ES/IT
88379 11/2019 Ver. 1.0
ES Instrucciones de manejo Baño de burbujas MBH
Leyenda
Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o
daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se de-
ben respetar para evitar la posibilidad de
que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar
para evitar posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen informaci-
ón adicional que le resultará útil para la
instalación y para el funcionamiento.
Clase de protección contra agua y polvo
¡Utilice el baño de burbujas sólo
en espacios cerrados!
¡No utilice la unidad en recipientes
de cualquier tipo ll nos de agua!
Clase de protección II
Número de LOTE
Fabricante
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las in-
strucciones de manejo, especialmente las indicaciones
de seguridad; guarde estas instrucciónes para su con-
sulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas,
entregue también estas instrucciones de manejo.
ES Indicaciones de seguridad
fuente de alimentación
• Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, observe que esté desconecta-
do y que la tensión eléctrica indicada en la placa de características coincida con la
de la toma de corriente.
• Para conectar el aparato, utilice una caja de enchufe accesible en cualquier mo-
mento.
• La unidad de burbujas de aire debe alimentarse mediante un disyuntor por corrien-
te diferencial (RCD) con una corriente de defecto calculada de hasta 30 mA.
• Asegúrese de que el aparato principal no se caiga a la bañera ni que pueda al-
canzarse desde allí.
• Mantenga alejado el cable eléctrico y la unidad del calor, las supercies calientes,
la humedad y los líquidos. No toque nunca el enchufe con las manos mojadas o
cuando esté dentro del agua.
• Si el cable de conexión de este aparato presenta daños, el fabricante, el servicio
técnico o una persona cualicada debe sustituirlo para evitar cualquier peligro.
• Las piezas del aparato conductoras de corriente deben están aseguradas de tal
modo que nunca puedan caer al baño y que no estén al alcance de las personas
que allí se encuentren.
• Si el aparato se ha caído al agua, no intente sacarlo sin haberlo desenchufado
antes.
• Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente inmediatamente después de
haber usado el aparato. No tire nunca del cable de red para desenchufar el aparato.
personas con necesidades especiales
• No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica.
• No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales.
Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar.
• No utilice el aparato si tiene la piel delicada o problemas cardiovasculares
porque podría sufrir ebitis, trombosis o hipertensión.
• Las embarazadas deberán imponerse sus propios límites.
• En caso de dolores no determinados no utilice el aparato sin haber consultado antes a
su médico.
• Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minusvalías
físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que
estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionamiento del dispositivo y se les
hayan indicado claramente los posibles riesgos.
• Los niños no podrán jugar con el dispositivo.
funcionamiento del dispositivo
• Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las instruccio-
nes de manejo. El derecho de garantía se extingue por uso indebido.
• Compruebe si la unidad, la estera y el cable eléctric presentan daños antes de cu-
alquier aplicación. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. Para evitar
peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo.
• No utilice el aparato si éste, el cable o el enchufe están dañados, si el aparato no
funciona correctamente o si se ha caído al suelo o al agua.
• Observe siempre que el enchufe se haya extraído antesde insertar o
retirar las piezas del aparato.
• No use piezas adicionales que no hayan sido recomendadas por el fabricante.
• No inserte ningún objeto extraño en una de las aberturas del dispositivo o la
manguera de aire.
• ¡Utilice el baño de burbujas sólo en espacios cerrados!
• ¡No utilice la unidad en recipientes de cualquier tipo ll nos de agua!
INDICACIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
• ¡No desmonte las baterías!
• ¡Retire inmediatamente las baterías descargadas!
• ¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la
piel, los ojos y las mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las baterías,
lave inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya
de inmediato al médico!
• ¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmediatamen-
te al médico!
¡Coloque las baterías de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad!
• ¡Retire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar durante un tiempo!
• ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños!
• ¡No vuelva a cargar las baterías! ¡Peligro de explosión!
• ¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión!
• ¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión!
• ¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la basu-
ra especial o en el recogedor de baterías de los comercios especializados!
• La unidad de burbujas de aire no debe estar al alcance de las personas en el baño.
• No se recomienda el funcionamiento continuo durante más de 30
minutos. Un funcionamiento continuo demasiado prolongado
podría tener un sobrecalentamiento como consecuencia.
• No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una
estufa eléctrica u otra fuente de calor.
• Evite el contacto del aparato, en especial de la estera con objetos
puntiagudos o alados y no clave agujas en ella.
• No utilice el aparato con los oricios obstruidos.
• No se ponga encima del aparato.
• No utilice el aparato si está cansado. No se duerma durante la aplicación.
mantenimiento y limpieza
• Sólo se pueden llevar a cabo tareas de limpieza en el aparato. En
caso de desperfecto, no trate de repararlo usted mismo. En caso de hacerlo, no
sólo pierde toda validez la garantía sino que pueden sucitarse serios peligros
(incendio, descarga eléctrica, lesión). Mande reparar el aparato a los centros de
servicio autorizados.
• Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión.
• Antes de limpiar el aparato, desconéctelo y extraiga siempre el enchufe.
No sumerja nunca la unidad en agua u otros líquidos.
• Preste atención al capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
• No use el cable de alimentación para tirar, transportar o girar el
aparato ni tampoco lo doble.
• Deje primero que la unidad se enfríe y que se seque completamente
la estera junto con las piezas de los accesorios antes de almacenarlo
todo. Conserve el baño de burbujas hasta el siguiente uso en un
lugar limpio y seco, preferentemente en su embalaje original.
Uso de acuerdo con las disposiciones
El baño de burbujas de aire sirve para ejercer en el usuario un efecto relajante en
una bañera mediante la producción de burbujas de aire. ¡El aparato está
destinado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico y no para nes
industriales o médicos! ¡En caso de tener intenciones médicas, consulte con
su médico antes de usar el baño de burbujas!
Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno.
En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su
proveedor o punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
• 1 unidad con cable eléctrico
• 1 manguera de aire
• 1 estera
• 1 mando a distancia con batería incluida del tipo CR2032
• 3 alojamientos para aromas con almohadillas
• 1 instrucciones de manejo
Aplicación
Puesta en servicio
• Encárguese de que exista una temperatura ambiente agradable en el baño.
• Coloque la unidad
4
a una distancia de al menos 60 cm de la bañera, de tal
forma que desde ahí no pueda alcanzarse. Observe que la entrada de aire no quede cubierta en la
parte inferior. El suelo debe estar seco.
• Coloque la estera
r
en la bañera y presiónela bien. Las ventosas en la parte inferior de la estera
se agarran mejor si la estera se humedece antes con el grifo de la ducha. La conexión de aire de la
esterilla se encuentra en el extremo de los pies.
• La estera
r
debe asentarse con rmeza a la base de la bañera y no debe resbalar.
• Conecte el extremo del tubo liso
t
a la esterilla
r
.
• Mantenga el agua de la bañera. Observe que la temperatura del agua sea agradable y no esté
demasiado caliente.
• No utilice productos de baño que formen espuma.
Aromaterapia
• El aparato puede utilizarse con o sin el difusor de aroma. En caso de que desee
utilizar el baño de burbujas con aromaterapia, aplique ahora una gota de aceite aromático
e
sobre la almo-
hadilla, introdúzcala en un soporte para aromas
w
y ciérrela. No llene en exceso la almohadilla. Si se utiliza
demasiado aroma, puede quedar dañada la supercie del difusor.
• Introduzca el soporte para aromas
q
en la inserción prevista para ello en el extremo de la manguera aún
0
abierto.
• Inserte el extremo de la manguera con el soporte para aromas introducido en la conexión en la unidad
z
.
• Inserte el cable eléctrico
8
en la toma de corriente.
Manejo del aparato
El baño de burbujas se puede ajustar directamente en la unidad
4
o mediante el mando a distancia
1
. Con una única tecla de función
7
en la unidad o en el mando a distancia se puede conectar y
desconectar el aparato. Con la misma tecla también se pueden ajustar una de las tres posibilidades
disponibles para la intensidad.
Ajuste en la unidad
• Pulse una vez la tecla de función
7
. El aparato se conecta y funciona inmediatamente con una
potencia reducida. El LED
6
en la empuñadura parpadea en verde.
• Pulse de nuevo la tecla de función
7
. El aparato funciona ahora con un nivel de potencia más alto.
El LED
6
en la empuñadura parpadea ahora en rojo.
• Vuelva a pulsar la tecla de función
7
una tercera vez para acceder al programa de masaje a inter-
valos. El aparato funcionará ahora alternadamente entre los dos niveles de potencia. El LED
6
en la
empuñadura parpadea ahora en naranja.
• Pulse la tecla de función
7
una cuarta vez y el aparato se desconectará.
• Una vez haya ajustado la intensidad deseada del baño de burbujas, entre en la
bañera lentamente.
• El aparato se desconecta automáticamente tras un período de uso de 20 minutos.
No se recomienda un funcionamiento continuo de más de 30 minutos
(vea las instrucciones de seguridad).
Ajuste con el mando a distancia
• Si desea utilizar el manejo por infrarrojos
1
, entre primero lentamente en la bañera y conecte en-
tonces el aparato pulsando la tecla de función
7
en el mando a distancia.
• No sumerja el mando a distancia en el agua.
• En la parte posterior del mando a distancia hay una ventosa. Si la humedece un poco, puede jar
el mando a una distancia rn un punto de fácil acceso en la pared del cuarto de baño o en el borde
de la bañera.
• El mando a distancia
1
sólo funciona cuando se apunta el sensor de infrarrojos
5
en la empuñadura de la unidad
4
.
• Con ayuda del mando a distancia
1
se pueden ajustar los tres niveles de intensidad del baño de
burbujas en la misma secuencia que la descrita en Ajuste en la unidad.
- CONEXIÓN DEL APARATO - NIVEL DE POTENCIA REDUCIDO - NIVEL DE POTENCIA ELEVADO
- PROGRAMA DE MASAJE A INTERVALOS - DESCONEXIÓN DEL APARATO
• El aparato se desconecta automáticamente tras un período de uso de 20 minutos. No se recomien-
da un funcionamiento continuo de más de 30 minutos (vea las instrucciones de seguridad).
Haga una pausa de al menos 10 minutos antes de volver a conectar el aparato.
Cambio de la batería
El mando a distancia
2
funciona con una batería de litio CR2032 de 3V. Está alojada en el compar-
timento de la batería
3
en la parte posterior. Para cambiar la batería, abra la tapa del compartimen-
to con ayuda de una moneda. Extraiga la batería usada e inserte una nueva batería de litio CR2032
de 3V. Observe que la introduce correctamente, con el polo + hacia arriba. Con la moneda vuelva a
cerrar el compartimento de la batería
3
.
Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar el aparato, extraiga el enchufe!
• La unidad y el mando a distancia están exentos de mantenimiento. De vez en cuando deberían limpiarse con
un paño suave ligeramente humedecido. • La estera se limpia simplemente con el grifo de la ducha o con una
esponja. De ser necesario, utilice un producto de limpieza suave o agua jabonosa. • No utilice nunca productos
de limpieza agresivos o cepillos bastos. • Retire el agua sobrante girando la esterilla, colocándola de forma pla-
na en la bañera vacía y accionando brevemente el aparato, de forma que pueda expulsarse con el aire el agua
sobrante. • Desinfecte la esterilla a intervalos regulares para evitar que se formen bacterias. Si utiliza el producto
diariamente, se recomienda realizar la desinfección cada semana, especialmente si utilizan varias personas el
baño de burbujas. Utilice un desinfectante doméstico y respete las indicaciones del fabricante.
• Deshaga la maraña en caso de que el cable se haya enrollado.
• Guarde el aparato preferiblemente en el embalaje compra original en un lugar limpio y seco.
Eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica.
Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, indepen-
dientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en
el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Retire las pilas antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a la basura sino al
contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios
especializados. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Datos técnicos
Nombre y modelo
Fuente de alimentación
Mando a distancia
Potencia del motor
Funcionamiento
Pausa de la batería
Desconexión automática
Longitud del cable de alimentación
Número de artículo
Número EAN
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos
de niños! ¡Existe el peligro de asxia!
:
medisana Baño de burbujas MBH
: 220-240 V~ 50 Hz
: Batería de litio CR2032 de 3V
: aprox. 450 W
: máx. 30 minutos
: mín. 10 minutos
: tras aprox. 20 minutos
: aprox. 2,2 m
: 88379
: 40 15588 88379 8
1
Mando a distancia (parte delantera) con tecla de función
2
Mando a distancia (parte posterior) con ventosa
3
Compartimento de la batería incluye batería de litio CR2032 de 3V
4
Unidad 220-240 V~ 50 Hz, 450W
5
Sensor de infrarrojos para mando a distancia
6
Testigo de control LED parpadea en verde, rojo y naranja
7
Tecla de función conecta y desconecta el aparato y la intensidad
8
Cable eléctrico con enchufe (aprox. 2,2 m de largo)
9
Extremo de la manguera con guía / con adaptador para alojamiento
para aromas (conexión a la unidad)
0
Alojamiento para aromas (inserción en el extremo de la manguera)
q
Alojamiento para aromas cerrado (con almohadilla insertada)
w
Alojamiento para aromas (abierto con almohadilla)
e
Aceite aromático para aromaterapia (no incluido)
r
Estera adecuada para cualquier tipo de bañera, con ventosas en la parte
t
Extremo de la manguera sin guía (conexión a la estera)
z
Tubo exible de aire (aprox. 2,4 m de largo)
IP44 IP44
Dispositivo y
elementos de control
ATENCIÓN
Una vez usada, retire la estera de la bañera pasando la uña con
cuidado por debajo de las ventosas para despegarlas. Tire de la
estera por un lado de la base de la bañera sin desgarrarla.
Piezas de repuesto:
n.º de artículo/Denominación
88383 Estera (aprox. 36 x 120 cm)
88376 Mando a distancia con batería
30666 Manguera de aire (aprox. 2,4 m)
30669 Alojamiento para aromas con 3
almohadillas
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www.medisana.com
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el derecho
a realizar modicaciones técnicas y de diseño.
Condiciones de garantía y reparación
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio especializado o directa-
mente con el centro de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el defecto y adjunte una
copia del comprobante de compra.
Las condiciones de garantía aplicables son las siguientes:
1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra. En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el
comprobante de compra o una factura.
2. Los defectos debidos a fallos de material o de producción se subsanarán gratuitamente siempre que
no haya prescrito el plazo de garantía.
3. La prestación de la garantía no prolonga el plazo de garantía,
ni en lo que respecta al aparato, ni para las piezas sustituidas.
4. La garantía no incluye:
a. Daños causados por un uso indebido, p. ej. la inobservancia del manual de instrucciones.
b. Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o de terceros no autorizados.
c. Daños de transporte originados durante el traslado desde el fabricante hasta el consumidor
o durante el envío al centro de servicio.
d. Los recambios sometidos a un desgaste normal.
5. También se excluye la responsabilidad por daños directos o indirectos ocasionados
por el aparato si el daño en el aparato está cubierto por la garantía.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALEMANIA