FEIN AStx649 1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

24
es
Instrucciones de uso de la sierra de corte para tubos y perfiles.
Simbología, abreviaturas y términos empleados.
Símbolo Definición
Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de uso y las
instrucciones generales de seguridad.
¡Seguir las instrucciones indicadas al margen!
Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario,
podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica.
No tocar la hoja de sierra.
Al trabajar protegerse los ojos.
Al trabajar utilizar un protector de oídos.
Al trabajar utilizar una protección para las manos.
Existe el riego a quemarse con una superficie muy caliente.
Información complementaria.
Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directrices de la Comunidad
Europea.
Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves
o mortales.
Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y
eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico.
Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado
Ø Diámetro de una pieza redonda
Diámetro exterior máx. para tubos/con prolongación de la cadena
Dimensiones máx. del material
Plástico
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
N° de carreras mínimo
N° de carreras máximo
ADVERTENCIA
Ø
PVC
3 41 01 081 06 0.book Seite 24 Freitag, 1. August 2008 8:37 08
25
es
Para su seguridad.
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede oca-
sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído
con detenimiento y haber entendido íntegramente
estas instrucciones de uso, así como las “Instruc-
ciones generales de seguridad” (nº de documento
3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación
citada para posteriores consultas y entrégueselas al usua-
rio en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica.
Observe también las respectivas prescripciones contra
accidentes de trabajo vigentes en su país.
Instrucciones de seguridad especiales.
Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las partes
aisladas si el útil pudiera llegar a tocar conductores ocultos
o el cable de conexión de la herramienta eléctrica. El con-
tacto del útil con un conductor portador de tensión
puede poner bajo tensión las piezas metálicas de la herra-
mienta eléctrica y electrocutar al usuario.
Mantenga alejadas sus manos de la hoja de sierra. No toque
la hoja de sierra por delante ni por debajo de la pieza. El
contacto con la hoja de sierra puede accidentarle. La hoja
de sierra puede ponerse muy caliente al serrar.
Utilice un equipo de protección. Dependiendo de la aplica-
ción utilice una protección facial o gafas de protección.
Colóquese un protector de oídos. Las gafas de protección
deberán ser aptas para protegerle de los fragmentos que
puedan salir proyectados en los diferentes trabajos. La
exposición prolongada a un alto nivel de ruido puede
producir sordera.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo queda
sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de
fijación que con la mano.
Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléc-
trica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no
le protege de una electrocución. Emplee etiquetas
autoadhesivas.
No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabri-
cante haya previsto o recomendado especialmente para
esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea aco-
plable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica
que su utilización resulte segura.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la
herramienta eléctrica empleando herramientas que no
sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia
el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de
metal en exceso, ello puede provocar al usuario una des-
carga eléctrica.
Antes de la puesta en marcha inspeccione si están dañados
el cable de red y el enchufe.
Vibraciones en la mano/brazo
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha
sido determinado según el procedimiento de medición
fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base
de comparación con otras herramientas eléctricas. Tam-
bién es adecuado para estimar provisionalmente la emi-
sión de vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para
las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la
herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese
deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la
emisión de vibraciones durante el tiempo total de tra-
bajo.
Para determinar con exactitud la emisión de las vibracio-
nes, es necesario considerar también aquellos tiempos en
los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en fun-
cionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede
suponer una disminución drástica de la emisión de vibra-
ciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger
al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejem-
plo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los
útiles, conservar calientes las manos, organización de las
secuencias de trabajo.
Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición
n
0
/min min
-1
N° de carreras en vacío
P
1
W W Potencia absorbida
P
2
W W Potencia útil
L
wA
dB dB Nivel de potencia acústica
L
pA
dB dB Nivel de presión sonora
K… Inseguridad
m/s
2
m/s
2
Aceleración
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
/min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
r.p.m., m/s
2
Unidades básicas y unidades derivadas del
sistema internacional de unidades SI.
ADVERTENCIA
3 41 01 081 06 0.book Seite 25 Freitag, 1. August 2008 8:37 08
26
es
Utilización reglamentaria de la
herramienta eléctrica:
sierra de corte portátil, para el uso profesional en lugares
cubiertos con los útiles y accesorios homologados por
FEIN, para serrar piezas de sección redonda o con otra
forma, de metal, plástico y cemento.
Indicaciones para el manejo.
Solamente aproxime la herramienta eléctrica
conectada contra la pieza de trabajo.
Guíe uniformemente la herramienta eléctrica, empuján-
dola levemente en el sentido de corte. Un avance exce-
sivo reduce considerablemente la duración del útil.
Para aumentar la vida útil de las cuchillas al cortar metales,
se recomienda aplicar un lubricante a lo largo de la línea
de corte prevista:
para cortes en chapa de acero: Aceite de corte,
para cortes en aluminio: Petróleo.
Utilizar los dispositivos de sujeción recomendados.
Dispositivo de fijación 9 07 02 001 00 1
Para tubos de un diámetro de hasta 150 mm emplear el
dispositivo de fijación 9 07 02 001 00 1.
Abrace la pieza de trabajo con la cadena tensora (14) y
aloje el eslabón correspondiente en el gancho (7).
Tense la cadena con el estribo (6).
Coloque la sierra de calar en el vástago soporte (20)
(ver “Montaje del dispositivo de fijación”).
La abrazadera (19) puede reajustarse longitudinalmente e
inclinarse.
Dispositivo de fijación 9 07 02 004 00 6
Para tubos más grandes con diámetros entre 150 mm y
325 mm deberá usarse el dispositivo de fijación
9 07 02 004 00 6 en combinación con las hojas de sierra
de 500 mm ó 600 mm y un grosor de 2 mm. Con una
prolongación de la cadena pueden serrarse también
tubos de un diámetro de 440 mm.
Guía de hojas de sierra 9 06 06 002 00 9
Al trabajar con la hoja de sierra de 1,6 mm de grosor y
530 mm de longitud, emplee la guía de hojas de sierra
9 06 06 002 00 9.
Con la empuñadura adicional desmontada sujete la
guía de hojas de sierra en el taladro del cabezal de la
reductora de la herramienta eléctrica.
Dispositivo de fijación 9 07 02 003 00 8
Para serrar perfiles de una anchura de 290 mm y una
altura de 550 mm, usar el dispositivo de fijación
9 07 02 003 00 8. La construcción es similar a la de un
tornillo de banco. Las mordazas de fijación (10+11) y la
abrazadera (19) son ajustables.
Dispositivo de fijación 9 07 02 005 00 0 (sin figura)
Para tronzar tubos y material en redondo con un diáme-
tro exterior entre 80 y 400 mm utilizar el dispositivo de
sujeción y avance 9 07 02 005 00 0 para guiar la sierra de
calar. Un embrague de deslizamiento se encarga de limi-
tar el tiempo en que es presionada la hoja de sierra
aumentando así la duración de ésta. Su utilización se des-
cribe en las instrucciones de manejo 3 41 00 898 06 6.
Patín soporte 3 27 14 062 02 3
Para aserrar chapa ondulada, por ejemplo, utilizar el patín
soporte 3 27 14 062 02 3. Desmonte la empuñadura
adicional y sujete el patín soporte en el émbolo portaúti-
les y en el taladro superior de la carcasa de la reductora.
Reparación y servicio técnico.
Sople periódicamente desde afuera aire com-
primido seco por las rejillas de refrigeración
para limpiar el interior de la herramienta
eléctrica.
En caso de que se dañe el cable de conexión de la herra-
mienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de
repuesto original adquirible a través de uno de los servi-
cios técnicos FEIN.
Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas
siguientes: Útiles, empuñadura adicional
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu-
laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio-
nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo
con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material suministrado de serie con su herramienta
eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al
material descrito o mostrado en estas instrucciones de
uso.
Declaración de conformidad.
La empresa FEIN declara bajo su responsabilidad, que
este producto cumple con los documentos normalizados
mencionados en la última página de estas instrucciones de
uso.
Protección del medio ambiente,
eliminación.
Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios
inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida
correspondientes para que puedan ser sometidos a un
reciclaje ecológico.
3 41 01 081 06 0.book Seite 26 Freitag, 1. August 2008 8:37 08

Transcripción de documentos

3 41 01 081 06 0.book Seite 24 Freitag, 1. August 2008 8:37 08 es Instrucciones de uso de la sierra de corte para tubos y perfiles. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de uso y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica. No tocar la hoja de sierra. Al trabajar protegerse los ojos. Al trabajar utilizar un protector de oídos. Al trabajar utilizar una protección para las manos. Existe el riego a quemarse con una superficie muy caliente. Información complementaria. ADVERTENCIA Ø Ø Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directrices de la Comunidad Europea. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales. Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado Diámetro de una pieza redonda Diámetro exterior máx. para tubos/con prolongación de la cadena Dimensiones máx. del material Plástico PVC Peso según EPTA-Procedure 01/2003 N° de carreras mínimo N° de carreras máximo 24 3 41 01 081 06 0.book Seite 25 Freitag, 1. August 2008 8:37 08 es Símbolo n0 P1 P2 LwA LpA K… Unidad internacional /min W W dB dB Unidad nacional min-1 W W dB dB m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, /min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, r.p.m., m/s2 Para su seguridad. Lea íntegramente estas advertenADVERTENCIA cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído con detenimiento y haber entendido íntegramente estas instrucciones de uso, así como las “Instrucciones generales de seguridad” (nº de documento 3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación citada para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica. Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país. Instrucciones de seguridad especiales. Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las partes aisladas si el útil pudiera llegar a tocar conductores ocultos o el cable de conexión de la herramienta eléctrica. El contacto del útil con un conductor portador de tensión puede poner bajo tensión las piezas metálicas de la herramienta eléctrica y electrocutar al usuario. Mantenga alejadas sus manos de la hoja de sierra. No toque la hoja de sierra por delante ni por debajo de la pieza. El contacto con la hoja de sierra puede accidentarle. La hoja de sierra puede ponerse muy caliente al serrar. Utilice un equipo de protección. Dependiendo de la aplicación utilice una protección facial o gafas de protección. Colóquese un protector de oídos. Las gafas de protección deberán ser aptas para protegerle de los fragmentos que puedan salir proyectados en los diferentes trabajos. La exposición prolongada a un alto nivel de ruido puede producir sordera. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo queda sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de fijación que con la mano. Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas. Definición N° de carreras en vacío Potencia absorbida Potencia útil Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Inseguridad Aceleración Unidades básicas y unidades derivadas del sistema internacional de unidades SI. No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica empleando herramientas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de metal en exceso, ello puede provocar al usuario una descarga eléctrica. Antes de la puesta en marcha inspeccione si están dañados el cable de red y el enchufe. Vibraciones en la mano/brazo El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la emisión de las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 25 3 41 01 081 06 0.book Seite 26 Freitag, 1. August 2008 8:37 08 es Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: sierra de corte portátil, para el uso profesional en lugares cubiertos con los útiles y accesorios homologados por FEIN, para serrar piezas de sección redonda o con otra forma, de metal, plástico y cemento. Indicaciones para el manejo. Solamente aproxime la herramienta eléctrica conectada contra la pieza de trabajo. Guíe uniformemente la herramienta eléctrica, empujándola levemente en el sentido de corte. Un avance excesivo reduce considerablemente la duración del útil. Para aumentar la vida útil de las cuchillas al cortar metales, se recomienda aplicar un lubricante a lo largo de la línea de corte prevista: – para cortes en chapa de acero: Aceite de corte, – para cortes en aluminio: Petróleo. Utilizar los dispositivos de sujeción recomendados. Dispositivo de fijación 9 07 02 001 00 1 Para tubos de un diámetro de hasta 150 mm emplear el dispositivo de fijación 9 07 02 001 00 1. – Abrace la pieza de trabajo con la cadena tensora (14) y aloje el eslabón correspondiente en el gancho (7). – Tense la cadena con el estribo (6). – Coloque la sierra de calar en el vástago soporte (20) (ver “Montaje del dispositivo de fijación”). La abrazadera (19) puede reajustarse longitudinalmente e inclinarse. Dispositivo de fijación 9 07 02 004 00 6 Para tubos más grandes con diámetros entre 150 mm y 325 mm deberá usarse el dispositivo de fijación 9 07 02 004 00 6 en combinación con las hojas de sierra de 500 mm ó 600 mm y un grosor de 2 mm. Con una prolongación de la cadena pueden serrarse también tubos de un diámetro de 440 mm. Guía de hojas de sierra 9 06 06 002 00 9 Al trabajar con la hoja de sierra de 1,6 mm de grosor y 530 mm de longitud, emplee la guía de hojas de sierra 9 06 06 002 00 9. – Con la empuñadura adicional desmontada sujete la guía de hojas de sierra en el taladro del cabezal de la reductora de la herramienta eléctrica. Dispositivo de fijación 9 07 02 003 00 8 Para serrar perfiles de una anchura de 290 mm y una altura de 550 mm, usar el dispositivo de fijación 9 07 02 003 00 8. La construcción es similar a la de un tornillo de banco. Las mordazas de fijación (10+11) y la abrazadera (19) son ajustables. Dispositivo de fijación 9 07 02 005 00 0 (sin figura) Para tronzar tubos y material en redondo con un diámetro exterior entre 80 y 400 mm utilizar el dispositivo de sujeción y avance 9 07 02 005 00 0 para guiar la sierra de calar. Un embrague de deslizamiento se encarga de limitar el tiempo en que es presionada la hoja de sierra aumentando así la duración de ésta. Su utilización se describe en las instrucciones de manejo 3 41 00 898 06 6. 26 Patín soporte 3 27 14 062 02 3 Para aserrar chapa ondulada, por ejemplo, utilizar el patín soporte 3 27 14 062 02 3. Desmonte la empuñadura adicional y sujete el patín soporte en el émbolo portaútiles y en el taladro superior de la carcasa de la reductora. Reparación y servicio técnico. Sople periódicamente desde afuera aire comprimido seco por las rejillas de refrigeración para limpiar el interior de la herramienta eléctrica. En caso de que se dañe el cable de conexión de la herramienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de repuesto original adquirible a través de uno de los servicios técnicos FEIN. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles, empuñadura adicional Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material suministrado de serie con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de uso. Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su responsabilidad, que este producto cumple con los documentos normalizados mencionados en la última página de estas instrucciones de uso. Protección del medio ambiente, eliminación. Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

FEIN AStx649 1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para