Sterling Plumbing Valton™ Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

El Sterling Plumbing Valton™ es un grifo de cocina con un diseño moderno y elegante que combina funcionalidad y estilo. Con su acabado resistente a las manchas y la corrosión, este grifo está diseñado para durar. El Valton™ cuenta con un cabezal rociador extraíble que ofrece dos modos de rociado: un rociado suave para tareas diarias de limpieza y un rociado potente para eliminar la suciedad más difícil. Además, el grifo cuenta con un control de temperatura monomando que permite ajustar fácilmente la temperatura del agua.

El Sterling Plumbing Valton™ es un grifo de cocina con un diseño moderno y elegante que combina funcionalidad y estilo. Con su acabado resistente a las manchas y la corrosión, este grifo está diseñado para durar. El Valton™ cuenta con un cabezal rociador extraíble que ofrece dos modos de rociado: un rociado suave para tareas diarias de limpieza y un rociado potente para eliminar la suciedad más difícil. Además, el grifo cuenta con un control de temperatura monomando que permite ajustar fácilmente la temperatura del agua.

Your faucet may appear different
from the one illustrated. The
installation steps remain the same.
Le robinet en question peut être
différent de celui qui est illustré. Les
étapes d'installation restent les
mêmes.
Es posible que su grifería sea
diferente de la ilustrada. Los pasos
de instalación son los mismos.
Thin stainless steel sinks may flex
after faucet installation. Consider
adding 1/2” plywood support for a
more rigid installation.
Les éviers en acier inoxydable peu
épais peuvent fléchir après
l'installation du robinet. Considérer
ajouter un support de 1/2 po de
contreplaqué pour une installation
plus rigide.
Es posible que los fregaderos de
acero inoxidable delgado se
flexionen después de instalar la
grifería. Considere añadir soporte de
madera contrachapada de
1/2 pulgada para que la instalación
sea más rígida.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination de l'eau
potable.
Ce robinet comprend une protection
contre le siphonnement à rebours.
Afin d'éviter la contamination d'eau,
ne pas retirer les composants
internes de ce robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección contra
contrasifonaje. Para evitar
contaminar el agua, no retire ningún
componente interno de esta grifería.
Record your model number.
Noter le numéro du modèle.
Anote su número de modelo.
1/4" (6 mm)
4
For Single-Hole Sinks:
Assemble as shown.
Pour les éviers à un trou :
Assembler comme sur l'illustration.
En fregaderos de un solo
orificio:
Ensamble como se muestra.
Align the tabs and insert the faucet.
Aligner les languettes et insérer le
robinet.
Alinee las lengüetas e introduzca la
grifería.
3
For Three-Hole Sinks:
Assemble as shown.
Pour les éviers à trois trous :
Assembler comme sur l'illustration.
En fregaderos con 3 orificios:
Ensamble como se muestra.
1
Unthread the connector from the
outlet hose.
visser le connecteur du tuyau
de sortie.
Desenrosque el conector de la
manguera de salida.
12
Loosely attach the weight to the
spray hose.
Attacher sans serrer le poids sur
le tuyau de vaporisation.
Fije la pesa en la manguera del
rociador, sin apretar demasiado.
1/4"
(6 mm)
Rubber
Caoutchouc
Goma
Metal
Métal
Metal
14
Properly tighten the weight on the
spray hose, as shown.
Bien serrer le poids sur le tuyau
de vaporisation comme sur
l'illustration.
Apriete correctamente la pesa en
la manguera del rociador, como
se muestra.
1433987-2-B
11
Turn ON the water supplies and
check for leaks. Flush the hot
and cold water for 1 minute.
Ouvrir l'eau et rechercher des
fuites. Purger l'eau chaude et
froide pendant 1 minute.
Abra el agua y verifique que no
haya fugas. Haga circular agua
caliente y fría durante 1 minuto.
hoses.
Connecter et serrer les tuyaux
d'arrivée.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro.
Installation Instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
3/8"
3/8 po
Bucket
Seau
Cubeta
Optional/Optionne/Opcional:
1/2" Plywood/Contreplaqué de 1/2"/Madera contrachapada de 1/2”
Common Woodworking Tools/Outils de menuiserie communs/
Herramientas comunes de trabajo en madera
Important Information
If possible, assemble the faucet to
the sink before installing the sink.
Follow all local plumbing and
building codes.
Shut OFF the water supply.
Informations importantes
Si possible, installer le robinet sur
l'évier avant d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.
Fermer l'alimentation en eau.
Información importante
De ser posible, ensamble la
grifería al lavabo antes de
instalarlo. Cumpla todos los
códigos locales de plomería y
construcción. Cierre el suministro
de agua.
8
Position the screws on the ring
to the front and back.Tighten the
screws.
Positionner les vis sur l'anneau,
sur l'avant et l'arrière. Serrer les
vis.
Coloque los tornillos en el anillo
enfrente y atrás. Apriete los
tornillos.
7
Slide the washers onto the
shank and thread the ring onto
the shank.
Faire glisser les rondelles sur la
tige et enfiler l'anneau sur celle-
ci.
Deslice las arandelas en el
vástago y enrosque el anillo en
el vástago.
Plywood
Contreplaqué
Madera contrachapada
Sink/Évier/
Fregadero
5
All Installations:
Optional: For thin stainless steel
sink decks, consider installing a
1/2” plywood support.
Toutes les installations :
Optionnel : Pour les comptoirs
d'évier en acier inoxydable,
considérer installer un support de
contreplaqué de 1/2 po.
En todas las instalaciones:
Opcional: En cubiertas para
fregaderos de acero inoxidable
delgado considere instalar un
soporte de madera contrachapada
de 1/2 pulg.
6
Partially thread the screws into the
ring until they extend 1/4" (6 mm)
out the opposite side.
Enfiler partiellement les vis dans
l'anneau jusqu'à ce qu'elles se
prolongent de 1/4 (6 mm) vers
l'extérieur sur le côté opposé.
Enrosque parcialmente los
tornillos en el anillo hasta que
sobresalgan 1/4" (6 mm) por el
lado opuesto.
2
2" (51 mm) -
3" (76 mm)
9
Thread the quick-connect onto the
outlet hose.
Enfiler le raccord rapide sur le
tuyau de sortie.
Enrosque la conexión rápida en la
manguera de salida.
10
Connect and tighten the supply
13
Align the spray hose with the
outlet tube and click together.
Aligner le tuyau de vaporisation
avec le tuyau de sortie et les
enclencher ensemble.
Alinee la manguera del rociador
al tubo de salida y encájelos
hasta que se produzca un sonido
de clic.
Unscrew the top of the weight
and slide it off the end of the
spray hose.
Dévisser le haut du poids et
glisser le tout hors de l’extrémité
du tuyau de vaporisation.
Desatornille la parte superior de
la pesa, y saque estas piezas
por el extremo de la manguera
del rociador.
Faucet Maintenance:
To improve the flow, disconnect the
sprayhead, then clean the screen
washer. Reassemble.
Entretien du robinet :
Pour améliorer le débit, déconnecter
la tête de vaporisation, puis nettoyer
la rondelle à grille. Réassembler.
Mantenimiento de la grifería:
Para mejorar el flujo, desconecte la
cabeza del rociador y luego limpie la
arandela de rejilla. Vuelva a
ensamblar.
USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)
Mexico: 001-877-680-1310
www.SterlingPlumbing.com
1433987-2-B
© 2020 Kohler Co.
Need help? Contact the Customer Care Center.
USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546),
Mexico: 001-877-680-1310
For service parts information, visit sterlingplumbing.com/
parts.
For care and cleaning, visit sterlingplumbing.com/care-and-
cleaning.
This product is covered under the STERLING® Faucet
Lifetime Limited Warranty found at sterlingplumbing.com/
warranty. For a hardcopy of warranty terms, contact the
Customer Care Center.
Besoin d’aide? Appeler notre centre de services à la
clientèle.
USA/Canada : 1-800-STERLING (1-800-783-7546),
Mexique : 001-877-680-1310
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange,
visiter le site sterlingplumbing.com/parts.
Pour l’entretien et le nettoyage, visiter le site
sterlingplumbing.com/care-and-cleaning.
Ce produit est couvert sous la Garantie limitée à vie des
robinets STERLING® fournie sur le site sterlingplumbing.
com/warranty. Pour obtenir une copie imprimée des termes
de la garantie, s’adresser au centre de services à la
clientèle.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de
Atención al Cliente.
EE.UU./Canadá: 1-800-STERLING (1-800-783-7546),
México: 001-877-680-1310
Para consultar información sobre piezas de repuesto,
visite sterlingplumbing.com/parts.
Para consultar información de cuidado y limpieza, visite
sterlingplumbing.com/ care-and-cleaning.
Este producto está cubierto por la Garantía limitada de
por vida para griferías STERLING® que se puede
consultar en sterlingplumbing.com/warranty. Para obtener
una copia en papel comuníquese al Centro de Atención al
Cliente.
Faucet Maintenance:
With the water running, rub the
nozzles to dislodge debris.
Entretien du robinet :
Avec l'eau qui coule, frotter les buses
pour déloger les débris.
Mantenimiento de la grifería:
Cuando el agua esté fluyendo, frote
las boquillas para que se suelte la
suciedad.
16
Adjust the weight as needed for
proper positioning and operation.
Régler le poids au besoin pour
un positionnement et un
fonctionnement adéquats.
Ajuste la pesa lo que sea
necesario, para que quede en la
posición correcta y funcione bien.
15
Check for smooth operation.
Vérifier le bon fonctionnement.
Verifique el funcionamiento.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Instructions d'installation Instrucciones de instalación Bucket Seau Cubeta 3/8" 3/8 po Record your model number. Noter le numéro du modèle. Anote su número de modelo. CAUTION: Risk of fresh water contamination. This faucet contains back-siphonage protection. To prevent water contamination, do not remove any internal components from this faucet. Important Information If possible, assemble the faucet to the sink before installing the sink. Follow all local plumbing and building codes. Shut OFF the water supply. ATTENTION: Risque de contamination de l'eau potable. Ce robinet comprend une protection contre le siphonnement à rebours. Afin d'éviter la contamination d'eau, ne pas retirer les composants internes de ce robinet. Informations importantes Si possible, installer le robinet sur l'évier avant d'installer ce dernier. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Fermer l'alimentation en eau. 2 3 For Three-Hole Sinks: Información importante De ser posible, ensamble la PRECAUCIÓN: Riesgo de grifería al lavabo antes de contaminación del agua. instalarlo. Cumpla todos los Esta grifería tiene protección contra códigos locales de plomería y contrasifonaje. Para evitar contaminar el agua, no retire ningún construcción. Cierre el suministro componente interno de esta grifería. de agua. 1 Unthread the connector from the outlet hose. Dévisser le connecteur du tuyau de sortie. Desenrosque el conector de la manguera de salida. 5 All Installations: Optional: For thin stainless steel sink decks, consider installing a 1/2” plywood support. Toutes les installations : Optionnel : Pour les comptoirs d'évier en acier inoxydable, considérer installer un support de contreplaqué de 1/2 po. En todas las instalaciones: Opcional: En cubiertas para fregaderos de acero inoxidable delgado considere instalar un soporte de madera contrachapada de 1/2 pulg. Sink/Évier/ Fregadero Unscrew the top of the weight and slide it off the end of the spray hose. Dévisser le haut du poids et glisser le tout hors de l’extrémité du tuyau de vaporisation. Desatornille la parte superior de la pesa, y saque estas piezas por el extremo de la manguera del rociador. 6 Partially thread the screws into the 7 ring until they extend 1/4" (6 mm) out the opposite side. Enfiler partiellement les vis dans l'anneau jusqu'à ce qu'elles se prolongent de 1/4 (6 mm) vers l'extérieur sur le côté opposé. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo hasta que sobresalgan 1/4" (6 mm) por el lado opuesto. hoses. Connecter et serrer les tuyaux d'arrivée. Conecte y apriete las mangueras de suministro. Thin stainless steel sinks may flex after faucet installation. Consider adding 1/2” plywood support for a more rigid installation. Les éviers en acier inoxydable peu épais peuvent fléchir après l'installation du robinet. Considérer ajouter un support de 1/2 po de contreplaqué pour une installation plus rigide. Le robinet en question peut être différent de celui qui est illustré. Les étapes d'installation restent les mêmes. Es posible que su grifería sea diferente de la ilustrada. Los pasos de instalación son los mismos. Es posible que los fregaderos de acero inoxidable delgado se flexionen después de instalar la grifería. Considere añadir soporte de madera contrachapada de 1/2 pulgada para que la instalación sea más rígida. Align the tabs and insert the faucet. Aligner les languettes et insérer le robinet. Pour les éviers à trois trous : Assembler comme sur l'illustration. Alinee las lengüetas e introduzca la grifería. En fregaderos con 3 orificios: Ensamble como se muestra. Slide the washers onto the shank and thread the ring onto the shank. Your faucet may appear different from the one illustrated. The installation steps remain the same. 8 Position the screws on the ring to the front and back. Tighten the screws. Faire glisser les rondelles sur la tige et enfiler l'anneau sur celleci. Positionner les vis sur l'anneau, sur l'avant et l'arrière. Serrer les vis. Deslice las arandelas en el vástago y enrosque el anillo en el vástago. Coloque los tornillos en el anillo enfrente y atrás. Apriete los tornillos. 4 For Single-Hole Sinks: Assemble as shown. Pour les éviers à un trou : Assembler comme sur l'illustration. En fregaderos de un solo orificio: Ensamble como se muestra. 9 Thread the quick-connect onto the outlet hose. Enfiler le raccord rapide sur le tuyau de sortie. Enrosque la conexión rápida en la manguera de salida. 1/4" (6 mm) 1/4" (6 mm) Metal Métal Metal Plywood Contreplaqué Madera contrachapada 10 Connect and tighten the supply Assemble as shown. Optional/Optionne/Opcional: • 1/2" Plywood/Contreplaqué de 1/2"/Madera contrachapada de 1/2” • Common Woodworking Tools/Outils de menuiserie communs/ Herramientas comunes de trabajo en madera Rubber Caoutchouc Goma 11Turn ON the water supplies and 12 Loosely attach the weight to the 13 Align the spray hose with the check for leaks. Flush the hot and cold water for 1 minute. Ouvrir l'eau et rechercher des fuites. Purger l'eau chaude et froide pendant 1 minute. Abra el agua y verifique que no haya fugas. Haga circular agua caliente y fría durante 1 minuto. 14 Properly tighten the weight on the spray hose. outlet tube and click together. Attacher sans serrer le poids sur le tuyau de vaporisation. Aligner le tuyau de vaporisation avec le tuyau de sortie et les enclencher ensemble. Bien serrer le poids sur le tuyau de vaporisation comme sur l'illustration. Alinee la manguera del rociador al tubo de salida y encájelos hasta que se produzca un sonido de clic. Apriete correctamente la pesa en la manguera del rociador, como se muestra. Fije la pesa en la manguera del rociador, sin apretar demasiado. spray hose, as shown. 2" (51 mm) 3" (76 mm) 1433987-2-B 15 Check for smooth operation. Vérifier le bon fonctionnement. Verifique el funcionamiento. Faucet Maintenance: proper positioning and operation. With the water running, rub the nozzles to dislodge debris. Régler le poids au besoin pour 16 Adjust the weight as needed for un positionnement et un fonctionnement adéquats. Faucet Maintenance: To improve the flow, disconnect the sprayhead, then clean the screen washer. Reassemble. Entretien du robinet : Avec l'eau qui coule, frotter les buses Entretien du robinet : Pour améliorer le débit, déconnecter pour déloger les débris. Ajuste la pesa lo que sea la tête de vaporisation, puis nettoyer necesario, para que quede en la Mantenimiento de la grifería: posición correcta y funcione bien. Cuando el agua esté fluyendo, frote la rondelle à grille. Réassembler. Mantenimiento de la grifería: las boquillas para que se suelte la Para mejorar el flujo, desconecte la suciedad. cabeza del rociador y luego limpie la arandela de rejilla. Vuelva a ensamblar. Need help? Contact the Customer Care Center. USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546), Mexico: 001-877-680-1310 For service parts information, visit sterlingplumbing.com/ parts. For care and cleaning, visit sterlingplumbing.com/care-andcleaning. This product is covered under the STERLING® Faucet Lifetime Limited Warranty found at sterlingplumbing.com/ warranty. For a hardcopy of warranty terms, contact the Customer Care Center. Besoin d’aide? Appeler notre centre de services à la clientèle. USA/Canada : 1-800-STERLING (1-800-783-7546), Mexique : 001-877-680-1310 Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site sterlingplumbing.com/parts. Pour l’entretien et le nettoyage, visiter le site sterlingplumbing.com/care-and-cleaning. ¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente. EE.UU./Canadá: 1-800-STERLING (1-800-783-7546), México: 001-877-680-1310 Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite sterlingplumbing.com/parts. Para consultar información de cuidado y limpieza, visite sterlingplumbing.com/ care-and-cleaning. Ce produit est couvert sous la Garantie limitée à vie des robinets STERLING® fournie sur le site sterlingplumbing. com/warranty. Pour obtenir une copie imprimée des termes de la garantie, s’adresser au centre de services à la clientèle. Este producto está cubierto por la Garantía limitada de por vida para griferías STERLING® que se puede consultar en sterlingplumbing.com/warranty. Para obtener una copia en papel comuníquese al Centro de Atención al Cliente. USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 www.SterlingPlumbing.com 1433987-2-B © 2020 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sterling Plumbing Valton™ Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

El Sterling Plumbing Valton™ es un grifo de cocina con un diseño moderno y elegante que combina funcionalidad y estilo. Con su acabado resistente a las manchas y la corrosión, este grifo está diseñado para durar. El Valton™ cuenta con un cabezal rociador extraíble que ofrece dos modos de rociado: un rociado suave para tareas diarias de limpieza y un rociado potente para eliminar la suciedad más difícil. Además, el grifo cuenta con un control de temperatura monomando que permite ajustar fácilmente la temperatura del agua.