a
inclemencias meteorol6gicas. Si no se cumple con
esta advertencia se podr6n producir lesiones graves,
incendios, descargas el6ctricas o muerte.
"Conecte la lavadora adecuadamente a tierra seg0n los
c6digos ¥ las ordenanzas vigentes. Si no se cumple con
esta advertencia, se podr6n producir lesiones graves,
incendios, descargas el6ctricas o muerte.
° Con el fin de reducir el riesgo de descargas el6ctricas
no instale la lavadora en espacios h6medos. Si no se
cumple con esta advertencia, se podr6n producir lesiones
graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte.
° Para asegurar un adecuado flujo del aire, no bloquee
la gran abertura situada en la parte inferior de la
lavadora con una alfombra u otros materiales.
° No elimine el cable de conexi6n a tierra. No use un
adaptador o prolongador. Enchufe en una toma de
corriente con conexi6n a tierra de 3 clavijas. Si no se
cumple con esta advertencia se podr6n producir lesiones
graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte.
Toma de corriente
La tomade corriente debe estar dentro de un 6rea minima de
1,5m (60 pulgadas) a cualquiera de loslados de la lavadora.
El electrodom6stico y la toma de corriente deben estar
colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe
f6cilmente.
No sobrecargar la toma de corriente con m6sde un
electrodom6stico.
La toma de corriente deber6 estar conectada a tierra de
acuerdo con los c6digos y las regulaciones de cableado
actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o
disyuntor.
NOTA: Esresponsabilidad y obligaci6n personal del due_o
del producto pedir a una persona del servicio t6cnico
calificado que instale la toma de corriente adecuada.
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBEinstalar la
lavadora en un piso s61idamente construido. Ver la NOTA
a la derecha.
La cuesta permisible debajo de toda la lavadora es una
diferencia m6xima de 2,5 cm. (1 pulgada) de lado a
lado o entre la parte delantera y la trasera. 39
I02 cm
(40 1/8 puJg.)
2.5cm 68.6 cm 2.5cm
(1 plug.) (27 plug.) (1 plug.)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio
para las tuberias de agua y flujo de aire, deje espacios mini-
mos de por Io menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y de
10 cm (4 pulgadas) detr6s de la unidad. No olvide tener en
cuenta las molduras de paredes, puertas o piso, que podrian
aumentar la distancia de separaci6n necesaria.
81 .lcm
(32 pulg.)
72.1cm I
28 3/8 pug.
140 cm
(55 1/8 pulg.)
(Con la tapa
abJerta)
_llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll_
t.._/268cm J
3/4 pulg.)_ 1
9Ocm
(3 2/4 pulg.)
Elespacio vertical minimo desdeel pisoa losestantessuperiores,
muebles,techo, etc., esde 1,40 metros(56 pulgadas).
NOTA:Sedebe instalar la lavadora en un pisofirme para
minimizarla vibraci6n durante el centrifugado. El pisode concreto
esel mejor, pero un pisode maderaessuflciente,siempreque
sehaya construidorespetando losest6ndaresFHA.No sedebe
instalar la lavadora sobrealfombras o expuestaa la intemperie.
No se recomiendan las superficies alfombradas o
de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura
soportada con poca solidez.
DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DEL MATERIAL DE TRANSPORTE
AI retirar la lavadora de la basede cart6n, aseg0resede que el
soporte de pl6stico de la tina salejunto con la basede cart6n.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los
materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado de
la lavadora y deposffela con cuidado sobre su lado. NUNCA
asiente la lavadora sobre suparte frontal o posterior.
Soporte de la tint
Base de la caja
lo
Despu6s de quitar el cart6n y el material de embalaje,
levante y saque la lavadora de la base de espuma.
Aseg0rese de que el soporte de pl6stico de la tina
sale con la base y no se queda atascado en la parte
inferior de la lavadora.
t
NOTA: Para evitar cualquier da_o, no retire el bloque de
espuma hasta que la lavadora no est6 en su ubicaci6n
flnal.
f
Colchoneta
J
3. Retire cuidadosamente las dos protecciones de
espuma que cubren los laclos superiores de la guia de
la cuba, asegur6nclose de no clejar ning0n resto de
espuma.
f
4. Libere el cable de alimentaci6n de la parte posterior
de la lavadora.
J
HERRAMIENTAS QUE NECESITAR_,
Pinzas ajustables
J
Nivel de carpintero
J
2. Retire el bloque de espuma que contiene el manual
del propietario, las piezas, de agua y las muestras de
producto de lavanderia. Guarcle el bloque de espuma
para un uso futuro. Si en el futuro clebe trasladar en
una mudanza la lavaclora, este bloque ayuclar6 a
impedir da_os a la lavadora durante el transporte.
4O
CONEXION DE LAS TUBERJAS DE AGUA
IMPORTANTE: Use mangueras nuevas cuando instale la
lavadora. NO reutilice las antiguas mangueras.
° IMPORTANTE: SOLO use las mangueras de entrada
suministraclas con KENMORE. Las mangueras
comerciales no tienen garantia de que se ajusten o
funcionen correctamente. Otras mangueras puecle que
no se aprieten correctamente y ocasionen fugas. Los
da_os subsiguientes a los procluctos o la propiedacl no
queclar6n cubiertos de acuerdo con los t6rminos de la
garantia del producto.
° La presi6n del suministro de agua debe estar entre 14,5
psi y 116psi (100-800 kPa). Si la presi6n del suministro
de agua es superior a 116 psi, se deber6 instalar una
v61vula de reducci6n de la presi6n del agua.
° Peri6dicamente, compruebe las mangueras en busca de
grietas, fugas y desgastes, y reemplace la manguera si es
necesario.
° AsegOrese de que las mangueras no est6n estiradas,
pinzadas, aplastadas o retorcidas.
La lavadora no se deberia instalar ni almacenar en
un lugar someticlo a temperaturas de congelaci6n.
Pueclen da_arse las tuberias de agua y mecanismos
internos de la lavadora. Si la lavadora estuvo expuesta
a temperaturas de congelaci6n antes de la instalaci6n,
permita que permanezca a temperatura ambiente por
varias horas antes de usarla y verifique la presencia de
p6rdidas antes clel funcionamiento.
lo
Manguera
de agua
(entrada de
agua en la
lavadora)
Sello de caucho Sello de caucho
guera
de agua (a
la tuberfa) j
Inspeccione el accesorio roscado de cada manguera
y verifique que haya un sello de goma en ambos
extremos.
f
Llave de_
2. Conecte las mangueras de suministro de agua alas
Ilaves de paso de agua caliente y fria y apriete las
conexiones con la mano. A continuaci6n, utilice unos
alicates para apretarlas otros 2/3de vuelta.
3.
o
41
Siempre deje fluir uno o dos litros de agua a trav6s
de cada manguera de entrada para ayudar a evitar
futuros problemas con pantallas de filtro obstruidas
al vaciar la suciedad, dep6sitos de minerales y otros
residuos de las tuberias de agua. De paso, al hacerlo
comprobar6 cu61es la manguera de agua caliente y
cu61la de agua fria.
Ca liente
Conecte la tuberia de agua caliente (roja) a la entrada
de agua caliente ubicacla en la parte trasera de la
lavaclora. Conecte la tuberia de agua fria (azul) a la
entracla de agua fria situada en la parte posterior de
la lavaclora. Ajuste las uniones con firmeza. Abra las
Ilaves de paso del agua y revise si hay fugas.
NOTA: AsegOrese de no enroscar mal los accesorios de
la manguera. Ya que ello da_aria la v61vula y podria
provocar da_os a la propiedad debido a las fugas.
CONEXION DE LA MANGUERA DE DRENAJE
La manguerade drenaje siempredebe estarasegurada
adecuadamente. No aseguraradecuadamente la manguerade
drenaje puede resultaren inundaci6no dafios a la propiedad.
El drenaje debe instalarse seg6n todos los c6digos y
regulaciones locales vigentes.
Aseg6rese de que la manguera de drenaje no est6 estirada,
pinzada, aplastada o retorcida.
Opci6n 1: Tubo vertical
Unea de drenaje
Tubovertical
0,9-1,2 m
(35-47 pulg.)
J
Doble el extremo de salida de la manguera de drenaje
hasta formar una U. Ingrese el extremo de la manguera de
drenaje en el desagLie. Si el desagLie es Io suficientemente
ancho como para que el reborde de la manguera encaje
dentro, entonces, no inserte el reborde m6s de 2-5 cm
(1-2 pulgadas) en el desagLie. Use la correa, incluida con
los materiales de instalaci6n que habia en el bloque de
espuma de la tina, para asegurar la manguera de drenaje
al desagLie.
Opci6n 2: Lavadero
Tina de lavadora
Banda de sujeci6n
Manguera de drenaje
Doble el extremo de la manguera de drenaje hasta que
tenga la forma deseada y eng6nchelo al borde del
lavadero. Use una correa para asegurar la manguera de
drenaje en su lugar.
CONEXION DEL SUMINISTRO ELECTRICO
La lavadora requiere una toma de corriente de 120
V de CA, 60 Hz y tres clavijas con conexi6n a tierra.
Enchufe la lavadora.
F
Sujetador de cable
Si las v61vulas de agua y el desagLie est6n instaladas en
la pared, sujete la manguera de drenaje a una de las
man9ueras de agua con la correa (el lado estriado hacia el
interaor).
Sujetador de cable
Si el desagiJe es una tuberfa vertical, sujete la manguera de
drenaje a la tuberfa vertical con la correa suministrada.
NOTA:
La altura total del extremo de la manguera deberfa estar
aproximadamente a 0,9-1,2 metros (35"-47") del piso.
No instalar el extremo de la manguera a una altura de m6sde
243,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora.
Nunca sellela manguerade drenajeal desagiJe.Si no hay
ninguna ranurade aire, puedecrearseun efecto sif6ny el agua
verseimoelida fuera de la tina Ioque ocasionarb una reducci6n
del rendlmientodel lavado/enjuague o dafios en las prendas.
42
Una conexi6n inadecuada del conductor de
conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar
un riesgo de descarga el6ctrica. Consulte a un
el6ctrico o t6cnico calificado si tiene dudas
sobre si el electrodom6stico est6 correctamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe que
se entrega con el electrodom6stico. Si no encaja
en la toma de corriente, solicite a un electricista
adecuadamente formado que le instale una toma
de corriente apropiada. Si no se cumple con estas
advertencias se podr6n producir lesiones graves,
incendios, descargas el6ctricas o muerte.
I NIVELACION DE LA LAVADORA
La tina de su nueva lavadora gira a velocidades
muy elevadas. Para minimizar la vibraci6n, los
ruidos y los movimientos no deseados, el piso
deber6 ser una superficie perfectamente nivelada y
s61ida.
NOTA: Ajuste las patas niveladoras
solo en la medida necesaria para
nivelar la lavadora. La extensi6n
de las patas niveladoras m6s de Io
necesario puede causar vibraci6n de
la lavadora.
NOTA: Antes de instalar la
lavadora, aseg0rese de que el
piso est6 limpio, seco y libre de
polvo, suciedad, agua y aceites, de
forma que las patas de apoyo del electrodom6stico
no puedan deslizarse con facilidad. Las patas de
apoyo poddan moverse o deslizarse, conllevando una
vibraci6n y ruido excesivos derivados de un contacto
deficiente con el piso.
Las cuatro patas niveladoras deben apoyarse
firmemente en el piso. Intente mover la lavadora de
una esquina hacia otra para asegurar que las cuatro
patas niveladoras tengan un contacto firme sobre el
piso.
1. Coloque la lavadora en el lugar final,tomando
la precauci6n especial de no apretar, forzar ni
aplastar las tuberias de drenaje y agua. Coloque
un nivel sobre la parte superior de la lavadora.
Subir
1
2. Ajuste la pata niveladora. Gire en sentido horario
para levantar la lavadora yen sentido antihorario
para bajarla.
f -h
Para comprobar si la lavadora est6 nivelada de
lado a lado, coloque un nivel en el filo posterior de
la tapa.
Para comprobar si la tapa est6 nivelada de
adelante hacia atr6s, coloque un nivel en el lateral
de la lavadora en el borde donde se unen el
lateral del mueble y la tapa superior. No coloque
el nivel en la parte superior ni en la tapa. Si utiliza
esas referencias, el resultado ser6 una lavadora
desnivelada.
Bajar _ Subir
lado a lado
De la parte
frontal a la parte
trasera
..J
\
Mal Bien
3. Para asegurarse de que la lavadora est6
correctamente nivelada, abra la tapa y mire
desde arriba para ver si la tina est6 centracla. Si
la tina NO est6 centrada como muestra el dibujo
de la izquierda, vuelva a ajustar la pata. Si tiene
un nivel, compruebe la lavaclora con el nivel.
43
II_F,'tij_Zula@j[o_ _"] D]_1[ut,_o]
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones personales,
lea y cumpla completamente este manual de uso y cuidado, incluyendo las instrucciones importantes
sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
® Heavy Duty ® Towels
H>t Exra _gh Ceavy '>d _k,r<_,¢s ® BulkylBedding ® Deep Wash
O BOTON POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este bot6n para prender la lavadora.
Presi6nelo de nuevo para apagarla. AI presionar
el bot6n POWER durante un ciclo, se cancelar6
el ciclo y todos los ajustes de carga se perder6n.
La tapa se destrabar6 tras una breve pausa.
NOTA: Si la lavadora permanece inactiva
durante cuatro minutos tras apagarla, se drenar6
autom6ticamente toda el agua que permanezca
en la tina. Una alarma sonar6 un minuto antes del
drenaje y el c6digo de "dr" aparecer6 en pantalla.
En ese momento puede reiniciar la lavadora.
Sin embargo, en cuanto se inicie el drenaje, se
suspender6n todas las funciones y el mensaje "dr"
se mostrar6 hasta que se complete el drenaje
y todos los ajustes del ciclo se perdercin.
O SELECTOR DE CICLOS
Presione el bot6n ciclo hasta que se seleccione el
ciclo deseado. Una vez seleccionado el ciclo desea-
do, se mostrar6n en pantalla los ajustes est6ndar
para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse
utilizando los botones de ajuste del ciclo en cual-
quier momento antes de que el ciclo comience.
0 BOTON START/PAUSE
Presione este bot6n para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la lavadora est6 funcionado, use este bot6n para
poner en pausa el ciclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no presiona el bot6n START/PAUSE antes
de que transcurran 4 minutos tras seleccionar un
ciclo, la lavadora se apagar6 autom6ticamente. Si la
lavadora est6 en pausa durante un ciclo por m6s de
cuatro minutos, se cancelar6 el ciclo y se drenar6 el
agua que permanezca en la tina. Una alarma sonar6
a los tres minutos para advertirle de que la tina est6
a punto de drenarse.
O BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los ajustes del ciclo
seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados
sobre los botones muestran la selecci6n actual.
O CICLO ESPECIAL Y BOTONES DE OPCION
Estosbotones le permiten seleccionar ciclos u opciones
especiales.
O PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el estado del ciclo y el tiempo
restante estimado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los ajustes est6n disponibles para todas las selecciones de
ciclos.
44
MANEJO DE LA LAVADORA
Bleach
POWER
,_'_Kenmore Connect
[Cyc,el)[Cyc,e2)
W(xn Hgh
o,A,,,r _ £aed r
(_o_d Low
_p Cdd No 5p_r,
AiiCoid_
_k,uy d:, s
R s_&Sl>Y
l,r_ D &gp
_g_t Soak
Co_,oi Lo_k
STARTIPAUSE
AddGarments
@
CLASIFICACI()N DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA
LAVADORA
Clasifique las prenclas por tipo de tela, nivel de suciedad, color y
tamafio de la carga, seg0n sea necesario. Abra la tapa y cargue
las prendas seleccionadas en la lavadora.
PRODUCTO DE LIMPIEZA
Agregue detergente de alta eficiencia (HE) al dispensador de
detergente.
PRENDER LA LAVADORA
Presioneel bot6n POWER para prender la lavadora. Las luces
alrededor de la bot6n cycle se iluminar6n y se emitir6 un aviso
sonoro.
SELECTOR DE CICLOS
Presioneel bot6n ciclo hasta que se seleccione el ciclo deseado.
MY CYCLE, DRAIN & SPIN y CLEAN WASHER se seleccionan
presionando los botones de opci6n. Se mostrar6n los valores
predefiniclos de temperatura de lavado y enjuague, velociclad de
centrifugado, nivel de suciedad y los ajustes de opci6n para dicho
ciclo.
O
SELECCIONAR LOSMODIFICADORES DE CICLO Y LAS
OPCIONES
Si Io desea, ahora puede cambiar los ajustes predeterminados
del ciclo seleccionado. Use los botones modificadores de ciclo
WASH TEMP,SPIN SPEED,SOIL LEVEL.
NOTA: No todas las opciones est6n disponibles para todos los
ciclos. Sonar6 un aviso sonoro diferente y el LED no se encender6
si no se permite una determinada selecci6n.
O INICIAR ELCICLO
Presione el bot6n START/PAUSE para que comience el ciclo. La
tapa se bloquear6 y la lavadora se agitar6 brevemente sin agua
para medir el peso de la carga.
LUZ PARA AGREGAR PRENDAS
La luz ADD GARMENTS se prender6 al principio del ciclo de
lavado para indicar que es seguro agregar m6s prendas a la
carga. Presione el bot6n START/PAUSE para pausar el ciclo y
agregar prendas a la carga.
NOTA: No se recomienda agregar prendas a menos que la
luz ADD GARMENTS est6 encendida, ya que podria reducir el
rendimiento del lavado.
il_ FIN DEL CICLO
AI finalizar el ciclo, sonar6 un aviso sonoro. Retire
inmediatamente la ropa de la lavadora para reducir las arrugas.
45
GUJA DE CICLOS
La siguiente guia de ciclos muestra los ajustes predeterminados, asi como las opciones
disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del a_uste
)redeterminado para cada ciclo, se muestran los ajustes modificadores permitidos.
-- Opci6n disponible
: Ajuste predeterminado
Normal
(normal
Whites
(btancas)
HeavyDuty
(mucha
suciedad)
Sanitize
w/Oxi**
Bulky/
Bedding
(prendas
v0tumin0sas
y decama)
Clean
Washer
C0t0n,chemises,jeans,
s0xs,pantal0n
Prendasbtancas
Fria
Caliente
Friadel grifo
Extrar6pid0
Media
Sincentrifugad0
Muysucio
Ligero
Prendasdealg0d6nmuy
sucias
V6tementstr6ssales,
tetsquev6tementsde
travail,c0uches,etc.
Prendasgrandesc0m0
c0bert0resy edred0nes
Tibia
Caliente
Fria
Friadel grifo
Caliente
Fria
Friadel grifo
Extrar6pid0
R6pid0
Lento
Sincentrifugad0
Extrar6pid0
Media
Lento
Sincentrifugad0
Extrar6pid0
Media
Lento
Sincentrifugad0
Extrar6pid0
Media
Lento
Sincentrifugad0
Normal
Ligero
Normal
Ligero
Muysucio
Ligero
Muysucio
Ligero
O
O
O
**CERTIFICADO POR NSF: NSF International (anteriormente, National
Sanitation Foundation, Fundaci6n Nacional de Saneamiento), certifica _ Protocolm72
O
que el ciclo de desinfecci6n SANITIZE reduce el 99,9 _ de las bacterias SanitizationPerformanceofResfcientialand
presentes en la colada y que no se transmitir6 ninguna bacteria a la Commercial,Farn@SizedCIothesWashers
siguiente carga la ropa cuando se usa con productos de Oxi.
Siga las instucciones del fabricante del producto para el uso de productos Oxi con este ciclo. Nunca cargue
productos en polvo en el dispensador de blanquador liquido. Si Io hace, puede dar lugar a que el producto no
se dispense o ser dispensados incorrectamente. Los polvos pueden obstruir el dispensador de blanquador, Io
que resulta en p6rdidas o da_os en la lavadora o en la ropa.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedady opciones est6n disponibles para todos los ciclos. Sonar6 un aviso sonoro y el LED no se
iluminar6 si no se permite una determinada selecci6n.
*La lavadora ajustar6 de forma autom6tica el tiempo de lavado para la cantidad de colada, presi6n del
agua, agua y dem6s condiciones de funcionamiento.
Estos ciclos usan diferentes movimientos de lavado para optimizar el rendimiento de la limpieza o el cuidado
de las prendas. Los movimientos de lavado pueden sonar de forma distinta en las diferentes fases del ciclo de
lavado. Esto es normal.
46
GUJA DE CICLOS
La siguiente guia de ciclos muestra los ajustes predeterminados, asi como las opciones
disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del a_uste
Dredeterminado para cada ciclo, se muestran los ajustes modificadores permitidos.
-- Opci6n disponible
: Ajuste predeterminado
Express
Wash
(Lavado
expr6s)
Casual
(Informal)
Towels
(Serviettes)
Deep
Wash_
Deticates
(Prendas
deticadas)
Handwash/
Woot(a
mano/lana)
Ropaconpoca
suciedadycargas
peque_as
Petiteschargesde
coton,lingedemaison,
chemises,draps,jeans,
chargesmixtes.
Serviettes
Toallas,camisas,
s6banas,vaqueros,
cargas mixtas
Blusasde vestiry
EcoTibia Extrar6pido
Fria Media Muysucio
Lento Normal
Friadelgrifo Sincentrifugad0
EcoTibia
Fria
Friadelgrifa
Caliente
EcoTibia
Fria
Friadelgrifa
R6pido Muysucio
Lento
Sincentrifugad0 Ligero
Extrar6pida
Media Muysucio
Lento Ligero
Sincentrifugad0
i
Caliente Extrar6pido
EcoTibia R6pido Muysucio
Fria Lento Ligero
Friadelgrifo Sincentrifugad0
O O
O
O O
camisasdeetiqueta,
nylons,prendascon
encajesomuyflnas
Prendasconlaetiqueta
"lavara mano"
Tibia
EcoTibia
Fria
EcoTibia
Fria
Friadelgrifa
R6pido
Media
Sincentrifugad0
Media
Sincentrifugad0
Muysucio
Normal
Muysucio
Normal
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad y opciones est6n disponibles para todos los ciclos. Sonar6 un aviso sonoro y el LED no se
iluminar6 si no se permite una determinada selecci6n.
:_La lavadora a]ustar6 de forma autom6tica el tiempo de lavado para la cantidad de colada, presi6n del
agua, agua y dem6s condiciones de funcionamiento.
_:_Deep Wash: Este ciclo agrega agua para el ciclo de lavado y eleva la temperatura del agua para el
rendimiento de lavado eficiente.
Estos ciclos usan diferentes movimientos de lavado para optimizar el rendimiento de la limpieza o el cuidado
de las prendas. Los movimientos de lavado pueden sonar de forma distinta en las diferentes fases del ciclo
de lavado. Esto es normal.
47
CLASIFICACION DE LASCARGASDE LAVADO
,_PRECAUCION
No cargue prendas a trav6s de la tina. Si no se sigue
esta advertencia, podrian producirse fugas o da_os en
los tejidos.
Use el ciclo BULl<Y/BEDDING (prendas voluminosas
y de cama) para las prendas flotantes o no
absorbentes, como almohadas o edredones. Si no se
sigue esta advertencia, se pueden producir fugas.
Si es posible, no lave la ropa resistente al agua. Si
debe hacerlo, seleccione el ciclo de ropa voluminosa/
ropa de cama.
- Ejemplos de articulos a prueba de agua o
resistente al agua incluyen ciertos tapetes para
colch6n, fundas para colchones, equipo para la
Iluvia, equipo para acampar, ropa para esquiar,
equipo para exteriores y articulos similares.
Agrupaci&n de prendas similares
Para obtener los mejores resultados al lavar y reducir
las posibilidades de da_ar las prendas, es necesario
tener cuidado a la hora de clasificar la ropa en coladas
formadas por prendas similares. Si se mezclan diferentes
tipos de tejidos o niveles de suciedad, el rendimiento
del lavado se ver6 degradado, y podrian producirse
transferencias de color o decoloraciones, da_os en
los tejidos o formaci6n de pelusas en las prendas.
Los tejidos se deben clasificar en grupos tal como se
describe a continuaci6n.
Colores
Clasifique las prendas por color. Las prendas oscuras
juntas en una carga separada de las prendas blancas
o de colores claros. Mezclar prendas oscuras con
prendas claras puede dar como resultado el tinte o la
decoloraci6n de las prendas m6s claras.
Nivel de suciedad
Lave la ropa muy sucia junta. Si se lava ropa que no
est6 muy sucia en la misma colada que la ropa muy
sucia, es muy posible que la ropa con poca suciedad
no se lave bien.
Tipo de tejido
Las prendas delicadas no se deben mezclar con prendas
m6s pesadas y resistentes. Lavar prendas delicadas junto
con tejidos pesados puede causar da_os en las prendas
m6s delicadas. Si se lavan prendas pesadas en una carga
de ropa delicada, puede resultar que la ropa pesada no
se lave correctamente y que se produzcan dafios en las
prendas delicadas.
Tipo de pelusas
Algunos tejidos atraen las pelusas mientras que
otros sueltan pelusas en el proceso de lavado. Evite
mezclar prendas recolectoras de pelusas con prendas
generadoras de pelusas en la misma colada. Si
mezcla estos dos tipos de tejidos, se formar6n bolas
y pelusas en las prendas recolectoras de pelusas. (Por
ejemplo, recolector de pelusas: buzo de tejido o punto;
productor de pelusas: toalla de felpa).
Sort Laundry...
by Colors
Whites
Lights
Darks
by Soil
Heavy
Normal
Light
by Fabric
Delicates
Easy Care
Sturdy
by Lint
Lint Producer
Lint Collector
48
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas de vestir incluyen una etiqueta de
cuidado de la prenda. Utilice el siguiente diagrama
para ajustar el ciclo y las opciones para cuidar la
prenda de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
F
Fabric Care Labels
Machine
. sh UUU
CyCle NormalPermanentpress/ Gentle/
wrinkle resistant delicate
H h DOnotwash DOnot wring
Water O0
temperature Hot worm co_d/ooo_
Bleach
s,moo,s /x
Any bleach Only non-chlorine bleach Do not bleach
(when needed) (when needed)
Carga de la lavadora
Compruebe que todos los bolsillos est6n vacios.
Objetos como clips, cerillas, boligrafos, monedas
y Ilaves pueden da5ar tanto la lavadora como las
prendas.
Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar
enganches o enredos en otras prendas.
Aplique un tratamiento previo alas 6reas muy sucias
para mejorar el resultado.
Mezcle prendas grandes y peque_as en la misma
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deben ocupar m6s de la
mitad de la carga total de la colada.
La lavadora se puede cargar completamente, pero la
tina no debe estar abarrotada con prendas. La tapa
de la lavadora se deberia cerrar con facilidad.
Para evitar una colada desequilibrada, no lave
prendas Onicas. Agregue una o dos prendas similares
a la colada. Las prendas grandes y voluminosas,
como los cobertores, edredones o colchas, deberian
lavarse individualmente.
La lavadora no se Ilenar6 de agua ni funcionar6 si la
tapa est6 abierta.
NOTA: Use el ciclo para prendas voluminosas y de
cama con
ropa voluminosa como chaquetones rellenos,
edredones, almohadas, etc. Es posible que estas
prendas no sean tan absorbentes como otras prendas
y deberian lavarse en una colada independiente para
Iograr unos resultados 6ptimos.
Las prendas voluminosas se deben colocar Io m6s abajo
posible dentro de la tina para obtener los mejores
resultados. Coloque siempre los objetos flotantes en la
parte inferior de la tina.
La lavadora detectar6 de forma autom6tica el tama_o
de la carga. Debido al sistema de lavado de alta
eficiencia, es posible que el nivel de agua no cubra
completamente la carga de ropa.
ACERCA DE LOS DISPENSADORES
El dispensador autom6tico est6 compuesto de dos
compartimientos que contienen:
Suavizante liquido.
Detergente en polvo o Ifquido para el lavado
principal.
Compartimiento Compartimiento
principal de principal de
detergente en polvo detergente Ifquido
para lavadora para lavadora
Compartimiento
de suavizador
de tela Ifquido
Inserto
Compartimiento del detergente del lavado
principal
Este compartimiento contiene el detergente para el
ciclo principal del lavado. El detergente se agrega a la
carga al principio del ciclo. Utilice siempre detergente
de alta eficiencia (HE) con su lavadora. Se puede usar
tanto detercjente liquido como en polvo.
AI agregar el detergente, nunca exceda las
recomendaciones del fabricante. Si usa demasiado
detergente, puede suceder que en lugar de diluirse se
acumule en la ropa y en la lavadora.
Cuando use detergente liquido, asegOrese de que el
recipiente para el detergente liquido y el inserto est6n
en su sitio. No exceda la linea de Ilenado m6ximo.
Cuando use detercjente en polvo, retire el recipiente del
detergente liquido del compartimiento. El detergente
en polvo no se dispensar6 si el recipiente de detergente
liquido est6 en el compartimiento.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento contiene el suavizante liquido, que
se dispensar6 de forma autom6tica durante el ciclo de
enjuague flnal.
AI agregar el suavizante, nunca exceda las recomen-
daciones
del fabricante. Si usa demasiado suavizante, puede
suceder queen lugar de diluirse se acumule en la ropa
yen la lavadora.
AI agregar el suavizante, respete siempre las
recomendaciones del fabricante. No exceda la linea de
Ilenado m6ximo. El uso de demasiado suavizante puede
manchar las prendas.
Diluya el suavizante concentrado con agua templada.
No exceda la linea de Ilenado m6ximo.
Nunca vierta el suavizante directamente en la carga
o dentro de la tina.
Compartimiento
de blanqueador
Ifquido
_J
Compartimiento del blanqueador liquido
El dispensador del blanqueador es un compartimiento
independiente situado en la parte delantera izquierda
de la abertura de la tina. Este compartimiento contiene
el blanqueador de cloro liquido, que se dispensar6
de forma autom6tica en el momento adecuado
durante el ciclo de lavado. Cualquier liquido que
haya en el dispensador al final del ciclo ser6 agua, no
blanqueador.
No agregue blanqueador con protector de color
liquido o en polvo ni productos de Oxi a este
compartimiento. El compartimiento del blanqueador
est6 dise_ado para dispensar Onicamente
blanqueador de cloro liquido. El blanqueador con
protector de color liquido o en polvo no se dispensar6
correctamente.
AI agregar el blanqueador, respete siempre las
recomendaciones del fabricante. Nunca agregue m6s
de un vasito y no exceda la linea de Ilenado m6ximo
ya que eso podria provocar que el blanqueador se
dispense inmediatamente y dame los tejidos. Usar
demasiado blanqueador puede da_ar los tejidos.
Nunca vierta el blanqueador de cloro liquido sin
diluir directamente en la carga o dentro de la tina. Se
pueden producir da_os en el tejido.
No utilice cloro decolorante ni productos de Oxi en el
mismo ciclo con el blanqueador liquido de cloro.
NO mezcle blanqueador con cloro con
amoniaco o 6cidos, como vinagre o productos
anti6xido o antiherrumbre.
La mezcla de productos qufmicos de este
tipo puede cjenerar gases letales, que pueden
ocasionar lesiones cjraves e incluso la muerte.
49
USO DEL DETERGENTE Y DEL DISPENSADOR
Unas palabras sobre los detergentes
Los detergentes de alta eficiencia (HE) generan menos
espuma y se disuelven m6s eficazmente para mejorar
el rendimiento del lavado y del enjuague, adem6s de
ayudar a mantener limpio el interior de la lavadora. Usar
un detergente que no es de alta eficiencia puede provocar
un exceso de espuma y un rendimiento poco satisfactorio
que podrian dar como resultado c6digos err6neos, errores
de ciclo y da_os a la m6quina.
-- M6xima
de Ca_tidadmal
Detergente
Ifquido
m
Detercjente
en polvo
Para un rendimiento adecuado del lavado, mida
siempre el detergente usando las medidas que
proporciona el fabricante del detergente.
La cantidad normal de detergente necesaria, para
las cargas habituales, es menos de la 1/2del m6ximo
recomendado. Use menos detergente si el agua es
blanda, la ropa tiene poca suciedad o las cargas son
pequefias. Nunca use m6s de la cantidad m6xima
recomendada por el fabricante del detergente.
Disefiado para usar s61odetergente de alta eficiencia (HE)
IMPORTANTE: Su lavadora est6 disefiada para su uso
exclusivo con detergentes de alta eficiencia (HE).
Losdetergentes HE est6n formulados especificamente
para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes
reductores de espuma. Cuando compre detergente,
busque siempre el simbolo HE, de alta eficiencia.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales.
Tenga cuidado con la cantidad de detergente que
use para evitar un uso excesivo, un mal enjuague y
la acumulaci6n de detergente en la ropa, adem6s,
la acumulaci6n de residuos puede contribuir a la
aparici6n de olores en la m6quina. NUNCA use un
recipiente o una bola distinta de la suministrada por
el fabricante del detergente que est6 usando. Nunca
use m6s de la cantidad m6xima de detergente
recomendada por el fabricante.
Recuerde medir siempre la cantidad de detergente,
como los detergentes de alta eficiencia est6n
disefiados para este tipo de lavadoras, es necesario
tener cuidado al medir el detergente. Para la
mayorfa de coladas normales, se debe usar entre 1/4
y la 1/2del recipiente o bola del detergente de alta
eficiencia.
NOTA: Debe tener un extremo cuidado cuando use
detergentes concentrados 2X y 3X, ya que incluso
muy poca cantidad m6s puede contribuir a la
aparici6n de los problemas antes mencionados.
NOTA: Es posible que los detergentes denominados
como compatibles con alta eficiencia no
proporcionen resultados 6ptimos.
5O
Uso de suavizante y de dispensador de
detergente
Para agregar detergente, blanqueador y suavizante
al dispensador autom6tico:
O Abra la gaveta del dispensador.
O Cargue los productos de lavado en el
compartimiento adecuado.
O Cierre la gaveta antes de comenzar el ciclo.
NOTA: Es normal que al finalizar el ciclo haya una
peque_a cantidad de agua en los compartimientos
del blanqueador y del suavizante.
IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos
de lavado, como detergente, blanqueador o
suavizante Ifquido, encima de la lavadora o la
secadora. Seque los derrames inmediatamente.
Estos productos pueden da_ar la pintura y los
controles.
Uso del dispensador de blanqueador liquido
El dispensador de blanqueador, de forma autom6tica,
diluye y dispensa blanqueador con cloro liquido en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
O Compruebe las etiquetas de cuidado de las
prendas en busca de instrucciones especiales.
OMida cuidadosamente el blanqueador liquido
respetando las instrucciones de la botella. Las
lavadoras de alta eficiencia usan menos agua, asi
que se necesita menos blanqueador. Media taza es
suficiente para la mayoria de las cargas.
OCon cuidado, vierta la cantidad de blanqueador
medida prevlamente directamente en el
dispensador de blanqueador. Si usa blanqueador
en polvo de alggn tipo, vi6rtalo directamente
en la tina antes de agregar la carga. Nunca
agregue blanqueador en polvo al dispensador de
b[anqueador Ifquido.
Nunca vierta el blanqueador con cloro liquido sin
diluir directamente en la ropa o dentro de la tina.
No vierta blanqueador en polvo en el dispensador
de blanqueador.
No coloque prendas encima del dispensador de
blanqueador al Ilenar o vaciar la lavadora.
Siempre mida y vierta el blanqueador con mucho
cuidado. Cuando agregue el blanqueador al
dispensador, evite el sobrellenado y las salpicaduras.
La capacidad m6xima del dispensador de
blanqueador es una taza de blanqueador por ciclo
de lavado. El sobrellenado podria dar como resultado
que el blanqueador se dispense de forma autom6tica.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo estimado restante y el progreso del ciclo.
STATUS
O @ @ @ @ @
LOAD SOAK WASH RINSE SPIN
SENSING
INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
Estos LED se iluminan cuando se selecciona un
ciclo para indicar las fases que se van a realizar.
Cuando un ciclo est6 en marcha, el LED par-
padear6 para la fase activa. Una vez comple-
tada la fase, el LED se apagar6. Si un ciclo est6
en pausa, el LED activo deiar6 de parpadear.
TIEMPO ESTIMADO RESTANTE
Cuando se selecciona un ciclo, se muestra el
tiempo estimado para dicho ciclo. Ese tiempo
puede cambiar a medida que se agregan
opciones o si se modifican los aiustes. Una vez
se pulsa el bot6n START/PAUSE, la lavadora
medir6 el tamaio de la carga. El tiempo
estimado que se muestra puede cambiar si el
control modifica el ciclo debido al tamafio de la
carga.
NOTA: El tiempo que se muestra es s61o una es-
timaci6n. Este tiempo est6 calculado en base a
condiciones normales de funcionamiento. Algu-
nos factores externos (tamaio de la carga, tem-
peratura de la habitaci6n, temperatura del agua
entrante, etc.) pueden afectar al tiempo real.
51
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados que
se seleccionan autom6ticamente. Tambi6n puede
personalizar estos ajustes utilizando los botones
modificadores de ciclo. Presione el bot6n del
modificador deseado hasta que se prenda la luz
indicadora del ajuste deseado. La lavadora ajustar6
de forma autom6tica el nivel de agua para el tipo
y tama_o de la carga que lavar para obtener los
mejores resultados y la m6xima eficiencia. Debido
a la naturaleza de alta eficiencia de este producto,
los niveles de agua pueden ser mucho menores de
Io esperado. Esto es normal y el rendimiento de la
limpieza y el enjuague no se ver6 afectado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad y opciones est6n
disponibles para todos los ciclos. Sonar6 un aviso
sonoro y el LED no se iluminar6 si no se permite una
determinada selecci6n.
Hot
Warm
Ec@_Tarm
Cold
Tap Cold
WashTemp ]
All Cold Rinses
[
Extra High
Medium
Low
No Spin
Spin
Speed
Normal
[ SoilLevel
*Control Lock
)
O WASH TEMP (temperatura del agua)
WASH TEMP selecciona la combinaci6n de
temperaturas de lavado y enjuague para el ciclo
seleccionado. Presione el bot6n WASH TEMP
hasta que se prenda la luz del indicador para el
ajuste deseado.
Seleccione la temperatura del agua deseable
para el tipo de carga que va a lavar. Para
obtener los mejores resultados, siga las
instrucciones de las etiquetas de cuidado de las
prendas.
Los enjuagues fHos usan menos energia. La
temperatura real del enjuague fifo depende de
la temperatura del agua fHa de la Ilave.
@
@
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
Las velocidades de centrifugado m6s altas
extraen m6s agua de la ropa, Io que reduce el
tiempo de secado y ahorran energia.
Presione el bot6n SPIN SPEED hasta que
seleccione la velocidad deseada. Algunas
telas, como las prendas delicadas, requieren
una velocidad de centrifugado m6s lenta. Para
proteger su ropa, no todas las velocidades de
centrifugado est6n disponibles para todos los
ciclos.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Cuando se ajusta el nivel de suciedad, se
modifica el tiempo del ciclo y/o las acciones de
lavado. Presione el bot6n SOIL LEVEL hasta que
seleccione el nivel de suciedad deseado.
52
BOTONES DE OPCION
La lavadora incluye varias opciones adicionales
para daptar los ciclos a sus necesidades particulares.
Prenda la lavadora (posici6n ON) Presione el bot6n
ciclo hasta que se seleccione el ciclo deseado. Si
despu6s de seleccionar las opciones se modifica la
selecci6n del ciclo, todos los ajustes cambiar6n a los
ajustes predeterminados del nuevo ciclo.
Use los botones modificadores de ciclo para
configurar los ajustes para ese ciclo.
Presione los botones de opci6n de ciclo para
las opciones que desee agregar. El bot6n se
prender6 cuando seleccione la opci6n. Si la
opci6n seleccionada no se permite para el ciclo
seleccionado, el aviso sonoro sonar6 dos veces para
alertarle y el LED no se iluminar6.
Presioneel bot6n START/PAUSE para iniciar el
ciclo. Tras una breve demora, la tapa se trabar6 y
comenzar6 el ciclo.
NOTA:
° Para proteger sus prendas, no todas las opciones est6n
disponibles para todos los ciclos.
°Si no se presiona el bot6n START/PAUSE en cuatro
minutos para iniciar el ciclo, el control se apagar6 y se
perder6n todos los ajustes.
ACCELA WASH
AI a_adirse la opci6n ACCELA WASHse
reduce el tiempo del ciclo, pero se
Iogran resultados similares al mismo
ciclo sin ACCELA WASH.
EXTRA RINSE (enjuague extra)
Esta opci6n agregar6 un enjuague extra
al ciclo seleccionado. Use esta opci6n
para asegurarse de la total eliminaci6n
de los residuos de detergente o
blanqueador de las telas. El suavizante Ifquido, si se
usa, siempre se dispensa en el enjuague flnal.
Mantenga presionado el bot6n ACCELA
WASHdurante tres segundos para activar o
desactivar EXTRA RINSE.
NOTA: No se puede seleccionar la opci6n EXTRA
RINSE con el ciclo RINSE & SPIN.
WATER PLUS (Agregue el agua)
Utilice esta opci6n si desea agregar m6s
J ÷ agua a su carga de lavado. Esta opci6n es
Water especialmente Otil para cargas grandes o
Plus voluminosas.
ADD GARMENTS (agregar prendas)
Add Garmenls La luz ADD GARMENTS se prender6
durante la primera fase del ciclo de lavado
para indicar que es seguro pausar el ciclo para agregar
m6s prendas. Cuando se apague la luz ADD GARMENTS,
no se deber6 agregar m6s ropa a la carga. Si Io hace, es
posible que el rendimiento no sea satisfactorio ya que la
lavadora no realizar6 las compensaciones necesarias
para las prendas adicionales.
_D Presione el bot6n START/PAUSE para poner la
lavadora en pausa.
OAbra la tapa cuando se destrabe.
O Agregue las prendas adicionales.
O Cierre la tapa.
O Presione el bot6n START/PAUSE. El ciclo continuar6
luego de que se trabe la tapa.
CHIME (aviso sonoro)
÷ ] Mantenga pulsado el bot6n ECO WASH
Eco I durante tres segundos para ajustar el
Wash volumen de la se_al. Presi6nelo repetidas
*ChimeOnIOff veces para ajustar el volumen del aviso
sonoro. El aviso sonar6 con el nuevo volumen con cada
presi6n del bot6n. Cuando no se oiga ningOn aviso sonoro,
se debe a que est6 desactivado. Los ajustes de volumen
son LOW (bajo) - HIGH (alto) - OFF (desactivado).
FABRIC SOFTENER (suavizante)
I ÷ ] El suavizante se distribuye en el enjuague
Fabric J final. Esta lavadora est6 dise_ada para
Softener ahorrar agua en el enjuague mediante el
uso de un sistema de enjuague con rociado
a chorro en los ciclos NORMAL y HEAVY DUTY. Presione el
bot6n FABRIC SOFTENER para cambiar el enjuague final
de enjuague con rociado al enjuague normal para que el
suavizante sea m6s eficaz.
NOTA: Seleccione la opci6n FABRIC SOFTENER o EXTRA
RINSE si se usa suavizante en los ciclos NORMAL y HEAVY
DUTY. Si no selecciona una de estas opciones, se reducir6
enormemente la efectividad del suavizante.
53
BOTONES DE OPCION
MY CYCLE (mi ciclo)
El bot6n MY CYCLEle permite guardar un ciclo
®
My de lavado personalizado para utilizarlo en otro
momento. De esta manera, podr6 guardar sus
Cycle ajustesfavoritos de temperatura, velocidad de
centrifugado, nivel de suciedad y dem6s
opciones para un ciclo y, m6sadelante, recuperarlos con s61o
presionar un bot6n.
NOTA: $61o puede guardar un ciclo a la vez. AI mantener
presionado el bot6n MY CYCLE, se sobrescribir6 cualquier
ciclo previamente guardado.
Para guardar un ciclo personalizado:
O Presione el bot6n POWER para prender la lavadora.
O Presione el bot6n ciclo hasta que se seleccione el
ciclo deseado.
O Presione el bot6n de MODIFICADOR DE CICLO para
cambiar el ajuste deseado.
@ Presione el bot6n de OPCION DE CICLO para
agregar las opciones deseadas.
O Mantenga presionado el bot6n MY CYCLE.
Para recuperar un ciclo personalizado:
O Presione el bot6n POWER la lavadora.prender
para
O Presione el bot6n MY CYCLE. Se mostrar6n los ajustes
guardados.
O Presione el bot6n START/PAUSE para que comience
el ciclo.
NOTA: El ciclo personalizado se puede ajustar de la
misma manera que cualquier otro ciclo. No obstante,
una vez que se presiona cualquier otro bot6n, el LED se
apagar6 para indicar que los ajustes ya no coinciden
exactamente con los del ciclo personalizado.
SOAK (remojo)
Soak Esta opci6n proporciona un remojado previo de 30
minutos antes de que comience el ciclo seleccionado.
Usela opci6n SOAK para remojar previamente lasprendas con el
fin de eliminar las manchas dificiles de las prendas. AI final del
tiempo de remojo, el ciclo seleccionado comenzar6 con la misma
agua usada para el remo]o.
DELAY WASH (lavado demorado)
÷ Despu6s de seleccionar el ciclo y los dem6s
Delay ajustes, presione este bot6n para demorar el
Wash inicio del ciclo de lavado. Cada presi6n del
bot6n aumenta una hora al tiempo de
demora, asi hasta 19 horas. Una vez
establecido el tiempo de demora, presione el bot6n START/
PAUSEpara que comience a correr el tiempo de demora.
NOTA: Si no se presiona el bot6n START/PAUSE para que
comience a correr el tiempo de retraso, la lavadora se
apagar6 de forma autom6tica al cabo de cuatro minutos.
RINSE & SPIN (ACLARADO V'CENTRIFUGADO)
Utilice este ciclo para obtener un
Rinse&Spin enjuague intenso seguido de un
centrifugado a alta velocidad. Puede
cambiar la velocidad del centrifugado pulsando los boton
SPIN SPEED.
O Presione el bot6n START/PAUSE para prender la
lavadora.
OPresione el bot6n RINSE & SPIN.
OPresione el bot6n SPIN SPEEDpara seleccionar la
velocidad de centrifugado deseada. No se permite
seleccionar la opci6n NO SPIN.
O Presione el bot6n START/PAUSE.
CONTROL LOCI( (bloqueo de los controles)
[ ] Utilice esta opci6n para deshabilitar los
Soil controles. La lavadora s61ose puede bloquear
Level durante un ciclo. Esta funci6n impide que los
ni_os cambien los ciclos o manejen la m6qui-
*Control Lock
na. Una vez activado el bloqueo de los
controles, es necesario desactivarlo antes de que se pueda
usar cualquiera de los controles, excepto el bot6n de alimen-
taci6n. Una vez apagada la lavadora, el bot6n de aliment-
aci6n permitir6 prender la m6quina, pero los controles
continuar6n bloqueados. Cuando los controles est6n blo-
queados, el mensaje '-'
._Laparecera alternativamente junto
con el tiempo estimado restante. Mantenga presionado el
bot6n SOIL LEVEL
durante cinco segundos para activar o desactivar el bloqueo
de los controles.
FUNCION DE DRENAJE ESPECIAL
Estalavadora est6 equipada con unafunci6n especial dise_ada
para que sulavadora sea Io m6s seguraposible.
Si la lavadora entra en pausa o seapaga mientrasaOnhay
agua en la tina, el agua sedrenar6 transcurridos varios minutos.
Estoayuda a proteger a losni_osya que reduce la posibilidad
de que quede agua en la tina. La lavadora sepuede reiniciar en
cualquier momentoantes de que comience el drenaje.
Si no se realiza ninguna acci6n, aparecer6 el c6digo de error
dr_ y sedrenar6 el agua de la tina. Encuanto la lavadora
comience el procesode drenaje, sedeshabilitar6n loscontroles y
no se podr6 interrumpir el proceso de drenaje. Cuando sehaya
drenado completamente el agua, la lavadora seapagar6.
NOTA: Enel poco probable supuestode que la lavadora presente
un problema que causeque semuestreunc6digo de error en
pantalla, la lavadora aOnasf drenar6 transcurridosvarios minutos.
Sinembargo, s61osemostrarael c6digo de error original.
54
[_o] Ih'dIqhV_lgI_4=_
ADVERTENCIA: Parareducirel riesgode incendio,descargael6ctricao lesionespersonales,lea V cumpla
completamenteestemanualde usoy cuidado,incluyendolasinstruccianesimportantessobreseguridad,antesde poneren
funcionamientola lavadora.
i esenchufela lavadora antesde procedera sulimpiezapara evitar posiblesdescargasel6ctricas.Sinosesigueesta adverten-cia, podrfan ocasionarseries,gos de lesionesgraves,[ncendio,descarga el6ctricao_inc.luso,muerte.
No uhScenuncaproductosqu_m_cosfuertes,5top,adoresabras_vosod_solventespara 5mp_arla lavadora. Dafiar6nel acabado.
LIMPIEZA REGULAR
Limpieza del exterior
Unos cuidados adecuados prolongar6n la vida 6til de
la lavadora. Puede limpiar el exterior de la m6quina
con agua caliente y un detergente dom6stico suave y no
abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paso
suave y h6medo.
IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, disolventes
ni productos similares. No utilice nunca lana met61ica ni
limpiadores abrasivos; pueden da_ar la superficie.
Cuidado V limpieza del interior
Use una toalla o un trapo suave para limpiar alrededor
de la abertura y del cristal de la tapa de la lavadora.
Siempre saque las prendas de la lavadora en cuanto se
complete el ciclo. Dejar prenclashOmedas en la lavaclora
puecleocasionar la aparici6n de arrugas, transferencias
de color y olores. Utilice el ciclo CLEAN WASHER una vez
al mes, o m6s a menudo si es necesario, para eliminar la
acumulaci6n de detergente y dem6s residuos.
Ciclo de limpieza de la lavadora
_!_ Saque toda la ropa de la tina.
O Agregue blanqueador con cloro Ifquido u otro limpiador
de tinas disefiado especfficamente para limpiar lavadoras.
Siusa blanqueador con cloro liquido
Agregue blanqueador con cloro Ifquido al
compartimiento del blanqueador.
NOTA: Agregue una taza de blanqueador Ifquido. No exceda
la Ifnea de Ilenado m6ximo y no vierta blanqueador Ifquido
sindiluir directamente en la tina.
Siusa limpiadores en polvo
Retire la taza de detergente Ifquido y agregue el
limpiador en polvo al compartimiento de lavado
principal de la gaveta del dispensador.
Siusa un limpiador en tabletas
Ingrese la tableta directamente en la tina.
NOTA:
No ingreseel limpiador en tabletas en la gaveta del
dispensador.
No agregue detergente ni suavizante a la gaveta del
dispensador cuando use la opci6n CLEAN WASHER.
Cierre la tapa y presioneel bot6n POWER para encender
la lavadora. Presioneel bot6n CLEAN WASHER,y luego
presione el bot6n START/PAUSEpara iniciar el ciclo. Si
selecciona cualquier otro ciclo despu6sde seleccionar
CLEAN WASHER, har6 que secancele el ciclo CLEAN
WASHER.
O Cuando finalice el ciclo, abra la tapa y deje que el
interior de la tina se seque completamente.
NOTA: Utilice el ciclo de LIMPIEZA DELA LAVADORA una
vez al mes.Si percibe olor a humedad o moho, utilice el ciclo
de limpieza de la lavadora una vez a la semana durante tres
semanas consecutivas.
Almacenamiento de la lavadora
Si no se va a usar la lavadora durante un periodo
prolongado y se encuentra en una zona de inviernos
rigurosos, realice los siguientes pasos para proteger la
lavadora de cualquier dafio.
O Cierre el suministro de agua.
O Desconecte las mangueras del suministro de agua y
drenaje el agua contenida en las mangueras.
O Enchufe el cable de alimentaci6n a una toma de
corriente conectada a tierra adecuadamente.
O Agregue 3,5 litros de anticongelante no t6xico de
tipo RV en la tina vacia y cierre la tapa.
O Presione el bot6n POWER y luego pulse el bot6n
DRAIN & SPIN. Presione el bot6n START/PAUSE para
activar la bomba de desagLie. Deje que la bomba
de drenaje funcione durante un minuto y luego
presione el bot6n POWER para apagar la lavadora.
Esto expulsar6 parte del anticongelante, dejando el
suficiente para proteger la lavadora.
O Desenchufe el cable de el
alimentaci6n,
seque
interior de la tina con un trapo suave y cierre la
tapa.
Retire los insertos del dispensador. Drene el agua de
los compartimientos y d6jelos secar.
O Almacene la lavadora en posici6n vertical.
Para extraer el anticongelante de la lavadora tras
O el almacenamiento, ejecute un ciclo DE LAVADO
EXPREScompleto usando detergente. No agregue
ropa a este ciclo.
Eliminaci6n de la acumulaci6n de minerales
Si vive en una zona donde el agua es dura, se pueden
formar dep6sitos de minerales en los componentes
internos de la lavadora. Se recomienda usar un
descalcificador en zonas con agua dura.
Use un desincrustante, como Washer Magic ®, para
eliminar la acumulaci6n visible de minerales. Despu6s
de desincrustar, ejecute siempre un ciclo CLEAN
WASHER antes de proceder a lavar ropa.
Los dep6sitos minerales y dem6s manchas se pueden
eliminar de la tina de acero inoxidable usando un
limpiador para acero inoxidable. NO utilice nunca lana
met61ica ni limpiadores abrasivos.
Deje la tapa abierta
Si no va a usar la lavadora en varios dias, deje la tapa
abierta durante la noche para permitir que se seque la
tina.
55
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora no se Ilena correctamente, en la pantalla
aparecer6 un mensaje de error. Las pantallas del filtro
de la v61vula de entrada podrian estar taponadas por
dep6sitos de agua dura, sedimentos en el suministro de
agua u otros residuos.
NOTA: Las pantallas de entrada protegen las partes
delicadas de la v61vula de entrada para que no
vean da_adas por parficulas que podrfan ingresar en
las v61vulas con el suministro de agua. Si se quitan
estos filtros y se utiliza la lavadora, la v61vula podria
quedarse atascada abierta Io que ocasionarfa una
inundaci6n y/o da_os en la propiedad.
:Caliente
Fittro de
entrada
O Cierre las dos Ilaves de completamente.agua
Desatornille las tuberias de agua caliente y fria de
la parte posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: SOLO use las mangueras de entrada
suministradas con KENMORE. Las mangueras
comerciales no tienen garanfia de que se ajusten o
funcionen correctamente. Otras mangueras puede que
no se aprieten correctamente y ocasionen fugas. Los
da_os subsiguientes a los productos o la propiedad no
quedar6n cubiertos de acuerdo con los t6rminos de la
garanfia del producto.
O
O
O
Con cuidado retire los filtros de las v61vulas de
agua y p6ngalos a remojo con vinagre o con un
removedor de sarro, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Tenga cuidado de no da_ar los filtros
durante la limpieza.
Enjuague abundantemente antes de volver
a instalarlos. Presione sobre los filtros para
colocarlos en su sitio.
Antes de volver a conectar las mangueras, deje
correr varios litros de agua por las mangueras y
tuberfas de agua en un cubo o un desagLie.
56
i LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Uso adecuado del detergente
Usar demasiado detergente es una de las causas habituales de los problemas de lavanderia. Los detergentes
actuales est6n formulados para ser eficaces sin espuma visible. AsegOrese de leer y cumplir las recomendaciones
del fabricante acerca de cu6nto detergente usar en el lavado. Se puede usar menos detergente si el agua es
blanda, la carga de ropa es pequefia o tiene poca suciedad.
NOTA: Use s61odetergentes de alta eficiencia y poca espuma. ,Jl_
Podr6 identificar estos detergentes por el Iogotipo HE.
Cuidado y limpieza de la lavadora
f
Tapa: Limpie con un trapo hOmedo el exterior y el
interior y, a continuaci6n, seque con un trapo suave.
Exterior: Seque los derrames inmediatamente. Limpie
con un trapo hOmedo. No toque la superficie de la
pantalla con objetos punzantes.
Mudanza y almacenamiento: Solicite a un t6cnico de
mantenimiento que saque el agua de las mangueras y
de la bomba de drenaje. Vuelva a colocar el bloque de
espuma de la tina para proteger la lavadora durante la
mudanza. No almacene la lavadora donde pueda estar
expuesta a la intemperie.
Vacaciones largas: Aseg_rese de que el suministro de
agua est6 cortado en las Ilaves. Siga las instrucciones
si la lavaclora va a estar expuesta a temperaturas de
congelaci6n.
Gaveta del dispensador: El detergente y el suavizante
pueden haberse acumulado en la gaveta del dispensador.
Extraiga la gaveta y los insertos y compruebe si hay
acumulaciones una o dos veces por mes.
O Saque la gaveta tirando de ella hasta que se
detenga. Levante la parte delantera de la gaveta y
sac
uela completamente.
O Retire los insertos de los dos compartimientos.
Enjuague los insertos y la gaveta con agua templada
para diluir las acumulaciones de productos de
lavanderfa.
O Para limpiar la abertura de la gaveta, use un cepillo
pequefio que no sea met61ico para limpiar el hueco.
Elimine todos los residuos de la parte superior e
inferior del hueco.
O Vuelva a instalar los insertos en los compartimientos
correspondientes y vuelva a colocar la gaveta.
Coloque la gaveta en la abertura en 6ngulo como
se muestra en la siguiente imagen y luego b6jela y
deslfcela en su sitio.
57
Si experimenta algOn problema con la lavadora,
podr6 transmitir datos a trav6s del tel6fono
con el equipo Kenmore Connect. Asf podr6
hablar directamente con nuestros t6cnicos
especializados. El t6cnico graba los datos
transmitidos desde la m6quina y los utiliza para
analizar el problema, ofreciendo un diagn6stico
r6pido y eficaz.
i Uso del sistema Kenmore Connect TM
Siga las instrucciones del t6cnico y siga estos
pasos cuando se le solicite.
Si experimenta proble_as con la lavadora, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME '_'. $61o utilice el sistema
Kenmore Connect cuando se Io pida el equipo de
Kenmore Connect. Los sonidos de transmisi6n que
oir6 son normales y suenan de forma parecida a
un equipo de fax.
Kenmore Connect no se puede activar a menos que
la lavadora se encienda pulsado el bot6n POWER.
Si la lavadora no se puede encender, la soluci6n
de problemas deber6 Ilevarse a cabo sin utilizar
Kenmore Connect.
MANTENGA el micr6fono del tel_fono sobre el bot6n de ENCENDIDO, cuando el
centro de Ilamadas se Io solicite, a no m6s de 2,5 cm (pero sin tocar) la m6quina.
NOTA: No pulse ningOn otro bot6n ni gire el mando del selector de ciclo.
MANTENGA PULSADO el bot6n de WASH TEMP mientras sigue sujetando el
tel_fono sobre el bot6n POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el bot6n
de WASH TEMP. Mantenga el tel_fono en su sitio hasta que haya terminado la
transmisi6n de tonos. Esto tarda unos 6 segundos yen la pantalla aparecer6 el
recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atr6s y cuando los tonos se hayan
detenido, reanude su conversaci6n con el t_cnico que le podr6 ayudar a utilizar la
informaci6n transmitida para el an61isis.
NOTA:
Para obtener mejores resultados, no mueva el tel6fono mientras se est6n trasmitiendo
los tonos.
Si el agente del centro de Ilamadas no puede grabar con precisi6n los datos, quiz6 le
pida que Io intente de nuevo.
Si pulsa el bot6n POWER durante la transmisi6n se apagar6 el sistema Kenmore
Connect.
58
[_ ID]:I_o]1[I[I][_ _,IID]:IIg:[o] _ll:l_V_,_,']
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
Los siguientes sonidos se pueden ofr mientras la lava-
dora est6 en funcionamiento. Son ruidos normales.
Clics:
Rel6 del bloqueo de la tapa ¢uando la tapa se traba
y destraba.
Rociado o sibilante:
Agua roci6ndose o ¢irculando durante el ciclo.
Zumbido o borboteo:
La bomba de drenaje bombeando agua desde la lavadora
durante un ciclo.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TECNICA
Su lavadora est6 equipada con un sistema autom6tico de monitorizaci6n de errores para detectar y diag-
nosticar problemas en una fase temprana. Si tu lavadora no funciona correctamente o no funciona en abso-
luto, compruebe Io siguiente antes de Ilamar al servicio t6cnico:
Ruido
met61ico V de
traqueteo
Sonido de
golpes
Ruido de
vibraci6n
Fuga de
agua
Arrugas
Objetos extra_os, como Ilaves, monedas, o
imperdibles t pueden estar en la tina o en la
bomba.
Las cargas de prendas pesadas pueden
_roducir un sonido de golpes.
Esposible que la carga de la lavadora est_
desbalanceada.
No se han retirado todos los materiales del
embalaje.
Esposible que la carga de lavado no est_
uniformemente distribuida en la tina.
No todas las patas niveladoras se
encuentran apoyadas firmemente en el piso.
El piso no es Io suficientemente rfgido.
La conexi6n de las mangueras de agua
no estd bien encajada en la Ilave o en la
lavadora.
Las tuberfas de drenaje de la casa estdn
taponadas.
La manguera de drenaje se ha salido del
drenaje o
no estd insertada Io suficiente.
Una prenda grande, como una almohada
o un cobertor, estdn sobre la parte superior
de la tina.
La lavadora no se ha descargado
inmediatamente.
La lavadora estd sobrecargada.
Las mangueras de entrada de agua frfa y
caliente estdn invertidas.
Detenga la lavadora, compruebe la tina y el filtro de drenaje en
busca de objetos extrafios. Si despu_s de reiniciar la lavadora el
ruido continO% Ilame al servicio.
Esto es normal. Si el sonido continOa, es posible que la lavadora
estd desbalanceada. Det_ngala y redistribuya la carga de
lavado.
Pause el ciclo y redistribuya la carga despu_s de que la tapa se
destra be.
Consulte la secci6n DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DEL
MATERIAL DE TRANSPORTE en los requisitos de instalaci6n.
Pause el ciclo y redistribuya la carga despu_s de que la tapa se
destra be.
Consulte la secci6n Nivelaci6n de la lavadora en las Instrucciones.
AsegOrese de que el piso sea s61ido y no ceda. Consulte la secci6n
Tipo de piso en Requisitos de instalaci6n.
Compruebe las mangueras en busca de fugas, grietas y rupturas.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
La lavadora bombea agua muy rdpidamente. Compruebe si
durante el drenaje, el agua vuelve hacia atrds y se sale de la
tuberfa de drenaje. Si ve agua salienclo del desagLie, compruebe
que la instalaci6n de la manguera de drenaje es correcta y
busque si hay algOn taponamiento en el desagLie. P6ngase en
contacto con un plomero para reparar la tuberfa de drenaje.
Amarre la manguera de drenaje a la manguera de entrada o a
una tuber[a flja para impedir que se pueda salir durante el drenaje.
Deber[a estar insertada al reborde en las tuberfas de drenaje
m6s pequefias o el reborde deberfa estar insertado entre 3 y 5
cenfimetros en la tuberfa de drenaje.
Use el ciclo BULl(Y/BEDDING para las prendas grandes o
voluminosas. Tenga mucho cuidado y nunca lave mds de la mitad
de la carga con prendas que flotan, como las almohadas.
Pare la lavadora y compruebe la carga. AsegOrese de que la
carga no sobrepasa la parte superior de la tina.
Siempre saque las prendas de la lavadora en cuanto se complete
el ciclo.
La lavadora se puede cargar completamente, pero la tina no
debe estar abarrotada con prendas. La tapa de la lavadora se
deberfa cerrar con facilidad.
Elenjuague con agua caliente puede haceraparecer arrugas en las
prendas.Compruebe lasconexionesde las mancjuerasde entrada.
59
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (continuaci6n)
Exceso de espuma
Manchas
La lavadora no se prende.
NOTA: Si la lavadora se
detiene durante un ciclo
debido a una interrupci6n
en el suministro el6ctrico,
la lavadora continuar6 el
ciclo en el punto donde se
detuvo cuando se restaure
el suministro.
El ciclo de lavado tarda
m_s de Io normal
Olor a humedad o moho en
la lavadora
Fugas de agua
Demasiado detergente o detergente
inadecuado.
El blanqueador o el suavizante se han
distribuido demasiado pronto.
El blanqueador o el suavizante se han
agregado directamente a la carga de
lavado en la tina.
La lavadora no se descarg6
inmediatamente.
La ropa no se agrup6 correctamente.
El cable de alimentaci6n no seha
enchufado de forma adecuada.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte
de suministro el_ctrico en la vivienda.
Se ha fundido el fusible, ha saltado
el disyuntor, debido a la conexi6n
de varios electrodom_sticos en una
misma toma de corriente.
La lavadora ajusta de forma
autom_tica el tiempo de lavado en
funci6n de la cantidad de ropa para
lavar, la presi6n del agua y demos
condiciones de funcionamiento.
Se ha estado usando demasiado
detergente o un detergente
inadecuado.
El interior de la tina no se lav6
correctamente.
Exceso de espuma de detergente.
Losdetergentes HEest_n formulados especfficamente
para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes
reductores de espuma. Utilice s61odetergentes con
el Iogotipo de alta eficiencia (HE). Para informaci6n
sobre las cantidades de detergente, consulte la secci6n
Instrucciones.
El compartimiento del dispensador se ha
sobrellenado Io que ha ocasionado que el
blanqueador o el suavizante se distribuyan
inmediatamente. SIEMPRE mida el blanqueador
para evitar el sobrellenado - una taza al m_ximo.
La gaveta del dispensador se cerr6 demasiado
r_pido provocando que el suavizante se
distribuyera inmediatamente.
Use siempre los dispensadores para asecjurarse
de que los productos de lavanderfa se distribuyen
correctamente en el momento adecuado del ciclo.
Siempre saque las prendas de la lavadora Io antes
posible en cuanto se complete el ciclo.
Siempre lave loscolores oscuros separados de loscolores
claros y los blancos para evitar la decoloraci6n.
Nunca lave prendas con mucha suciedad junto con
otras con poca suciedad.
AsegOrese de que el enchufe est6 correctamente
enchufado a una toma de corriente de 120 V de
CA, 60 Hz y tres clavijas con toma de tierra.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No
aumente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, haga que Io
solucione un electricista cualificado.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. Si hay
m_s de un electrodom_stico conectado a la toma
de corriente, Ilame a un electricista para que le
instale un circuito adicional.
Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo
de ciclo de forma autom_tica para brindar los
resultados 6ptimos para el ciclo seleccionado. El
tiempo restante que se muestra en la pantalla es
s61ouna estimaci6n. El tiempo real puede variar.
Use s61o detergente de alta eflciencia (HE) de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Ejecute el ciclo de limpieza, CLEAN WASHER, con
regularidad.
El exceso de espuma puede provocar fugas, y
puede estar ocasionado por el tipo y la cantidad
de detergente usado. $61o se recomienda el uso de
detergente de alta eficiencia. AsegOrese de que
el detergente y cualquier aditivo seagregan a los
compartimientos adecuados del dispensador. La
cantidad de detergente normal que sedebe usar est_
entre una 1/4parte y la 1/2de la cantidad m_xima
recomendada por el fabricante del detergente.
Siempre reduzca la cantidad de detergente si la carga
es peque_a o tiene poca suciedad, o siel agua es
muy blanda. Nunca use m_s de la cantidad m6xima
recomendada por el fabricante del detergente.
6O
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (continuaci6n)
La lavadora no
funciona
La lavadora no
se Ilena de agua
correctamente
El panel de control se ha apagado debido
a la inactividad.
La lavadora est6 desenchufada.
El suministro de agua est6 cerrado.
Los controles no estdn ajustados
correctamente.
La tapa est6 abierta
El disyuntor ha saltado o el fusible se ha
fundido.
Se debe reiniciar el control.
No se presion6 START/PAUSE despu_s de
ajustar un ciclo.
La presi6n del agua es extremadamente
baja.
La lavadora est6 demasiado fria.
El filtro est6 taponado.
Las mangueras de entrada pueden estar
retorcidas
Eficiencia energ_tica.
Insuficiente suministro de agua.
La tapa de la lavadora est6 abierta.
Las mangueras de entrada de agua fria y
caliente est6n invertidas.
El nivel de agua est6 demasiado bajo.
Esto es normal. Presione el bot6n POWER para
prender la lavadora.
Aseg0rese de que el cable est6 correctamente
enchufado en una toma de corriente que funcione.
Abra completamente las dos Ilaves de agua fr_a y
caliente.
Aseg0rese de que el ciclo se ajust6 correctamente,
cierre la tapa y presione el bot6n START/PAUSE.
La lavadora no funcionar6 si la tapa est6 abierta.
Cierre la tapa y asegOrese de que no hay nada
atascado bajo la tapa que impida que se cierre
completamente.
Compruebe los disyuntores y fusibles de la casa.
Sustituya los fusibles o reinicie el disyuntor. La
lavadora deberia estar en un ramal de circuito
dedicado. La lavadora continuar6 el ciclo en el lugar
en que se detuvo una vez restaurada la alimentaci6n.
Presione el bot6n POWER, luecjo vuelva a seleccionar
el ciclo deseado y presione el bot6n START/PAUSE.
Presione el bot6n POWER, luecjo vuelva a seleccionar
el ciclo deseado y presione el bot6n START/PAUSE.
La lavadora se apagar6 si no se presiona el bot6n
START/PAUSE despu_s de cuatro minutos.
Compruebe otra Ilave de la casa para asegurarse
de que la presi6n del agua es la adecuada.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas
por debajo del punto de congelaci6n durante un
periodo prolongado de tiempo, permita que se
caliente antes de presionar el bot6n POWER. En
otro caso, la pantalla no se prender6.
Aseg0rese de que los filtros de entrada de las
v61vulas de Ilenado no est6n taponados. Consulte
las instrucciones de limpieza de filtros.
Compruebe que las mangueras de entrada no est6n
retorcidas ni atascadas.
Esta es una lavadora energ6ticamente eficiente.
Por Io tanto, los ajustes de temperatura para esta
lavadora pueden ser distintos de las lavadoras que
no son eficientes energ6ticamente.
Aseg0rese de que las Ilaves de agua fria y caliente
est_n completamente abiertas.
La lavadora no funcionar6 si la tapa est6 abierta.
Cierre la tapa y aseg0rese de que no hay nada
atascado bajo la tapa que impida que se cierre
completamente.
Compruebe las conexiones de las mancjueras de
entrada. Aseg0rese de que el suministro de agua
caliente est6 conectado a la v61vula de entrada de
agua caliente y de que el suministro de agua fria
est6 conectado a la v61vula de entrada de agua fria.
Esta lavadora es de alta eficiencia. Normalmente
el agua no cubrir6 las prendas. El nivel de Ilenado
est6 optimizado para el movimiento de lavado y,
de esta manera, Iograr el mejor rendimiento de
lavado.
61
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (continuaci6n)
La lavadora
no drena
Mala
eliminaci6n de
las manchas
El
blanqueador
no se
distribuye
Prematura
distribuci6n
del
blanqueador
Incompleta
o ninguna
distribuci6n de
detergente
Fugas de
agua en todas
las cargas
La manguera del drenaje est6
retorcida.
El desagLie est_ ubicado a una altura
superior a los 243,8 cm (8 pies) por
encima del piso.
No se seleccionaron las opciones
adecuadas.
Manchas asentadas previamente.
La tapa del dispensador del
blanqueador no est6 instalada
correctamente.
El dispensador del blanqueador est6
sucio u taponado.
El dispensador del blanqueador est6
relleno para una carcja futura.
Sobrellenado del dispensador del
blanqueador.
Compartimientos de detergente
taponados debido a un rellenado
incorrecto.
Se us6 demasiado detergente.
Insuficiente suministro de agua.
Residuo normal.
Las mangueras no est6n instaladas
correctamente.
Aseg0rese de que la manguera de drenaje no est6 retorcida.
Aseg0rese de que la manguera de drenaje no est_ a una
altura superior a los 243,8 cm (8 pies) por encima de la
parte inferior de la lavadora y que no est_ a una distancia
superior a los 1,5 metros (5 pies) de la lavadora.
Las prendas muy sucias o con manchas resistentes pueden
requerir un poder limpiador adicional. Seleccione PRESOAK
o STAIN TREAT para mejorar el poder de limpieza del ciclo
seleccionado.
Las prendas que se han lavado anteriormente pueden tener
manchas que ya se hayan asentado. Esas manchas pueden
ser muy dificiles de eliminar y pueden requerir ser lavadas a
mano o la aplicaci6n de un tratamiento previo que ayude a
eliminar las manchas.
AsegOrese de que la tapa del dispensador del blanqueador
est6 correctamente instalada y bien cerrada en su sitio antes
de comenzar el ciclo.
Levante la tapa del dispensador del blanqueador y limpie
el dispensador. Las pelusas y otros residuos extrafios que
se acumulan dentro del dispensador pueden impedir la
correcta distribuci6n del blanqueador.
No puede almacenar el blanqueador en del dispensador
para un futuro uso. El blanqueador se distribuir6 en cada
carga.
El sobrellenado del dispensador de blanqueador ocasionar6
que el blanqueador se distribuya inmediatamente, Io
que dafiar6 las prendas en la tina. SIEMPRE mida el
blanqueador, pero nunca rellene por encima de la linea
MAX del dispensador. Una taza de blanqueador es normal,
pero nunca agregue m6s de una taza.
Aseg0rese de que el detergente y los aditivos se agregan
a los compartimientos adecuados del dispensador. Si usa
detergente liquido, asegOrese de que la taza para el detergente
liquido y el inserto est_n en el compartimiento de detergente.
Si usa detergente en polvo, asegOrese de que no se usen la
taza para el detergente liquido ni el inserto. Para todos los
tipos de detergente, asegOrese siempre de que la gaveta del
dispensador est_ totalmente cerrada antes del inicio del ciclo.
Aseg0rese de usar la cantidad de detergente sugerida en las
recomendaciones del fabricante. Para evitar taponamientos,
puede diluir el detergente con agua hasta la linea de
Ilenado m6ximo en el compartimiento. Use s61o detergentes
HE (alta eficiencia).
NO'I'A: Siempre use la menor cantidad posible de
detergente. Las lavadoras de alta eficiencia requieren
muy poca cantidad de detergente para Iograr resultados
6ptimos. La utilizaci6n de demasiado detergente reduce el
rendimiento del lavado y el enjuague, y puede contribuir a
la aparici6n de olores en la lavadora.
Aseg0rese de que las Ilaves de agua fria y caliente est_n
completamente abiertas.
Es normal que una peque_a cantidad de detergente
permanezca en el dispensador. Si este residuo se acumula,
puede interferir en la distribuci6n normal de los productos.
Consulte las instrucciones de limpieza.
Compruebe todas las conexiones de las mangueras de
entrada y drenaje para asegurarse de que est6n ajustadas y
seguras.
62
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (continuaci6n)
C6digos de error
La pantalla muestra:
It wac|
La pantalla muestra:
La tapa no se cierra correctamente.
La pantalla muestra:
La lavadora se rellena con
agua lentamente o no se Ilena
en absoluto, o la pantalla
muestra:
Error del interruptor de bloqueo de
la tapa.
Funci6n de drenaje especial.
Las Ilaves de suministro del agua no
est6n completamente abiertas.
Las mangueras de las tuberias de
agua est_n retorcidas, pinzadas u
taponadas.
Los filtros de entrada de agua est6n
taponados.
La presi6n del suministro de acjua a
la Ilave o a la casa es demasiado
baja.
Aseg0rese de que la tapa est6 correctamente
cerrada y presione el bot6n START/PAUSE.
Despu_s de iniciar un ciclo, tomar6 unos
momentos antes de que la tina comience a
girar o centrifugar. La lavadora no comenzar6
a centrifugar hasta que la tapa no est_
trabada.
Si la tapa est6 cerrada y se muestra el
mensaje de error de bloqueo de la tapa,
Ilame al servicio t_cnico.
Aseg0rese de que la tapa est6 correctamente
cerrada y presione el bot6n START/PAUSE.
La lavadora no funcionar6 a menos que la
tapa est_ trabada.
AsegOrese de que no hay nada atascado
bajo la tapa, como material de embalaje o
ropa.
AsegOrese de que el mecanismo del pestillo
est_ completamente retraido.
Si la tapa est6 cerrada y se muestra el
mensaje de error de bloqueo de la tapa,
Ilame al servicio t_cnico.
Si la lavadora est6 en pausa durante un ciclo
por m6s de cuatro minutos, se cancelar6 el
ciclo y se drenar6 el acjua que permanezca
en la tina. Una alarma sonar6 a los tres
minutos para advertirle de que la tina est6 a
punto de drenarse.
AsegOrese de que las Ilaves de agua est6n
totalmente abiertas.
AsegOrese de que las mangueras no est_n
retorcidas ni pinzadas. Tenga cuidado al
desplazar la lavadora durante las tareas de
limpieza o mantenimiento.
Limpie los filtros de entrada. Consulte el
apartado Mantenimiento en la secci6n
Cuidado y limpieza.
Compruebe otra Ilave de la casa para
asegurarse de que la presi6n de acjua es la
adecuada y que el flujo no est6 restringido.
Desconecte la manguera de entrada de la
lavadora y deje que corran algunos litros de
agua a trav_s de la manguera para purgar
las tuberias de suministro de agua. Si el flujo
es demasiado d_bil, contacte con un plomero
para que repare las tuberias de agua.
Suministro de agua conectado a Las mangueras diseSadas para limitar
mangueras con limitaci6n de fugas, las fugas pueden activarse err6neamente
y evitar que la lavadora se Ilene. No se
recomienda el uso de mangueras con
limitaci6n de fugas.
NOTA: Si se muestra un mensaje de error durante cuatro minutos, el agua de la tina se clrenar6
autom6ticamente. Una alarma sonar6 un minuto antes del drenaje y el c6digo de error original continuar6
mostr6ndose en pantalla.
63
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (continuaci6n)
....i,,,,!,ii,,,,,,,,,! ! !,ii,,,,,,,,,!i,!i,!i !i !i,!!i
El agua en la lavadora drena
demasiado lento o no drena,
o la pantalla muestra:
I--II--,_,:I
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
I
I ;:E!
I ;- rl
I LE!
La manguera de drenaje est6 retorcida,
apretada o taponada.
La descarga del desagLie est6 a m6s de
243,8 cm (96 pulgaclas) por encima de
la parte inferior de la lavadora.
La lavadora ha detectado una carcja
desbalanceada.
Siel rebalanceo uE(verarriba) no tiene
_xito, mostrar6esteerror.
La carga es demasiado pequefia.
Hay arficulos pesados mezclados con
arficulos m6s licjeros.
La carga est6 desbalanceada.
Error de control.
Aseg0resede que la manguera de drenaje esf_
libre de taponamientos,dobtaduras,etc., y no est_
apretada debajo de ta lavadora.
Ajuste o repare et drenaje. La altura m6xima det
drenaje esde 243,8 cm (96 putgadas).
Si la lavadora detecta una carga demasiado
desbalanceada como para poder girar, mostrar6
estec6digo mientras intenta rebalancear lacarga.
Lalavadora agregar6 agua e intentar6 redistribuir la
carga autom6ticamente. Estapantalla es0nicamente
para suinformaci6n y no requiereningunaacci6n.
Etintento autom6tico para rebalancear ta carga no
tuvo _xito. Elciclo se pusoen pausapara permitir que
lacarga seajuste manualmente.
Puedesetque necesiteagregar articulos adicionales
alas cargas pequeSaspara que la lavadora pueda
balancear las cargas.
Puedesetque la carga contenga articulos pesados
y otros m6sligeros.Siempretrate de lavar articulos
que de alguna manera seande pesossimilarespara
ayudar a la lavadora a distribuir et peso de la carga
para unabuena rotaci6n.
Redistribuyamanualmenteta carga si los articulos
seban enredado y no permiten quela distribuci6n
autom6tica funcione apropiadamente.
Desenchufela lavadora y espere60 segundos.
Vuelvaa conectarta y pruebe de nuevo.Si et error se
vuetvea producir, ttame al servicio t_cnico.
La pantalla muestra:
El nivel de agua es demasiado alto Cierre tasItavesde agua, desenchufela lavadora y
debido a una v61vula de agua con falla. Itameal servicio t_cnico.
El sensor de nivel de agua no funciona Cierre tasItavesde agua, desenchufela lavadora y
correctamente. Itameal servicio t_cnico.
Se ha producido un error del motor. Dejeque ta lavadora descansedurante 30 minutosy,
a continuaci6n, reinicie etcicto. Si etc6dicjo de error
LEpersiste,tlame al servicio t_cnico.
Error de embracjue. Faltamec6nica.
Desenchufeta lavadora y Ilame al servicio t_cnico.
Los objetos extrafios como monedas, Apacjue la lavadora y pulse el bot6n de
pasadores, clips, etc., atrapados entre la Encendido/Apacjado. Pulse el bot6n de
chapa de lavado y el cesto interior, velocidad de centrifucjado sin seleccionar un
ciclo para vaciado y centrifucjado de la carcja.
Cuando haya finalizado el centrifucjado,
saque la ropa y encuentre y retire los objetos
atrapados en la chapa de lavado.
Compruebe siempre los bolsillos, etc., antes del
lavado para evitar c6dicjos de error o dafios en
la lavadora o la ropa.
64
f
Garantia limitada de I(enmore Elite
Si, tras ser instalado, operado y mantenido segOn todas las instrucciones del producto, este
electrodom6stico sufriera averfas debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del perfodo
de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® para solicitar su reparaci6n
gratuita.
Si este electrodom6stico fuera a ser utilizado con fines distintos a los dom6sticos, esta garanfia s61o
tendr6 validez durante 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garantia cubre 6nicamente los defectos de material y mano de obra, y NO pagar6:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los
filtros, correas, bombillas incandescentes y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para ense_ar al usuario la instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento
correctos del producto.
3. Un t6cnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Da_os o averfas como consecuencia de no seguir todas las instrucciones de instalaci6n,
funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto.
5. Da_os o averfas en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con prop6sitos distintos a los
fines para los que el producto fue dise_ado.
6. Da_os o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias qufmicas o utensilios distintos
a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Da_os o fallas de los componentes o sistemas como resultado de modificaciones hechas sin
autorizaci6n a este producto.
Descargo de responsabilidad de garantias implicitas; limitaci6n de acciones legales
El Onico y exclusivo recurso del cliente bajo esta garanfia limitada ser6 la reparaci6n del producto como
se indica en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo garanfias de comerciabilidad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un a_o o al periodo m6s corto permitido por la ley. Sears
no ser6 responsable de los da_os incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la
exclusi6n o limitaci6n de da_os o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duraci6n de
garanfias implfcitas o de comerciabilidad o aptitud, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicarse en su caso.
Esta garanfia podr6 aplicarse s61o si este electrodom6stico se utiliza en los Estados Unidos o Canad6 _.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, y usted tambi6n puede contar con otros derechos, que
pueden variar de estado a estado.
*El servicio de reparaci6n a domicilio no est6 disponible en todas las 6reas geogr6ficas de Canad6. Tam-
poco esta garanfia cubrir6 los gastos de traslado o transporte del usuario o del t6cnico de reparaci6n si el
producto est6 ubicado en un 6rea remota (tal como la define Sears Canada Inc.) donde no haya ningOn
t6cnico de reparaci6n disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
J
65
66
67
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MD
MCMarque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore Elite 79631412410 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas