Zeiss Dimension Lenses El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
46
E
Felicidades por la compra de este objetivo. Esperamos
poder contribuir parcialmente a que tenga éxito con
nuestroobjetivo.
ZEISS lleva fabricando productos de ingeniería de precisión de
alta calidad desde 1846 y actualmente es el fabricante líder de
los objetivos más avanzados del mundo: óptica litográfica para
la fabricación de microchips. ZEISS también es líder mundial en
los objetivos utilizados para la producción de películas, donde
las imágenes de la pantalla suelen estar aumentadas miles de
veces y la calidad de reproducción del color es crítica. Ahora, las
aplicaciones técnicas e industriales también pueden beneficiarse
de los conocimientos y la tecnología devanguardia y de prestigio
mundial de ZEISS.
El resultado es una familia de objetivos de grandes prestaciones
paraaplicaciones industriales.
Objetivos ZEISS Dimension
47
E
Aspectos destacados de la familia ZEISS Dimension
Excelente calidad de imagen.
Abarca sensores de cámara de hasta 4/3" de tamaño, que se
ofrecen en combinación con una montura C.
Cañón de aluminio.
Ajustes de enfoque y apertura fables.
Posibilidad de ajustar la distancia focal para compensar las
tolerancias de las monturas de la cámara. El mecanismo de
ajuste de la distancia focal permite ajustar individualmente
el sistema del objetivo al sensor de la cámara para conseguir
la distancia óptima.
Posibilidad de ajustar la posición acimutal para asegurar
una legibilidad óptima de las escalas independientemente
delaposición de instalación.
Índice de posición para que la pupila de entrada pueda
alinear conexactitud el centro de perspectividad del objetivo.
Interbloqueo del enfoque y anillo de apertura para acoplar
servomotores de forma fácil y directa, si fuera necesario.
Transmisión espectral optimizada tanto en el rango VIS como
IRcercano mediante un revestimiento T*
®
de ZEISS.
48
E
Componentes del objetivo
1 Exterior: rosca para acoplar un parasol opcional
Interior: rosca para acoplar un filtro
2 Índice de posición de la pupila de entrada (EnP)
3 Tornillos de fación para ajustar el enfoque
4 Anillo para ajustar la posición acimutal
5 Anillo para ajustar la distancia focal
6 Montura del objetivo
7 Anillo de apertura con tornillos de fación para los ajustes
deapertura
8 Anillo de enfoque con escala de distancia en metros y pies
El volumen estándar de suministro no incluye un parasol.
49
E
Tapa posterior y tapa
La tapa posterior y la tapa pueden quitarse y ponerse sujetando
el borde exteriorde la tapa y tirando de ella o presionándola
sobre el objetivo.
Montaje y desmontaje del objetivo
El objetivo se encaja con una montura C (6). Monte el objetivo
en la montura delacámara y gírelo en sentido horario hasta que
escuche cómo encaja con resistencia. Para desmontarlo, gire el
objetivo en sentido antihorario.
Montaje y desmontaje de ltros y parasoles
En la parte frontal del objetivo pueden montarse filtros roscados
estándar (1). Si se utiliza más de un filtro a la vez, es posible
que se produzca un viñeteado (sombreado de las esquinas de
la imagen). Recomendamos utilizar los filtros T*
®
de ZEISS.
También es posible montar parasoles opcionales con rosca en la
parte frontal del objetivo (1).
Manejo
50
E
Ajuste del enfoque y la apertura
Los objetivos ZEISS Dimension son objetivos manuales, es
decir, el enfoque y la apertura se ajustan directamente en
el objetivo. Utilice el anillo de ajuste correspondiente en
el objetivo (8 y 7). Utilice los tornillos de fación incluidos
(3 y 7) para bloquear los ajustes del enfoque y la apertura y evitar
así que sedesajusten involuntariamente. Los ajustes deenfoque
y apertura pueden regularse gradualmente entre los valores
límiteindicados.
Ajuste de la distancia focal
Los objetivos ZEISS Dimension tienen una distancia de registro
nominal (= distancia entre la superficie de montaje del objetivo y el
sensor de la cámara) de unos 17,53mm en aire con una distancia
de objeto infinita a la entrega. Con el fin de garantizar una calidad
de imagen óptima, es necesario compensar las tolerancias de las
monturas de la cámara ajustando la distancia focal.
51
E
Coloque una imagen de prueba plana de alto contraste en
posición perpendicular al eje óptico delante del objetivo
o elsistema dela cámara. Recomendamos utilizar el Gráfico
dePruebaZEISSDimension (n.º de pedido: 2267-884).
Coloque la cámara sobre un trípode o una superficie estable
ycéntrela en medio de la imagen de prueba.
Asegúrese de que la imagen de prueba tiene una iluminación
homogénea y suficiente.
Ajuste la apertura al ancho máximo posible, preferentemente
alpunto final.
Ajuste la distancia entre la imagen de prueba y el
sensor de la cámara en función de la longitud focal.
Longitud focal 2,8/8 2/12 2/18 2/25 2/35 2/50
Imagen de prueba
dedistancia – sensor
de la cámara [mm]
308 425 616 836 1156 1616
Imagen de prueba
dedistancia – sensor
de la cámara [ft]
1’ 0.1” 1’ 4.7” 2’ 0.3” 2’ 8.9” 3’ 9.5” 5’ 3.6”
52
E
Ajuste el enfoque a la distancia correspondiente. Para ello, en
el cañón del objetivo se ha grabado un punto rojo que señala
dicha distancia. Se recomienda bloquear el anillo de enfoque
con los tornillos de fación.
Observe y compruebe la nitidez de la imagen utilizando
unaimagen de pantalla o monitor.
Afloje los tres tornillos prisioneros del anillo (5) con la llave
Allenincluida.
53
E
Gire la parte frontal del objetivo para ajustar la distancia
focal y observe la imagen en la pantalla o en el monitor
paragarantizar la nitidez máxima de la misma. El objetivo
puede girarse en sentido horario y antihorario, empezando por
el ajuste de fábrica. Los topes mecánicos indicanclaramente
los límites del rango de ajuste.
Después de ajustar la distancia focal para conseguir lanitidez
máxima de la imagen, apriete firmemente los tres tornillos
prisioneros con la llave Allen.
54
E
Ajuste de la posición acimutal
Los objetivos ZEISS Dimension tienen un anillo para ajustar la
posición acimutal. De este modo, es posible ajustar el objetivo
de forma que se garantice la legibilidad óptima de las escalas
independientemente de la posición de instalación.
Afloje los tres tornillos prisioneros del anillo (4) con la llave Allen
incluida y gire la parte frontal del objetivo hasta la posición
óptima. Para far otra vez el anillo, apriete firmemente los tres
tornillos prisioneros con la llave Allen.
55
E
Pupila de entrada (EnP)
La posición de la pupila de entrada (2) está marcada en cada
objetivo ZEISS Dimension. Esto permite posicionar el objetivo
para usos en los que el centro de perspectividad tiene que
estar exactamente alineado. En función de la longitud focal, la
posición exacta está marcada con una línea encima o debajo
de “EnP” o mediante una especificación de distancia adicional
que señala la distancia de la posición con respecto a la línea
grabada.
ZEISS Dimension 2/12:
ZEISS Dimension 2/35:
56
E
Consejos de cuidado del objetivo
Para garantizar que el objetivo esté siempre en perfectas
condiciones, debería evitar que se deposite suciedad o humedad
en la superficie del cristal. El polvo depositado sobre el objetivo
puede eliminarse concuidado con un cepillo suave; las marcas y
huellas con un paño demicrofibra suave, seco y limpio.
Para eliminar la suciedad resistente, recomendamos utilizar
también ellíquido de limpieza ZEISS.
57
E
Asistencia al cliente
Encontrará el distribuidor más cercano a su población en nuestra
página web www.zeiss.com/automatedimaginglenses.
Carl Zeiss AG se reserva el derecho de modicar estas
especicaciones sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. El presente manual, o partes del mismo, no
deben reproducirse sin el consentimiento previo por escrito de Carl Zeiss AG;
tampoco deben guardarse en sistemas de recuperación ni transmitirse
de cualquier otra forma, ya sea electrónica, mecánica, por fotocopia,
grabación u otros medios.
Copyright 2018, Carl Zeiss AG
58
E
Precaución:
Con el fin de garantizar un uso adecuado y seguro,
recomendamos leer estas instrucciones de seguridad y operación
antes de utilizar el producto por primera vez y guardarlas en
un lugar seguro. Si no se cumplen estas instrucciones podrían
producirse lesiones o daños.
Seguridad y manejo
No dira nunca el objetivo hacia el sol, pues su vista podría
quedar gravemente dañada. Ponga la tapa cuando no utilice el
objetivo. Encaso contrario, existe peligro de incendio.
Eliminación
No tire el producto al contenedor de residuos domésticos;
respete lasnormativas legales aplicables del país en cuestión.
Consulte conlasautoridades locales las opciones de eliminación
y reciclaje, sifuera necesario.
Consejos de seguridad
!
59
E
Uso previsto
Utilice el producto únicamente en temperaturas comprendidas
entre–20°C y +55°C.
Proteja adecuadamente el objetivo del polvo y la humedad en
entornos adversos. Si el objetivo quedara expuesto a la humedad,
desmóntelo de la cámara. Deje que se seque por completo antes
devolver a utilizarlo. No intente secar el producto con una fuente
decalor externa.
Servicio y reparación
No realice usted mismo ningún tipo de reparación ni modificación
en el producto que vaya más allá del alcance de funciones
descritas. Si intenta desmontarlo, pueden ocasionarse daños
que no están cubiertos por la garantía. Si se requiere una
reparación, póngase en contacto con el representante o
distribuidor autorizado. Para encontrarlo, visite nuestra página
web www.zeiss.com/automatedimaginglenses.

Transcripción de documentos

Objetivos ZEISS Dimension Felicidades por la compra de este objetivo. Esperamos poder contribuir parcialmente a que tenga éxito con nuestro objetivo. E ZEISS lleva fabricando productos de ingeniería de precisión de alta calidad desde 1846 y actualmente es el fabricante líder de los objetivos más avanzados del mundo: óptica litográfica para la fabricación de microchips. ZEISS también es líder mundial en los objetivos utilizados para la producción de películas, donde las imágenes de la pantalla suelen estar aumentadas miles de veces y la calidad de reproducción del color es crítica. Ahora, las aplicaciones técnicas e industriales también pueden beneficiarse de los conocimientos y la tecnología de vanguardia y de prestigio mundial de ZEISS. El resultado es una familia de objetivos de grandes prestaciones para aplicaciones industriales. 46 Aspectos destacados de la familia ZEISS Dimension • Excelente calidad de imagen. • Abarca sensores de cámara de hasta 4/3" de tamaño, que se ofrecen en combinación con una montura C. • Cañón de aluminio. • Ajustes de enfoque y apertura fijables. • Posibilidad de ajustar la distancia focal para compensar las tolerancias de las monturas de la cámara. El mecanismo de ajuste de la distancia focal permite ajustar individualmente el sistema del objetivo al sensor de la cámara para conseguir la distancia óptima. • Posibilidad de ajustar la posición acimutal para asegurar una legibilidad óptima de las escalas independientemente de la posición de instalación. • Índice de posición para que la pupila de entrada pueda alinear con exactitud el centro de perspectividad del objetivo. • Interbloqueo del enfoque y anillo de apertura para acoplar servomotores de forma fácil y directa, si fuera necesario. • Transmisión espectral optimizada tanto en el rango VIS como IR cercano mediante un revestimiento T*® de ZEISS. E 47 E Componentes del objetivo 1  Exterior: rosca para acoplar un parasol opcional Interior: rosca para acoplar un filtro 2 Índice de posición de la pupila de entrada (EnP) 3 Tornillos de fijación para ajustar el enfoque 4 Anillo para ajustar la posición acimutal 5 Anillo para ajustar la distancia focal 6 Montura del objetivo 7 Anillo de apertura con tornillos de fijación para los ajustes de apertura 8 Anillo de enfoque con escala de distancia en metros y pies El volumen estándar de suministro no incluye un parasol. 48 Manejo Tapa posterior y tapa La tapa posterior y la tapa pueden quitarse y ponerse sujetando el borde exterior de la tapa y tirando de ella o presionándola sobre el objetivo. Montaje y desmontaje del objetivo El objetivo se encaja con una montura C (6). Monte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo en sentido horario hasta que escuche cómo encaja con resistencia. Para desmontarlo, gire el objetivo en sentido antihorario. E Montaje y desmontaje de filtros y parasoles En la parte frontal del objetivo pueden montarse filtros roscados estándar (1). Si se utiliza más de un filtro a la vez, es posible que se produzca un viñeteado (sombreado de las esquinas de la imagen). Recomendamos utilizar los filtros T*® de ZEISS. También es posible montar parasoles opcionales con rosca en la parte frontal del objetivo (1). 49 E Ajuste del enfoque y la apertura Los objetivos ZEISS Dimension son objetivos manuales, es decir, el enfoque y la apertura se ajustan directamente en el objetivo. Utilice el anillo de ajuste correspondiente en el objetivo (8 y 7). Utilice los tornillos de fijación incluidos (3 y 7) para bloquear los ajustes del enfoque y la apertura y evitar así que se desajusten involuntariamente. Los ajustes de enfoque y apertura pueden regularse gradualmente entre los valores límite indicados. Ajuste de la distancia focal Los objetivos ZEISS Dimension tienen una distancia de registro nominal (= distancia entre la superficie de montaje del objetivo y el sensor de la cámara) de unos 17,53 mm en aire con una distancia de objeto infinita a la entrega. Con el fin de garantizar una calidad de imagen óptima, es necesario compensar las tolerancias de las monturas de la cámara ajustando la distancia focal. 50 • Coloque una imagen de prueba plana de alto contraste en posición perpendicular al eje óptico delante del objetivo o el sistema de la cámara. Recomendamos utilizar el Gráfico de Prueba ZEISS Dimension (n.º de pedido: 2267-884). • Coloque la cámara sobre un trípode o una superficie estable y céntrela en medio de la imagen de prueba. • Asegúrese de que la imagen de prueba tiene una iluminación homogénea y suficiente. • Ajuste la apertura al ancho máximo posible, preferentemente al punto final. • Ajuste la distancia entre la imagen de prueba y el sensor de la cámara en función de la longitud focal. Longitud focal 2,8/8 2/12 2/18 2/25 2/35 2/50 Imagen de prueba de distancia – sensor de la cámara [mm] 308 425 616 836 1156 1616 E Imagen de prueba de distancia – sensor 1’ 0.1” 1’ 4.7” 2’ 0.3” 2’ 8.9” 3’ 9.5” 5’ 3.6” de la cámara [ft] 51 • Ajuste el enfoque a la distancia correspondiente. Para ello, en el cañón del objetivo se ha grabado un punto rojo que señala dicha distancia. Se recomienda bloquear el anillo de enfoque con los tornillos de fijación. E • Observe y compruebe la nitidez de la imagen utilizando una imagen de pantalla o monitor. • Afloje los tres tornillos prisioneros del anillo (5) con la llave Allen incluida. 52 • Gire la parte frontal del objetivo para ajustar la distancia focal y observe la imagen en la pantalla o en el monitor para garantizar la nitidez máxima de la misma. El objetivo puede girarse en sentido horario y antihorario, empezando por el ajuste de fábrica. Los topes mecánicos indican claramente los límites del rango de ajuste. • Después de ajustar la distancia focal para conseguir la nitidez máxima de la imagen, apriete firmemente los tres tornillos prisioneros con la llave Allen. E 53 Ajuste de la posición acimutal E Los objetivos ZEISS Dimension tienen un anillo para ajustar la posición acimutal. De este modo, es posible ajustar el objetivo de forma que se garantice la legibilidad óptima de las escalas independientemente de la posición de instalación. Afloje los tres tornillos prisioneros del anillo (4) con la llave Allen incluida y gire la parte frontal del objetivo hasta la posición óptima. Para fijar otra vez el anillo, apriete firmemente los tres tornillos prisioneros con la llave Allen. 54 Pupila de entrada (EnP) La posición de la pupila de entrada (2) está marcada en cada objetivo ZEISS Dimension. Esto permite posicionar el objetivo para usos en los que el centro de perspectividad tiene que estar exactamente alineado. En función de la longitud focal, la posición exacta está marcada con una línea encima o debajo de “EnP” o mediante una especificación de distancia adicional que señala la distancia de la posición con respecto a la línea grabada. E ZEISS Dimension 2/12: ZEISS Dimension 2/35: 55 Consejos de cuidado del objetivo Para garantizar que el objetivo esté siempre en perfectas condiciones, debería evitar que se deposite suciedad o humedad en la superficie del cristal. El polvo depositado sobre el objetivo puede eliminarse con cuidado con un cepillo suave; las marcas y huellas con un paño de microfibra suave, seco y limpio. Para eliminar la suciedad resistente, recomendamos utilizar también el líquido de limpieza ZEISS. E 56 Asistencia al cliente Encontrará el distribuidor más cercano a su población en nuestra página web www.zeiss.com/automatedimaginglenses. E Carl Zeiss AG se reserva el derecho de modificar estas especificaciones sin previo aviso. Reservados todos los derechos. El presente manual, o partes del mismo, no deben reproducirse sin el consentimiento previo por escrito de Carl Zeiss AG; tampoco deben guardarse en sistemas de recuperación ni transmitirse de cualquier otra forma, ya sea electrónica, mecánica, por fotocopia, grabación u otros medios. Copyright 2018, Carl Zeiss AG 57 Consejos de seguridad ! E Precaución: Con el fin de garantizar un uso adecuado y seguro, recomendamos leer estas instrucciones de seguridad y operación antes de utilizar el producto por primera vez y guardarlas en un lugar seguro. Si no se cumplen estas instrucciones podrían producirse lesiones o daños. Seguridad y manejo No dirija nunca el objetivo hacia el sol, pues su vista podría quedar gravemente dañada. Ponga la tapa cuando no utilice el objetivo. En caso contrario, existe peligro de incendio. Eliminación No tire el producto al contenedor de residuos domésticos; respete las normativas legales aplicables del país en cuestión. Consulte con las autoridades locales las opciones de eliminación y reciclaje, si fuera necesario. 58 Uso previsto Utilice el producto únicamente en temperaturas comprendidas entre –20 °C y +55 °C. Proteja adecuadamente el objetivo del polvo y la humedad en entornos adversos. Si el objetivo quedara expuesto a la humedad, desmóntelo de la cámara. Deje que se seque por completo antes de volver a utilizarlo. No intente secar el producto con una fuente de calor externa. E Servicio y reparación No realice usted mismo ningún tipo de reparación ni modificación en el producto que vaya más allá del alcance de funciones descritas. Si intenta desmontarlo, pueden ocasionarse daños que no están cubiertos por la garantía. Si se requiere una reparación, póngase en contacto con el representante o distribuidor autorizado. Para encontrarlo, visite nuestra página web www.zeiss.com/automatedimaginglenses. 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Zeiss Dimension Lenses El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario