Dri-Eaz AirPath Floor Dryer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
07-01596J F377 1 Legend Brands, Inc.
Owner’s Manual
AirPath
Direct Flow Carpet Dryer
Legend Brands, Inc.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233
Fax: 360-757-7950 Phone: 360-757-7776 www.LegendBrandsRestoration.com
Patents: http://www.LBpatents.com
The AirPath is a high velocity dryer that creates an aggressive airflow with its
patented 360° air stream to more quickly dry carpets and hard surface floors after cleaning.
R EAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING! To reduce the risk of fire or
electric shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
WARNING! Unit must be grounded. Do
not use with an extension cord. Connect only to an outlet
provided with a ground fault interrupting device.
WARNING! Never operate a unit with a damaged power cord,
as this may lead to electrical or fire hazards. If power cord is
damaged, it must be replaced by a cord of the same type and
amperage rating.
WARNING! Do not touch grills when unit is operating.
NOTICE: Keep motor dry. For indoor use only.
NOTICE: Unplug when not in use or when moving unit.
NOTICE: Do not allow children to play with or around the unit.
Be sure the unit is inaccessible to children when not attended.
NOTICE: Always operate the unit on a stable, level surface so
it cannot fall and cause injury.
WARNING! Do not alter or modify your Velo in any way. Use
only replacement parts authorized by Legend Brands, Inc.
Modifications or use of unapproved parts could create a hazard
and will void your warranty. Contact your authorized Dri-Eaz
distributor for assistance.
WARNING!
a) Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
b) Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord
under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic
area and where it will not be tripped over.
BEFORE YOU BEGIN
Warranty registration
Please visit warranty.LegendBrandsRestoration.comto register
your purchase. Registration allows us to better assist you with
using, maintaining or servicing your equipment and to contact
you in case we have important safety information concerning
your Dri-Eaz product. If you determine service is required,
have your equipment model, serial number and original proof
of purchase available and call your distributor for assistance
with obtaining a return material authorization (RMA).
HOW TO USE THE AIRPATH
The AirPath is designed to blow air across wet surfaces for
speedy drying. The high-volume airflow increases the rate of
evaporation. The AirPath will dry an area approximately 12 ×
12 ft. (3.6 × 3.6 m). Place the AirPath in the center of the area.
When that section is dry, move it to the center of the next
section to be dried. Ensure that all wet surfaces receive good
airflow. Open interior doors to maintain good air circulation.
Doors may need to be braced to prevent them from blowing
shut.
OPERATING INSTRUCTIONS
Setting Up
1. Wheel casters are in a separate bag. Flip unit over so the
bottom faces up. Take casters out of bag and screw
casters (with flat washer then lock washer and then
caster) into the leg openings on the bottom of the housing.
2. Keep the air inlet and outlet grills clean and free of debris.
With the unit unplugged and turned off, look inside the fan
for any debris that has fallen in the fan chamber; carefully
dislodge debris if present.
3. Unwrap the cord and plug the unit into a standard 115V
outlet. Caution! Be sure the unit is turned off before
plugging in.
Getting Started
1. To dry carpet, position the AirPath in the center of a
12 × 12 ft. section to be dried.
2. Set the switch at the desired speed. Setting I is for low
speed and setting II is for high speed. Allow 1520 minutes
of drying time per section. If the room is larger than
12 × 12 ft. then move the unit to the center of the next
12 × 12 ft. section of room for drying (see Drying Tips for
instructions).
3. Check for proper operation before leaving the unit
unattended. Do not move or carry the AirPath when it is
running. CAUTION! Do not lift the AirPath while the unit is
turned on, as it could result in injury.
Drying Tips
1. After drying first 12 × 12 ft. section turn off the unit.
2. Unplug unit if the cord does not reach length of next
placement.
07-01596J F377 2 Legend Brands, Inc.
3. Pick up or roll the unit using the handle and move it to the
center of the next area (12 × 12 ft. area) of carpet for
drying. NOTICE! Do not use the electrical cord to move or
position the unit. Turn the unit to the desired speed (Low I
or High II).
Transporting and Storing
1. Use the handle to load or carry the unit.
2. When transporting in a vehicle, secure the unit and strap it
into place to prevent sliding and possible injury to the unit
and vehicle occupants. NOTICE! Store securely to avoid
any damaging impact to the motor, blades, and other
internal parts.
ELECTRICAL CONNECTIONS
This unit is designed to operate on a 115V/60 Hz electrical
connection. Make sure that the electrical outlet is grounded
and that all safety precautions (outlined on page 1 of this
manual) are taken.
MAINTENANCE
Always turn off the power and unplug the unit before
performing maintenance procedures. WARNING! Turn off and
unplug unit before servicing or clearing obstructions.
Weekly Maintenance
Keep Unit Clean: Keep outlet air vents clear of lint/dust debris
by vacuuming out as needed.
Monthly Maintenance
Clean Components:
Using a Phillips #2 screwdriver, unscrew the four screws
connecting the bottom grill and the wire support grill
behind it. Carefully lift off bottom grill. CAUTION! Watch
for pinch points when handling grill; careless handling
could result in injury.
Next, inspect blades for dirt, dust and debris. If dirty, wipe
down the blades with a damp cloth.
Use a vacuum or a damp cloth to remove lint and dust
from motor and grill covers.
WARNING! Do not allow water into the motor. A buildup of
lint and dust will reduce the airflow and may cause the
motor to overheat and become a fire hazard.
Inspect Motor: Look for debris or damage to motor. Call an
Authorized Service Center for help.
Do Not Wet Motor: To prevent damage to motor, do not use a
hose or pressure washer to clean the unit. If motor becomes
wet, let motor dry before using again.
WARNING! Keep motor dry, a wet motor could result in
personal injury.
Exterior Inspection: Evaluate exterior components and make
sure they are properly installed. If you hear any abnormal
sounds when running the unit, call an Authorized Service
Center.
WARNING: This product and other substances that
may become airborne from its use contain chemicals,
including lead and phthalates, known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. For more information, go to P65Warnings.ca.gov
SPECIFICATIONS
Model
F377
Weight 38 lbs. | 17.3 kg
Dimensions
(H × W × D)
14.7 × 25.4 × 26 in.
37.3 × 64.5 × 66 cm
Speed 2 speed switch
Amps 7.5 amps
Power 746 W (1.0 HP) / 120V / 60Hz
Cord Length 25 ft. | 7.62 m
Fan 8 Blades
Construction Rotomolded shell
Wheels Plastic
Safety ETL listed to UL and CSA standards
Specifications are subject to change without notice. Some
values may be approximate.
FOR PARTS AND SERVICE CALL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR.
Inlet grill
Rotomolded
shell
High (II) / Low (I) switch
Handle
Locking
Caster
Outlet
grill
Locking caster (×3)
Lock washer
PARTS IDENTIFICATION
Flat washer
07-01596J F377 3 Legend Brands, Inc.
Manual del propietario
AirPath
Secadora para alfombras
de flujo directo
LEGEND BRANDS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233
Fax en EE.UU: 360-757-7950 Teléfono en EE.UU.: 360-757-7776 www.LegendBrandsRestoration.com
Patents: http://www.LBpatents.com
AirPath es una secadora de alta velocidad que crea un flujo de aire agresivo gracias al chorro de aire patentado de 360° para
secar alfombras y superficies duras más rápidamente después de su limpieza.
L EA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo
de incendio o descarga eléctrica, no utilice
este ventilador con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido.
¡ADVERTENCIA! La unidad debe estar conectada a tierra. No
la utilice con una extensión. Conecte sólo a una toma de
corriente provista de un dispositivo de interrupción de fallos a
tierra.
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice una unidad con un cable de
alimentación dañado, ya que esto puede causar peligros
eléctricos o peligros de incendio. Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser sustituido por un cable del mismo tipo y
amperaje.
¡ADVERTENCIA! No toque las rejillas cuando la unidad está
en funcionamiento.
AVISO: Mantenga el motor seco. Sólo para uso en interiores.
AVISO: Desenchufe cuando no se utilice o cuando la unidad
esté en movimiento.
AVISO: No permita que los niños jueguen con la unidad o
alrededor de ella, Asegúrese de que la unidad no esté al
alcance de los niños cuando no esté presente.
AVISO: Utilice siempre la unidad en una superficie plana y
nivele la superficie para que no se caiga ni cause lesiones.
¡ADVERTENCIA! No altere ni modifique su unidad Velo de
ninguna manera. Utilice únicamente las piezas de repuesto
autorizadas por Dri-EazProducts, Inc. Las modificaciones o el
uso de piezas no autorizadas puede ocasionar daños y la
garantía será anulada. Contacte a su distribuidor autorizado Dri-
Eaz para obtener asistencia.
¡ADVERTENCIA!
a) No operar ningún ventilador que tenga el cable o el enchufe
dañados. Elimine el ventilador o devuélvalo a un centro de
servicio autorizado para que sea examinado o reparado
b) No despliegue el cable por debajo de alfombras. No lo cubra
con alfombras, tapetes o cobertores similares. Tampoco se lo
debe pasar por debajo de muebles o aparatos. Coloque el cable
alejado de zonas de tránsito, de modo tal que no pueda
provocar tropiezos.
ANTES DE COMENZAR
Registro de la garantía
Visitewarranty.LegendBrandsRestoration.compara registrar su
compra. El registro nos permite proporcionarle una mejor
asistencia en el uso, mantenimiento o reparación del equipo y
contactarlo en caso de que se tenga información importante de
seguridad acerca de su producto Dri-Eaz. Si cree que requiere
servicio cnico, tenga lista la información sobre el modelo de
su equipo, el número de serie y la prueba de compra original y
llame a su distribuidor para conseguir ayuda en la obtención
de una autorización de devolución de material (RMA).
INSTRUCCIONES DE USO DEL AIRPATH
El AirPath ha sido diseñado para soplar aire sobre superficies
mojadas para agilizar el secado. El flujo de aire de alto
volumen incrementa la frecuencia de evaporación. El AirPath
secará un área de aproximadamente 12 × 12 pies (3,6 × 3,6
m). Coloque el AirPath en el centro del área. Cuando esa
sección esté seca, mueva la unidad al centro de la siguiente
sección que desee secar. Asegúrese de que todas las
superficies mojadas reciban un flujo de aire bueno. Abra las
puertas interiores para mantener una buena circulación de
aire. Es posible que las puertas necesiten sujetarse para evitar
que se cierren.
INSTRUCCIONES DE USO
Instalación
1. Los echadores de la rueda están en un bolso separado.
Mueva de un tirón el excedente de la unidad tan las caras
inferiores para arriba. Tome los echadores de los
echadores del bolso y del tornillo (con la arandela y
entonces el echador planos de cerradura de la arandela
entonces) en las aberturas de la pierna en el fondo de la
cubierta.
2. Mantenga las rejillas de entrada y salida de aire limpias y
libres de fragmentos. Con la unidad desenchufada y
apagada, compruebe que el interior del ventilador no
tenga ningún fragmento que haya podido depositarse en
la cámara del ventilador; con cuidado retire todos los
fragmentos, de haberlos.
3. Desenrolle el cable de alimentación y enchufe la unidad
en un tomacorrientes normal de 115 v. ¡Precaución!
Asegúrese de que la unidad está apagada antes de
enchufarla.
07-01596J F377 4 Legend Brands, Inc.
Cómo empezar
1. Para secar alfombras, coloque el AirPath en el centro de
una sección de 12 × 12 pies (3, 6 × 3,6 m) a secarse.
2. Coloque el interruptor a la velocidad deseada. El ajuste I
es para velocidad baja y el ajuste II es para velocidad alta.
Deje 15 a 20 minutos de tiempo de secado por sección. Si
la habitación es más grande que 12 × 12 pies mueva la
unidad al centro de la siguiente sección de la habitación
de 12 × 12 pies a secarse (véanse Consejos de secado
para las instrucciones).
3. Antes de dejar la unidad desatendida compruebe que esté
funcionando correctamente. No mueva ni transporte el
AirPath cuando está funcionando. ¡PRECAUCIÓN! No
levante el AirPath mientras la unidad está encendida, esto
pudiera dar como resultado lesiones personales.
Consejos de secado
1. Después de secar la primera sección de 12 × 12 pies (3,6
× 3,6 m), apague la unidad.
2. Desenchufe la unidad si el cable no tiene el largo
necesario para colocar la unidad en la siguiente sección.
3. Levante o mueva la unidad utilizando el mango y muévala
al centro de la siguiente sección (12 × 12 pies) de
alfombra que desee secar. ¡AVISO! No utilice el cable de
alimentación para mover o situar la unidad en posición.
4. Coloque el interruptor a la velocidad deseada (Baja I o
Alta – II).
Transporte y almacenamiento
1. Utilice el mango para cargar o transportar la unidad.
2. Cuando transporte la unidad en un vehículo, átela con una
correa para evitar que pueda moverse durante el
transporte y evitar ocasionar daños a la unidad y a los
ocupantes del vehículo. ¡AVISO! Almacénela de forma
segura para evitar impactos al motor, paletas y otros
componentes internos.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
La unidad está diseñada para funcionar con una conexión
eléctrica de 115 V/60 Hz. Asegúrese de que el tomacorriente
esté conectado a tierra y de que se tomen todas las
precauciones de seguridad (se describen en la página 1 de
este manual).
MANTENIMIENTO
Desconecte siempre el suministro eléctrico antes de llevar a
cabo cualquier procedimiento de mantenimiento.
¡ADVERTENCIA! Apague y desenchufe la unidad antes de
llevar cabo cualquier procedimiento de mantenimiento,
limpieza o retirar obstrucciones.
Mantenimiento semanal
Mantener la unidad limpia: Mantenga las salidas de aire
limpias y libres de pelusas/fragmentos, aspirándolas según
sea necesario.
Mantenimiento mensual
Limpiar los componentes:
Utilizando un destornillador Phillips no. 2, destornille los
cuatro tornillos que conectan la rejilla inferior y la rejilla de
alambre de soporte detrás de ella. Con cuidado retire la
rejilla inferior. ¡PRECAUCIÓN! Cuando manipula la rejilla
compruebe que no haya puntas; la manipulación poco
cuidadosa pudiera dar como resultado lesiones.
A continuación, inspeccione las paletas comprobando que
no estén sucias. Si están sucias, límpielas con un paño
húmedo.
Utilice un aspirador o un paño húmedo para limpiar las
pelusas y el polvo del motor y de las cubiertas de la rejilla.
¡ADVERTENCIA! No deje que el agua se introduzca en el
motor. La acumulación de pelusas o polvo reducirá el flujo
de aire y pudiera hacer que el motor se sobrecaliente lo
que pudiera dar lugar a que el motor se incendie.
Inspeccionar el motor: Compruebe que el motor no contenga
fragmentos ni esté dañado. Llame a un Centro de Servicio
Autorizad.
No mojar el motor: Para evitar que el motor se dañe, no use
una manguera ni un compresor de agua para limpiar la unidad.
Si el motor se moja, deje que se seque antes de volver a usar
la unidad. ¡ADVERTENCIA! Mantenga el motor seco, un
motor mojado pudiera dar como resultado lesiones
personales.
Rejilla de
entrada
Carcasa
rotomoldeada
Interruptor alta (II) / baja (I)
Manejar
Ruedas
Rejilla de
salida/
Outlet
Rueda bloqueada (×3)
Arandela de
cerradura
PARTS IDENTIFICATION
Arandela
plana
07-01596J F377 5 Legend Brands, Inc.
Inspección exterior: Evalúe los componentes exteriores y
asegúrese de que están instalados correctamente. Si escucha
algún sonido anormal cuando opere la unidad, Llame a un
Centro de Servicio Autorizado o al Departamento de Servicio
Técnico de Dri-Eaz, al 888-867-3235 para más información
sobre piezas y reparaciones.
ADVERTENCIA: Este producto y otras sustancias que
pueden desprenderse del aire por su uso contienen
productos químicos, entre ellos plomo y ftalatos, que el
estado de California sabe que causan cáncer, defectos
congénitos u otros daños durante la gestación. Para obtener
más información, visite P65Warnings.ca.gov.
ESPECIFICACIONES
Modelo F377
Peso 38 libras | 17,3 kg
Dimensiones
(Al × P × An)
14,7 × 25,4 × 26 in.
37,3 × 64,5 × 66 cm
Velocidad Interruptor de 2 velocidades
Consumo de amperios 7,5 amperios
Potencia 746 W (1.0 HP) / 120V / 60Hz
Largo del cable
25 pies | 7,62 m
Ventilador
8 Aletas
Fabricación
Carcasa rotomoldeada
Ruedas
Plástico
Seguridad UL / cUL listado
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Algunos valores pueden ser aproximados.
PARA OBTENER PIEZS Y SERVICIO TÉCNICO, LLAME A SU
DISTRIBUIDOR LOCAL
07-01596J F377 6 Legend Brands, Inc.
Manuel du propriétaire
AirPath
Séchoir pour moquettes à flux direct
LEGEND BRANDS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233
Fax: 360-757-7950 Téléphone US: 360-757-7776 www.LegendBrandsRestoration.com
Patents: http://www.LBpatents.com
Le AirPath est un séchoir grande vitesse qui crée une circulation d'air agressive grâce son courant d'air à 360° breveté pour
sécher plus rapidement les moquettes et sols durs après le nettoyage.
V EUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D' EMPLOI
AVERTISSEMENT! Afin de minimiser les
risques d’incendie et de décharge
électrique, ne pas utiliser ce ventilateur
avec un régulateur de vitesse.
AVERTISSEMENT! Le ventilateur doit être mis à la terre. Ne
pas utiliser une rallonge. Brancher uniquement sur une prise
équipée d’un disjoncteur de fuite de terre.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser ce ventilateur lorsque
son cordon est endommagé (risques d’incendie ou de
décharge). Un cordon endommagé doit être remplacé par un
cordon d’alimentation de même type et d’intensité en ampères
identique.
AVERTISSEMENT! Ne pas toucher les grilles lorsque le
ventilateur tourne.
AVIS : Garder le moteur sec. Réservé à un usage intérieur.
AVIS : Débrancher le ventilateur lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant de le déplacer.
AVIS : Ne pas laisser les enfants jouer avec le ventilateur ou
près de celui-ci. Veiller à ce que le ventilateur soit hors de
portée des enfants lorsqu’il n’est pas sous surveillance.
AVIS : Toujours utiliser le ventilateur sur une surface stable et
horizontale, afin qu'il ne culbute pas et cause des blessures.
AVERTISSEMENT! Ne pas modifier le ventilateur Velo. Utiliser
uniquement des pièces de rechange autorisées par Legend
Brands, Inc. Des modifications ou une utilisation de pièces non
autorisées pourraient exposer à un danger. En outre, la
garantie sera annulée. Communiquez avec votre distributeur
agréé Dri-Eaz pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT!
a) Ne faites pas fonctionner un ventilateur avec un câble ou
une prise endommagée. Mettez le ventilateur au rebut ou
retournez-le à un service après-vente agréé pour examen
et/ou réparation.
b) N’acheminez pas le câble sous une moquette. Ne couvrez
pas le câble avec un tapis ou autre. Ne faites pas passer le
câble sous des meubles ou des appareils. Éloignez le câble
des zones de passage pour éviter qu’on ne marche dessus.
COMMENT UTILISER L'AIRPATH
L'AirPath est conçu pour souffler de l'air sur les surfaces
mouillées afin de les sécher rapidement. La circulation d'air en
grand volume augmente la vitesse d'évaporation. L'AirPath
peut sécher une surface d'environ 3,6 × 3,6 m. Placez l'AirPath
au centre de la surface. Lorsque cette section est sèche,
placez-le au centre de la section suivante à sécher.
Assurez-vous que toutes les surfaces mouillées reçoivent un
bon débit d'air. Ouvrez les portes intérieures pour maintenir
une bonne circulation d'air. Les portes devront éventuellement
être retenues pour les empêcher d'être fermées par les
courants d'air.
MODE D'EMPLOI
Préparation
1. Les roulettes de roue sont dans un sac séparé. Renversez
l'excédent d'unité ainsi les dessous vers le haut. Prenez
les roulettes hors des roulettes de sac et de vis (avec la
rondelle de freinage et puis la roulette plates de rondelle
puis) dans les ouvertures de jambe sur le fond du
logement.
2. Les grilles d'entrée et de sortie doivent être propres et
dépourvues de débris. Avec l'appareil débranché et éteint,
regardez à l'intérieur du ventilateur pour vous assurer de
l'absence de débris dans la chambre de ventilation. Si des
débris sont présents, délogez-les soigneusement.
3. Déroulez le cordon et branchez l'appareil à une prise 115V
standard. Attention! L'appareil doit être éteint avant d'être
branché.
Pour commencer
1. Pour sécher une moquette, placez l'AirPath au centre
d'une section de 3,6 × 3,6 m à sécher.
2. Réglez le sélecteur à la vitesse désirée. Le réglage I
correspond à une vitesse basse et le réglage II, à une
vitesse haute. Prévoyez 15 à 20 minutes de séchage par
section. Si la pièce fait plus de 3,6 × 3,6 m, placez
l'appareil au centre la section de 3,6 × 3,6 m suivante de
la pièce à sécher (voir les Conseils de séchage).
3. Assurez-vous du bon fonctionnement de l'appareil avant
de le laisser sans surveillance. Vous ne devez ni déplacer
ni porter l'AirPath pendant qu'il est en fonctionnement.
ATTENTION! Ne pas soulever l'AirPath une fois que
l'appareil est activé car vous pourriez être blessé.
Conseils de séchage
1. Après avoir séché la première section de 3,6 × 3,6 m,
éteignez l'appareil.
2. Débranchez-le si le cordon n'atteint pas l'emplacement
suivant.
3. Soulevez ou faites rouler l'appareil en utilisant la poignée
et placez-le au centre de la zone suivante (3,6 × 3,6 m) de
07-01596J F377 7 Legend Brands, Inc.
moquette à sécher. AVIS! N'utilisez pas le cordon
électrique pour déplacer ou positionner l'appareil.
4. Réglez l'appareil à la vitesse désirée (Basse I ou Elevée
II).
Transport et rangement
1. Utilisez la poignée pour charger ou porter l'appareil.
2. Lors du transport dans un véhicule, retenez l'appareil en
place pour l'empêcher de glisser et d'être endommagé ou
de blesser les occupants du véhicule. AVIS! Rangez
l'appareil en lieu sûr de manière à éviter tout impact
pouvant endommager le moteur, les pales et autres
pièces internes.
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un branchement
électrique de 115V/60 Hz. Assurez-vous que la prise électrique
est mise à la terre et que toutes les précautions de sécurité
(données en page 1 de ce manuel) ont été prises.
ENTRETIEN
Eteignez et débranchez toujours l'appareil avant l'exécution de
toute opération d'entretien. ATTENTION! Eteignez et
débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien ou
de dégagement d'obstruction.
Entretien hebdomadaire
Gardez l'appareil propre: gardez les sorties d'air dépourvues
de peluches et débris poussiéreux en les aspirant selon les
besoins.
Entretien mensuel
Nettoyez les composantes:
Au moyen d'un tournevis cruciforme n° 2, dévissez les
quatre vis reliant la grille inférieure et la grille de soutien
qui se trouve derrière. Soulevez soigneusement la grille
inférieure. ATTENTION! Prenez garde aux bouts rétreints
lorsque vous manipulez la grille pour éviter de vous
blesser.
Inspectez ensuite les pales pour déterminer la présence
ou non de saleté, poussière et débris. Si elles sont sales,
essuyez-les avec un chiffon humide.
Utilisez un aspirateur ou un chiffon humide pour éliminer
les peluches et la poussière du moteur et des grilles.
ATTENTION! Ne laissez pas pénétrer d'eau dans le
moteur. Une accumulation de peluches et de poussière
réduira la circulation d'air et pourrait entraîner la
surchauffe du moteur et un risque d'incendie.
Inspectez le moteur: recherchez les signes de débris ou
d'endommagement du moteur. Contactez un centre de
réparation agréé.
Ne mouillez pas le moteur: pour éviter d'endommager le
moteur, n'utilisez pas de tuyau d'arrosage ou de laveuse à
pression pour nettoyer l'appareil. Si le moteur est mouillé,
laissez-le sécher avant de le réutiliser. ATTENTION! Le
moteur doit toujours être sec. Un moteur mouillé pourrait
causer un préjudice corporel.
Inspection extérieure: évaluez les composantes extérieures et
assurez-vous qu'elles sont correctement installées. Si vous
entendez des bruits anormaux pendant le fonctionnement de
l'appareil, faites appel à un centre de réparation agréé ou au
service après-vente Dri-Eaz 888-867-3235 pour tout
renseignement sur les pièces ou les réparations.
MISE EN GARDE: Ce produit et d’autres substances,
qui peuvent être libérés dans l’air lors de l’utilisation,
contiennent des produits chimiques, parmi lesquels le
plomb et les phtalates, considérés par l’État de Californie
comme vecteurs de cancer, d’anomalies congénitales ou
d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur P65Warnings.ca.gov
Grille
d’entrée
Coque
rotomoulée
Interrupteur Vitesse élevée
(II) / basse (I)
Poignée
Roulettes
Grille de
sortie
le verrouillage
Roulette 3)
Cordon
d'alimentation
Rondelle de
freinage
Rondelle
plate
IDENTIFICATION DES PIECES
(illustrées ci-dessous)
07-01596J F377 8 Legend Brands, Inc.
SPECIFICATIONS
Modèle F377
Poids 38 lbs. | 17,3 kg
Dimensions
(haut. × prof. × larg.)
14.7 × 25.4 × 26 in.
37,3 × 64,5 × 66 cm
Vitesse Sélecteur 2 vitesses
Ampérage 7,5 ampères
Alimentation 746 W (1.0 ch) / 120V / 60Hz
Longueur du cordon
25 ft. | 7,62 m
Ventilateur
8 pales
Construction
Coque rotomoulée
Roulettes
Plastique
sûreté UL / cUL liste
Les spécifications sont sujettes à modification sans avis
préalable.
Certaines valeurs peuvent être approximatives
POUR TOUT RENSEIGNEMENT CONCERNANT LES PIECES ET
LES REVISIONS, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR
LOCAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Dri-Eaz AirPath Floor Dryer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario