König HAV-SB250 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

19
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema
di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Barra de sonido
A. Encendido/apagado del producto
1. Antes de encender el sistema, conéctelo de acuerdo con las Instrucciones para la Conexión del Sistema.
2. Conecte el suministro de energía de CA a este producto.
(Precaución: La fuente de alimentación debe concordar con este producto).
3. Pulse el botón alternante POWER en el panel posterior de la unidad principal para encender el sistema.
El indicador Standby se encenderá.
Ahora pulse el botón STANDBY en el mando a distancia para ingresar en el estado normal. Pulse el
botón en el mando a distancia una vez más para mantener la corriente en estado Standby.
B. Selección de volumen (VOLUME)
1. Pulse el botón VOL+ en el frente de la unidad principal o el botón VOL + en el mando a distancia para
aumentar el volumen.
2. Pulse el botón VOL - en el frente de la unidad principal o el botón VOL - en el mando a distancia para
disminuir el volumen.
C. Selección de silencio (MUTE)
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia una vez para mantener el funcionamiento en silencio.
Precaución: Tenga a bien leer todas las medidas de seguridad importantes para asegurar una operación
segura.
1. Lea las instrucciones – Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y de operación antes de
operar la barra de sonido.
2. Conserve las instrucciones – Se deben conservar las instrucciones de seguridad y de operación para
referencia futura.
3. Siga las instrucciones – Se deben seguir todas las instrucciones de operación.
4. Advertencias - Se deben cumplir todas las advertencias en la barra de sonido y en las instrucciones de
operación.
5. Fuente de alimentación – La barra de sonido debe conectarse al suministro de energía solamente del tipo
especificado en las instrucciones de operación o como se indica en el aparato.
6. Protección del cable de alimentación - Los cables de suministro de energía deben estar canalizados para
que no se camine sobre ellos o se pinchen con objetos que se coloquen sobre o contra ellos. Se debe
prestar especial atención a los cables en los enchufes, en los tomacorrientes y al punto de donde salen
de la barra de sonido.
7. Agua y humedad – La barra de sonido no debe usarse cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero, lavadero de ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.).
8. Ventilación – La barra de sonido debe colocarse para que su ubicación o posición no interfiera con su
correcta ventilación. No utilice la barra de sonido en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que
pueda bloquear las aberturas de ventilación.
20
9. Calor – Mantenga la barra de sonido lejos de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de
calefacción, estufas y otros aparatos (lo que incluye amplificadores) que produzcan calor.
10. Períodos sin uso – El cable de alimentación de la barra de sonido debe desconectarse del tomacorriente
si no se utiliza por un período prolongado.
11. Daño que requiere reparación - La barra de sonido debe ser reparada por personal de servicio calificado
cuando:
a. Se ha dañado el cable del suministro de energía o el enchufe, o
b. Han caído objetos o se han derramado líquidos en el interior de este aparato o
c. El aparato se ha expuesto a lluvia, o
d. Si este aparato parece no funcionar normalmente o exhibe un cambio marcado en su rendimiento, o
e. El aparato se ha caído, o se ha dañado el envase.
12. Reparación - El usuario no debe intentar reparar la barra de sonido más allá de lo que se especifica en
las instrucciones de operación. Todas las otras reparaciones deben remitirse a personal de servicio
calificado.
13. Limpie sólo con un paño seco.
14. No anule el propósito de seguridad del enchufe no polarizado o con descarga a tierra. Si el enchufe que
se proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte con un electricista acerca del cambio del
tomacorriente obsoleto.
15. Desconecte la barra de sonido durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice por períodos
prolongados.
CAMBIO DE BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA
1. Cambie la batería del mando a distancia cuando no haga funcionar más a la unidad o cuando el rango se
reduzca significativamente.
2. Sólo utilice las baterías de litio CR2025 3V.
3. Tenga presente que la iluminación y otras condiciones de la habitación, junto con la antigüedad de la
batería, pueden afectar el rango de operación de un mando a distancia infrarrojo.
MANDO A DISTANCIA:
1. STANDBY: Encendido/apagado (Standby)
2. MUSIC: Selección de modo música.
3. NORMAL: Selección de modo normal.
4. VOL-: Botón de ajuste de volumen descendente.
5. BASS-: Botón de ajuste de bajos descendente.
6. TREBLE-: Botón de ajuste de agudos descendente.
7. INPUT: Botón de selección de entrada.
8. MUTE: Botón de función de silencio.
9. RESET: Botón de recuperación de ubicación.
10. MOVIE: Selección de modo película.
11. VOL+: Botón de ajuste de volumen ascendente.
12. BASS+: Botón de ajuste de bajos ascendente.
13. TREBLE-: Botón de ajuste de agudos ascendente.
PANEL FRONTAL:
21
1. STANDBY: Botón de encendido/apagado (Standby)
2. INPUT: Botón de selección de entrada.
3. Visor LED.
4. Sensor remoto.
5. VOL-: Botón de ajuste de volumen descendente.
6. VOL+: Botón de ajuste de volumen ascendente.
PANEL POSTERIOR:
1. Cable de alimentación de CA.
2. Interruptor de encendido/apagado.
3. Entrada de audio estéreo izquierda de CD.
4. Entrada de audio estéreo derecha de CD.
5. Entrada de audio estéreo derecha de TV.
6. Entrada de audio estéreo izquierda de TV.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN DEL SISTEMA
A la salida estéreo
(Audio Output)
Entrada de video
(Video In)
Cable RCA
Salida de audio
(Audio Out)
Salida de video
(Video Out)
Reproductor de DVD
22
FUENTE DE ALIMENTACIÓN:
Suministro de energía CA 230 V/50 Hz
Consumo total de energía 80 W
Sensibilidad de entrada (subwoofer) 200 mV + 20 mV
Sensibilidad de entrada (barra de sonido) 750 mV ± 50 mV
Impedancia del parlante (subwoofer) 8 ohm
Impedancia del parlante (barra de sonido) 8 ohm
S/N (Peso A) 80 dB
Salida de alimentación del subwoofer 40 W
Salida de alimentación de la barra de sonido 2 x 20 W
THD (1 kHz, 1 W) 0.5%
Respuesta de frecuencia 20 Hz ~ 20 KHz + 3 dB
Separación I/D (1 kHz) 30 dB
Balance I/D (estéreo) ± 2 dB
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios para mejoras.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO
lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros
equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al
agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre
de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Hangsáv
A. A termék be- és kikapcsolása
1. A készüléket a bekapcsolása előtt csatlakoztassa a bekötési útmutató szerint.
2. Kösse a készülékre a hálózati tápfeszültséget.
(Figyelmeztetés: a készüléket a rajta feltüntetett feszültséggel kell táplálni.)
3. Kapcsolja be a készüléket a fő egység hátsó panelén levő „POWER” (Bekapcs.) gombbal. Kigyullad a
készenléti üzemmód jelzőlámpája.
A készülék normál üzemmódba kapcsolásához nyomja meg a távirányító „STANDBY” (Készenlét)
gombját. A készenléti üzemmód visszaállításához nyomja meg ismét ezt a gombot a távirányítón.
B. Hangerőbeállítás
1. A hangerőt a fő egység előlapján vagy a távirányítón található VOL + gombbal növelheti.
2. A hangerőt a fő egység előlapján vagy a távirányítón található VOL - gombbal csökkentheti.

Transcripción de documentos

Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Barra de sonido A. Encendido/apagado del producto 1. Antes de encender el sistema, conéctelo de acuerdo con las Instrucciones para la Conexión del Sistema. 2. Conecte el suministro de energía de CA a este producto. (Precaución: La fuente de alimentación debe concordar con este producto). 3. Pulse el botón alternante POWER en el panel posterior de la unidad principal para encender el sistema. El indicador Standby se encenderá. Ahora pulse el botón STANDBY en el mando a distancia para ingresar en el estado normal. Pulse el botón en el mando a distancia una vez más para mantener la corriente en estado Standby. B. Selección de volumen (VOLUME) 1. Pulse el botón VOL+ en el frente de la unidad principal o el botón VOL + en el mando a distancia para aumentar el volumen. 2. Pulse el botón VOL - en el frente de la unidad principal o el botón VOL - en el mando a distancia para disminuir el volumen. C. Selección de silencio (MUTE) Pulse el botón MUTE en el mando a distancia una vez para mantener el funcionamiento en silencio. Precaución: Tenga a bien leer todas las medidas de seguridad importantes para asegurar una operación segura. 1. Lea las instrucciones – Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y de operación antes de operar la barra de sonido. 2. Conserve las instrucciones – Se deben conservar las instrucciones de seguridad y de operación para referencia futura. 3. Siga las instrucciones – Se deben seguir todas las instrucciones de operación. 4. Advertencias - Se deben cumplir todas las advertencias en la barra de sonido y en las instrucciones de operación. 5. Fuente de alimentación – La barra de sonido debe conectarse al suministro de energía solamente del tipo especificado en las instrucciones de operación o como se indica en el aparato. 6. Protección del cable de alimentación - Los cables de suministro de energía deben estar canalizados para que no se camine sobre ellos o se pinchen con objetos que se coloquen sobre o contra ellos. Se debe prestar especial atención a los cables en los enchufes, en los tomacorrientes y al punto de donde salen de la barra de sonido. 7. Agua y humedad – La barra de sonido no debe usarse cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero de ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.). 8. Ventilación – La barra de sonido debe colocarse para que su ubicación o posición no interfiera con su correcta ventilación. No utilice la barra de sonido en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que pueda bloquear las aberturas de ventilación. 19 9. Calor – Mantenga la barra de sonido lejos de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción, estufas y otros aparatos (lo que incluye amplificadores) que produzcan calor. 10. Períodos sin uso – El cable de alimentación de la barra de sonido debe desconectarse del tomacorriente si no se utiliza por un período prolongado. 11. Daño que requiere reparación - La barra de sonido debe ser reparada por personal de servicio calificado cuando: a. Se ha dañado el cable del suministro de energía o el enchufe, o b. Han caído objetos o se han derramado líquidos en el interior de este aparato o c. El aparato se ha expuesto a lluvia, o d. Si este aparato parece no funcionar normalmente o exhibe un cambio marcado en su rendimiento, o e. El aparato se ha caído, o se ha dañado el envase. 12. Reparación - El usuario no debe intentar reparar la barra de sonido más allá de lo que se especifica en las instrucciones de operación. Todas las otras reparaciones deben remitirse a personal de servicio calificado. 13. Limpie sólo con un paño seco. 14. No anule el propósito de seguridad del enchufe no polarizado o con descarga a tierra. Si el enchufe que se proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte con un electricista acerca del cambio del tomacorriente obsoleto. 15. Desconecte la barra de sonido durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice por períodos prolongados. CAMBIO DE BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA 1. Cambie la batería del mando a distancia cuando no haga funcionar más a la unidad o cuando el rango se reduzca significativamente. 2. Sólo utilice las baterías de litio CR2025 3V. 3. Tenga presente que la iluminación y otras condiciones de la habitación, junto con la antigüedad de la batería, pueden afectar el rango de operación de un mando a distancia infrarrojo. MANDO A DISTANCIA: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. STANDBY: Encendido/apagado (Standby) MUSIC: Selección de modo música. NORMAL: Selección de modo normal. VOL-: Botón de ajuste de volumen descendente. BASS-: Botón de ajuste de bajos descendente. TREBLE-: Botón de ajuste de agudos descendente. INPUT: Botón de selección de entrada. MUTE: Botón de función de silencio. RESET: Botón de recuperación de ubicación. MOVIE: Selección de modo película. VOL+: Botón de ajuste de volumen ascendente. BASS+: Botón de ajuste de bajos ascendente. TREBLE-: Botón de ajuste de agudos ascendente. PANEL FRONTAL: 20 1. 2. 3. 4. 5. 6. STANDBY: Botón de encendido/apagado (Standby) INPUT: Botón de selección de entrada. Visor LED. Sensor remoto. VOL-: Botón de ajuste de volumen descendente. VOL+: Botón de ajuste de volumen ascendente. PANEL POSTERIOR: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cable de alimentación de CA. Interruptor de encendido/apagado. Entrada de audio estéreo izquierda de CD. Entrada de audio estéreo derecha de CD. Entrada de audio estéreo derecha de TV. Entrada de audio estéreo izquierda de TV. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN DEL SISTEMA Entrada de video (Video In) A la salida estéreo (Audio Output) Cable RCA Salida de audio (Audio Out) Salida de video (Video Out) Reproductor de DVD 21 FUENTE DE ALIMENTACIÓN: Suministro de energía CA 230 V/50 Hz Consumo total de energía 80 W Sensibilidad de entrada (subwoofer) 200 mV + 20 mV Sensibilidad de entrada (barra de sonido) 750 mV ± 50 mV Impedancia del parlante (subwoofer) 8 ohm Impedancia del parlante (barra de sonido) 8 ohm S/N (Peso A) 80 dB Salida de alimentación del subwoofer 40 W Salida de alimentación de la barra de sonido 2 x 20 W THD (1 kHz, 1 W) 0.5% Respuesta de frecuencia 20 Hz ~ 20 KHz + 3 dB Separación I/D (1 kHz) 30 dB Balance I/D (estéreo) ± 2 dB Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios para mejoras. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Hangsáv A. A termék be- és kikapcsolása 1. A készüléket a bekapcsolása előtt csatlakoztassa a bekötési útmutató szerint. 2. Kösse a készülékre a hálózati tápfeszültséget. (Figyelmeztetés: a készüléket a rajta feltüntetett feszültséggel kell táplálni.) 3. Kapcsolja be a készüléket a fő egység hátsó panelén levő „POWER” (Bekapcs.) gombbal. Kigyullad a készenléti üzemmód jelzőlámpája. A készülék normál üzemmódba kapcsolásához nyomja meg a távirányító „STANDBY” (Készenlét) gombját. A készenléti üzemmód visszaállításához nyomja meg ismét ezt a gombot a távirányítón. B. Hangerőbeállítás 1. A hangerőt a fő egység előlapján vagy a távirányítón található VOL + gombbal növelheti. 2. A hangerőt a fő egység előlapján vagy a távirányítón található VOL - gombbal csökkentheti. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

König HAV-SB250 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para