Jenn-Air JUC2450ARS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01AM Page 1
+
REFRIGERADOR DEBAJO DE LA
MESADA JENN-AIR
÷
GUfA DE[
USUARIO
;i LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL 7;
TABLA DE MATERIAS
IntroducciOn ......................................................................................25
Seguridad ...........................................................................................26
Instalaci6n ..................................................................................27-31
Funcionamiento ...............................................................................32
Caracterfsticas ..................................................................................32
Cuidado y Limpieza........................................................................33
Antes de Solicitar Servicio ..........................................................34
Garantfa ..............................................................................................35
_]ENN-AIR
+
41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 2
+
Introducci6n
Lo felicitamos por la compra de un refrigerador Jenn-Air.
Le agradecemos que haya seleccionado este
electrodom6stico y estamos seguros que usted estard feliz
con su adquisici6n durante muchos a_os. Para obtener los
mejores resultados, por favor lea atentamente esta gufa. En
ella se encuentran las instrucciones para el funcionamiento y
mantenimiento apropiado.
Si alguna vez necesita ponerse en contacto con nosotros
sobre el refrigerador, ser_ muy t_tilque anote en el espacio
provisto a continuaci6n el nt_mero de modelo y el nt_merode
serie. Estos nt_merosse encuentran en una placa de datos
situada en el costado superior izquierdo dentro del
refrigerador.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Nombre del Distribuidor
Direcci6n del Distribuidor
No. de Tel6fono del Distribuidor
Antes de solicitar servicio...
Si se presenta alg0n problema, por favor consulte la secci6n
"Antes de Solicitar Servicio"; ahf encontrar_ la soluci6n para
algunos problemas b_sicos antes de Ilamar a un t6cnico de
servicio.
&Qu_ sucede si estas caracteristicas
son distintas a las de mi modelo?
Este manual tiene por objeto mostrarle una variedad de
caracterfsticas que est_n disponibles en la Ifnea de
productos. Si tiene preguntas, por favor escrfbanos (incluya
el nt_mero de modelo y su nt_mero de teldono) o Ilame a:
Maytag ServicessM
Attn: Jenn-Air CAIR:"Center
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
EE UU. y Canada 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247]
1-800-688-2080 (EE.UU. - TrY para personas con
problemas auditivos o del habla)
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m. hasta las
8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.jen nair.com
Informaci6n sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no est_n destinadas
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n,precauci6n y
cuidado cuando instale, efectt_e mantenimiento o cuando use
este refrigerador.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias
y etiquetas de seguridad
25
+
41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 3 +
Inslrucciones Importanles de Seguridad
Use el refrigerador solamente para el prop6sito que ha
sido dise_ado.
Para evitar la posibilidad de peligro debido a choques
el6ctricos, nunca enchufe el refrigerador en un
tomacorriente que no haya sido debidamente puesto a
tierra segun los c6digos el6ctricos locales y nacionales.
Vea la advertencia _ y las instrucciones de puesta a
tierra que se indican a continuaci6n.
Desenchufe el refrigerador antes de la limpieza, cuando se
efectuen reparaciones o reemplace un foco.
En caso de una falla el6ctrica, trate de abrir la puerta Io
menos posible.
Si el cord6n el6ctrico se deshilacha o se da_a se debe
reparar o reemplazar de inmediato. Nunca tire del cord6n
el6ctrico para desenchufar su electrodom6stico.
A fin de evitar un peligro de incendio, su refrigerador no
debe hacerse funcionar en presencia de gasolina o de
otros vapores y Ifquidos inflamables.
A fin de evitar lesiones, los ni_os no deben treparse,
colgarse ni pararse en este refrigerador.
Este electrodom6stico est_ equipado con un enchufe de tres
clavijas con puesta a tierra para protecci6n contra el posible
peligro de sufrir choques el6ctricos. Se debe enchufar en un
tomacorriente puesto a tierra. Si s61ose dispone de un
tomacorriente est_ndar para enchufe de dos clavijas, el
cliente tiene la responsabilidad y obligaci6n de reemplazarlo
por un tomacorriente para enchufe de tres clavijas
debidamente puesto a tierra. Por ningun motivo corte o retire
la tercera clavija [tierra] del cable el6ctrico. No use un
adaptador.
Cord6n el6ctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
t
>
b
t
>
Tomacorriente del tipo
con puesta a tierra
Conserve estas instrucciones para referencia futura
26
+
41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 4
+
nstalaci"
Herramientas Necesarias
Llave Allen de '/8"
Casquillo de 5/d'
Destornillador Phillips
Esp_tula
Nivel de carpintero
Selecci6n del lugar
Este refrigerador ha sido dise_ado para ser instalado debajo
de la mesada. Su ubicaci6n en el lugar apropiado asegurar_
m_ximo rendimiento. Seleccione un lugar en el interior,
alejado del calory fuera de la luz solar directa. Su mejor
rendimiento se mantendr_ cuando se instale dentro de los
siguientes par_metros:
Limite de Temperatura
Ambiente Ideal
Empotrado ...........................................................65-800 F
(18,3-26,70C]
Esnecesario determinar los requerimientos el6ctricos antes
de colocar el refrigerador en su ubicaci6n final (ver p_gina 26].
Dimensiones de la cavidad entre los
armarios
ii i i
A 24" (61 cm)*
B Min. 34'/]' [876 cm]
Max. 3574"(89,5cm]
C 2478"(61,3cm]
* Si la puerta va a quedar embutida entre los armarios, la
cavidad para el gabinete debe medir 2474"(61,6 cm).
Despeje del gabinete
Para un funcionamiento eficiente, es necesario que
exista ventilaci6n desde la secci6n delantera inferior
del refrigerador. Mantenga esta area abierta y libre de
obstrucciones.
Los armarios adyacentes y la mesada pueden ser construidos
alrededor del refrigerador siempre que no se instale la
moldura superior ni la mesada m_s abajo que la bisagra
superior.
La instalaci6n debe permitir que el refrigerador pueda ser
movido en caso de que necesite ser reparado.
27
+
41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 5
+
Dimensiones
Frente
H
(7,6cm}
m
t
237/8"
[60,6 cm]
T
rain. 34"
(86,4 cm)
max. 35"
(88,9 cm)
con los tornillos
niveladores
completamente
extendidos
Lado
47V4"
{120,0cm)
Tornillos niveladores
Instalaci6n de los tornillos niveladores {se encuentran en el
paquete de los documentos):
Senecesitan par Io menos 2 personas para inclinar el
refrigerador hacia atrds hasta que haya aproximadamente
un espacio libre de 12" {30,5 cm) entre el piso y el
refrigerador.
Tuerca de soldai
(en cada esquin_
inferior de/
refrigerador)
Tornillo nivelador
(4 on coda refrigerodor)
0 0
Parte inferior del
refrigerador
0 0
Instale un tornillo nivelador delantero en la marca situada
en cada esquina. Lostornillos niveladores deben
atornillarse hasta que queden bien ajustados.
Repita el procedimiento anterior para instalar los tornillos
niveladores traseros.
Nivelaci6n del refrigerador
Usando un nivel de carpintero, verifique para asegurarse de
que el refrigerador estd nivelado de lado a lado y de frente
hacia atrds. Los ajustes de nivelaci6n se pueden hacer
girando los tornillos niveladores a la izquierda para aumentar
la altura y a la derecha para disminuir la altura.
NOTA: El refrigerador no debe quedar inestable. Use
laminillas para agregar estabilidad cuando sea necesario.
28
+
41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 6
+
nstaJaci" ,co.t.
Inversi6n de la puerta
Apague el refdgerador y
desconecte la energ[a
electric& Retire la bisagra
superior con una Ilave
Allen de '/8".Retirela
puerta tirando de ella hacia
afuera y hacia arriba para
sacarla del pasador de
bisagra inferior. Col0quela
a un lado, vuelta al reves a
fin de evitar que se raye el
acabado. Retire la arandela
Partesuperior
refrigerador PaSiaedor
__ bisagra
Hacia _ _ i
Soporte
de la
bisagra
arriba
peque_a de pl_stico del pasador de la bisagra inferior.
Retire con una esp_tula los
seis tapones peque_os de
agujeros pl_sticos situados
en los agujeros de las
bisagras del lado izquierdo.
Retire la bisagra inferior
usando un casquillo de %",
una Ilave inglesa o una Ilave
de tuercas. Vuelva a instalar
la bisagra, moviendola al lado
izquierdo superior. Usando
una Ilave Allen de 1/8",retire el
Agujerosdetapo
pasador de bisagra de la bisagra superior izquierda e
inst_lelo en la bisagra superior derecha. Luego mueva la
bisagra superior derecha a la parte inferior izquierda.
Vuelva a instalar la arandela peque_a de pl_stico en el
pasador de la bisagra inferior. Instale los tapones de
agujeros en el lado derecho.
Inversi6n del revestimiento interior de la puerta.
Retire la junta de la puerta.
Abra las tapas abisagradas de los 6
tornillos del revestimiento interior
de la puerta deslizando la hoja de
una esp_tula delgada en la costura
de cada tapa Ctengacuidado de no
pasar la esp_tula a traves de la
bisagra de la tapa de los tornillos).
Bisagra
Costura
Usando un destornillador Phillips, retire los 6 tornillos
que sujetan el revestimiento de la puerta. Lastapas de
los tornillos girar_n junto con los tornillos.
Gire el revestimiento de la puerta 1800y alinee los
agujeros de los tornillos del revestimiento de la puerta
con las tuercas con bridas de la puerta.
Vuelva a instalar los tornillos dentro de las tuercas con
bridas primero apretando parcialmente los 6 tornillos y
luego apretando bien los 6 tornillos. Esto volverd a
asegurar el revestimiento contra la puerta. Cierre las
tapas de los tornillos.
Mueva la chapa de cerradura al lado opuesto de la
puerta.
NOTA: Aseg0rese de instalar el espaciador detr_s de
la chapa de cerradura en la direcci6n correcta. De Io
contrario, esto puede interferir con la correcta
reinstalaci6n de la chapa de cerradura.
Reinstale la junta insert_ndola en la ranura alrededor
de la puerta, asegur_ndose de que quede bien
insertada en las esquinas.
Puerta
Revestimiento
de la puerta
Chapa de cerradura,
tornillos y espaciador
29
+
41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 7
+
Vuelva a instalar la
puerta coloc_ndola
sobre el pasador de la
bisagra inferior y
empuj_ndola hacia
abajo y hacia adentro.
Vuelva a instalar el
pasador de la bisagra
superior. Verifique que
la puerta quede bien
alineada. La parte
superior y los costados
de la puerta deben
l_..L-_asador
- de Parte
_----_, bisagra superior
So/porte__--__,_ frigerad°r
dela _ '_ _,/
bisagra _
Hacia
adentro/
Hacia
abajo
quedar paralelos con la parte superior y los costados del
gabinete. Se permite un poco de desalineamiento, pero
la junta de la puerta debe cerrar hermeticamente contra
el gabinete.
Puedeque sea necesario realinear la puerta. Usando
una Ilave Allen de '/8".afloje los dos tornillos situados en
el soporte ajustable superior e inferior de la bisagra de la
puerta. Ajuste la puerta para dejarla bien alineada.
Asegurese de la junta queda hermeticamente sellada
contra el frente del gabinete. Vuelva a apretar los
tornillos despues de hacer los ajustes.
Vuelva a conectar la energfa el_ctrica al
refrigerador y gire el control nuevamente a la
posiciOn 'ON' (Encendido].
Instalaci6n del panel
decorative de la puerta
[modelos selectos]
Las dimensiones para el panel decorativo de la puerta son:
Ancho: 23_4"[60,3 cm]
Alto: 30%8"[77 cm]
Grosor (m_ximo]:-_4"(1,9cm]
.
2.
Apague el refdgerador y desconecte la energ[a electrica.
Retire el pasador de la bisagra superior O
de h" CAl.Saque la puerta de la
bisagra inferior, observando donde
est_ colocada la arandela.
3. Retire la junta de la puerta (B] para
dejar al descubierto los agujeros de
los tornillos.
Manija decorativa
1. Es necesario instalaruna manija decorativa (no se
suministra].
2. Taladreagujeros a traves del panel decorativo
coincidiendo con los de la manija. Avellane los agujeros
en la parte trasera del panel.
3. Instale la manija decorativa en el conjunto del panel
decorativo delantero.
NOTA: Los tornillos de la manija decorativa deben ser
instalados a traves del panel decorativo y hacia la manija. Las
cabezas de los tornillos deben quedar embutidas de modo
que la superficie del panel interior pueda set instalada al ras
con la puerta del refrigerador.
3O
+
41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 8
+
nstalaci" ,co.t.
Tornillos para madera
Se recomiendan tornillos para madera de cabeza
cilfndrica #8 para asegurar en forma debida el panel de
madera decorativo en la puerta del refrigerador.
2. Se necesJta un total de 10 tornillos.
3. Use solamente tornillos de cabeza cilfndrica.
4. Asegt_resede que el tornillo NO sea mds largo que el
grosor de la madera en las ubicaciones de los tornillos.
5. Use los siguientes tama_os de taladros para los agujeros
pilotos.
Madera dura _32"(0,23 cm)
Madera blanda _,J'(0,20 cm)
,
,
4.
5.
,
Coloque la puerta del refrigerador al ras con la superficie
interior del panel decorativo de madera. Sujete con una
prensa el panel de madera en la puerta, si es necesario.
Marque con un I_piz las ubicaciones de los agujeros.
Taladre los agujeros pilotos en el panel decorativo.
Inserte los tornillos para madera a trav6s de la parte
trasera de la puerta y hacia los agujeros pilotos del panel
decorativo de madera y apri6telos.
Vuelva a instalar la junta de la puerta insert_ndola en la
ranura de la puerta, asegur_ndose de que las esquinas
queden bien insertadas.
Instale nuevamente la puerta en el refrigerador usando
las arandelas pl_sticas suministradas (como se muestra
a continuaci6n].
8. Puedeque seanecesario realinear la puerta (verp_gina 30).
31
Preparaci6n del panel
de madera
30s/U'
(77 cm]
233/4"
(60,3 cm) -------_1
e o
Ubicaci6n de °
los
10 aguieros
pilotos o
Interior de la puerta
e o
H Grosor del panel
decorativo:
%"a 3/4"
[1,6-1,9 cm)
Instalaci6n del panel de
madera en la puerta del
refrigerador
1. Coloque el panel decorativo de madera sobre una
superficie no abrasiva, protegida con toallas o alfombras
a fin de evitar da_o al acabado de la puerta.
Esquinade la
bisagrasuperior
Bisagradel gabinete
/
Arandela
[Opcional)
Casquillode reborde
Bisagrade la puerta
i Bisagrade lapuerta
/-
Esquirmde !a /
bisagrainferior i / Casquillode reborde
_@ Arandela
/
Bisagra del gabinete
+
41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 9
+
1. Ajuste del control:
La perilla de control de la temperatura se encuentra en
la parte delantera inferior del refrigerador, cerca del
centro de la rejilla inferior.
Inicialmente gire el control a
la derecha hacia el ajuste en
[a mitad del termostato (4].
Esperepor Io menos 48
horas para el refrigerador se
estabilice antes de hacer
cambios al ajuste inicial.
FU = []
La temperatura puede ajustarse girando el control a la
derecha para temperaturas m_s fffa o a la izquierda para
una temperatura m_s tibia.
Todos los modelos de refrigeradores se descongelan
autom_ticamente. No se necesita descongelaci6n
manual.
NOTA: AI girar la perilla de control a la posici6n 'OFF'
(Apagado) se detiene el enfriamiento pero no se corta la
energfa electrica al refrigerador. Para desconectar la
energfa electrica, el refrigerador debe ser desenchufado
o se debe desconectar en el tablero de fusibles o en el
disyuntor.
Luz interior
La luz interior facilita la visi6n de los productos guardados en
el refrigerador.
La luz se enciende autom_ticamente cuando se abre la
puerta.
Parrillas ajustables
Caracte " "
Las parrillas interiores del refrigerador son ajustables.
Las parrillas descansan sobre rieles instalados en los
costados del gabinete del refrigerador.
Para ajustar la altura de una parrilla:
Retire todos los artfculos que est_n en la parrilla.
Levante ligeramente la parte trasera de la parrilla.
Tire de la parrilla directamente hacia afuera.
Deslice la parrilla para colocarla en otro riel alternativo.
32
+
41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page i0 +
Cu" ado Li pie
Limpieza Reemplazo del
Foco
Condensador: La tuberia del condensador dentro del
refrigerador no requiere limpieza frecuente; sin embargo,
es necesario mantener ventilaci6n adecuada sobre los
serpentines para obtener enfriamiento satisfactorio.
AsegQrese de que nada obstruya las aberturas situadas en
la parte delantera del refrigerador requeridas para la
circulaci6n del aire. Pot Io menos dos veces al a_o, limpie
con una escobilla o aspire las pelusas y suciedad del
condensador para un rendimiento eficiente, destornillando
la rejilla situada en la parte delantera inferior del
refrigerador.
Gabinete: El gabinete pintado puede lavarsecon agua y
un detergente suave y enjuagado bien con agua limpia.
Nunca use polvos de limpieza abrasivos.
Puertas de acero inoxidable: Use un paso suave o una
esponja y limpie a favor del grano del acero inoxidable.
Use agua y un detergente suave para suciedad leve,'Bon
Ami'* para suciedad moderada y 'Cameo Stainless Steel
Cleaner'* para descoloraci6n. No use blanqueador con
cloro o productos que contengan blanqueador con cloro
en el acero inoxidable.
Despues de la limpieza,enjuague y seque. Para restaurar
el brillo y eliminar lasvetas, use 'Stainless Steel Magic
Spray'* CJenn-Air modelo A912, pieza n_mero 20000008].
interior: Lave el compartimiento interiorcon agua y
detergente suave. No use polvos limpiadoresabrasivos,
solventes, pulidores ni detergentes no diluidos.
Junta de la puerta: La junta de vinilo puede limpiarse
con agua y un detergente suave o con una sohci6n de
2 cucharadas de bicarbonato y 1 cuarto de gal6n de agua
tibia.
El refrigerador usa un foco para electrodomestico de 15
watts. Para reemplazar el foco, proceda de la manera
siguiente:
1. Desenchufe el cord6n electrico del tomacorriente mural.
2. Abra la puerta del gabinete.
3. Retire la parrilla inferior.
4. Retire los 3 tornillos de la parte delantera del lente de la
luz.
5. Retire el lente.
,
Destornille el foco antiguo y reempl_celo con un foco
intermedio para electrodomestico con base roscada de
15watts. No use un foco cuya potencia sea superior a
15watts.
7. Instale el foco y el lente.
8. Vuelva a conectar la energfa electric&
* Los nombres de los productos de limpieza son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
33
+
41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page ii
+
Antes de Solicitar Servicio
Antes de soNcitar servicio consulte la tabla de soluci6n de averias que se incluye a continuaci6n. Esta tabla inchye problemas
posibles que usted puede solucionar sin dificultad a fin de evitar una Namadade servicio innecesaria.
Olor en el refrigerador El interior necesita ser limpiado.
Funcionamiento ruidoso El refrigerador no est_ nivelado.
El piso es d6bil.
El gabinete del refrigerador El refrigerador no estd nivelado.
vibra
El piso es d6bil.
La luz del refrigerador Se fundi6 el foco.
no funciona
Eltomacorriente no tiene energia el6ctrica.
El refrigerador no funciona El control de la temperatura est_ en 'OFF' [Apagado].
Elcord6n el6ctrico no est_ enchufado.
No hay energia el6ctrica en el tomacorriente.
Sefundi6 un fusible del hogar.
El refrigerador funciona La puerta se deja abierta durante mucho tiempo.
por mucho tiempo El control estd en un ajuste muy fifo.
Elcondensador necesita limpieza.
Se forma humedad en La puerta se abre con demasiada frecuencia.
el interior
Eltiempo caluroso y humedo aumenta la condensaci6n.
Se forma humedad en la Eltiempo caluroso y humedo aumenta la condensaci6n.
superficie exterior A medida que el tiempo humedo disminuya, la humedad desaparecerd.
Elcontrol est_ en un ajuste err6neo.
Interior demasiado caliente/ El control est_ en un ajuste err6neo.
demasiado fifo
La temperatura est_ siendo verificada con term6metro fallado.
Si usted necesita servicio, p6ngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante. En toda lacorrespondencia, indique el
n_mero de modelo y el n_mero de serie de su refrigerador que se encuentran en la brida inferior delantera del refrigerador.
Conserve su comprobante de compra. Anote estos nQmeros en el espacio provisto en la p_gina 25.
+
34
41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 12
+
Para recibir servicio bajo la garantia:
ParaIocalizaruna cornpafifade servicioautorizadaen su_rea,
pOngaseen contactocon el distribuidorJenn-Aira quiencompr0
el artefactoo Ilamea MaytagServicessM,CustomerAssistance
(Ayudaa losClientes)a los m_merosde teldonos quese incluyen
a continuaci0n.Si el serviciobajola garantfano es satisfactorio,
por favor Ilameo escribaa:
MaytagServicessM
Attn: Jenn-Air CAIR_Center
P.O.Box2370
Cleveland,TN 37320-2370
EE.UU.y Canad_...... I=SOO=]ENNAIR(1=800=536=6247]
EE.UU.para laspersonascon
prebiemasauditivos o del
hablaque usanTTY .................. 1=800=688=2080
NO]A: CuandoIlameo escribaacercade un problemade
servicio,pot favor incluyala siguiente informaci0n.
- Su nombre,direcci0ny n_merodeteldono;
- NL_merode modeloy n_merodeseriey n_merode revision;
- Nombrey direcci0nde su distribuidory la fecha en se
compr0el electrodom_stico;
- Unadescripci0nclaradel problemaqueestdexperimentando
- Comprobantede compra (recibode compra).
Lo que no cubren estas garantias:
1. Situacionesy dahosresultantesde cualquierade las
siguienteseventualidades:
a. InstalaciOn,entregaomantenimientoinapropiados.
b. Cualquierreparaci0n,modificaci0n,alteraci0no ajusteno
autorizadopot el fabricanteo por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal use,abuso,accidenteso use irrazonable.
d. CorrienteelOctrica,voltajeo suministroincorrecto.
e. Ajuste incorrectode cualquierade loscontroles.
2. Lasgarant[asquedan hulassi losnQmerosde serieoriginales
hartsidoretirados,alteradoso noson fdcilmentelegibles.
3. Focos.
4. Productoscompradosparausocomercialo industrial.
5. Elcostodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci0n.
b. Instruiral usuariosobreel usecorrectodelartefacto.
c. Transportedel artefacto al establecimientode servicio.
6. Losdafios consecuenteso incidentalessufridospor cualquier
personacomo resultadodel incumplimientode estagarant[a.
Enalgunosestadosno sepermite la exclusiono limitaci0nde
dafiosconsecuenteso incidentales,per Iotanto la limitaci0no
exclusionanteriorpuedeno aplicarseen su caso.
Lasguiasdel usuario,manualesde servicioe informaci0nsobrelaspiezaspuedensolicitarsea MaytagServicessM,Jenn-AirCustomerAssistance.
Jenn-Air 403WestFourthStreetNorth P.O.Box39 Newton,Iowa 50208
Form No. A/05/03 Part No. 41007710 Litho U.S.A.
+

Transcripción de documentos

41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01AM Page + 1 REFRIGERADOR MESADA DE LA GUfA DE[ ÷ ;i DEBAJO JENN-AIR USUARIO LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL 7; TABLA DE MATERIAS IntroducciOn ...................................................................................... 25 Seguridad ........................................................................................... 26 Instalaci6n .................................................................................. 27-31 Funcionamiento ............................................................................... 32 Caracterfsticas .................................................................................. 32 Cuidado y Limpieza........................................................................ 33 Antes de Solicitar Servicio .......................................................... 34 Garantfa .............................................................................................. 35 _]ENN-AIR + 41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 2 + Introducci6n Antes de solicitar servicio... Lo felicitamos por la compra de un refrigerador Jenn-Air. Le agradecemos que haya seleccionado este Si se presenta alg0n problema, por favor consulte la secci6n "Antes de Solicitar Servicio"; ahf encontrar_ la soluci6n para algunos problemas b_sicos antes de Ilamar a un t6cnico de servicio. electrodom6stico y estamos seguros que usted estard feliz con su adquisici6n durante muchos a_os. Para obtener los mejores resultados, por favor lea atentamente esta gufa. En ella se encuentran las instrucciones para el funcionamiento y mantenimiento apropiado. &Qu_ sucede si estas caracteristicas son distintas a las de mi modelo? Si alguna vez necesita ponerse en contacto con nosotros sobre el refrigerador, ser_ muy t_til que anote en el espacio provisto a continuaci6n el nt_mero de modelo y el nt_mero de serie. Estos nt_merosse encuentran en una placa de datos Este manual tiene por objeto mostrarle una variedad de caracterfsticas que est_n disponibles en la Ifnea de situada en el costado superior izquierdo dentro del refrigerador. productos. Si tiene preguntas, por favor escrfbanos (incluya el nt_mero de modelo y su nt_mero de teldono) o Ilame a: Numero de Modelo Maytag ServicessM Attn: Jenn-Air CAIR:" Center Numero de Serie P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 Fecha de Compra EE UU. y Canada Nombre del Distribuidor Direcci6n del Distribuidor 1-800-688-2080 (EE. UU. - TrY para personas con problemas auditivos o del habla) (Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m. hasta las No. de Tel6fono del Distribuidor 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.jen nair.com Informaci6n sobre las 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247] Reconozca los simbolos, advertencias y etiquetas de seguridad instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauci6n y cuidado cuando instale, efectt_e mantenimiento o cuando use este refrigerador. Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. 25 + 41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 3 + Inslrucciones Importanles de Seguridad Use el refrigerador solamente para el prop6sito que ha sido dise_ado. Para evitar la posibilidad de peligro debido a choques el6ctricos, nunca enchufe el refrigerador en un tomacorriente que no haya sido debidamente puesto a Este electrodom6stico est_ equipado con un enchufe de tres tierra segun los c6digos el6ctricos locales y nacionales. Vea la advertencia _ y las instrucciones de puesta a clavijas con puesta a tierra para protecci6n contra el posible peligro de sufrir choques el6ctricos. Se debe enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si s61ose dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de dos clavijas, el tierra que se indican a continuaci6n. Desenchufe el refrigerador antes de la limpieza, cuando se efectuen reparaciones o reemplace un foco. cliente tiene la responsabilidad y obligaci6n de reemplazarlo por un tomacorriente para enchufe de tres clavijas debidamente puesto a tierra. Por ningun motivo corte o retire la tercera clavija [tierra] del cable el6ctrico. No use un adaptador. En caso de una falla el6ctrica, trate de abrir la puerta Io menos posible. Si el cord6n el6ctrico se deshilacha o se da_a se debe reparar o reemplazar de inmediato. Nunca tire del cord6n Cord6n el6ctrico con enchufe de el6ctrico para desenchufar su electrodom6stico. tres clavijas con puesta a tierra A fin de evitar un peligro de incendio, su refrigerador no debe hacerse funcionar en presencia de gasolina o de otros vapores y Ifquidos inflamables. t > b A fin de evitar lesiones, los ni_os no deben treparse, t > colgarse ni pararse en este refrigerador. Tomacorriente del tipo con puesta a tierra Conserve estas instrucciones para referencia futura 26 + 41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 4 + nstalaci" Herramientas Dimensiones armarios Necesarias • Llave Allen de '/8" de la cavidad entre los • Casquillo de 5/d' • Destornillador Phillips • Esp_tula • Nivel de carpintero Selecci6n del lugar Este refrigerador ha sido dise_ado para ser instalado debajo de la mesada. Su ubicaci6n en el lugar apropiado asegurar_ m_ximo rendimiento. Seleccione un lugar en el interior, alejado del calory fuera de la luz solar directa. Su mejor rendimiento se mantendr_ cuando se instale dentro de los siguientes par_metros: Limite de Temperatura Ambiente Ideal ii Empotrado ........................................................... 65-800 F (18,3-26,70 C] Es necesario determinar los requerimientos el6ctricos antes de colocar el refrigerador en su ubicaci6n final (ver p_gina 26]. i A 24" (61 cm)* B Min. 34'/]' [876 cm] i Max. 3574"(89,5 cm] C 2478"(61,3 cm] * Si la puerta va a quedar embutida entre los armarios, la cavidad para el gabinete debe medir 2474"(61,6 cm). Despeje del gabinete Para un funcionamiento eficiente, es necesario que exista ventilaci6n desde la secci6n delantera inferior del refrigerador. Mantenga esta area abierta y libre de obstrucciones. Los armarios adyacentes y la mesada pueden ser construidos alrededor del refrigerador siempre que no se instale la moldura superior ni la mesada m_s abajo que la bisagra superior. La instalaci6n debe permitir que el refrigerador pueda ser movido en caso de que necesite ser reparado. 27 + 41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page + 5 Tornillos niveladores Dimensiones Frente Instalaci6n de los tornillos niveladores {se encuentran en el m t T paquete de los documentos): • Se necesitan par Io menos 2 personas para inclinar el rain. 34" (86,4 cm) max. 35" (88,9 cm) con los tornillos niveladores completamente extendidos refrigerador hacia atrds hasta que haya aproximadamente un espacio libre de 12" {30,5 cm) entre el piso y el refrigerador. Tuerca de soldai 0 (en cada esquin_ inferior de/ refrigerador) Tornillo nivelador (4 on coda refrigerodor) H 0 Parte inferior del refrigerador 0 0 (7,6cm} 237/8" [60,6 cm] • Instale un tornillo nivelador delantero en la marca situada en cada esquina. Los tornillos niveladores deben atornillarse hasta que queden bien ajustados. Lado • Repita el procedimiento anterior para instalar los tornillos niveladores traseros. 47V4" {120,0 cm) Nivelaci6n del refrigerador Usando un nivel de carpintero, verifique para asegurarse de que el refrigerador estd nivelado de lado a lado y de frente hacia atrds. Los ajustes de nivelaci6n se pueden hacer girando los tornillos niveladores a la izquierda para aumentar la altura y a la derecha para disminuir la altura. NOTA: El refrigerador no debe quedar inestable. Use laminillas para agregar estabilidad cuando sea necesario. 28 + 41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page + 6 nstaJaci" , co.t. Inversi6n de la puerta • Usando un destornillador Phillips, retire los 6 tornillos que sujetan el revestimiento de la puerta. Las tapas de los tornillos girar_n junto con los tornillos. • Gire el revestimiento de la puerta 1800y alinee los agujeros de los tornillos del revestimiento de la puerta con las tuercas con bridas de la puerta. Apague el refdgerador y desconecte la energ[a electric& Retire la bisagra superior con una Ilave Allen de '/8".Retire la puerta tirando de ella hacia afuera y hacia arriba para sacarla del pasador de bisagra inferior. Col0quela a un lado, vuelta al reves a fin de evitar que se raye el acabado. Retire la arandela Partesuperior Vuelva a instalar los tornillos dentro de las tuercas con bridas primero apretando parcialmente los 6 tornillos y luego apretando bien los 6 tornillos. Esto volverd a asegurar el revestimiento contra la puerta. Cierre las tapas de los tornillos. refrigerador PaSiaed or __ Hacia € _ bisagra i _ Mueva la chapa de cerradura al lado opuesto de la puerta. Soporte de la bisagra NOTA: Aseg0rese de instalar el espaciador detr_s de la chapa de cerradura en la direcci6n correcta. De Io contrario, esto puede interferir con la correcta reinstalaci6n de la chapa de cerradura. arriba peque_a de pl_stico del pasador de la bisagra inferior. Retire con una esp_tula los seis tapones peque_os de agujeros pl_sticos situados en los agujeros de las bisagras del lado izquierdo. Retire la bisagra inferior usando un casquillo de %", una Ilave inglesa o una Ilave de tuercas. Vuelva a instalar Reinstale la junta insert_ndola en la ranura alrededor de la puerta, asegur_ndose de que quede bien insertada en las esquinas. Agujeros de tapo Puerta Revestimiento de la puerta la bisagra, moviendola al lado izquierdo superior. Usando una Ilave Allen de 1/8",retire el pasador de bisagra de la bisagra superior izquierda e inst_lelo en la bisagra superior derecha. Luego mueva la bisagra superior derecha a la parte inferior izquierda. Vuelva a instalar la arandela peque_a de pl_stico en el pasador de la bisagra inferior. Instale los tapones de agujeros en el lado derecho. Inversi6n del revestimiento interior de la puerta. Chapa de cerradura, tornillos y espaciador • Retire la junta de la puerta. • Abra las tapas abisagradas de los 6 tornillos del revestimiento interior de la puerta deslizando la hoja de una esp_tula delgada en la costura de cada tapa Ctengacuidado de no pasar la esp_tula a traves de la bisagra de la tapa de los tornillos). Costura Bisagra 29 + 41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 7 + Vuelva a instalar la l_..L-_asador puerta coloc_ndola de Parte sobre el pasador de la _----_, bisagra superior bisagra inferior y empuj_ndola hacia So/porte__--__,_ frigerad°r abajo y hacia adentro. dela _ '_ _,/ Vuelva a instalar el bisagra _ pasador de la bisagra Hacia superior. Verifique que adentro/ la puerta quede bien alineada. La parte Hacia superior y los costados abajo de la puerta deben quedar paralelos con la parte superior y los costados del gabinete. Se permite un poco de desalineamiento, pero la junta de la puerta debe cerrar hermeticamente contra el gabinete. Instalaci6n del panel decorative de la puerta [modelos selectos] Las dimensiones para el panel decorativo de la puerta son: Ancho: 23_4"[60,3 cm] Alto: 30%8"[77 cm] Grosor (m_ximo]:-_4"(1,9 cm] Puede que sea necesario realinear la puerta. Usando una Ilave Allen de '/8".afloje los dos tornillos situados en el soporte ajustable superior e inferior de la bisagra de la puerta. Ajuste la puerta para dejarla bien alineada. Asegurese de la junta queda hermeticamente sellada contra el frente del gabinete. Vuelva a apretar los tornillos despues de hacer los ajustes. . Apague el refdgerador y desconecte la energ[a electrica. 2. Retire el pasador de la bisagra superior O de h" CAl. Saque la puerta de la bisagra inferior, observando donde est_ colocada la arandela. 3. Retire la junta de la puerta (B] para Vuelva a conectar la energfa el_ctrica al refrigerador y gire el control nuevamente a la posiciOn 'ON' (Encendido]. dejar al descubierto los agujeros de los tornillos. Manija decorativa 1. Es necesario instalar una manija decorativa (no se suministra]. 2. Taladre agujeros a traves del panel decorativo coincidiendo con los de la manija. Avellane los agujeros en la parte trasera del panel. 3. Instale la manija decorativa en el conjunto del panel decorativo delantero. NOTA: Los tornillos de la manija decorativa deben ser instalados a traves del panel decorativo y hacia la manija. Las cabezas de los tornillos deben quedar embutidas de modo que la superficie del panel interior pueda set instalada al ras con la puerta del refrigerador. 3O + 41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page + 8 nstalaci" , co.t. Tornillos para madera , Coloque la puerta del refrigerador al ras con la superficie interior del panel decorativo de madera. Sujete con una prensa el panel de madera en la puerta, si es necesario. Se recomiendan tornillos para madera de cabeza cilfndrica #8 para asegurar en forma debida el panel de madera decorativo en la puerta del refrigerador. , Marque con un I_piz las ubicaciones de los agujeros. 4. Taladre los agujeros pilotos en el panel decorativo. 2. Se necesJta un total de 10 tornillos. 5. Inserte los tornillos para madera a trav6s de la parte trasera de la puerta y hacia los agujeros pilotos del panel 3. Use solamente tornillos de cabeza cilfndrica. 4. Asegt_rese de que el tornillo NO sea mds largo que el decorativo de madera y apri6telos. grosor de la madera en las ubicaciones de los tornillos. , 5. Use los siguientes tama_os de taladros para los agujeros pilotos. Vuelva a instalar la junta de la puerta insert_ndola en la ranura de la puerta, asegur_ndose de que las esquinas queden bien insertadas. Instale nuevamente la puerta en el refrigerador usando las arandelas pl_sticas suministradas (como se muestra a continuaci6n]. Madera dura _32"(0,23 cm) Madera blanda _,J' (0,20 cm) 8. Puede que sea necesario realinear la puerta (ver p_gina 30). Preparaci6n del panel de madera 233/4" (60,3 cm) -------_1 e o Ubicaci6n de Bisagradel gabinete / H Grosor del panel decorativo: %" a 3/4" ° Arandela [Opcional) [1,6-1,9 cm) Esquinade la bisagrasuperior los 10 aguieros pilotos 30s/U' (77 cm] Casquillode reborde o Bisagrade la puerta /- i Esquirmde !a Interior de la puerta e bisagra inferior o i / / Instalaci6n del panel de madera en la puerta del refrigerador Bisagra del gabinete 1. Coloque el panel decorativo de madera sobre una superficie no abrasiva, protegida con toallas o alfombras a fin de evitar da_o al acabado de la puerta. 31 + Bisagrade la puerta / Casquillode reborde _@ Arandela 41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page 9 + FU 1. Ajuste del control: = [] La temperatura puede ajustarse girando el control a la derecha para temperaturas m_s fffa o a la izquierda para una temperatura m_s tibia. La perilla de control de la temperatura se encuentra en la parte delantera inferior del refrigerador, cerca del centro de la rejilla inferior. Todos los modelos de refrigeradores se descongelan autom_ticamente. No se necesita descongelaci6n manual. Inicialmente gire el control a la derecha hacia el ajuste en [a mitad del termostato (4]. NOTA: AI girar la perilla de control a la posici6n 'OFF' Espere por Io menos 48 horas para el refrigerador se estabilice antes de hacer (Apagado) se detiene el enfriamiento pero no se corta la energfa electrica al refrigerador. Para desconectar la energfa electrica, el refrigerador debe ser desenchufado o se debe desconectar en el tablero de fusibles o en el cambios al ajuste inicial. disyuntor. Caracte " " Luz interior Las parrillas interiores del refrigerador son ajustables. La luz interior facilita la visi6n de los productos guardados en Las parrillas descansan sobre rieles instalados en los costados del gabinete del refrigerador. el refrigerador. Para ajustar la altura de una parrilla: La luz se enciende autom_ticamente cuando se abre la • Retire todos los artfculos que est_n en la parrilla. puerta. • Levante ligeramente la parte trasera de la parrilla. Parrillas ajustables • Tire de la parrilla directamente hacia afuera. • Deslice la parrilla para colocarla en otro riel alternativo. 32 + 41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Cu" ado Page i0 + Li pie Limpieza Reemplazo del Foco Condensador: La tuberia del condensador dentro del refrigerador no requiere limpieza frecuente; sin embargo, es necesario mantener ventilaci6n adecuada sobre los serpentines para obtener enfriamiento satisfactorio. AsegQrese de que nada obstruya las aberturas situadas en la parte delantera del refrigerador requeridas para la circulaci6n del aire. Pot Io menos dos veces al a_o, limpie con una escobilla o aspire las pelusas y suciedad del condensador para un rendimiento eficiente, destornillando la rejilla situada en la parte delantera inferior del refrigerador. El refrigerador usa un foco para electrodomestico de 15 watts. Para reemplazar el foco, proceda de la manera siguiente: Gabinete: El gabinete pintado puede lavarse con agua y 1. Desenchufe el cord6n electrico del tomacorriente mural. un detergente suave y enjuagado bien con agua limpia. Nunca use polvos de limpieza abrasivos. 2. Abra la puerta del gabinete. Puertas de acero inoxidable: Use un paso suave o una esponja y limpie a favor del grano del acero inoxidable. Use agua y un detergente suave para suciedad leve, 'Bon 3. Retire la parrilla inferior. 4. Retire los 3 tornillos de la parte delantera del lente de la luz. Ami'* para suciedad moderada y 'Cameo Stainless Steel Cleaner'* para descoloraci6n. No use blanqueador con cloro o productos que contengan blanqueador con cloro en el acero inoxidable. 5. Retire el lente. , Despues de la limpieza,enjuague y seque. Para restaurar el brillo y eliminar las vetas, use 'Stainless Steel Magic Spray'* CJenn-Air modelo A912, pieza n_mero 20000008]. Destornille el foco antiguo y reempl_celo con un foco intermedio para electrodomestico con base roscada de 15 watts. No use un foco cuya potencia sea superior a 15 watts. 7. Instale el foco y el lente. interior: Lave el compartimiento interior con agua y detergente suave. No use polvos limpiadoresabrasivos, 8. Vuelva a conectar la energfa electric& solventes, pulidores ni detergentes no diluidos. Junta de la puerta: La junta de vinilo puede limpiarse con agua y un detergente suave o con una sohci6n de 2 cucharadas de bicarbonato y 1 cuarto de gal6n de agua tibia. * Los nombres de los productos de limpieza son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. 33 + 41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page ii + Antes de Solicitar Servicio Antes de soNcitar servicio consulte la tabla de soluci6n de averias que se incluye a continuaci6n. Esta tabla inchye problemas posibles que usted puede solucionar sin dificultad a fin de evitar una Namada de servicio innecesaria. Olor en el refrigerador • El interior necesita ser limpiado. Funcionamiento ruidoso • El refrigerador no est_ nivelado. • El piso es d6bil. El gabinete del refrigerador vibra • El refrigerador no estd nivelado. La luz del refrigerador no funciona • Se fundi6 el foco. El refrigerador no funciona • El control de la temperatura est_ en 'OFF' [Apagado]. • El piso es d6bil. • El tomacorriente no tiene energia el6ctrica. • El cord6n el6ctrico no est_ enchufado. • No hay energia el6ctrica en el tomacorriente. • Se fundi6 un fusible del hogar. El refrigerador funciona • La puerta se deja abierta durante mucho tiempo. por mucho tiempo • El control estd en un ajuste muy fifo. • El condensador necesita limpieza. Se forma humedad en el interior • La puerta se abre con demasiada frecuencia. Se forma humedad en la superficie exterior • El tiempo caluroso y humedo aumenta la condensaci6n. A medida que el tiempo humedo disminuya, la humedad desaparecerd. • El tiempo caluroso y humedo aumenta la condensaci6n. • El control est_ en un ajuste err6neo. Interior demasiado caliente/ demasiado fifo • El control est_ en un ajuste err6neo. • La temperatura est_ siendo verificada con term6metro fallado. Si usted necesita servicio, p6ngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante. En toda la correspondencia, indique el n_mero de modelo y el n_mero de serie de su refrigerador que se encuentran en la brida inferior delantera del refrigerador. Conserve su comprobante de compra. Anote estos nQmeros en el espacio provisto en la p_gina 25. 34 + 41007710 SP 5/03 6/11/03 II:01AM Page + 12 Para recibir servicio bajo la garantia: Para Iocalizaruna cornpafifade servicioautorizadaen su _rea, pOngaseen contacto con el distribuidor Jenn-Air a quien compr0 el artefacto o Ilame a Maytag ServicessM,CustomerAssistance (Ayudaa los Clientes)a los m_merosde teldonos que se incluyen a continuaci0n.Si el servicio bajo la garantfano es satisfactorio, por favor Ilameo escriba a: Maytag ServicessM Attn: Jenn-Air CAIR_ Center P.O.Box 2370 Cleveland,TN 37320-2370 EE.UU.y Canad_ ...... I=SOO=]ENNAIR(1=800=536=6247] EE.UU.para las personas con prebiemas auditivos o del habla que usan TTY .................. 1=800=688=2080 NO]A: CuandoIlame o escriba acerca de un problema de servicio,pot favor incluya la siguiente informaci0n. - Su nombre,direcci0n y n_mero de teldono; - NL_merode modeloy n_merode seriey n_merode revision; - Nombre y direcci0n de su distribuidor y la fecha en se compr0 el electrodom_stico; - Unadescripci0nclaradel problemaque estdexperimentando - Comprobantede compra (recibode compra). Lo que no cubren estas garantias: 1. Situacionesy dahos resultantesde cualquierade las siguienteseventualidades: a. InstalaciOn,entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquierreparaci0n,modificaci0n,alteraci0n o ajuste no autorizadopot el fabricanteo por un centro de servicio autorizado. c. Mal use, abuso,accidentes o use irrazonable. d. CorrienteelOctrica,voltaje o suministro incorrecto. e. Ajuste incorrectode cualquiera de los controles. 2. Lasgarant[asquedan hulassi los nQmerosde serieoriginales hart sido retirados,alteradoso no son fdcilmente legibles. 3. Focos. 4. Productoscompradospara uso comercialo industrial. 5. El costo del servicioo Ilamadade servicio para: a. Corregirerrores de instalaci0n. b. Instruir al usuariosobre el use correcto del artefacto. c. Transportedel artefacto al establecimientode servicio. 6. Losdafios consecuenteso incidentalessufridos por cualquier personacomo resultado del incumplimiento de esta garant[a. En algunos estadosno se permite la exclusiono limitaci0n de dafios consecuenteso incidentales,per Io tanto la limitaci0n o exclusionanterior puede no aplicarse en su caso. Lasguiasdel usuario,manualesde servicioe informaci0nsobre laspiezaspuedensolicitarsea MaytagServices sM,Jenn-AirCustomerAssistance. Jenn-Air • 403 West Fourth Street North • P.O.Box39 • Newton, Iowa 50208 Form No. A/05/03 Part No. 41007710 Litho U.S.A. +
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Jenn-Air JUC2450ARS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para