Pentax ZK- Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
CHN CHN
3
4
5
6
2
1
7
ZF
ZK
ZS
2 3
4 Deutsch D
14 English GB
24 Français F
34 Español E
44 Italiano I
54 Japanese J
64 Chinese CHN
3
E
3
E
Le damos la enhorabuena y le agradecemos la compra de
este objetivo Carl Zeiss T*. Conamos en que disfrutará de
la calidad fotográca excepcional de su nuevo objetivo.
Los objetivos sobresalientes se diseñan y fabrican por un proce
so completo que reúne la ciencia, la tecnología y la pasión. La
capacidad de Carl Zeiss de proporcionar precisión extrema junto
con su maestría tecnológica más avanzada se maniesta en la
óptica que creamos para la fabricación de microchips.
Nosotros sentamos los estándares en este mundo y nos llevamos
el liderazgo. En el campo de objetivos cinematográcos, en
donde las imágenes a menudo se aumentan hasta 1000 veces
y la uniformidad del color es crítica, Carl Zeiss también es líder
mundial. Aquí, nuestra pasión por crear las más avanzadas
herramientas de imagen juega un papel importante a la hora
de llevar adelante la ciencia y tecnología que empleamos para
diseñar y fabricar nuestros objetivos.
La pasión inspirada por la tecnología, basada en la extensa
experiencia y el knowhow(saber hacer) que hemos adquirido
desde 1886, es el secreto que incorporamos ahora en nuestros
objetivos Carl Zeiss SLR de alta gama. Nunca antes, esta combi
nación única ha estado al alcance de un espectro tan amplio de
fotógrafos apasionados.
El resultado son excepcionales objetivos de alta gama para
maras réex analógicas y digitales.
Los objetivos Carl Zeiss SLR de momento están disponi-
bles en tres modelos diferentes.
En el párrafo de datos técnicos se indica, qué montura
está disponible para un objetivo determinado.
n Los objetivos ZF están diseñados para el uso con las cámaras
réex con la montura Nikon F (AIS)
n Los objetivos ZS están diseñados para el uso con las cámaras
con la clásica rosca M2. Empleando los “adaptadores
M2”, disponibles en todas partes, estos objetivos se
pueden utilizar con muchas cámaras réex modernas de alta
calidad
n Los objetivos Carl Zeiss ZK están diseñados para el uso con
cámaras réex con la montura Pentax K
En todos los objetivos el parasol viene incluido en el alcance
de suministro.
Objetivos Carl Zeiss T* SLR –
para imágenes de calidad superior
36
E
3
E
Puntos clave de la familia de objetivos SLR
n Imágenes de excelente calidad
n Equipo mecánico preciso y de larga duración
n Enfoque manual de gran sensibilidad
n Perfectamente adaptado a la fotografía analógica y digital
n Excelente absorción de luz parásita para imágenes brillantes y
nítidas
n Distorsión geométrica muy bien corregida
n Calidad uniforme y neutral de los colores, como se requiere
en objetivos cinematográcos
n Bellas zonas desenfocadas (bokeh
1
) gracias al diseño óptico
y al diafragma de 9 hojas que se aproxima mucho a una
forma circular
1
Rendicn de la imagen fuera del plano de enfoquetido. Cada objetivo
proporciona su propia imagen caractestica.
Componentes del objetivo
1 Escala de apertura
2 Indice de apertur
a/central
3 Anillo de enfoque
Escala de distancias
Escala de profundidad de campo
6 Indice infrarrojo
Índice de parasol
8 Palanca de bloqueo de la regulacn automática
del diafragma (ZK)
9 Palanca para la regulacn manual o automática
del diafragma (ZS)
Tapa frontal
La tapa del objetivo se quita y se pone presionando hacia
adentro los dos botones en el borde. Cuando está montado un
parasol, la tapa se retira presionando en las ranuras, accesible
desde delante.
38
E
39
E
Montaje del objetivo
Sujete el objetivo en las muescas del anillo de profundidad de
campo. Alinee la marca del índice en el centro de la escala de
profundidad de campo con la marca en el cuerpo de la cámara e
inserte el objetivo en la bayoneta. Gire el objetivo en el sentido
de las agujas del reloj hasta que se escuche y se sienta que ha
encajado bien. En los modelos Nikon, gire el objetivo en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que encaje. Enrosque el
objetivo ZS en la rosca del objetivo en la cámara girándolo en el
sentido de las agujas del reloj hasta que esté jo. El índice de la
escala de distancias debe encontrarse arriba.
Desmontaje del objetivo:
Para retirar el objetivo, sujételo por las muescas del anillo de
profundidad de campo. Mantenga presionado el botón de
bloqueo del objetivo en la cámara y gire el objetivo en el sentido
contrario de las agujas del reloj (en los objetivos ZF gire en el
sentido de las agujas del reloj) y saque el objetivo de la montura
de la cámara. Para sacar el objetivo, sujételo por las pestañas
del anillo de profundidad de campo. Gire el objetivo en sentido
contrario a las agujas del reloj y sáquelo de la cámara.
Montaje y desmontaje de ltros y del parasol
Los ltros con rosca estándar pueden jarse en el lado delan
tero del objetivo. En caso de usar más de un ltro al mismo
tiempo, se puede dañar el leteado mecánico.
Para montar el parasol, alinee el punto blanco en el parasol
respecto al índice de parasol en el objetivo. Gire el parasol en
el sentido de las agujas del reloj hasta que se enganche y que
de jo en la posición de bloqueo. Retire el parasol gindolo
presionándolo contra el objetivo y girándolo en sentido contra
rio a las agujas del reloj. El parasol se puede colocar también
del modo contrario para su transporte y almacenamiento.
Modos de operación
En los objetivos ZK, el ajuste del diafragma se realiza ya sea
de forma manual en el anillo del diafragma del objetivo o a
través del cuerpo de la cámara (a tal efecto se bloquea el anillo
del diafragma del objetivo en la posición “A), dependiendo
del modo deseado (sistema automático de tiempo, diafragma,
programa o regulacn manual del tiempo de exposición) y del
equipamiento del cuerpo de la mara.
Para información más detallada sobre los posibles modos de
operación con objetivos manuales (Pentax estándar KA) consul
te las instrucciones de uso de sumara.
Manejo
0
E
1
E
Dependiendo del equipamiento del cuerpo de la cámara, el
objetivo ZS puede utilizarse ya sea con medición con diafragma
abierto o medicn bajo condiciones de operación. Para la
medicn con diafragma abierto, lleve la palanca del objetivo a
la posiciónA“, desps de haber seleccionado el diafragmado
del objetivo en el anillo del diafragma.
Si emplea un objetivo ZS en una cámara sin transmisn del dia
fragma o mediante adaptador, cierre el diafragma del objetivo
en el valor preseleccionado, llevando la palanca a la posición
“M“. A continuación, muchos cuerpos de cámaras permiten
una exposición automática desps de haber seleccionado la
abertura bajo condiciones de operacn.
Sugerencias para el cuidado del objetivo
Para evitar cualquier imperfección y humedad en la supercie
del objetivo y para protegerlo, recomendamos colocar la tapa
del objetivo siempre y cuando no esté usando el objetivo. El
polvo, la suciedad y las huellas digitales en la supercie del
objetivo se eliminarán cuidadosamente con un pincel muy sua
ve, pasando luego un paño de algon seco, limpio y suave. El
juego de limpieza de objetivos ZEISS proporcionará resultados
superiores y son muy recomendables para este n.
Servicio de atención al cliente
El sitio www.zeiss.com/photo le indicará su distribuidor más
próximo.
Carl Zeiss se reserva el derecho de realizar cambios en las especicaci-
ones mencionadas sin aviso previo.
Reservados todos los derechos. No está permitido reproducir, almacenar en
sistemas de reproduccn o transmitir en cualquier forma, ya sea por medio
electrónico, mecánico, fotocopia, grabada o de cualquier otra manera estas
instrucciones o parte de las mismas sin el previo consentimiento escrito de Carl
Zeiss. Copyright 200, Carl Zeiss AG.
2
E
3
E
La mirada cercana – alta velocidad, riqueza de detalles,
libre de distorsiones
n Domina todas las representaciones de retratos
n Completamente libre de distorsiones geométricas
n Ideal para la fotografía de objetos y documentaciones
El objetivo Planar T* 1, /8 es un teleobjetivo corto muy
luminoso para la sosticada fotografía con cámaras réex de
3 mm. Proporciona una imagen excepcionalmente luminosa
y nítida en el visor. Incluso con plena apertura, este objetivo
proporciona una imagen de primera. Su ángulo de imagen y su
rendimiento excepcional convierten al Planar T* 1, /8 ZF en
el objetivo a elegir para retratos en el exterior o en el estudio.
La pequeña profundidad de campo con aperturas grandes
permite el uso de enfoque selectivo para resaltar el objeto
primario desenfocando el fondo. El “bokeh” del objetivo (la
imagen de zonas desenfocadas) que resulta del diso óptico y
el diafragma de 9 hojas es sobresaliente. La distorsión geomé
trica es imperceptiblemente baja, permitiendo así fotografías
documentales de alta calidad, tanto analógicas como digitales.
Planar T* 1,4 / 85
Datos técnicos
Distancia focal: 8 mm
Gama de abertura: f /1, – f /16
Gama de enfoque: 1 m – ∞
Ángulo de visn, diagonal/horizontal: 28,°/2°
Cobertura a corta distancia: 20 mm x 360 mm
No. de elementos/grupos: 6/
Filtros: M 2 x 0,
Peso: 0 g
Dimensiones (con tapas): Ø  mm, longitud 86 mm (ZF)
Conexión de cámara:
ZF (montura Nikon F)
ZK (montura Pentax K)
Carl Zeiss se reserva el derecho de realizar cambios en las especicaci-
ones mencionadas sin aviso previo.
Reservados todos los derechos. No está permitido reproducir, almacenar en
sistemas de reproduccn o transmitir en cualquier forma, ya sea por medio
electrónico, mecánico, fotocopia, grabada o de cualquier otra manera estas
instrucciones o parte de las mismas sin el previo consentimiento escrito de Carl
Zeiss. Copyright 200, Carl Zeiss AG.

Transcripción de documentos

1 7 3 4 ZF 6 CHN ZK 5 2 4 Deutsch D 14 24 34 English GB Français F Español E 44 54 Italiano I Japanese J 64 Chinese CHN ZS 2 3 Objetivos Carl Zeiss T* SLR – para imágenes de calidad superior E Le damos la enhorabuena y le agradecemos la compra de este objetivo Carl Zeiss T*. Confiamos en que disfrutará de la calidad fotográfica excepcional de su nuevo objetivo. Los objetivos sobresalientes se diseñan y fabrican por un proce­ so completo que reúne la ciencia, la tecnología y la pasión. La capacidad de Carl Zeiss de proporcionar precisión extrema junto con su maestría tecnológica más avanzada se manifiesta en la óptica que creamos para la fabricación de microchips. Nosotros sentamos los estándares en este mundo y nos llevamos el liderazgo. En el campo de objetivos cinematográficos, en donde las imágenes a menudo se aumentan hasta 1000 veces y la uniformidad del color es crítica, Carl Zeiss también es líder mundial. Aquí, nuestra pasión por crear las más avanzadas herramientas de imagen juega un papel importante a la hora de llevar adelante la ciencia y tecnología que empleamos para diseñar y fabricar nuestros objetivos. La pasión inspirada por la tecnología, basada en la extensa experiencia y el know-how(saber hacer) que hemos adquirido desde 1886, es el secreto que incorporamos ahora en nuestros objetivos Carl Zeiss SLR de alta gama. Nunca antes, esta combi­ nación única ha estado al alcance de un espectro tan amplio de fotógrafos apasionados. 34 El resultado son excepcionales objetivos de alta gama para cámaras réflex analógicas y digitales. Los objetivos Carl Zeiss SLR de momento están disponibles en tres modelos diferentes. En el párrafo de datos técnicos se indica, qué montura E está disponible para un objetivo determinado. n Los objetivos ZF están diseñados para el uso con las cámaras réflex con la montura Nikon F (AI-S) n Los objetivos ZS están diseñados para el uso con las cámaras con la clásica rosca M42. Empleando los “adaptadores M42”, disponibles en todas partes, estos objetivos se pueden utilizar con muchas cámaras réflex modernas de alta calidad n Los objetivos Carl Zeiss ZK están diseñados para el uso con cámaras réflex con la montura Pentax K En todos los objetivos el parasol viene incluido en el alcance de suministro. 35 E Puntos clave de la familia de objetivos SLR n Imágenes de excelente calidad n Equipo mecánico preciso y de larga duración n Enfoque manual de gran sensibilidad n Perfectamente adaptado a la fotografía analógica y digital n Excelente absorción de luz parásita para imágenes brillantes y nítidas n Distorsión geométrica muy bien corregida n Calidad uniforme y neutral de los colores, como se requiere en objetivos cinematográficos n Bellas zonas desenfocadas (bokeh1) gracias al diseño óptico y al diafragma de 9 hojas que se aproxima mucho a una forma circular 1 Rendición de la imagen fuera del plano de enfoque nítido. Cada objetivo proporciona su propia imagen característica. 36 Componentes del objetivo 1 Escala de apertura 2 Indice de apertura /central 3 Anillo de enfoque 4 Escala de distancias 5 Escala de profundidad de campo 6 Indice infrarrojo 7 Índice de parasol 8 Palanca de bloqueo de la regulación automática del diafragma (ZK) 9 Palanca para la regulación manual o automática del diafragma (ZS) E Tapa frontal La tapa del objetivo se quita y se pone presionando hacia adentro los dos botones en el borde. Cuando está montado un parasol, la tapa se retira presionando en las ranuras, accesible desde delante. 37 Manejo E 38 Montaje del objetivo Sujete el objetivo en las muescas del anillo de profundidad de campo. Alinee la marca del índice en el centro de la escala de profundidad de campo con la marca en el cuerpo de la cámara e inserte el objetivo en la bayoneta. Gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se escuche y se sienta que ha encajado bien. En los modelos Nikon, gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje. Enrosque el objetivo ZS en la rosca del objetivo en la cámara girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté fijo. El índice de la escala de distancias debe encontrarse arriba. Montaje y desmontaje de filtros y del parasol Los filtros con rosca estándar pueden fijarse en el lado delan­ tero del objetivo. En caso de usar más de un filtro al mismo tiempo, se puede dañar el fileteado mecánico. Para montar el parasol, alinee el punto blanco en el parasol respecto al índice de parasol en el objetivo. Gire el parasol en el sentido de las agujas del reloj hasta que se enganche y que­ de fijo en la posición de bloqueo. Retire el parasol girándolo presionándolo contra el objetivo y girándolo en sentido contra­ rio a las agujas del reloj. El parasol se puede colocar también del modo contrario para su transporte y almacenamiento. Desmontaje del objetivo: Para retirar el objetivo, sujételo por las muescas del anillo de profundidad de campo. Mantenga presionado el botón de bloqueo del objetivo en la cámara y gire el objetivo en el sentido contrario de las agujas del reloj (en los objetivos ZF gire en el sentido de las agujas del reloj) y saque el objetivo de la montura de la cámara. Para sacar el objetivo, sujételo por las pestañas del anillo de profundidad de campo. Gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj y sáquelo de la cámara. Modos de operación En los objetivos ZK, el ajuste del diafragma se realiza ya sea de forma manual en el anillo del diafragma del objetivo o a través del cuerpo de la cámara (a tal efecto se bloquea el anillo del diafragma del objetivo en la posición “A“), dependiendo del modo deseado (sistema automático de tiempo, diafragma, programa o regulación manual del tiempo de exposición) y del equipamiento del cuerpo de la cámara. Para información más detallada sobre los posibles modos de operación con objetivos manuales (Pentax estándar KA) consul­ te las instrucciones de uso de su cámara. E 39 E Dependiendo del equipamiento del cuerpo de la cámara, el objetivo ZS puede utilizarse ya sea con medición con diafragma abierto o medición bajo condiciones de operación. Para la medición con diafragma abierto, lleve la palanca del objetivo a la posición “A“, después de haber seleccionado el diafragmado del objetivo en el anillo del diafragma. Si emplea un objetivo ZS en una cámara sin transmisión del dia­ fragma o mediante adaptador, cierre el diafragma del objetivo en el valor preseleccionado, llevando la palanca a la posición “M“. A continuación, muchos cuerpos de cámaras permiten una exposición automática después de haber seleccionado la abertura bajo condiciones de operación. Sugerencias para el cuidado del objetivo Para evitar cualquier imperfección y humedad en la superficie del objetivo y para protegerlo, recomendamos colocar la tapa del objetivo siempre y cuando no esté usando el objetivo. El polvo, la suciedad y las huellas digitales en la superficie del objetivo se eliminarán cuidadosamente con un pincel muy sua­ ve, pasando luego un paño de algodón seco, limpio y suave. El juego de limpieza de objetivos ZEISS proporcionará resultados superiores y son muy recomendables para este fin. 40 Servicio de atención al cliente El sitio www.zeiss.com/photo le indicará su distribuidor más próximo. E Carl Zeiss se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones mencionadas sin aviso previo. Reservados todos los derechos. No está permitido reproducir, almacenar en sistemas de reproducción o transmitir en cualquier forma, ya sea por medio electrónico, mecánico, fotocopia, grabada o de cualquier otra manera estas instrucciones o parte de las mismas sin el previo consentimiento escrito de Carl Zeiss. Copyright 2007, Carl Zeiss AG. 41 Planar T* 1,4 / 85 La mirada cercana – alta velocidad, riqueza de detalles, libre de distorsiones n Domina todas las representaciones de retratos n Completamente libre de distorsiones geométricas n Ideal para la fotografía de objetos y documentaciones E 42 El objetivo Planar T* 1,4 / 85 es un teleobjetivo corto muy luminoso para la sofisticada fotografía con cámaras réflex de 35 mm. Proporciona una imagen excepcionalmente luminosa y nítida en el visor. Incluso con plena apertura, este objetivo proporciona una imagen de primera. Su ángulo de imagen y su rendimiento excepcional convierten al Planar T* 1,4 / 85 ZF en ­ el objetivo a elegir para retratos en el exterior o en el estudio. La pequeña profundidad de campo con aperturas grandes permite el uso de enfoque selectivo para resaltar el objeto primario desenfocando el fondo. El “bokeh” del objetivo (la imagen de zonas desenfocadas) que resulta del diseño óptico y el diafragma de 9 hojas es sobresaliente. La distorsión geomé­ trica es imperceptiblemente baja, permitiendo así fotografías documentales de alta calidad, tanto analógicas como digitales. Datos técnicos Distancia focal: 85 mm Gama de abertura: f /1,4 – f /16 Gama de enfoque: 1 m – ∞ Ángulo de visión, diagonal / horizontal: 28,5°/24° Cobertura a corta distancia: 240 mm x 360 mm No. de elementos/grupos: 6/ 5 Filtros: M 72 x 0,75 Peso: 570 g Dimensiones (con tapas): Ø 77 mm, longitud 86 mm (ZF) Conexión de cámara: ZF (montura Nikon F) ZK (montura Pentax K) E Carl Zeiss se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones mencionadas sin aviso previo. Reservados todos los derechos. No está permitido reproducir, almacenar en sistemas de reproducción o transmitir en cualquier forma, ya sea por medio electrónico, mecánico, fotocopia, grabada o de cualquier otra manera estas instrucciones o parte de las mismas sin el previo consentimiento escrito de Carl Zeiss. Copyright 2007, Carl Zeiss AG. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Pentax ZK- Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para