MasterCool MCP44 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El MasterCool MCP44 es un enfriador de aire evaporativo que ha sido diseñado para brindar un alivio refrescante del calor del verano. Está equipado con un potente motor de tres velocidades para ofrecer una variedad de opciones de flujo de aire para satisfacer tus necesidades. Su tanque de agua de gran capacidad garantiza horas de enfriamiento continuo sin necesidad de rellenar. Además, cuenta con aspas ajustables para dirigir el flujo de aire donde más lo necesites.

El MasterCool MCP44 es un enfriador de aire evaporativo que ha sido diseñado para brindar un alivio refrescante del calor del verano. Está equipado con un potente motor de tres velocidades para ofrecer una variedad de opciones de flujo de aire para satisfacer tus necesidades. Su tanque de agua de gran capacidad garantiza horas de enfriamiento continuo sin necesidad de rellenar. Además, cuenta con aspas ajustables para dirigir el flujo de aire donde más lo necesites.

72968-R11.16
2
MasterCool
®
MCP Series Evaporative Window Cooler
Installation and Operating Manual
Congratulations on your purchase of the MasterCool® MCP Series plastic evaporative cooler. This unit is manufactured with
the intent of off ering you years of reliable, effi cient cooling.
NOTE: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE COOLER. Follow the installation instructions in
this manual carefully. Varying from them may create safety concerns and will void the warranty.
Safety Instructions
1. Use only with 110V 60 Hz single phase grounded outlet.
2. Ensure cooler is turned OFF and UNPLUGGED before installing, servicing or cleaning the unit.
3 . Do not operate unit with damaged cord or plug, or with any other damaged or missing parts.
4 . Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffi c area and where it will not be tripped over.
5. Do not operate cooler with the rear media guard removed.
6. Do not use an extension cord to operate cooler.
7. Do not use an adapter to convert the three pin connector for use in an ungrounded 2 prong outlet.
8. Do not use with a solid state speed control device. Violation of this could cause fi re or electrical shock.
9. Do not alter or modify this cooler.
10. Repairs or replacement of electrical components should only be carried out by qualifi ed electricians.
11. Do not allow children to install, service, or operate the cooler.
12. This fan cannot be used as an exhaust fan in a kitchen, and must be a minimum of 3 feet from open fl ame.
Table of Contents
Safety Instructions ........................................................................................................................................................ 2
Note About Evaporative Coolers .................................................................................................................................... 3
Features of the MasterCool
®
MCP Series Window Cooler ........................................................................................... 3
Before Installing ............................................................................................................................................................. 4
Required Clearances/specifi cations .............................................................................................................................. 4
Cooler Assembly ........................................................................................................................................................... 4
Installation Procedures
Installation in Window ............................................................................................................................................... 5
Installation in Wall ..................................................................................................................................................... 5
Water Connections ......................................................................................................................................................... 6
Water Pump .............................................................................................................................................................. 6
Overfl ow Drain ......................................................................................................................................................... 6
Float Connection ....................................................................................................................................................... 6
Water Source Connection ......................................................................................................................................... 6
Option 1 ................................................................................................................................................................ 6
Option 2 ................................................................................................................................................................ 6
Closing up Cooler........................................................................................................................................................... 7
Electrical System ............................................................................................................................................................ 7
Operating Instructions .................................................................................................................................................... 7
Optional Installations / Accessories ................................................................................................................................ 8
Optional Purge Pump ................................................................................................................................................ 8
Programming Purge Pump ...................................................................................................................................... 9
Optional Plug-in Thermostat Usage .................................................................................................................... 9
Servicing Instructions .....................................................................................................................................................10
Annual Maintenance ................................................................................................................................................10
Winterization ...........................................................................................................................................................12
Troubleshooting ..............................................................................................................................................................12
Cooler Diagram and Parts List ......................................................................................................................................13
Warranty ........................................................................................................................................................................14
Español Manual… ..........................................................................................................................................................15
4
BEFORE INSTALLING
WARNING: Do not connect electrical power to the unit
until the installation is completed.
The MasterCool MCP Series cooler can be installed in a
sash-style or a slider-style window.
Alternatively, this unit is approved for in-wall installations.
REQUIRED CLEARANCES/ SPECIFICATIONS:
In all installations, the following clearances are required:
Width: 22”
Height: 22” PLUS: 4” additional space required above
exterior of cabinet for maintenance.
Weight: 93 lbs operating weight.
Tools & Materials Required: (Not supplied)
Drill (power or cordless)
Assorted drill bits (for drilling pilot holes for mounting
hardware)
Adjustable Wrench
Phillips Head Screwdriver
Silicone or all-weather caulk for sealing closeout panels
to window frame
Bubble level ( 3 foot level is preferred)
Spacer material (as required)
Water connection Option 1
Standard water hose
Water connection Option 2
Sill-cock valve
Length of ¼” copper or plastic tubing
Parts
CALL 1-800-643-8341 IF YOU FIND PARTS
MISSING OR HAVE ANY QUESTIONS.If If
Cooler Assembly
1. Remove unit from box. Verify that all parts are included.
2. Remove all packing materials, as shown below.
CALL 1-800-643-8341 IF YOU FIND PARTS
MISSING OR HAVE ANY QUESTIONS.
6
PLASTIC OR
COPPER LINE
TO COOLER
SHUT OFF VALVE
SILL-COCK
STD. HOSE CONNECTION
The cooler operates by water being pumped from the bottom pan
through a water distribution system to saturate cellulose media pads.
The
water lines are snapped into plastic keepers along the inside of
the unit.
Water Pump
A self-contained water pump continuously circulates water through
black plastic lines to a distribution tray in the top of the cooler that
percolates water over the media.
1. The pump and water lines are shipped disconnected.
2. The overfl ow drain (ITEM G) is attached to the drain line and
should be pushed down to be fl ush with the end of the drain tube.
3. Push the other portion of water line onto the intake port on the pump
.
Overfl ow Drain
4. Remove the nut on the end of the drain and insert the fi tting
through the hole in the cooler bottom. Then tighten the nut on
the bottom of the cooler.
5. Make sure the rubber washer (installed inside reservoir) does
not twist while tightening, which could cause it to leak. DO
NOT OVER TIGHTEN.
6. If leakage occurs after reservoir is full, re-tighten the overfl ow
tting until leaking stops.
7. A standard water hose can be attached to exterior portion of
the overfl ow drain fi tting to
Float Connection
The fl oat has been installed in bottom of the cooler with ferrule and
compression nut zipped tied to the fl oat. Cut these free for use
(as described below) with water line installation. The fl oat level is
factory set to maintain 2 inches of water in the reservoir. After in-
stallation is complete the fl oat might need readjustment by slightly
bending the fl oat arm.
Water Source Connection
Steady water supply is required for operation of the cooler. If taking
water from an external faucet, there are two options for attaching
water to the cooler.
Option 1:
If using a standard water hose to supply water:
1. Install the fl oat and red gasket on the inside of the cooler,
securing them with the threaded jam nut on the outside of
the cooler.
2. On the exterior, screw the small nut inside the water hose
connector onto the threaded fl oat valve port. Can use a
14mm wrench to tighten. DO NOT OVERTIGHTEN.
3. Screw a standard water hose into the connector. Verify wash-
er is in place.
4. Leave water spigot turned off until installation is complete.
Option 2:
A more permanent supply of water can be installed from an outside
water faucet by installing a sill-cock and 1/4" water line to supply
continuously to the cooler.
1. Install a sill-cock (locally available) onto the faucet.
2. Determine length of water line needed and install one end of
1/4" plastic or copper line on sill-cock and use the ferrule and
nut (zip-tied to the fl oat for packing) to connect the water line
to the fl oat valve attach point.
WATER CONNECTIONS
FLOAT VALVE
GASKET
JAM
NUT
WATER HOSE
CONNECTOR
WASHER
FERRULE
TO
STANDARD
WATER
HOSE
COMPRESSION NUT
TO 1/4"
WATER LINE
FLOAT VALVE
WATER LINE
ATTACH POINT
VIEW FROM
BOTTOM
VIEW FROM TOP
(see illustrations at right)
INTERIOR
EXTERIOR
DRAIN LINE FLUSH
WITH OVERFLOW
DRAIN
OVER-
FLOW
DRAIN
OPTION 1
INTERIOR EXTERIOR
OPTION 2
WASHER
COOLER
BOTTOM
NUT
OVERFLOW
DRAIN
1.
2.
3.
4.
6.
5.
LOCATION
OF DRAIN

TO WATER
DISTRIBUTION
WATER PUMP
OVERBOARD
DRAIN
8
OPTIONAL ACCESSORIES
Optional Purge Pump
In addition to the standard water pump to recirculate water
from the reservoir, an optional purge pump can be installed to
evacuate the contents of the reservoir on a scheduled basis.
The cooler base has space and pre-located screw attach points
for purge pump bracket.
CAUTION: The MCP44-PPK purge pump kit is designed to be
used with the MCP series coolers. If a diff erent purge pump is
installed the warranty cooler will be voided.
The MCP44-PPK is available for purchase at local retailers, at
www. championcooler.com or by calling
1.800.643.8341.
When a purge pump has been installed, purge cycles can be
activated and programmed from the control panel (See below)
.
The use of the purge pump saves water and is actually more
economical, than continual bleed.
It helps reduce bacterial
growth and mineral buildup extending media life.
It also maintains
fresher air in the home.
Purge Pump Discharge: The water ejected at the time of
purging will be expelled at a high rate of speed, and must be
routed away from the foundation of the home or other areas
where rushing water could do damage.
1. Attach a standard water hose to the overfl ow drain to
direct the water away from the house.
NOTE: This water is not potable, but can be used for watering
vegetable or fl ower gardens.
Once a purge pump has been installed and plugged
into the cooler, the purging cycle can be programmed
from the control panel:
The default setting for the purge pump is 1 minute of
purge every 24 hours. This setting can be changed to
increase interval and duration of purges as needed.
In
order to enter the programming
mode of the control
panel hold down the PUMP touch
point for fi ve (5) seconds.
At this point the Purge Interval
can be set. Four lights on the left
side illuminate.
This indicates one
purge every 24 hours.
To change the number of hours
between purges, press PUMP
again until the desired schedule
is selected. The options for purge
interval are 24,12, 8 and 6 hours. The lights decrease
by one each time the Pump button is pressed. Note
the legend of intervals listed below.
NOTE: Depending on the amount of minerals in
the local water, it may be advantageous to in-
crease the purges to extend the life of the media
and the unit.
After the number of hours in the Purge Interval has
been set, you may select the duration of the purge.
Options are from 1 to 4 minutes that the water will be
expelled.
Press the FAN touch point
to enter the Purge Duration
setting feature.
The four lights on the left side
will begin blinking indicating 4
minutes of purging. Press the
PUMP touch point to change
the setting from 4 to 3 minutes,
then 2 or 1 minute duration.
To save and exit the Duration portion of the programming
,
press and hold the FAN touch point for 5 seconds.
NOTE: If no touch-point is pressed within 10 sec-
onds, the program will automatically exit the set up
mode and retain previous settings.
PROGRAMMING PURGE PUMP
PUM
P
PRESS AND
HOLD 5
SECONDS
PU
M
P
HI
FAN
M
ED LO
POWER
4 LIGHTS = EVERY 24 HOURS
3 LIGHTS = EVERY 12 HOURS
2 LIGHTS = EVERY 8 HOURS
1 LIGHT = EVERY 6 HOURS
PU
M
P
HI
FAN
M
ED LO
POWER
FAN
PRESS TO
SET PURGE
DURATION
PU
M
P
HI
FAN
M
ED LO
POWER
NOTE: When in Purge Set Up Mode, you will not aff ect the fan speed or main water pump operation.
4 LIGHTS BLINKING = 4 MINUTES
1 LIGHT BLINKING = 1 MINUTE
3 LIGHTS BLINKING = 3 MINUTES
2 LIGHTS BLINKING = 2 MINUTES
PU
M
P
HI
FAN
M
ED LO
POWER
Remote Control
The remote control supplied with this cooler allows you to turn the unit on or off , control
fan speed and initiate the pump. The buttons operate in the same manner as those on the
front control panel. The remote control’s range is approximately 20 feet within sight of the
cooler. Two AA alkaline batteries are included. Remove the guard between the batteries to
activate the remote. It is now ready for use. A wall mountable holder is also supplied with
the remote.
ON
PUMP
FAN
UNIT POWER ON/OFF
PUMP ON/OFF
FAN SPEED (1-3)
10
Annual Maintenance (Con’t)
Water Distributor
1. Inspect the water distribution section to ensure all orifi ces
are clear.
2. Verify the hose connections are in good order and no
kinks or tears are present.
Water Drain Overfl ow
3. On the bottom of the cooler, unscrew the plastic nut hold-
ing the overfl ow drain in place. Push the drain up into the
cooler base to allow rapid draining. Check the condition
of the gasket at the bottom of the fi xture. When reinstall-
ing, ensure the standpipe fi xture is secure and there is no
leakage after the reservoir is fi lled.
NOTE: If during usage of the cooler you start notic-
ing low saturation of pads and insuffi cient cooling, or
leakage from the cooler, check the gasket at the base
of the standpipe. This is the most likely cause of leak-
age on this unit.
Optional Water Purge Pump (if installed)
4. If a purge pump has been installed on the MCP Series,
check that the purge pump and strainer are corro-
sion-free with freely moving parts.
Media Pad Replacement
5. When the media pads have become encased with miner-
al buildup, broken or damaged, replace them with Gen-
uine Munters GreenGuard Celdek
®
replacement pads,
model MCP44-PAD. You may purchase them on-line at
www.championcooler.com or by calling 1.800. 643.8341.
Winterization
The MCP Series cooler is durable enough to be left installed
during the winter, though a few precautions must be taken to
ensure no water freezes in the unit or lines.
If the temperatures in your area drop well below freezing it
may be wise to remove the water supply line from the
outside faucet.
Draining
1. Turn off and unplug cooler.
2. Turn the water supply to the cooler off .
3. On the bottom of the cooler, unscrew the plastic nut hold-
ing the overfl ow drain in place. Push the drain up into the
cooler base to allow rapid draining.
4. Remove 4 screws securing the back media guard, lift up
and remove . Access interior of unit.
5. Soak up any remaining water and ensure all water is
drained from both the water pump and purge pump
(if installed).
6. Disconnect and drain the water hoses and water
distributor.
7. Replace the media guard with four screws
WATER
DISTRIBUTOR
OPTIONAL
PURGE PUMP
(OWNER INSTALLED)
Covering
1. An optional weatherproof exterior fi tted cover, model
MCP44-EC is available for purchase on line at www.
championcooler.com, at retail outlets or by calling
1.800.643.8341.
a. Use the elastic corners and straps to secure the
cover onto the back of the unit.
2. An optional interior grille cover, model MCP44-IC
(Included with MCP44E) to keep air from entering the
home through the window is available at www.champion-
cooler.com, a retail outlet or by calling 1.800.643.8341.
a. Use the snap on clips molded into the cover to
secure the cover to the grille.
12
COOLER PARTS DIAGRAM
4
3
8
7
9
11
(2 ea.)
18
(4 ea.)
1
5
12
10
16
14
15
19
6
17
ON
PUMP
CHAMPION / ESSICK AIR
FAN
21
MCP SERIES COOLER
(1 pump)
13
24
25
INTERIOR COVER
EXTERIOR COVER
(OPTIONAL
OWNER INSTALLED
PURGE PUMP)
2
23
20
OPTIONAL ACCESSORIES
Kit includes full set
of media, pegs
and keepers
PAD REPLACEMENT KIT
PURGE PUMP KIT
22
14
MASTERCOOL MCP SERIES COOLER
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL WARRANTY CLAIMS.
This warranty is extended only to the original purchaser of this evapora ve cooler when the unit is installed and used under
normal condi ons against defects in workmanship and materials as follows:
One (1) year from date of sale on the unit, and
Five (5) years on the evapora ve media, which is considered a disposable component and should be replaced
periodically, and
Two (2) years on motor.
The manufacturer will replace the defec ve part/product, at its discre on, with return freight paid by the manufacturer. It is
agreed that such replacement is the exclusive remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY LAW, THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.
Some states do not allow limita ons on how long an implied warranty lasts, so the above limita ons may not apply to you.
Exclusions from this warranty
We are not responsible for any incidental or consequen al damage from any malfunc on, accident, misuse, altera ons,
unauthorized repairs, abuse, including failure to perform reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the
connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage.
Altera ons include the subs tu on of name brand components including, but not limited to media pads.
We are not responsible for any damage from the use of water so eners or treatments, chemicals or descaling materials.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of trouble, or labor charge to repair and/or replace
parts.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warran es or condi ons on behalf of the manufacturer.
The customer shall be responsible for all labor costs incurred.
Some states do not allow the exclusion or limita on of incidental or consequen al damages, so the above limita ons or
exclusions may not apply to you.
How to obtain service under this warranty
Within the limita ons of this warranty, purchaser with inopera ve units should contact the dealer where you purchased the
cooler. If for any reason you are not sa s ed with the response from the dealer, contact Customer Service at 800-643-8341
for instruc ons on how to obtain service within warranty as listed above.
This warranty gives the customer specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from province to
province, or state to state.
Register your product at www.championcooler.com.
MasterCool
®
by Champion Cooler
5800 Murray St.
Little Rock, AR 72209
800.643.8341
www.championcooler.com
16
Para enfridaor trabajar mejor, tiene que
haber una vnetana o puerta abierta
en cada habitacion donde
el enfriamiento
es deseado.
NOTA: Elos enfriadores evaporativo NO funcionan
en habiaciones cerradas
ESCAPE
Ventana o puerta
abierta 4-6 pulgades
NOTA ACERCA DE LOS ENFRIADORES EVAPORATIVO
Ventilación:
A diferencia de los acondicionadores de aire, los enfriadores
evaporativo necesitan un sistema de ventilación abierto y no
cerrado.
Se requieren tanto una fuente de aire fresco como una aper-
tura de escape para generar una correcta circulación de aire.
En general, una ventana o puerta parcialmente abierta en
cada habitación donde se desea enfriamiento creará el fl ujo
de aire adecuado para una efectividad óptima de un enfriador
por evaporación. De manera alternativa, los conductos de
ventilación del ático como UP-DUX® se pueden instalar para
proporcionar un movimiento de aire sufi ciente sin necesidad
de ventanas abiertas.
NOTA: Para mejores resultados, las ventanas/puertas
abiertas no deben estar en la parte de la casa enfren-
tada al viento.
Purga de agua:
Los enfriadores evaporativo requieren un suministro de agua
continuo para mantener saturado el medio y lograr un máximo
enfriamiento. Debe retirarse de la unidad el agua bombeada
dentro del enfriador para evitar la acumulación de minerales
y bacterias. Esto puede suceder por acción gravitatoria de
un fl ujo de descarga constante o por un sistema de purga
programado a través de una bomba. . La bomba de purga
(MCP44-PPK) está disponible en www.championcooler.com
o llamando al 1.800.643.8341.Consulte las páginas 21 y 22
para obtener más detalles acerca del funcionamiento de la
bomba de purga.
ADVERTENCIA: El agua expulsada del enfriador debe
dirigirse lejos de cualquier área que pudiera afectar
los cimientos u otras zonas vulnerables.
NOTA: Los dibujos de este manual son para fi nes
ilustrativos y pueden refl ejar pequeñas diferencias en
función de las diferencias de diseño y confi guración.
FUNCIONES DEL ENFRIADOR DE VENTANA MASTERCOOL
®
MCP SERIE
BOMBA DE AGUA
CARCASA DEL VENTILADOR
C/ FRENTE DESMONTABLE
MOTOR DEL
VENTILADOR
FLOTADOR
OPCIONAL
BOMBA DE PURGA
SECCIÓN EXTERIOR/
PROTECCIÓN DEL MEDIO
BANDEJA DE DISTRIBUCI
Ó
N
DE AGUA
La carcasa y la estructura de este enfriador están realizados
en un plástico reforzado y resistente a los rayos UV, lo que da
como resultado un enfriador liviano y de fácil instalación. La
unidad está construida en dos secciones básicas para posibil-
itar una rápida instalación dentro de ventanas a guillotina o
corredizas.
El medio rígido de altísima efi ciencia brinda un enfriamiento
superior, comparado con otros enfriadores a evaporación.
NOTA: Antes de insta-
lar la unidad, tómese
un momento para
anotar el número de
serie y escribirlo en la
cubierta del manual en
el espacio provisto.
EL NÚMERO DE SERIE
SE ENCUENTRA EN EL
LADO DERECHO DEL
ENFRIADOR
18
Instalación en la ventana
NOTA: Recomendamos dos personas para la instalación.
Carcasa del ventilador segura
1. En la sección frontal, extienda la carcasa del ventilador completa-
mente desde el armazón.
2. Utilice 12 tornillos (ARTÍCULO C) para asegurar el módulo del
ventilador en el lugar.
1. Extraiga la pantalla (según sea necesario) y asegúrese de que
la ventana esté abierta en toda su altura. Desde el exterior de la
ventana, deslice la parte del módulo del ventilador en la ventana.
Asegúrese de que la persona que esté en el interior ajuste la coloca-
ción exacta de la unidad para mantener el aspecto y las longitudes
correctas de los dos separadores de acordeón (incluidos).
Nota: Después de identifi car la posición de la instalación, coloque
un nivel de
burbuja en la parte superior de la parte posterior externa
de la unidad y realice los ajustes necesarios para asegurarse de
que la unidad esté nivelada cuando se haya completado la ins-
talación.
Se recomienda verifi car que la unidad esté nivelada en
distintos puntos durante la instalación.
Parte exterior
2. Cierre la ventana para ayudar a sostener la unidad en posición duran-
te los siguientes pasos. Empuje la unidad dentro de la ventana hasta
que el montaje del ventilador esté completamente en la apertura de la
ventana. El borde del montaje del ventilador debe estar posicionado
fuera de la ventana. El ancho del borde generalmente requerirá el uso
de un espaciador (no suministrado) en la parte inferior del enfriador
con el fi n de garantizar una instalación en escuadra. Utilice dos (2)
tornillos de mampostería (ARTÍCULO D) u otros sujetadores para
asegurar la unidad en la estructura externa.
Parte interior
3. Cuatro soportes en L (ARTÍCULO A) se suministran para asegurar
el enfriador a la estructura de la ventana. La instalación recomenda-
da usa dos soportes para asegurar la unidad en la parte superior y
dos para asegurarla al antepecho de ventana. Sin embargo, puede
confi gurar su instalación según sea necesario siempre que haya
cuatro puntos de ajuste seguros.
NOTA: Para una instalación fácil, existen ranuras en la parte infe-
rior de la carcasa del ventilador que se ajustan a los soportes.
4. Compruebe que el módulo esté fi jo para evitar vibraciones entre las
secciones frontal y posterior.
5. Sujete los paneles de cierre de acordeón (ARTÍCULO J). Para ello,
despegue las cintas adhesivas y sujete un lado en la cubierta de la
ventana y el otro lado en el montaje del ventilador. Pueden utilizar-
se tornillos cortos (no incluidos) para obtener una instalación más
segura. (Cerciórese de que los tornillos no interfi eran con las aspas
del ventilador.)
6. Una vez instalados los separadores de acordeón, selle cualquier
hueco que haya quedado alrededor de los espaciadores con
silicona o masilla para todo tipo de clima (no incluidos).
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN (consulte las ilustracio-
nes de la derecha)
SEPARADOR
PARA GARANTIZAR
INSTALACIÓN A ESCUADRA
AJUSTE AL REVESTIMIENTO
EXTERIOR CON EL TORNILLO
DE MAMPOSTERÍA
MÍNIMO
DE 4"
ARTÍCULO D
TENGA
EN CUENTA
EL ANCHO
DEL BORDE
DEL MÓDULO
DEL VENTILADOR
SOPORTE
ARTÍCULO A
TORNILLOS
ARTÍCULO B
"
46
1
/
8
21
5
/
8
"
21
5
/
8
"
33
5
/
8
12
3
/
8
"
10
5
/
16
"
"
9
3
/
4
"
33
5
/
8
"
19
13
/
16
"
21
5
/
8
"
VISTA FRONTAL
VISTA SUPERIOR
SOPORTE
DEL ANTEPECHO
PLACA
DEL ANTEPECHO
TORNILLO
TORNILLOS
SEPARADOR PARA
GARANTIZAR UNA
INSTALACIÓN ENRASADA
O A ESCUADRA (NO INCLUIDO)
TORNILLOS
MÍNIMO
DE 4"
NO PISAR
ANTEPECHO
DE VENTANA
VENTANA
TORNILLO
TORNILLO
RIELES PARA LOS SOPORTES
UBICACIONES
DEL SOPORTE
(PARTE INFERIOR DE LA CARCASA
DEL VENTILADOR)
INSTALACIÓN DEL SOPORTE
POSIBLES
UBICACIONES
DEL SOPORTE
VENTANA
MONTAJE OPCIONAL
EN ANTEPECHO DE VENTANA
Vista exterior
Vista interior
Instalación empotrada
1. Este enfriador se aprobó para instalaciones empotradas.
Póngase en contacto con
un
contratista
autorizado para que instale el enfriador en una pared externa.
20
CIERRE DEL ENFRIADOR
Después de completar las conexiones de agua, cierre la unidad al
reposicionar el enfriador de vuelta en el enfriador instalado y vuelva a
colocar los cuatro tornillos que aseguran la parte frontal y posterior del
enfriador juntas.
ARTÍCULO
Pasos fi nales
Antes de encender la unidad, asegúrese de que está conectada, que el
suministro de agua a la bomba está encendido y que se cuenta con una
correcta ventilación, tal como se indica en la página 3 de este manual.
SISTEMA ELÉCTRICO
El sistema eléctrico no requiere mantenimiento general. El siguiente diagrama de cableado es sólo a modo de referencia.
(OPCIONAL
PROPIETARIO
INSTALADA)
BOMBA
PRINCIPAL
BOMBA
DE PURGA
MOTOR DE
VENTILADOR
COMÚN (BLANCO)
BAJA
(ROJO)
MEDIA (AZUL)
TIERRA (AMA/VER)
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ALTA (NEGRO)
MAR
MAR
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
ARTICULO VOLTIOS / AMPERIOS
Motor de
ventilador
120 / 2.8
La bomba
principal:
120 / 0.9
Bomba de
purga
(opcional)
120 /Adicional 0.9
amperios
* Basado en la instalación del propietario Instalado
purga MCP44-PPK bomba.
INSTRUCCIONES DE USO
El enfriador MCP serie posee un panel de control electrónico táctil en la
esquina superior derecha.
Nota: Estas unidades se pueden controlar por medio de 3 botones ubi-
cados en el panel frontal del enfriador o con control remoto.
(Encendido/Apagado)
Este botón encien
de la unidad. Cuando se la conecta por primera vez,
(o después de un corte de energía), presione el botón ON/OFF (Encendi-
do/Apagado) para encender la unidad en la confi guración predeterminada
(la bomba encendida y el ventilador en HI (Alta)). Luego del uso inicial, se
restituirá la última confi guración utilizada (para ventilador y bomba) cuando
se encienda nuevamente la unidad.
PU
M
P
HI
FAN
M
ED LO
POWER
Luces indicadoras de la Velocidad de ventilador
Luces indicadoras de
la programación de
la bomba de purga
Indicadore de Bomba de a
g
ua
Después de un fallo de alimentación:
Cuando se restablezca la alimentación, la unidad se reiniciará con la misma confi guración que antes de que se interrumpiera la
alimentación
Al presionar este botón mientras la unidad todavía está funcionando, se apagarán el ventilador y la bomba.
Pump (Bomba)
Este botón alterna la bomba entre encendida y apagada. Cuando el LED está encendido, indica que la bomba está funcionando.
La bomba debe estar encendida mientras funciona el ventilador para que la unidad funcione como un Enfriador Evaporativo de Ventana
aunque, si lo desea, también la puede utilizar en modo ventilador sin la bomba.
Nota: Para mejores resultados, encienda la bomba durante unos minutos para humedecer las almohadillas antes de
hacer funcionar el
ventilador.
Fan (Ventilador)
Al presionar el botón del ventilador, la unidad varía la velocidad de HI (Alta) a MED (Media), a LO (Baja) y a OFF (Apagado).
Nota: Se produce una demora de dos segundos desde que se presiona el botón hasta que el ventilador engrana o cambia de velocid-
ad. Esto sucede tanto con el panel de control frontal como con el control remoto.
22
ACCESORIOS OPCIONALES (CONTINUACIÓN)
Uso del termostato complementario opcional
La serie MCP también se puede controlar mediante un termostato programable complementario, como el WIN 100
de la marca LUX. Estos termostatos pueden adquirirse a nivel local y permiten un control preciso del tiempo y la
temperatura
a través de un termostato electrónico que se conecta a un tomacorriente de 110 V. Para utilizar dicho
dispositivo con el enfriador serie MCP, siga las instrucciones para ese termostato en particular y conecte el enfriador al
tomacorriente en el termostato
.
CALOR
FRÍO
FRÍO
NOTA: La ilustración es solamente para referencia, los modelos y las características varían según el modelo
y el fabricante.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
El mantenimiento en enfriadores por evaporación es mínimo, pero sí muy importante para un funcionamiento y efi cacia adecuados. La
inspección periódica del interior del enfriador reducirá la posibilidad de un enfriamiento defi ciente debido a una distribución de agua
insufi ciente o irregular.
NOTA: Para
tareas de mantenimiento general, la unidad puede drenarse rápidamente al retirar la grifería de rebose del fondo.
Este no es el drenaje apropiado para el acondicionamiento para el invierno (ver procedimientos en la sección Acondiciona-
miento para el invierno).
Mantenimiento anual (puede ser necesaria una mayor
frecuencia en áreas con aguas duras)
Limpieza
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica y
apague la unidad durante todas las tareas de mantenimiento.
Cierre el suministro de agua antes de retirar la parte poste-
rior por limpieza o mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Para mantener la resistencia UV, no utilice limpiado-
res abrasivos en el exterior del cuerpo del enfriador.
1. Retire la protección del medio posterior (como se indica abajo).
2. Inspeccione las almohadillas en su sitio. Retire las
almohadillas del medio de la protección posterior
desatornillando los ganchos de sujeción. Tenga cuidado de
no dañar el medio mientras lo retira. Examine visualmente
ambas caras de las almohadillas del medio. Observe si hay
alguna obstrucción, acumulación mineral o crecimiento de
moho, rotura o alguna otra anomalía.
3. Lave las almohadillas con una manguera de jardín. No utilice
una lavadora a presión.
4. Controle el distribuidor de agua por si existe obstrucción o
excesiva acumulación de polvo.
5. Coloque el medio en un lugar seguro hasta que termine con todo el
mantenimiento
.
6. Lave el depósito de manera exhaustiva con un cepillo
de cerdas suaves. Utilice abundante agua para quitar el
crecimiento de algas. Limpie las áreas alrededor de la
bomba, el fi ltro y el fl otador para asegurarse de que no
quedan restos de algas.
PRECAUCIÓN: No utilice químicos abrasivos (como blan-
queador de cloro) para limpiar las partes interiores del
enfriador.
7. Enjuague minuciosamente después de utilizar cualquier solu-
ción de limpieza en el interior o el exterior de la unidad.
Bomba del sistema de agua:
1. La bomba de agua es una unidad independiente que no
requiere más mantenimiento que evitar que los residuos o la
corrosión interfi eran en el libre movimiento de las piezas.
2. Cerciórese de que la conexión de la manguera a la bomba
esté en buenas condiciones.
Flotador de agua:
3. El nivel del fl otador está ajustado de fábrica para un
rendimiento óptimo; sin embargo, se pueden realizar leves
ajustes doblando el brazo del fl otador para un nivel de
agua diferente.
4. El nivel de agua máximo recomendad
o es aproximadamente
de
dos pulgadas (la altura del orifi cio de desborde).
a
. RETIRE LOS 4 TORNILLOS
DE LA PROTECCIÓN
DE MEDIOS POSTERIOR
b
. EMPUJE HACIA ARRIBA
LA PROTECCIÓN POSTERIOR
c
. DESCONECTE LA MANGUERA
DEL SUMINISTRO DE AGUA
d
. RETIRE LA PROTECCIÓN
POSTERIOR DE LA UNIDAD
BOMBA DE PURGA
INSTALADA POR
EL USUARIO OPCIONAL
NO PISAR
NOTA: Cuando se quita la
parte posterior del enfriador,
siempre verifi que que el
tubo del suministro de agua
se conecte nuevamente a
la bandeja de distribución
de agua antes de hacer
funcionar el enfriador.
UBIQUE LAS CLAVIJAS DE MEDIO Y RET
Í
RELAS.
O BIEN, RETIRE
LOS CLIPS DE
LAS CLAVIJAS
DE SUJECIÓN
DEL INTERIOR.
UTILIZANDO
PINZAS, RETIRE
LAS CLAVIJAS
DEL EXTERIOR.
BOMBA
DEL SISTEMA
DE AGUA
FLOTADOR
DE AGUA
24
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL ENFRIADOR
4
3
8
7
9
11
(4 c/u)
18
(4 c/u)
1
5
12
10
16
14
15
19
6
17
ON
PUMP
CHAMPION / ESSICK AIR
FAN
21
ENFRIADOR SERIE MCP
(1 bomba)
13
24
25
CUBIERTA INTERIOR
CUBIERTA EXTERIOR
BOMBA
DE PURGA OPCIONAL
(INSTALADA POR EL USUARIO)
2
23
20
ACCESORIOS OPCIONALES
El kit incluye un juego
completo de medios,
clavijas y retenedores
KIT DE REEMPLAZO DE ALMOHADILLA
KIT DE BOMBA DE PURGA
22
NO PISAR
26
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
No arranca la unidad a. No hay energía
b. Disyuntor activado
c. Fusible quemado (en casa)
d. Falla eléctrica
a. Compruebe que la unidad esté conectada y
que el tomacorriente esté operativo
b. Restablezca el disyuntor
c. Reemplace el fusible en casa
d. Llame a la línea telefónica de ayuda de
Champion
Enfriamiento defi ciente a. Distribución de agua inadecuada (al-
mohadillas no saturadas)
b. Almohadillas sucias o cubiertas de
sedimentos minerales
a. Revise la bandeja de distribución de agua y la
manguera por si existen obstrucciones.
- Compruebe que la bomba funciona
correctamente
- Revise que el suministro de agua tenga
el caudal correcto
b. Lave las almohadillas para eliminar polvo y
sedimentos o reemplácelas
Agua en la corriente
de aire
a. El sistema de agua tiene fugas o con-
exiones sueltas
b. Las almohadillas del medio no absor-
ben el agua, que entra directamente al
ujo de aire
a. Revise todas las conexiones de agua, tuberías
y bandeja de distribución para verifi car que no
haya conexiones sueltas, fugas o roturas..
b. Controle el estado de las almohadillas. Limpie
o reemplácelas si fuese necesario.
Alta humedad interior a. Insufi ciente fl ujo de aire
b. Escape insatisfactorio
a. Aumente la velocidad del ventilador
b. Abra más las puertas o ventanas
Olor en el hogar a. Se produce inicialmente cuando pada
se satura primero
b. Crecimiento bacteriano en el depósito
c. La toma de aire está recogiendo el olor
ambiental de los alrededore.
a. Normal. Se disipará en breve
b. Limpie la unidad de manera regular.
c. Retire la fuente de olor o mueva el enfriador a
otra ventana.
Rápida acumulación min-
eral en las almohadillas
del medio.
a. Aguas duras a. Instale la bomba de purga para reducir la
acumulación.
b. Incremente el ciclo de mantenimiento y retire
el sarro con más frecuencia. Controle que los
orifi cios estén sin obstrucción de acumulación
mineral.
Tabla de solución de problemas
28
CHAMPION COOLER
5800 MURRAY ST.
LITTLE ROCK, AR
72209
www.championcooler.com
72968-R11-16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

MasterCool MCP44 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El MasterCool MCP44 es un enfriador de aire evaporativo que ha sido diseñado para brindar un alivio refrescante del calor del verano. Está equipado con un potente motor de tres velocidades para ofrecer una variedad de opciones de flujo de aire para satisfacer tus necesidades. Su tanque de agua de gran capacidad garantiza horas de enfriamiento continuo sin necesidad de rellenar. Además, cuenta con aspas ajustables para dirigir el flujo de aire donde más lo necesites.

En otros idiomas