Fagor SA Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL CODE: 14460048
MANUAL VERSION: V1503
LINEAR ENCODER MODEL: SA
ENCODER LINEAL MODELO: SA
Fagor Automation
Page 2/16 - "SA" - V1503
Dimensions in mm
Dimensiones en mm
For / para CM > 620
CM = Curso de medición
Measuring length
G = Guia de la máquina
Machine guide
V1503 - "SA" - Page 3/16
MOUNTING POSSIBILITIES
POSIBILIDADES DE MONTAJE
MOUNTING PRECAUTIONS
PRECAUCIONES PARA EL MONTAJE
Page 4/16 - "SA" - V1503
PROCESO DE MONTAJE
MOUNTING PROCESS
- 1 - - 2 -
- 3 -
V1503 - "SA" - Page 5/16
- 4 -
- 5 -
Washer / Arandela: AET 4.3
Washer / Arandela: AET 8.4
Pa = 20 Nm
M4x20 DIN 912
Pa = 2.5 Nm
M8x20 DIN 7984 Inox.
M4x20 DIN 912
Page 6/16 - "SA" - V1503
- 7 - - 8 -
- 6 -
After mounting it on the machine
Tras montarla en la máquina
V1503 - "SA" - Page 7/16
Option. Air intake on the endblock
Opción. Entrada de aire en la regla
Option. Air intake on the reader head
Opción. Entrada de aire en la cabeza
Quitar cierre / Remove lock screw: Allen SW 2.5
Pa = 1 Nm
Pa = 1 Nm
DIN ISO 8573-1
Class 1 - Particule Max. 0.1 µm
Class 4(7 bar) - Punto rocío / dewpoint 3ºC
Class 1 - Max. oil concentration 0.01 mg/m
3
· Unidades de filtro de aire recomendadas por FAGOR.
Modelos AI-400
AI-525 para 2 ejes,
AI-550 para 4 ejes,
AI-590 para 6 ejes.
· Air filters recommended by FAGOR.
Models: AI-400
AI-525 for 2 axes,
AI-550 for 4 axes,
AI-590 for 6 axes.
DIN ISO 8573-1
Class 1 - Particule Max. 0.1 µm
Class 4(7 bar) - Punto rocío / dewpoint 3ºC
Class 1 - Max. oil concentration 0.01 mg/m
3
· Unidades de filtro de aire recomendadas por FAGOR.
Modelos AI-400
AI-525 para 2 ejes,
AI-550 para 4 ejes,
AI-590 para 6 ejes.
· Air filters recommended by FAGOR.
Models: AI-400
AI-525 for 2 axes,
AI-550 for 4 axes,
AI-590 for 6 axes.
Page 8/16 - "SA" - V1503
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
Num ber of Bits 32
Counting Resolution 0.1µm
Data Type Binary
Parity NO
Time Out 450µs
Norm ally it is possible to match these values by adjusting them in the unit the linear encoder is connected to. However, if
this is not possible, the values can be changed in the linear encoder. This can be done using the Fagor PD-U-ENC
adapter to connect
For further details please consult you Fagor office.
To function correctly the configuration of the SSI protocol in the linear encoder m ust match the configuration of the SSI
protocol in the unit the linear encoder is connected to (see the description of the parameters on page 10 of this
manual). The Fagor SA linear encoders are manufactured with the following default values.
Default values for SSI protocol in Fagor linear encoders (scales)
Configuration of the SSI protocol
1 V
pp
incremental si
g
nals
Signals A, B, /A & /B
V
A
pp
1 V +20 %, -40 %
V
B
pp
1V +20%, -40%
DC offset
2.5 V 0.5 V
Signal period
20 m
Phase Shift A & B
90 º
10 %
V
A
/
V
B
0.8 V to 1.25 V
Freq@120m/min 100 kHz
Power supply V
5 V
10 %,
Power supply Imax 250 mA (no load) (sense possible)
Max cable length
75 meters. For lengths over 9 meters, a 1 m or 3 m
cable and an extension cable must be used whose
characteristics are:
(4x2x0.14+4x0.5+(4x0.14)) mm
2
Absolute signals
Transmission SSI synchronous serial data transfer via RS-485
Levels EIA RS-485
Clock frequency 100kHz - 500kHz
Max bits (n) 32 (configurable)
T
1
s to 10
s
t
1
> 1 s
t
2
20 s to 35 s
SSI Gray or binary (configurable)
Parity Fully configurable
Specification
Specification
T
MSB LSB
1 2 3 n-1
n
t
1
t
2
Clock sequence
V
A
V
B
90º
20
m
1V
pp
1V
pp
V1503 - "SA" - Page 9/16
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
Número de bits 32
Resolución de contaje 0.1µm
Tipo de datos Binario
Paridad NO
Time Out 450µs
Normalmente, estos valores se pueden ajustar en el equipo al que se conecta la regla. Sin embargo, si esto no es posible,
se pueden cambiar los valores en la regla utilizando el adaptador Fagor PD-U-ENC conectándolo a un PC a través del
puerto USB.
Para más información, consulte con la oficina de Fagor Automation más cercana.
Para que funcione correctamente, la configuración del protocolo SSI de la regla debe coincidir con la configuración del
protocolo SSI del equipo al que se conecta la regla
(ver la descripción de los pametros en lagina 11 de este
manual)
. Las reglas SA de Fagor salen de fábrica los siguientes valores por defecto:
Valores por defecto en reglas Fagor para el protocolo SSI
Configuración del protocolo SSI
Señales 1 Vpp incrementales
Señales A, B, /A & /B
V
A
pp
1 V +20 %, -40 %
V
B
pp
1 V +20 %, -40 %
DC offset
2.5 V 0.5 V
Período de señal
20 m
Desfase A & B
90 º 10 %
V
A
/
V
B
0.8 V to 1.25 V
Frec. @120m/min 100 kHz
Alimentación V
5 V
10 %,
Imáx de alimentación 250 mA (sin carga) (sense posible)
Máx. longitud cable
75 metros. Para longitudes mayores de 9 metros
se debe utilizar un cable de 1 m o 3 m y la
alargadera correspondiente con cable de
(
4x2x0.14+4x0.5+
(
4x0.14
))
mm
2
Señales absolutas
Transmisión SSI transferencia serie síncrona via RS-485
Niveles EIA RS-485
Frecuencia reloj 100 kHz - 500 kHz
Max bits (n) 32 (configurable)
T
1 s a 10 s
t
1
> 1 s
t
2
20
s a 35
s
SSI Gray o binario (configurable)
Paridad Totalmente configurable
Es
p
ecificaciones
Es
p
ecificaciones
T
MSB LSB
1 2 3 n-1
n
t
1
t
2
Clock sequence
V
A
V
B
90º
20
m
1
V
pp
1V
pp
Page 10/16 - "SA" - V1503
PARAMETERS FOR SSI PROTOCOL IN "SA" LINEAR ENCODERS
Resolution: (Default value = 0.1μm)
Options: 0.1μm, 1 µm and 10 µm
Number of bits: (Default = 32)
This parameter can only be set to an even value and it is recommended that it only be used as
such. If the system that is going to read the encoder works with a defined odd number of bits then it
is necessary to do the following:
- Add one bit to make the number to even. 23 + 1 = 24
- Select “Transmit the last bit as 0” .
- Adjust the time out to a desirable value
By doing this the transmission will end with the time out condition because the pulses given by the
master are less than needed by the encoder
The appropriate data length depends on the resolution of the encoder and the encoders measuring
length.
Data code: (Default = Binary)
0 = binary, 1 = gray
Transmit the last bit as 0: (Default = 0)
When set to “1” the data output is shifted to the left and the LSB is set to 0 to adjust the data output
to an odd number of pulses. See also “Number of bits”
Parity Bit: (Default = NO)
If parity option is specified the parity bit is sent after the LSB. It must be set to odd or even to comply
with subsequent electronics.
Latch: (Default = continuous)
Three options exist:
1: Calculate continuously: The value is calculated continuously and upon receipt of clock pulses the
last value calculated is sent.
2: Calculate once: The value is calculated on receipt of the last clock pulse. This value is not transmit-
ted until the next clock pulses are received.
3: Timed calculation: The value is calculated a specified time after the first clock pulse is received.
The time period is introduced in μs.
SSI time out
This is the time out value in microseconds. It sets the period of time before a reset will occur should all
data bits not be received during a transmission. The time out value defines the lowest communication
frequency, i.e. maximum time from the beginning to the end of the transmission.
V1503 - "SA" - Page 11/16
PARÁMETROS PARA EL PROTOCOLO SSI DE LOS ENCODERS LINEALES "SA"
Resolución: (Valor por defecto = 0.1μm)
Opciones: 0.1μ m, 1 µm y 10 µm
Número de bits: (Por defecto = 32)
Este parámetro sólo puede tener un valor par y se recomienda utilizarlo sólo como tal. Si el siste-
ma al que se va a conectar el encoder funciona con un número de bits impar, será necesario hacer
lo siguiente:
- Añadir un bit para que el número sea par. 23 + 1 = 24
- Seleccionar “Transmitir el último bit como 0”.
- Ajustar el “time-out” a un valor deseable
Al hacer esto, la transmisión finalizará con la condición de “time-out” porque los impulsos propor-
cionados por el master son menos que los que el encoder necesita.
La longitud de datos correcta depende de la resolución de la regla y el curso de medición de las
reglas.
Código de datos: (Por defecto = binario)
0 = binario, 1 = gray
Transmitir el último bit como 0: (Por defecto = 0)
Cuando se pone a “1”, la salida de datos se desplaza a la izquierda y el bit menos significativo
(LSB) se pone a 0 para ajustar la salida de datos a un número impar de impulsos. Ver también
“Número de bits”
Bit de paridad: (Por defecto = NO)
Si se indica la opción de paridad, el bit de paridad se envía después del bit menos significativo
(LSB). Debe fijarse como impar para coincidir con el equipo al que se conecte la regla.
Anclaje (Latch): (Por defecto = continuo)
Hay tres opciones:
1: Calcular continuamente: El valor se calcula continuamente y se envía el último valor calculado al
recibir los impulsos de reloj.
2: Calcular una vez: El valor se calcula al recibir el último impulso de reloj. El valor no se transmite
hasta que se reciban los siguientes impulsos de reloj.
3: Cálculo temporizado: El valor se calcula después de un período de tiempo determinado tras
recibir el primer impulso de reloj. El período de tiempo se introduce en μs.
“Time-out” de SSI
Es el valor de “time-out” en microsegundos. Fija el período de tiempo antes de que se produzca un
reset si no se reciben todos los bits durante una transmisión. El valor de “time-out” define la mínima
frecuencia de comunicación; o sea: el máximo tiempo desde el comienzo hasta el final de la transmi-
sión.
Page 12/16 - "SA" - V1503
CABLES
V1503 - "SA" - Page 13/16
Note / Nota:
For lengths over 9 meters, a 1 m or 3 m cable and an extension cable must be used whose characteristics are:
(4 x 2 x 0.14 mm
2
+ 4 x 0.5 mm
2
+ (4 x 0.14 mm
2
))
Para longitudes superiores a 9 metros, se debe utilizar un cable de 1 m o 3 m y una alargadera cuyas
características sean: (4 x 2 x 0.14 mm
2
+ 4 x 0.5 mm
2
+ (4 x 0.14 mm
2
))
Absolute reference / Referencia absoluta:
The reference position between the reader head and the linear encoder is determined without having to move the
axis. The CNC can request the position of the linear encoder at any time.
La posición de referencia entre la cabeza lectora y el encoder lineal se determina sin tener que mover el eje. El
CNC puede solicitar la posición del encoder lineal en cualquier momento.
Absolute linear encoder with di
g
ital protocol
Encoder lineal absoluto con protocolo digital
Resolution
Resolución
A
ccurac
y
Precisión
Graduated
g
lass pitch
Vidrio
rabado de periodo
Maximum speed
Velocidad máxima
Maximum vibration
(
55 to 2000 Hz
)
Vibración máxima
(
55 a 2000 Hz
)
Shock
(
11 ms
)
Im
p
acto
(
11 ms
)
Movin
g
force
Fuerza de des
p
lazamiento
Sealin
g
p
rotection
Estan
q
ueidad
Sealin
g
p
rotection usin
g
an air inlet
Estan
q
ueidad con dis
p
ositivo de entrada de aire
Workin
g
tem
p
erature
Tem
p
eratura de traba
j
o
Stora
g
e tem
p
erature
Tem
p
eratura almacenamiento
Relative humidit
y
(
workin
g
or stora
g
e
)
Humedad relativa
(
traba
j
o o almacenamiento
)
Wei
g
ht
Peso
Power suppl
y
volta
g
e
Tensión de alimentación
Maximum power suppl
y
current
Corriente de alimentación máxima
Maximum cable len
g
th
Lon
g
itud de cablexima
Cable bendin
g
radius
Radio de curvatura del cable
±3 µm / ±5 µm
SA
100 nm
20 μm
MECHANICAL CHARACTERISTICS /
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
2 m/s
100 m/s² (10 g)
< 4 N
IP53
300 m/s² (30 g)
ELECTRICAL CHARACTERISTICS /
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
IP64
(DIN 40050)
0 °C .. 50 °C
> 60 mm
75 m
(32 °F .. 122 °F)
-20 °C ..+70 °C
250 mA
DC 5V ± 10 %
(-4 °F.. 158 °F)
20 % ... 80 %
0.25 kg + 0.5 kg/m
Page 14/16 - "SA" - V1503
ELECTRICAL INFORMATION / INFORMACIÓN ELÉCTRICA
< 75 m
V1503 - "SA" - Page 15/16
Mondragón a 1 de marzo de 2015Mondragón March 1st 2015
The information described in this manual may be
subject to variations due to technical modifications.
FAGOR AUTOMATION, S. Coop. Ltda. reserves the
right to modify the contents of this manual without
prior notice.
* Term: 12 months from factory invoice date.
* It covers parts and labor at FAGOR AUTOMATION.
* Travel expenses are payable by the customer.
* Damages due to causes external to FAGOR
AUTOMATION, such as unauthorized manipulation,
blows, etc. are not covered.
WARRANTY
La información descrita en este manual puede estar
sujeta a variaciones motivadas por modificaciones
técnicas.
FAGOR AUTOMATION S. Coop. Ltda. se reserva el
derecho de modificar su contenido, no estando
obligada a notificar las variaciones.
* 12 meses desde fecha de expedición de fábrica.
* Cubre gastos de Materiales y Mano de Obra de repa-
ración en FAGOR AUTOMATION.
* Gastos de desplazamiento a cargo del cliente.
* No cubre averías por causas ajenas a FAGOR
AUTOMATION, como: golpes, manipulación por per-
sonal no autorizado, etc.
GARANTIA
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Fagor Automation, S. Coop.
Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -
Guipúzcoa- (SPAIN)
We declare under our exclusive responsibility the
conformity of the product referred to in this manual.
Note. Some additional characters may follow the model
references indicated in this manual. They all comply with
the following regulations:
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY:
EN 61000-6-2:2005 Standard on immunity in industrial
environments
EN 61000-6-4:2007 Standard on emission in industrial
environments
According to the European Directive:
2004/108/CE on electromagnetic compatibility.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Fabricante: Fagor Automation, S. Coop.
Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -
Guipúzcoa- (ESPAÑA)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la
conformidad del producto al que hace referencia este
manual
Nota. Algunos caracteres adicionales pueden seguir a
las referencias de los modelos indicados en este
manual. Todos ellos cumplen con las siguientes normas:
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA:
EN 61000-6-2:2005 Norma de Inmunidad en entornos
industriales
EN 61000-6-4:2007 Norma de Emisión en entornos
industriales
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva
Comunitaria:
2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética.
Fagor Automation S. Coop.
Bº San Andrés Nº19
Apdo Correos 144
20500 - Arrasate/Mondragón
- Spain -
Web: www.fagorautomation.com
Tel.: (34) 943 719200
Fax: (34) 943 791712
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fagor SA Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas