Philips SNP3000/10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2. Reproducir/Detener;
3.
(Pantalla en blanco);
4.
(Desplazarse a la diapositiva anterior);
5.
Botón de puntero láser;
6.
(Desplazarse a la diapositiva siguiente);
7. Compartimento de las pilas;
8. Receptor USB (Mochila)
3 Encendido del presentador (Fig. 2)
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 1 pila AAA con la polaridad (+/-) correcta, tal como se indica.
3 Ajuste el selector deslizante en la posición ON.
4 Cierre el compartimento de las pilas.
Tras su uso, ajuste el selector deslizante en la posición
OFF.
E Consejo
Cuando la batería esté instalada:
Encienda el presentador, introduzca el receptor USB en el
presentador y, a continuación, extráigalo.
Para apagar el presentador, introduzca el receptor USB hasta el
fi n a l .
4 Conexión automática
1 Asegúrese de que el portátil está encendido y activo.
2 Asegúrese de que el presentador está encendido.
Si el receptor USB está insertado en el presentador, extráigalo del
mismo (Fig. 3).
3 Inserte el receptor USB en el puerto USB del portátil.
La conexión automática comienza.»
Si la conexión se realiza con éxito, el indicador LED lo indicará »
con un 1 parpadeo largo.
Si la conexión falla, el indicador LED lo indicará con un 2 »
parpadeos largos.
Si la conexión falla, vuelva a conectar el presentador con el receptor
USB de forma manual.
E Consejo
El indicador LED parpadea cuando el presentador y el receptor
USB se comunican correctamente.
5 Reconexión manual
1 Extraiga el receptor USB del puerto USB.
2 Mantenga pulsado
y durante más de 3 segundos.
El indicador LED se enciende. El modo de nueva conexión está »
activado.
3 Suelte
y .
El indicador LED se apaga. La nueva conexión comienza.»
4 Asegúrese de que el puerto USB está en el modo activo.
5 Inserte el receptor USB.
La nueva conexión comienza y tarda diez segundos.»
Si la conexión se realiza con éxito, el indicador LED lo indicará »
con un 1 parpadeo largo.
Si la conexión falla, el indicador LED lo indicará con un 2 »
parpadeos largos.
Si la conexión falla, repita los pasos del 1 al 5.
E Consejo
Tras su uso, inserte el receptor USB en el presentador para
guardarlo (Fig. 4).
Si el receptor USB está insertado en el presentador, éste se apaga
automáticamente.
Tras extraer el receptor USB, el presentador se enciende
automáticamente.
6 Solución de problemas
No hay transmisión. Asegúrese de que utiliza el
presentador dentro del alcance de
funcionamiento.
La luz del presentador parpadea
3 veces.
Sustituir la pila del presentador.
La luz del presentador no
parpadea.
Asegúrese de que el presentador
está encendido.
Sustituir la pila del presentador.
FI
1 Tärkeää
Täyttää FDA:n lasertuotteille määrittämät suorituskykyvaatimukset (ei
muutokset, jotka johtuvat laserilmoituksesta nro 50, jonka päiväys on 9.1.2009.
Kierrätys
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se
tarkoittaa, että tuotetta koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:
Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen mukana. Ota selvää
paikallisista sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden erillistä keräystä
koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit ehkäistä
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
2 Tuotteen yleiskuvaus (Kuva 1)
1. LED-merkkivalo;
2.
Toisto/pysäytys;
3.
(Tyhjä näyttö);
4.
(Siirtyminen edelliseen diaan);
5.
Laserosoitinpainike;
6.
(Siirtyminen seuraavaan diaan);
7. Paristolokero;
8. USB-vastaanotin (sovitin)
3 Kaukosäätimen käynnistäminen (Kuva 2)
1 Avaa paristolokero.
2 Aseta 1 AAA-paristo kuvan mukaisesti siten, että pariston navat ovat
oikein päin (+/-).
3 Aseta liukuvalitsin asentoon ON.
4 Sulje paristolokero.
Aseta liukuvalitsin käytön jälkeen asentoon
OFF.
E Vihje
Kun paristo on asetettu paikalleen:
Käynnistä Presenter työntämällä USB-vastaanotin siihen ja
irrottamalla USB-vastaanotin.
Katkaise virta Presenteristä työntämällä USB-vastaanotin päähän asti.
4 Automaattinen yhdistäminen
1 Varmista, että kannettava tietokone on käynnissä ja aktiivinen.
2 Varmista, että kaukosäädin on käynnissä.
Jos USB-vastaanotin on asetettu kaukosäätimeen, irrota USB-
vastaanotin kaukosäätimestä (Kuva 3).
3 Liitä USB-vastaanotin kannettavan tietokoneen USB-liitäntään.
Automaattinen yhdistäminen käynnistyy.»
Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, LED-merkkivalo välähtää »
1 kerran pitkään.
Jos yhteyden muodostaminen ei onnistu, LED-merkkivalo välähtää »
2 kertaa pitkään.
Jos yhteyden muodostaminen ei onnistu, yhdistä projektori USB-
vastaanottimeen manuaalisesti.
E Vihje
Merkkivalo vilkkuu aina, kun tietoja siirretään Presenterin ja USB-
vastaanottimen välillä.
5 Yhdistäminen manuaalisesti
1 Irrota USB-vastaanotin USB-liitännästä.
2 Paina
- ja -painiketta yli 3 sekuntia.
LED-merkkivalo syttyy. Yhdistämistila käynnistyy.»
3 Vapauta
- ja -painike.
LED-merkkivalo sammuu. Yhdistäminen alkaa.»
4 Varmista, että USB-liitäntä on käytössä.
5 Liitä USB-vastaanotin.
Yhdistäminen alkaa ja kestää kymmenen sekuntia.»
Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, LED-merkkivalo välähtää »
1 kerran pitkään.
Jos yhteyden muodostaminen ei onnistu, LED-merkkivalo välähtää »
2 kertaa pitkään.
Jos yhteyden muodostaminen ei onnistu, toista vaiheet 1 - 5.
E Vihje
Aseta USB-vastaanotin käytön jälkeen säilytykseen kaukosäätimen
liitänän (Kuva 4).
Kun USB-vastaanotin liitetään kaukosäätimeen, laitteesta katkeaa
virta automaattisesti.
Kun USB-vastaanotin irrotetaan, kaukosäädin käynnistyy
automaattisesti.
6 Vianmääritys
Signaalinsiirto ei onnistu. Varmista, että käytät kaukosäädintä
sen tehollisella alueella.
Kaukosäätimen valo välähtää 3
kertaa.
Vaihda kaukosäätimen paristo.
Kaukosäätimen valo ei välähdä. Varmista, että kaukosäädin on
käynnissä.
Vaihda kaukosäätimen paristo.
FR
1 Important
Conforme aux normes de performance FDA relatives aux produits laser,
à l’exception des déviations à la Notifi cation Laser n° 50, datée du 9
janvier 2009.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est
conforme à la directive européenne 2002/96/CE:
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
2 Présentation du produit (fig. 1)
1. Voyant ;
2.
Lecture/Arrêt ;
3.
(Écran vierge) ;
4.
(Accès à la diapositive précédente) ;
5.
Bouton du pointeur laser ;
6.
(Accès à la diapositive suivante) ;
7. Compartiment de la pile ;
8. Récepteur USB (Dongle)
3 Mise sous tension du présentateur (fig. 2)
1 Ouvrez le compartiment de la pile.
2 Insérez 1 pile AAA en respectant la polarité (+/-) indiquée.
3 Réglez le sélecteur sur la position ON.
4 Fermez le compartiment de la pile.
Après utilisation, réglez le sélecteur sur la position
OFF.
E Conseil
Lorsque la pile est installée :
Pour allumer le télépointeur, insérez le récepteur USB dans le
télépointeur puis retirez le récepteur USB.
Pour éteindre le télépointeur, enfoncez complètement le
récepteur USB.
4 Connexion automatique
1 Vérifi ez que votre ordinateur portable est allumé et actif.
2 Vérifi ez que votre présentateur est allumé.
Si le récepteur USB est inséré dans le présentateur, retirez-le du
présentateur (fi g. 3).
3 Branchez le récepteur USB sur un port USB de votre ordinateur
portable.
La connexion automatique démarre.»
Si la connexion est établie, le voyant clignote longuement 1 fois.»
Si la connexion échoue, le voyant clignote longuement 2 fois.»
Si la connexion échoue, reconnectez votre présentateur avec le
récepteur USB manuellement.
E Conseil
Le voyant clignote à chaque fois que la communication entre le
télépointeur et le récepteur USB est correctement établie.
5 Reconnexion manuelle
1 Débranchez le récepteur USB du port USB.
2 Maintenez
et enfoncés pendant plus de 3 secondes.
Le voyant s’allume. Le mode de reconnexion est activé.»
3 Relâchez
et .
Le voyant s’éteint. La reconnexion démarre.»
4 Vérifi ez que le port USB est actif.
5 Branchez le récepteur USB.
La reconnexion démarre. L’opération prend dix secondes.»
Si la connexion est établie, le voyant clignote longuement 1 fois.»
Si la connexion échoue, le voyant clignote longuement 2 fois.»
Si la connexion échoue, répétez les étapes 1 à 5.
E Conseil
Après utilisation, rangez le récepteur USB en l’insérant dans le
présentateur (fi g. 4).
Si le récepteur USB est inséré dans le présentateur, ce dernier
s’éteint automatiquement.
Lors du retrait ducepteur USB, le présentateur sallume
automatiquement.
6 Dépannage
Aucune transmission. Vérifi ez que vous utilisez le
présentateur en respectant la
portée effective.
Le voyant de votre présentateur
clignote 3 fois.
Remplacez la pile du présentateur.
Le voyant de votre présentateur
ne clignote pas.
Vérifi ez que le présentateur est
allumé.
Remplacez la pile du présentateur.
IT
1 Importante
Conforme agli standard FDA per le prestazioni relative ai prodotti laser,
salvo le eccezioni previste dall’Avviso sui prodotti laser n. 50, in data 9
gennaio 2009.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto
da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva
comunitaria 2002/96/CE
Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui
regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed
elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati contribuisce a
prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
2 Panoramica del prodotto (Fig. 1)
1. Spia a LED; 2. Riproduzione/Stop;
3.
(Schermata vuota); 4. (Diapositiva precedente);
5.
Pulsante del puntatore laser; 6. (Diapositiva successiva);
7. Vano batteria; 8. Ricevitore USB (Dongle)
3 Attivazione del telecomando per
presentazioni (Fig. 2)
1 Aprire il coperchio del vano batteria.
2 Inserire 1 batteria AAA rispettando la corretta polarità (+/-) indicata.
3 Impostare il selettore a scorrimento sulla posizione ON.
4 Chiudere il coperchio del vano batteria.
Dopo l’utilizzo, impostare il selettore a scorrimento sulla posizione
OFF.
E Suggerimento
Quando la batteria è inserita:
Per accendere il telecomando per presentazioni, inserire il
ricevitore USB nel telecomando stesso, quindi rimuoverlo.
Per spegnere il telecomando per presentazioni, premere il
ricevitore USB fi no in fondo.
4 Collegamento automatico
1 Verifi care che il computer portatile sia acceso e funzionante.
2 Assicurarsi che il telecomando per presentazioni sia acceso.
Se il connettore USB è inserito all’interno del telecomando per
presentazioni, estrarlo (Fig. 3).
3 Inserire il connettore USB in un porta USB del proprio computer
portatile.
Viene avviata la procedura per il collegamento automatico.»
Se il collegamento viene effettuato correttamente, la spia a LED »
si illumina 1 volta.
Se il collegamento non viene stabilito, la spia a LED si illumina 2 volte.»
Se il collegamento non viene effettuato correttamente, ricollegare
manualmente il telecomando per presentazioni al connettore USB.
E Suggerimento
Il LED lampeggia ogni volta che viene stabilita una connessione tra
il telecomando per presentazioni e il ricevitore USB.
5 Riconnessione manuale
1 Scollegare il connettore USB dalla porta USB.
2 Tenere premuti i pulsanti
e per più di 3 secondi.
La spia a LED si accende. Viene attivata la modalità di »
riconnessione.
3 Rilasciare i pulsanti
e .
La spia a LED si spegne. La modalità di riconnessione viene »
avviata.
4 Assicurarsi che la porta USB sia attiva.
5 Inserire il connettore USB.
Ha inizio il processo di riconnessione che dura dieci secondi.»
Se il collegamento viene effettuato correttamente, la spia a LED »
si illumina 1 volta.
Se il collegamento non viene stabilito, la spia a LED si illumina 2 volte.»
Se il collegamento non viene stabilito, ripetere i passaggi da 1 a 5.
E Suggerimento
Dopo l’utilizzo, riporre il connettore USB all’interno del
telecomando per presentazioni (Fig. 4).
Quando il connettore USB viene inserito all’interno del
telecomando per presentazioni, quest’ultimo si spegne
automaticamente.
Quando invece viene estratto il connettore USB, il telecomando
per presentazioni si accende.
6 Risoluzione dei problemi
Il segnale non viene trasmesso. Assicurarsi di utilizzare il
telecomando per presentazioni
entro il raggio d’azione consentito.
La spia del telecomando per
presentazioni si illumina per 3 volte.
Sostituire la batteria del
telecomando per presentazioni.
La spia sul telecomando per
presentazioni non si illumina.
Assicurarsi che il telecomando per
presentazioni sia acceso.
Sostituire la batteria del
telecomando per presentazioni.
NO
1 Viktig
Samsvarer med FDA-ytelsesstandarder for laserprodukter unntatt for
avvik som gjelder lasermerknad nr. 50, datert 9. januar, 2009.
Resirkulering
Produktet er utformet og produsert med materiale og deler av svært
høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det
at produktet dekkes av EU-direktiv 2002/96/EF:
Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør
deg kjent med lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske
og elektroniske produkter. Hvis du deponerer gamle produkter riktig,
bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
2 Oversikt over produktet (fig. 1)
1. LED-indikator ; 2. Spill av/stopp;
3.
(Blank skjerm); 4. (Gå til forrige lysbilde);
5.
Laserpekerknapp; 6. (Gå til neste lysbilde);
7. Batterirom; 8. USB-mottaker (dongle)
3 Slå på fremviseren (fig. 2)
1 Åpne batterirommet.
2 Sett inn ett AAA-batteri med riktig polaritet (+/-) slik det er vist.
3 Sett valgbryteren i posisjonen ON.
4 Lukk batterirommet.
Sett valgbryteren i posisjonen
OFF etter bruk.
E Tips
Når batteriet er satt inn:
Når du vil slå på Presenter-enheten, skyver du USB-mottakeren inn
i Presenter-enheten og fjerner deretter USB-mottakeren fra den.
########KO
4# ⶉ⪾␚㭭
##ᤢ⩺⬘#ಙⴏ⋙㨬#83㨬⢠#ⰶ㨚#Ṱ㫩#ณⰶ⩂#⬵⥝㨚#ᤢ⩺⬘#
⬵㤫⢠#፻㨚#IGD#⍯ጓ#㣻ⰶ⩂#ⰶ⑳㨨ጽ፛+533<ᆇ#4⧅#<⪂⪘,1
#####⯹㱼⫔
##⩺#⬵㤫⨾#⪸㬻⦓#ᶩ#⪸⋙⦓⩺#ஜጓ㨚#ಙ㤫ⴗ⩚#⪘⪸#ᶩ#
ശ⍯㤫⨺ᦂ#⍡౹#ᶩ#⬵⮕ᒵ⢘┢ጽ፛1
##⬵㤫⢠#ZHHH#V|pero+Furvvhg0rxw#Zkhhohg#Elq,⩺#Ὁ⿃ᒹ#
౯⦝#⨚ᤗ#ⴏ㉉#53352<92HF᫄#ⰶ⑳㨖ጁ#ర⪌ጽ፛1
##⬵㤫⩂#⪂ᶳ#ஜ⬮⦓#➥ᤢณ⤠#㨦໎#ḯ᫼ⴏ#ᬚ╢═⤀1#⬜⪘#
ᶩ#⬜ณ#⬵㤫⩚#㫗ⴏ#⑳జ#ඳ⬮⢠#ᗰ᪼⎖⡃#㨨ጽ፛1#⤈ᶯᫀ#
⬵㤫#㡞ณጁ#㬷౯#ᶩ#⩾᪜⩚#ఠல⩂#⨚㨶㨚#⣖㩬⨺ᦂὉ㕬#
Ậ㬓㨨ጽ፛1
######5# ⱶ㩬#೽⪾+༔ᱍ1#4,
##41#OHG#㣻═ᖨ##
51#஼1##
##⪸⌏2ⱈⴏ
##61##
##+󰜫#㬳ᯛ,##
71#஼1##
##+⩺⬜#┘ᢅ⩺ᖒᦂ#⩺ᑮ,
##81##
##ᤢ⩺⬘#㡾⩾㕬#ḯ㜧#
91#஼1##
##+፛⩊#┘ᢅ⩺ᖒᦂ#⩺ᑮ,
##:1#᷏㕬᫼㨦#
;1#XVE#⑳╔ณ+ᑮෛ,
#####6# 㫹᰽ⱺ㚭#ⱝ⬂#㑕པ+༔ᱍ1#5,
####4# ᷏㕬᫼㨦⩂#⣀╢═⤀1
####5# 㣻═ᒹ#ු⍯+.20,⢠#ᬱహ#DDD#᷏㕬᫼#4஼᫄#ᅢ⨺╢═⤀1
####6# ┘ᢅ⩺ᖒ#⮕⬠ณ᫄##RQ##⧽㈹ᦂ#ᶑ╢═⤀1
####7# ᷏㕬᫼㨦⩂#።⨺╢═⤀1
####⋙⦓#㮰⢠ጁ#┘ᢅ⩺ᖒ#⮕⬠ณ᫄##RII##⧽㈹ᦂ#ᶑ╢═⤀1
E
ᑘ⦭ᬢ
᷏㕬᫼ஜ#⍡㈹ᒹ#౯⦝
㦸᫼⬹㕬᫄#㌔᥂ᯛ#XVE#⑳╔ณ᫄# 㦸᫼⬹㕬⢠# ᶙ⢃#ᅢ⨾# 㮰#
#
XVE#⑳╔ณ᫄#፛═#ັჸጽ፛1
㦸᫼⬹㕬᫄#ၨ᥂ᯛ#XVE#⑳╔ณ᫄#ႂัⴏ#ᶙ⢃#ᅢ┢ጽ፛1
#
#########7# ⯙ᖯ#⨅ජ
####4# ᇃ㜣Ὂ⩚#⬜⧁⩺#㌔⭕#⪏ಙ#㬻⍯㬳ᒵ⢃#⪏ጁⴏ#㬴⩾㨖╢═⤀1
####5# 㦸᫼⬹㕬⩚#⬜⧁⩺#㌔⭕#⪏ጁⴏ#㬴⩾㨖╢═⤀1
㦸᫼⬹㕬⢠#XVE#⑳╔ณஜ#⋫⪌ᒵ⢃#⪏ጁ#౯⦝#㦸᫼⬹㕬⢠⍙#
XVE#⑳╔ณ᫄#⁤ღ╢═⤀+ීᬌ1#6,
.
######6# XVE#⑳╔ณ᫄#ᇃ㜣Ὂ⩚#XVE#㬓┐㜣⢠#ཅ⨺╢═⤀1
####⪘ᑮ#⣄ౡ⩺#═⪙ᓇጽ፛1#»
####⣄ౡ⩺#⍯ಯ㨖ᯛ#OHG#㣻═ᖨ⩺#ปహ#㨚#ḳ#แᶰ⪌ጽ፛1#»
####⣄ౡ⢠#╘㞡㨖ᯛ#OHG#㣻═ᖨ⩺#ปహ#ᓵ#ḳ#แᶰ⪌ጽ፛1#»
########⣄ౡ⢠#╘㞡㨖ᯛ#XVE#⑳╔ณ᫄#⋙⦓㨖⣀#㦸᫼⬹㕬᫄#
⑳ᑮ⨺ᦂ#፛═#⣄ౡ㨖╢═⤀1
E
ᑘ⦭ᬢ
㦸᫼⬹㕬⤠#XVE# ⑳╔ณ# ⋙⩺⩚# 㗿╔⩺#⩺᨟⢃ⴗ# ᘐᬚ፛#
#
OHGஜ#แ⁅⪌ጽ፛1
#######8# ▴ᖯ⭻᫃#ᒜ⚑#⨅ජ
####4# XVE#㬓┐㜣⢠⍙#XVE#⑳╔ณ᫄#⅓⨺╢═⤀1
####5## #⤠###᫄#በᫀ#⿢ᦂ#6タ#⩺⋯#ณ፛᫼╢═⤀1
####OHG#㣻═ᖨ⩺#㌔ⴡጽ፛1#፛═#⣄ౡ#ᰗᖒஜ#㬻⍯㬳ᓇጽ፛1#»
######6## #⤠###᫄#ᇟ⨺╢═⤀1
####OHG#㣻═ᖨ⩺#ັⴡጽ፛1#፛═#⣄ౡ⩺#═⪙ᓇጽ፛1#»
######7# XVE#㬓┐㜣ஜ#㬻⍯#ᰗᖒ⩾ⴏ#㬴⩾㨖╢═⤀1
####8# XVE#⑳╔ณ᫄#ཅ⨺╢═⤀1
####43タ#ᑮ⠇#፛═#⣄ౡ⩺#═⪙ᓇጽ፛1#»
####⣄ౡ⩺#⍯ಯ㨖ᯛ#OHG#㣻═ᖨ⩺#ปహ#㨚#ḳ#แᶰ⪌ጽ፛1#»
####⣄ౡ⢠#╘㞡㨖ᯛ#OHG#㣻═ᖨ⩺#ปహ#ᓵ#ḳ#แᶰ⪌ጽ፛1#»
########⣄ౡ⢠#╘㞡㨖ᯛ#4##8፟౹᫄#ᶳậ㨖╢═⤀1
E
ᠺⶏἄ
⋙⦓#㮰#Ậಽ⩂#⧽#XVE#⑳╔#㦸#
ᅢ⨺╢═⤀+ීᬌ1#7,1
##XVE#⑳#㦸᫼#ᅢᯛ#㦸⩚#⬜#
#
⪘ᑮ⨺ᦂ#ັⴡጽ፛1
##XVE# ⑳╔ณ᫄# Ὅ᫼㨖⪘ᬚ⪘#㦸᫼⬹㕬⩚#⬜⧁⩺#ᑮ⨺ᦂ#
#
㌔ⴡጽ፛1
#####9# ᷹ⱶ#㭷ජ
⬜⏬ᒵⴏ#⠉┢ጽ፛1 ⨚㮐# ḿ⧽# ღ⢠⍙# 㦸᫼⬹㕬᫄#
⋙⦓㨖ጁⴏ#㬴⩾㨖╢═⤀1
㦸᫼⬹㕬⩚#㣻═ᖨ⩺# 6ḳ#
แᶰ⪌ጽ፛1
㦸᫼⬹㕬⩚#᷏㕬᫼᫄#
ഖた㨖╢═⤀1
㦸᫼⬹㕬⩚#㣻═ᖨ⩺#
แᶰ⩺ⴏ#⠉┢ጽ፛1
㦸᫼⬹㕬⩚#⬜⧁⩺# ㌔⭕#
⪏ጁⴏ#㬴⩾㨖╢═⤀1
##㦸᫼⬹㕬⩚#᷏㕬᫼᫄#
ഖた㨖╢═⤀1
]K0FQ##
 ᇛဵྔ༓
քயᅧഒёӥ؇/DVHU1RWLFHQRޡىሱ؇੊໵ೈ
৥ሏ໵ĩ҉ԣసۺߨ)'$ࡹޝԣసခ஡ҵቻd
߱൰
҉ԣసӲᄊসࡏ෎ੈᄊ؇ܼခ஡ӭ੺ߦከ࣓ሧᆑڙՐd
ത޶ԣస൪ຮᄗםԏ؇૟බ৹࡯ໃۺߞĩᆗҸභְԣసۺߨ௚ଲ
ሙઙ(&ķ
ಯཡࣞ҉ԣసᄲ౥๓ඕࡥ৹࡯Ⴄ౱֋਺dೊና࿽੶क״؛ޓᄡە
ਭ෎ࢄتኒߦت౹ԣస؇ޡىdሀ೴౻ሤग़ԣసᄗቛᄡҧ୉ٵ࠮
ॄߦഈਭࣔতᆑՐಐᅿ؇ܗ୍ჷྻd
 Ӆ௚ۄඑIJ๱ij
/('ሙභ؉ĸ  ӎۄຶሚĸ

߳ూĸ Ⴏሢ൪Ⴄᇈ࠺؉భĸ

ࡹޝҕСைĸ ႯሢྑႤᇈ࠺؉భĸ
ت՟ӿĸ 86%आ෎౸ĥቩआ౸Ħ
 ऻగည൙చIJ๱ij
חঙت՟ӿd
СᇘሙභĩႽሀ೴؇ࢀခԎനऍ$$$ت՟d
ࣞာᆖࠣ৘С؀21༬ሤd
Ҡߨت՟ӿd
඲ᄊࠌĩࣞာᆖࠣ৘Сሢ2))༬ሤd
]K0WZ##
 ࠇ߬ԑඖ
ፓ఩)'$ཊࢂଐۂࢽॶᅟๅw̰˳ܢα˂ೕЗɾ໔
ཊࢂʔйɾߪЊ႒࢏y
Αν
੬ؿଐۂܰԚ͂ঢ়ۂሔҥሔ՗ʏֺͧஉ߮ႇ஥w˿Αν՗ࠇᇲ
Ԛ͂y
๫ଐۂڃτ̨ɞؿڃረΑν೭ᅟᛦࣂwˤٲଐۂሬ͂כᅩݘܞኒ
ࡈڬ(XURSHDQ'LUHFWLYH(&}
ᇼʜੀ੬ؿଐۂၤԯˢࡼ͂ᄠૃذͳ΃͕ૃyᇼȿ໬๫Δཋɥʥ
ཋኂᄠૃذؿ՟ёʗᗘޚᗐؒஃy̳ᆢ୮ଉᄠૃଐۂτХכᑷЛ
ྦྷ᏷ྊ՗Ɂᗘ৪੖੓Ԟ߲ࠍᄧᚊy
ଐۂลᜮ྇
/('ܞ͐዗|  ᅌי৤˅|

ي͉ೋࠍ| Էɐȹਜ਼ʲ዗ː|

ཊࢂͮ೫ܘ൶| ԷɎȹਜ਼ʲ዗ː|
ཋϑైᅠ| 86%અνኂʑఘβ
඀ઢ੬ؿᓯంኂ྇
̨඀ཋϑైᅠy
ԗ๑ཋรܞ̳͐ᆢΪ໦ᒛ$$$ཋϑy
ੀፕእไ൶ઐԷ21Ͻສy
ၰɐཋϑైᅠy
Ԛ͂܃wᇼੀፕእไ൶ઐԷ2))Ͻສy
E
ोஆ
ཋϑΪ໦ѧι܃}
߬඀ઢంኂཋ฻wͱੀ86%અνኂઐɃంኂɻw܃ʹ
ੀ86%અνኂ׊ˮy
߬ᗐஶᓯంኂཋ฻wੀ86%અνኂઐԷ֛y
 Ϭ৽டᇃ
ᆢႏ੬ؿ೫তێཋ຾ɰ඀ઢ˘ݯԚ͂ɻy
ᆢႏ੬ؿᓯంኂɰ඀ઢy
ߗ86%અνኂֆైΕᓯంኂɐwᇼੀ86%અνኂՃɎ
྇y
ੀ86%અνኂైɃ೫তێཋ຾ؿ86%ਣy
඀նϬ৽டᇃy»
ߗடᇃι˲w/('ܞ͐዗ੀ৐ωٽ዗y»
ߗடᇃ̖ડw/('ܞ͐዗ੀ৐ωٽ዗y»
ߗடᇃ̖ડwᇼʹ৽ࠇณடᇃ੬ؿᓯంኂ՗86%અνኂy
E
ोஆ
Ұ๫ᓯంኂၤ86%અνኂߗ஝঩ι˲w/('዗ผ৐ᕷy
 ʹ৽ࠇณடᇃ
Ϭ86%ਣՃ৖86%અνኂy
ܘϾ ၤ൚༦ެᘸy
/('ܞ͐዗ڋ঴yࠇณடᇃᅡβઢ৽y»
י඀ ՗ y
/('ܞ͐዗ဋ฾y඀նࠇณடᇃy»
ᆢႏ86%ਣݯԚ͂ɻy
ైɃ86%અνኂy
ࠇณடᇃ඀ն჏߬Ŭެိy»
ߗடᇃι˲w/('ܞ͐዗ੀ৐ωٽ዗y»
ߗடᇃ̖ડw/('ܞ͐዗ੀ৐ωٽ዗y»
ߗடᇃ̖ડwᇼࠇᇲү᜝Էy
E
ोஆ
Ԛ͂܃wᇼੀ86%અνኂైɃᓯంኂɻνढ़྇y
ߗੀ86%અνኂైɃᓯంኂwᓯంኂЩผϬ৽ᗐஶy
ȹ̭Ճ৖86%અνኂwᓯంኂڏผϬ৽඀ઢy
 ဘᗒખ໬
ಲ঩໔ඨፏy ᆢႏ੬ؿᓯంኂΕτࢽν঩ᆲ௼
ʑy
ᓯంኂɐؿܞ͐዗৐ᕷωy ҡ౒ᓯంኂཋϑy
ᓯంኂɐؿܞ͐዗ɺ৐ᕷy ᆢႏᓯంኂɰ඀ઢy
ҡ౒ᓯంኂཋϑy
DE
1 Wichtig
Entspricht den FDA-Leistungsanforderungen für Laserprodukte,
ausgenommen hiervon sind Abweichungen gemäß der
Laserankündigung Nr. 50 vom 9. Januar 2009.
Recycling
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Befindet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte
informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Durch die
korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen
vor möglichen negativen Folgen geschützt.
2 Produktübersicht (Abb. 1)
1. LED-Anzeige;
2.
Wiedergabe/Stopp;
3.
(Leerer Bildschirm);
4.
(Zurück zur vorherigen Folie);
5.
Laserpointer-Taste;
6.
(Weiter zur nächsten Folie);
7. Batteriefach;
8. USB-Empfänger (Dongle)
3 Einschalten der Präsentationsfern-
bedienung (Abb. 2).
1 Öffnen Sie das Batteriefach.
2 Setzen Sie wie abgebildet eine AAA-Batterie mit der korrekten
Polarität (+/-) ein.
3 Stellen Sie den Schieberegler auf die Position ON .
4 Schließen Sie das Batteriefach.
Stellen Sie den Schieberegler nach der Verwendung auf die
Position OFF .
E Tipp
Nach Einlegen der Batterie:
Um die Präsentationsfernbedienung einzuschalten, schieben Sie
den USB-Empfänger in die Präsentationsfernbedienung hinein,
und entfernen Sie ihn wieder.
Schieben Sie den USB-Empfänger ganz in das Gerät hinein, um
die Präsentationsfernbedienung aus zuschalten.
4 Automatische Verbindung
1 Stellen Sie sicher, dass Ihr Notebook eingeschaltet und aktiv ist.
2 Stellen Sie sicher, dass Ihre Präsentationsfernbedienung eingeschaltet
ist.
Wenn der USB-Empfänger in Ihre Präsentationsfernbedienung
eingesetzt ist, entnehmen Sie den USB-Empfänger aus Ihrer
Präsentationsfernbedienung (Abb. 3).
3 Schließen Sie den USB-Empfänger an einen USB-Host an Ihrem
Notebook an.
Die Verbindung wird automatisch hergestellt.»
Bei erfolgreicher Verbindung leuchtet die LED-Anzeige einmal »
auf.
Bei fehlgeschlagener Verbindung leuchtet die LED-Anzeige »
zweimal auf.
Wenn die Verbindung fehlschlägt, verbinden Sie Ihre
Präsentationsfernbedienung mit dem USB-Empfänger manuell.
E Tipp
Die LED blinkt bei jeder erfolgreichen Kommunikation zwischen
der Psentationsfernbedienung und dem USB-Empfänger.
5 Erneute manuelle Verbindung
1 Entfernen Sie den USB-Empfänger aus dem USB-Host.
2 Halten Sie
und 3 Sekunden lang gedrückt.
Die LED-Anzeige wird eingeschaltet. Der Modus zum erneuten »
Verbinden ist aktiviert.
3 Lassen Sie
und los.
Die LED-Anzeige wird ausgeschaltet. Die Verbindung wird »
erneut hergestellt.
4 Stellen Sie sicher, dass sich der USB-Host im aktiven Modus befi ndet.
5 Schließen Sie den USB-Empfänger an.
Die Verbindung wird erneut hergestellt. Der Vorgang kann »
10 Sekunden in Anspruch nehmen.
Bei erfolgreicher Verbindung leuchtet die LED-Anzeige einmal auf.»
Bei fehlgeschlagener Verbindung leuchtet die LED-Anzeige »
zweimal auf.
Bei fehlgeschlagener Verbindung wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5.
E Tipp
Setzen Sie nach der Verwendung den USB-Empfänger zur
Aufbewahrung in Ihre Präsentationsfernbedienung ein (Abb. 4).
Wenn sich der USB-Empfänger in Ihrer
Präsentationsfernbedienung befi ndet, schaltet sich Ihre
Präsentationsfernbedienung automatisch aus.
Nach dem Entfernen des USB-Empfängers schaltet sich Ihre
Präsentationsfernbedienung automatisch ein.
6 Fehlerbehebung
Keine Übertragung Stellen Sie sicher, dass sich Ihre
Präsentationsfernbedienung in
effektiver Reichweite befi ndet.
Die Anzeige auf Ihrer
Präsentationsfernbedienung
leuchtet dreimal auf.
Ersetzen Sie die Batterie Ihrer
Präsentationsfernbedienung.
Die Anzeige auf Ihrer
Präsentationsfernbedienung
leuchtet nicht auf.
Stellen Sie sicher, dass die
Präsentationsfernbedienung
eingeschaltet ist.
Ersetzen Sie die Batterie Ihrer
Präsentationsfernbedienung.
ES
1 Importante
Cumple con las normas de funcionamiento de productos láser de
FDA excepto en las desviaciones de conformidad con el Aviso de
láser nº 50, del 9 de enero de 2009.
Reciclaje
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes
de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado en un
producto, indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC:
Nunca tire el producto con la basura normal del hogar. Infórmese de
la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y
electrónicos. El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud humana.
2 Descripción general del producto (Fig. 1)
1. Indicador LED;
Når du vil slå av Presenter-enheten, skyver du USB-mottakeren til enden.
4 Automatisk tilkobling
1 Kontroller at den bærbare datamaskinen er slått på og aktiv.
2 Kontroller at fremviseren er slått på.
Hvis USB-mottakeren er satt inn i fremviseren, løser du ut
USB-mottakeren fra fremviseren (fi g. 3).
3 Koble USB-mottakeren inn i en USB-vert på den bærbare datamaskinen.
Den automatiske tilkoblingen starter.»
Hvis tilkoblingen er vellykket, viser LED-indikatoren ett langt blink.»
Hvis tilkoblingen mislykkes, viser LED-indikatoren to lange blink.»
Hvis tilkoblingen mislykkes, kobler du fremviseren til USB-mottakeren
på nytt manuelt.
E Tips
LEDen blinker ved hver vellykkede kommunikasjon mellom Presenter-
enheten og USB-mottakeren.
5 Koble til igjen manuelt
1 Koble USB-mottakeren fra USB-verten.
2 Trykk på og hold nede
og i mer enn tre sekunder.
LED-indikatoren begynner å lyse. Tilkoblingsmodus er aktivert.»
3 Slipp
og .
LED-indikatoren slukker. Tilkoblingen starter.»
4 Kontroller at USB-verten er i aktiv-modus.
5 Koble til USB-mottakeren.
Tilkoblingen begynner og tar ti sekunder.»
Hvis tilkoblingen er vellykket, viser LED-indikatoren ett langt blink.»
Hvis tilkoblingen mislykkes, viser LED-indikatoren to lange blink.»
Hvis tilkoblingen mislykkes, gjentar du trinnene 1 til 5.
E Tips
Etter bruk setter du USB-mottakeren inn i fremviseren for
oppbevaring (fi g. 4).
Hvis USB-mottakeren er satt inn i fremviseren, slår fremviseren
seg automatisk av.
Når du fjerner USB-mottakeren, slår fremviseren seg automatisk på.
6 Feilsøking
Ingen overføring. Kontroller at du bruker fremviseren
i det effektive området.
Lampen på fremviseren blinker
tre ganger.
Bytt batteriet i fremviseren.
Lampen på fremviseren blinker
ikke.
Kontroller at fremviseren er slått på.
Bytt batteriet i fremviseren.
PT
1 Importante
Está em conformidade com os padrões de desempenho da FDA para
produtos laser, excepto por desvios relativos à norma Laser Notice no.
50, datada de 9 de Janeiro de 2009.
Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo com um caixote de lixo traçado está afi xado a um
produto, significa que o mesmo é abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/CE:
Nunca elimine o seu produto com o lixo doméstico comum. Informe-
se acerca das regras de recolha selectiva local para produtos eléctricos e
electrónicos. A eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar
potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
2 Visão geral do produto (Fig. 1
1. Indicador LED;
2.
Reproduzir/Parar;
3.
(Ecrã em branco);
4.
(Ir para o diapositivo anterior);
5.
Botão do ponteiro laser;
6.
(Ir para o diapositivo seguinte);
7. Compartimento da pilha;
8. Receptor USB (Dongle)
3 Ligar o Presenter (Fig. 2
1 Abra o compartimento da pilha.
2 Insira 1 pilha AAA com a polaridade adequada (+/-), como indicado.
3 Coloque o selector deslizante para a posição ON.
4 Feche o compartimento da pilha.
Após utilização, coloque o selector deslizante na posição
OFF.
E Sugestão
Quando a bateria estiver instalada:
Para ligar o Presenter, empurre o receptor USB no Presenter e, em
seguida, retire o receptor USB.
Para desligar o Presenter, empurre o receptor USB até ao fi m.
4 Ligação automática
1 Certifi que-se de que o seu computador portátil está ligado e activo.
2 Assegure-se de que o seu Presenter está ligado.
Se o receptor USB estiver inserido no seu Presenter, retire-o (Fig. 3)
3 Insira o receptor USB numa porta USB no seu computador portátil.
A ligação automática inicia.»
Se a ligação for concluída com sucesso, o indicador LED emite 1 »
sinal intermitente longo.
Se a ligação falhar, o indicador LED emite 2 sinais intermitentes longos.»
Caso tal aconteça, volte a ligar o seu Presenter com o receptor USM
manualmente.
E Sugestão
O LED apresenta-se intermitente aquando da comunicação com
êxito entre o Presenter e o receptor USB.
5 Voltar a ligar manualmente
1 Retire o receptor USB da porta USB.
2 Prima e mantenha premido
e durante mais de 3 segundos.
O indicador LED acende-se. O modo “nova ligação” é activado.»
3 Liberte
e .
O indicador LED desliga-se. A nova ligação inicia.»
4 Assegure-se de que a porta USB está activa.
5 Insira o receptor USB.
A nova ligação inicia e demora dez segundos.»
Se a ligação for concluída com sucesso, o indicador LED emite 1 »
sinal intermitente longo.
Se a ligação falhar, o indicador LED emite 2 sinais intermitentes longos.»
Se a ligação falhar, repita os passos 1 a 5.
E Dica
Após utilização, insira o receptor USB no seu Presenter para
armazenamento (Fig. 4
Se inserir o receptor USB no seu Presenter, este desliga-se
automaticamente.
Após a remoção do receptor USB, o seu Presenter liga-se
automaticamente.
E
ุ൙
ቯനت՟ࠌķ
႓౵ِၨභ౸ĩೊࣞ86%आ෎౸໙നၨභ౸ሱĩ೸ࠌࣞ86%
आ෎౸ೞսd
႓ޓҠၨභ౸ĩೊࣞ86%आ෎౸໙ന؀༬d
 ስײ৹ࢨ
೴Ѯҕ࢜҉تஙႺঙ౵Ӌ֋ᄡࡥِታ๡d
೴ѮႺঙ౵ၨභ౸d
ത޶Ⴚࣞ86%आ෎౸Ԏനၨභ౸ĩೊࣞ౥ָၨභ౸ሱႯք
ĥ໏Ħd
ࣞ86%आ෎౸Ԏനҕ࢜҉تங൪؇86%ቘࡱሱd
ࣞঙඵናِ੗आd»
ത޶੗आՐݡĩ/('ሙභ؉ࣞսྥֳԫ؇൜ฏd»
ത޶੗आචщĩ/('ሙභ؉ࣞսྥֳԫ؇൜ฏd»
ത޶੗आචщĩೊົ޸ාِڼබሹ࿯੗आၨභ౸ߦ86%आ෎
౸d
E
ุ൙
ଦ״ၨභ౸ߦ86%आ෎౸ሏࢹՐݡົ࿲ඪĩሙභ؉फ़ࡘ൜ฏd
 ൱ײᇛྑ৹ࢨ
ָ86%ቘࡱሱлս86%आ෎౸d
Сበ ߦԳ޸୒ሴd
/('ሙභ؉ࣞ੬౱dሹ࿯੗आ୨බࢉႺࡹࡥd»
Ⴏք ߦ d
/('ሙභ؉ࣞཷୗdࣞঙඵሹ࿯੗आd»
೴Ѯ86%ቘࡱ֋ᄡࡥِ୨බd
Ԏന86%आ෎౸d
ࣞঙඵሹ࿯੗आĩᇥပ႓୒ሴd»
ത޶੗आՐݡĩ/('ሙභ؉ࣞսྥֳԫ؇൜ฏd»
ത޶੗आචщĩ/('ሙභ؉ࣞսྥֳԫ؇൜ฏd»
ത޶੗आචщĩೊሹܑӦ቉ሢd
E
ุ൙
඲ᄊࠌĩೊࣞ86%आ෎౸Ԏനၨභ౸ᄊᄡ׋ևĥ໏Ħd
ത޶Ⴚࣞ86%आ෎౸Ԏനၨභ౸ĩၨභ౸ࣞናِޓҠd
Ⴏք86%आ෎౸ࠌĩၨභ౸ࣞናِঙ౵d
 ܧᅴᇙ৏ވԭড়ٞى
ཏ֐ෝd ೴Ѯᅿᄗ࿔ڵ༘ட඲ᄊၨභ౸d
ၨභ౸൪؇ሙභ؉ࣞ൜ฏ
ֳd
ݙ࠲ၨභ౸൪؇ت՟d
ၨභ౸൪؇ሙභ؉ࣞӤ൜ฏd ೴ѮႺঙ౵ၨභ౸d
ݙ࠲ၨභ౸൪؇ت՟d
6 Resolução de problemas
Sem transmissão. Assegure-se de que utiliza o
Presenter dentro de um alcance
efectivo.
A luz no seu Presenter pisca
3 vezes.
Substitua a pilha do Presenter.
A luz no seu Presenter não
pisca.
Assegure-se de que o Presenter
está ligado.
Substitua a pilha do Presenter.
613B')8BB$B1HZLQGG
613B')8BB$B1HZLQGG



Transcripción de documentos

Wichtig Produktübersicht (Abb. 1) Einschalten der Präsentationsfernbedienung (Abb. 2). Automatische Verbindung Erneute manuelle Verbindung Stellen Sie sicher, dass die Präsentationsfernbedienung eingeschaltet ist. Ersetzen Sie die Batterie Ihrer Präsentationsfernbedienung. Die Anzeige auf Ihrer Präsentationsfernbedienung leuchtet nicht auf. Descripción general del producto (Fig. 1) 613B')8BB$B1HZLQGG 1. Indicador LED; 2 El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado en un producto, indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC: Nunca tire el producto con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Reciclaje Cumple con las normas de funcionamiento de productos láser de FDA excepto en las desviaciones de conformidad con el Aviso de láser nº 50, del 9 de enero de 2009. 1 Importante Ersetzen Sie die Batterie Ihrer Präsentationsfernbedienung. Die Anzeige auf Ihrer Präsentationsfernbedienung leuchtet dreimal auf. ES Stellen Sie sicher, dass sich Ihre Präsentationsfernbedienung in effektiver Reichweite befindet. Fehlerbehebung Keine Übertragung 6 • • Aufbewahrung in Ihre Präsentationsfernbedienung ein (Abb. 4). Wenn sich der USB-Empfänger in Ihrer Präsentationsfernbedienung befindet, schaltet sich Ihre Präsentationsfernbedienung automatisch aus. Nach dem Entfernen des USB-Empfängers schaltet sich Ihre Präsentationsfernbedienung automatisch ein. • Setzen Sie nach der Verwendung den USB-Empfänger zur E Tipp 1 Entfernen Sie den USB-Empfänger aus dem USB-Host. und 3 Sekunden lang gedrückt. 2 Halten Sie » Die LED-Anzeige wird eingeschaltet. Der Modus zum erneuten Verbinden ist aktiviert. und los. 3 Lassen Sie » Die LED-Anzeige wird ausgeschaltet. Die Verbindung wird erneut hergestellt. 4 Stellen Sie sicher, dass sich der USB-Host im aktiven Modus befindet. 5 Schließen Sie den USB-Empfänger an. » Die Verbindung wird erneut hergestellt. Der Vorgang kann 10 Sekunden in Anspruch nehmen. » Bei erfolgreicher Verbindung leuchtet die LED-Anzeige einmal auf. » Bei fehlgeschlagener Verbindung leuchtet die LED-Anzeige zweimal auf. • Bei fehlgeschlagener Verbindung wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5. 5 der Präsentationsfernbedienung und dem USB-Empfänger. • Die LED blinkt bei jeder erfolgreichen Kommunikation zwischen E Tipp 1 Stellen Sie sicher, dass Ihr Notebook eingeschaltet und aktiv ist. 2 Stellen Sie sicher, dass Ihre Präsentationsfernbedienung eingeschaltet ist. • Wenn der USB-Empfänger in Ihre Präsentationsfernbedienung eingesetzt ist, entnehmen Sie den USB-Empfänger aus Ihrer Präsentationsfernbedienung (Abb. 3). 3 Schließen Sie den USB-Empfänger an einen USB-Host an Ihrem Notebook an. » Die Verbindung wird automatisch hergestellt. » Bei erfolgreicher Verbindung leuchtet die LED-Anzeige einmal auf. » Bei fehlgeschlagener Verbindung leuchtet die LED-Anzeige zweimal auf. • Wenn die Verbindung fehlschlägt, verbinden Sie Ihre Präsentationsfernbedienung mit dem USB-Empfänger manuell. 4 Nach Einlegen der Batterie: • Um die Präsentationsfernbedienung einzuschalten, schieben Sie den USB-Empfänger in die Präsentationsfernbedienung hinein, und entfernen Sie ihn wieder. • Schieben Sie den USB-Empfänger ganz in das Gerät hinein, um die Präsentationsfernbedienung aus zuschalten. E Tipp 1 Öffnen Sie das Batteriefach. 2 Setzen Sie wie abgebildet eine AAA-Batterie mit der korrekten Polarität (+/-) ein. 3 Stellen Sie den Schieberegler auf die Position ON . 4 Schließen Sie das Batteriefach. • Stellen Sie den Schieberegler nach der Verwendung auf die Position OFF . 3 1. LED-Anzeige; Wiedergabe/Stopp; 2. 3. (Leerer Bildschirm); 4. (Zurück zur vorherigen Folie); 5. Laserpointer-Taste; 6. (Weiter zur nächsten Folie); 7. Batteriefach; 8. USB-Empfänger (Dongle) 2 Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwer tiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Befindet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt. Recycling Entspricht den FDA-Leistungsanforderungen für Laserprodukte, ausgenommen hier von sind Abweichungen gemäß der Laserankündigung Nr. 50 vom 9. Januar 2009. 1 DE Abra el compartimento de las pilas. Inserte 1 pila AAA con la polaridad (+/-) correcta, tal como se indica. Ajuste el selector deslizante en la posición ON. Cierre el compartimento de las pilas. Tras su uso, ajuste el selector deslizante en la posición OFF. Encendido del presentador (Fig. 2) Conexión automática Reconexión manual Yhdistäminen manuaalisesti Varmista, että kaukosäädin on käynnissä. Vaihda kaukosäätimen paristo. Kaukosäätimen valo ei välähdä. Présentation du produit (fig. 1) Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive européenne 2002/96/CE: Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver l’environnement et la santé. Tärkeää Asegúrese de que el presentador está encendido. Sustituir la pila del presentador. Tuotteen yleiskuvaus (Kuva 1) Kaukosäätimen käynnistäminen (Kuva 2) Automaattinen yhdistäminen 1 Varmista, että kannettava tietokone on käynnissä ja aktiivinen. 2 Varmista, että kaukosäädin on käynnissä. • Jos USB-vastaanotin on asetettu kaukosäätimeen, irrota USBvastaanotin kaukosäätimestä (Kuva 3). 3 Liitä USB-vastaanotin kannettavan tietokoneen USB-liitäntään. » Automaattinen yhdistäminen käynnistyy. » Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, LED-merkkivalo välähtää 1 kerran pitkään. » Jos yhteyden muodostaminen ei onnistu, LED-merkkivalo välähtää 2 kertaa pitkään. • Jos yhteyden muodostaminen ei onnistu, yhdistä projektori USBvastaanottimeen manuaalisesti. 4 Kun paristo on asetettu paikalleen: • Käynnis tä Presenter työntämällä USB -vas taanotin siihen ja irrottamalla USB-vastaanotin. • Katkaise virta Presenteristä työntämällä USB-vastaanotin päähän asti. E Vihje 1 Avaa paristolokero. 2 Aseta 1 AAA-paristo kuvan mukaisesti siten, että pariston navat ovat oikein päin (+/-). 3 Aseta liukuvalitsin asentoon ON. 4 Sulje paristolokero. • Aseta liukuvalitsin käytön jälkeen asentoon OFF. 3 1. LED-merkkivalo; Toisto/pysäytys; 2. 3. (Tyhjä näyttö); 4. (Siirtyminen edelliseen diaan); 5. Laserosoitinpainike; 6. (Siirtyminen seuraavaan diaan); 7. Paristolokero; 8. USB-vastaanotin (sovitin) 2 Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tarkoittaa, että tuotetta koskee EU-direktiivi 2002/96/EY: Älä hävitä tuotetta muun kotitalousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja. Kierrätys muutokset, jotka johtuvat laserilmoituksesta nro 50, jonka päiväys on 9.1.2009. Täyttää FDA:n lasertuotteille määrittämät suorituskykyvaatimukset (ei 1 FI La luz del presentador no parpadea. La luz del presentador parpadea Sustituir la pila del presentador. 3 veces. Asegúrese de que utiliza el presentador dentro del alcance de funcionamiento. Solución de problemas No hay transmisión. Connexion automatique Reconnexion manuelle télépointeur et le récepteur USB est correctement établie. Vérifiez que vous utilisez le présentateur en respectant la portée effective. Remplacez la pile du présentateur. Vérifiez que le présentateur est allumé. Remplacez la pile du présentateur. Le voyant de votre présentateur clignote 3 fois. Le voyant de votre présentateur ne clignote pas. Dépannage Aucune transmission. 6 • • présentateur (fig. 4). Si le récepteur USB est inséré dans le présentateur, ce dernier s’éteint automatiquement. Lor s du retrait du récepteur USB , le présentateur s’allume automatiquement. • Après utilisation, rangez le récepteur USB en l’insérant dans le E Conseil 1 Débranchez le récepteur USB du port USB. et enfoncés pendant plus de 3 secondes. 2 Maintenez » Le voyant s’allume. Le mode de reconnexion est activé. et . 3 Relâchez » Le voyant s’éteint. La reconnexion démarre. 4 Vérifiez que le port USB est actif. 5 Branchez le récepteur USB. » La reconnexion démarre. L’opération prend dix secondes. » Si la connexion est établie, le voyant clignote longuement 1 fois. » Si la connexion échoue, le voyant clignote longuement 2 fois. • Si la connexion échoue, répétez les étapes 1 à 5. 5 • Le voyant clignote à chaque fois que la communication entre le E Conseil 3 Branchez le récepteur USB sur un port USB de votre ordinateur portable. » La connexion automatique démarre. » Si la connexion est établie, le voyant clignote longuement 1 fois. » Si la connexion échoue, le voyant clignote longuement 2 fois. • Si la connexion échoue, reconnectez votre présentateur avec le récepteur USB manuellement. 1 Vérifiez que votre ordinateur portable est allumé et actif. 2 Vérifiez que votre présentateur est allumé. • Si le récepteur USB est inséré dans le présentateur, retirez-le du présentateur (fig. 3). 4 • Dopo l’u tiliz zo, r ipor r e il connet tor e USB all’inter no del Lorsque la pile est installée : • Pour allumer le télépointeur, insérez le récepteur USB dans le télépointeur puis retirez le récepteur USB. • Pour éteindr e le télépointeur, enfoncez complètement le récepteur USB. Viktig Assicurarsi che il telecomando per presentazioni sia acceso. Sostituire la batteria del telecomando per presentazioni. Slå på fremviseren (fig. 2) Åpne batterirommet. Sett inn ett AAA-batteri med riktig polaritet (+/-) slik det er vist. Sett valgbryteren i posisjonen ON. Lukk batterirommet. Sett valgbryteren i posisjonen OFF etter bruk. Når batteriet er satt inn: • Når du vil slå på Presenter-enheten, skyver du USB-mottakeren inn i Presenter-enheten og fjerner deretter USB-mottakeren fra den. E Tips • 1 2 3 4 3 2. Spill av/stopp; 4. (Gå til forrige lysbilde); 6. (Gå til neste lysbilde); 8. USB-mottaker (dongle) Oversikt over produktet (fig. 1) 1. LED-indikator; 3. (Blank skjerm); 5. Laserpekerknapp; 7. Batterirom; 2 Produktet er utformet og produsert med materiale og deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes. Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes av EU-direktiv 2002/96/EF: Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du deponerer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Resirkulering Samsvarer med FDA-ytelsesstandarder for laserprodukter unntatt for avvik som gjelder lasermerknad nr. 50, datert 9. januar, 2009. 1 NO La spia sul telecomando per presentazioni non si illumina. La spia del telecomando per Sostituire la batteria del presentazioni si illumina per 3 volte. telecomando per presentazioni. Assicurarsi di utilizzare il telecomando per presentazioni entro il raggio d’azione consentito. Risoluzione dei problemi Il segnale non viene trasmesso. 6 • t e l e co m a n d o p e r p r e s e n t a z i o n i , q u e s t ’u l t i m o s i s p e g n e automaticamente. Quando invece viene estratto il connettore USB, il telecomando per presentazioni si accende. • Quando il connet tor e U SB vie ne inse r i to all ’ inte r no del telecomando per presentazioni (Fig. 4). E Suggerimento Ouvrez le compartiment de la pile. Insérez 1 pile AAA en respectant la polarité (+/-) indiquée. Réglez le sélecteur sur la position ON. Fermez le compartiment de la pile. Après utilisation, réglez le sélecteur sur la position OFF. Mise sous tension du présentateur (fig. 2) Riconnessione manuale il telecomando per presentazioni e il ricevitore USB. 1 Scollegare il connettore USB dalla porta USB. 2 Tenere premuti i pulsanti e per più di 3 secondi. » La spia a LED si accende. Viene attivata la modalità di riconnessione. e . 3 Rilasciare i pulsanti » La spia a LED si spegne. La modalità di riconnessione viene avviata. 4 Assicurarsi che la porta USB sia attiva. 5 Inserire il connettore USB. » Ha inizio il processo di riconnessione che dura dieci secondi. » Se il collegamento viene effettuato correttamente, la spia a LED si illumina 1 volta. » Se il collegamento non viene stabilito, la spia a LED si illumina 2 volte. • Se il collegamento non viene stabilito, ripetere i passaggi da 1 a 5. 5 • Il LED lampeggia ogni volta che viene stabilita una connessione tra E Suggerimento E Conseil • 1 2 3 4 3 1. Voyant ; Lecture/Arrêt ; 2. 3. (Écran vierge) ; 4. (Accès à la diapositive précédente) ; 5. Bouton du pointeur laser ; 6. (Accès à la diapositive suivante) ; 7. Compartiment de la pile ; 8. Récepteur USB (Dongle) 6 Collegamento automatico 3 Inserire il connettore USB in un porta USB del proprio computer portatile. » Viene avviata la procedura per il collegamento automatico. » Se il collegamento viene effettuato correttamente, la spia a LED si illumina 1 volta. » Se il collegamento non viene stabilito, la spia a LED si illumina 2 volte. • Se il collegamento non viene effettuato correttamente, ricollegare manualmente il telecomando per presentazioni al connettore USB. 4 Quando la batteria è inserita: • Per accendere il telecomando per presentazioni, inserire il ricevitore USB nel telecomando stesso, quindi rimuoverlo. • Per spegnere il telecomando per presentazioni, premere il ricevitore USB fino in fondo. Recyclage 2 automáticamente. Aprire il coperchio del vano batteria. Inserire 1 batteria AAA rispettando la corretta polarità (+/-) indicata. Impostare il selettore a scorrimento sulla posizione ON. Chiudere il coperchio del vano batteria. Dopo l’utilizzo, impostare il selettore a scorrimento sulla posizione OFF. Attivazione del telecomando per presentazioni (Fig. 2) E Suggerimento • 1 2 3 4 3 2. Riproduzione/Stop; 4. (Diapositiva precedente); 6. (Diapositiva successiva); 8. Ricevitore USB (Dongle) Panoramica del prodotto (Fig. 1) 1. Spia a LED; 3. (Schermata vuota); 5. Pulsante del puntatore laser; 7. Vano batteria; 2 Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Riciclaggio 1 Verificare che il computer portatile sia acceso e funzionante. 2 Assicurarsi che il telecomando per presentazioni sia acceso. • Se il connettore USB è inserito all’interno del telecomando per presentazioni, estrarlo (Fig. 3). • Tr as ex tr aer el receptor USB , el presentador se enciende automáticamente. Importante Conforme agli standard FDA per le prestazioni relative ai prodotti laser, salvo le eccezioni previste dall’Avviso sui prodotti laser n. 50, in data 9 gennaio 2009. 1 IT Conforme aux normes de performance FDA relatives aux produits laser, à l’exception des déviations à la Notification Laser n° 50, datée du 9 janvier 2009. 1 Important Vaihda kaukosäätimen paristo. Kaukosäätimen valo välähtää 3 kertaa. FR Varmista, että käytät kaukosäädintä sen tehollisella alueella. Vianmääritys Signaalinsiirto ei onnistu. 6 automaattisesti. • Kun USB-vastaanotin irrotetaan, kaukosäädin käynnistyy virta automaattisesti. • Kun USB-vastaanotin liitetään kaukosäätimeen, laitteesta katkeaa liitäntään (Kuva 4). • Aseta USB-vastaanotin käytön jälkeen säilytykseen kaukosäätimen E Vihje 1 Irrota USB-vastaanotin USB-liitännästä. 2 Paina - ja -painiketta yli 3 sekuntia. » LED-merkkivalo syttyy. Yhdistämistila käynnistyy. 3 Vapauta - ja -painike. » LED-merkkivalo sammuu. Yhdistäminen alkaa. 4 Varmista, että USB-liitäntä on käytössä. 5 Liitä USB-vastaanotin. » Yhdistäminen alkaa ja kestää kymmenen sekuntia. » Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, LED-merkkivalo välähtää 1 kerran pitkään. » Jos yhteyden muodostaminen ei onnistu, LED-merkkivalo välähtää 2 kertaa pitkään. Jos yhteyden muodostaminen ei onnistu, toista vaiheet 1 - 5. • 5 vastaanottimen välillä. • Merkkivalo vilkkuu aina, kun tietoja siirretään Presenterin ja USB- E Vihje • Si el receptor USB está insertado en el presentador, éste se apaga guardarlo (Fig. 4). • Tras su uso, inser te el receptor USB en el presentador para E Consejo 1 Extraiga el receptor USB del puerto USB. y durante más de 3 segundos. 2 Mantenga pulsado » El indicador LED se enciende. El modo de nueva conexión está activado. y . 3 Suelte » El indicador LED se apaga. La nueva conexión comienza. 4 Asegúrese de que el puerto USB está en el modo activo. 5 Inserte el receptor USB. » La nueva conexión comienza y tarda diez segundos. » Si la conexión se realiza con éxito, el indicador LED lo indicará con un 1 parpadeo largo. » Si la conexión falla, el indicador LED lo indicará con un 2 parpadeos largos. Si la conexión falla, repita los pasos del 1 al 5. • 5 USB se comunican correctamente. • El indicador LED parpadea cuando el presentador y el receptor E Consejo 3 Inserte el receptor USB en el puerto USB del portátil. » La conexión automática comienza. » Si la conexión se realiza con éxito, el indicador LED lo indicará con un 1 parpadeo largo. » Si la conexión falla, el indicador LED lo indicará con un 2 parpadeos largos. • Si la conexión falla, vuelva a conectar el presentador con el receptor USB de forma manual. 1 Asegúrese de que el portátil está encendido y activo. 2 Asegúrese de que el presentador está encendido. • Si el receptor USB está insertado en el presentador, extráigalo del mismo (Fig. 3). 4 Cuando la batería esté instalada: • Encienda el presentador, introduzca el receptor USB en el presentador y, a continuación, extráigalo. • Para apagar el presentador, introduzca el receptor USB hasta el final. E Consejo • 1 2 3 4 3 2. Reproducir/Detener; 3. (Pantalla en blanco); 4. (Desplazarse a la diapositiva anterior); Botón de puntero láser; 5. 6. (Desplazarse a la diapositiva siguiente); 7. Compartimento de las pilas; 8. Receptor USB (Mochila) Automatisk tilkobling Koble til igjen manuelt enheten og USB-mottakeren. Feilsøking Importante Kontroller at fremviseren er slått på. Bytt batteriet i fremviseren. Bytt batteriet i fremviseren. Kontroller at du bruker fremviseren i det effektive området. Visão geral do produto (Fig. 1 Abra o compartimento da pilha. Insira 1 pilha AAA com a polaridade adequada (+/-), como indicado. Coloque o selector deslizante para a posição ON. Feche o compartimento da pilha. Após utilização, coloque o selector deslizante na posição OFF. Ligar o Presenter (Fig. 2 Ligação automática Voltar a ligar manualmente • • • Após utilização, insira o receptor USB no seu Presenter para armazenamento (Fig. 4 Se inserir o receptor USB no seu Presenter, este desliga-se automaticamente. Após a remoção do receptor USB , o seu Presenter liga-se automaticamente. E Dica 1 Retire o receptor USB da porta USB. e durante mais de 3 segundos. 2 Prima e mantenha premido » O indicador LED acende-se. O modo “nova ligação” é activado. 3 Liberte e . » O indicador LED desliga-se. A nova ligação inicia. 4 Assegure-se de que a porta USB está activa. 5 Insira o receptor USB. » A nova ligação inicia e demora dez segundos. » Se a ligação for concluída com sucesso, o indicador LED emite 1 sinal intermitente longo. » Se a ligação falhar, o indicador LED emite 2 sinais intermitentes longos. • Se a ligação falhar, repita os passos 1 a 5. 5 êxito entre o Presenter e o receptor USB. • O LED apresenta-se intermitente aquando da comunicação com E Sugestão 3 Insira o receptor USB numa porta USB no seu computador portátil. » A ligação automática inicia. » Se a ligação for concluída com sucesso, o indicador LED emite 1 sinal intermitente longo. » Se a ligação falhar, o indicador LED emite 2 sinais intermitentes longos. • Caso tal aconteça, volte a ligar o seu Presenter com o receptor USM manualmente. 1 Certifique-se de que o seu computador portátil está ligado e activo. 2 Assegure-se de que o seu Presenter está ligado. • Se o receptor USB estiver inserido no seu Presenter, retire-o (Fig. 3) 4 Quando a bateria estiver instalada: • Para ligar o Presenter, empurre o receptor USB no Presenter e, em seguida, retire o receptor USB. • Para desligar o Presenter, empurre o receptor USB até ao fim. E Sugestão • 1 2 3 4 3 1. Indicador LED; Reproduzir/Parar; 2. 3. (Ecrã em branco); 4. (Ir para o diapositivo anterior); 5. Botão do ponteiro laser; 6. (Ir para o diapositivo seguinte); 7. Compartimento da pilha; 8. Receptor USB (Dongle) 2 O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo com um caixote de lixo traçado está afixado a um produto, significa que o mesmo é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE: Nunca elimine o seu produto com o lixo doméstico comum. Informese acerca das regras de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública. Reciclagem Está em conformidade com os padrões de desempenho da FDA para produtos laser, excepto por desvios relativos à norma Laser Notice no. 50, datada de 9 de Janeiro de 2009. 1 PT Lampen på fremviseren blinker ikke. Lampen på fremviseren blinker tre ganger. Ingen overføring. 6 • seg automatisk av. Når du fjerner USB-mottakeren, slår fremviseren seg automatisk på. • Hvis USB-mottakeren er satt inn i fremviseren, slår fremviseren oppbevaring (fig. 4). • Et ter bruk set ter du USB -mot takeren inn i fremviseren for E Tips 1 Koble USB-mottakeren fra USB-verten. 2 Trykk på og hold nede og i mer enn tre sekunder. » LED-indikatoren begynner å lyse. Tilkoblingsmodus er aktivert. og . 3 Slipp » LED-indikatoren slukker. Tilkoblingen starter. 4 Kontroller at USB-verten er i aktiv-modus. 5 Koble til USB-mottakeren. » Tilkoblingen begynner og tar ti sekunder. » Hvis tilkoblingen er vellykket, viser LED-indikatoren ett langt blink. » Hvis tilkoblingen mislykkes, viser LED-indikatoren to lange blink. • Hvis tilkoblingen mislykkes, gjentar du trinnene 1 til 5. 5 • LEDen blinker ved hver vellykkede kommunikasjon mellom Presenter- E Tips 3 Koble USB-mottakeren inn i en USB-vert på den bærbare datamaskinen. » Den automatiske tilkoblingen starter. » Hvis tilkoblingen er vellykket, viser LED-indikatoren ett langt blink. » Hvis tilkoblingen mislykkes, viser LED-indikatoren to lange blink. • Hvis tilkoblingen mislykkes, kobler du fremviseren til USB-mottakeren på nytt manuelt. 1 Kontroller at den bærbare datamaskinen er slått på og aktiv. 2 Kontroller at fremviseren er slått på. • Hvis USB-mottakeren er satt inn i fremviseren, løser du ut USB-mottakeren fra fremviseren (fig. 3). 4 • Når du vil slå av Presenter-enheten, skyver du USB-mottakeren til enden. #⋙⦓#㮰⢠ጁ#┘ᢅ⩺ᖒ#⮕⬠ณ᫄##RII##⧽㈹ᦂ#ᶑ╢═⤀1 㦸᫼⬹㕬⢠#XVE#⑳╔ณஜ#⋫⪌ᒵ⢃#⪏ጁ#౯⦝#㦸᫼⬹㕬⢠⍙# XVE#⑳╔ณ᫄#⁤ღ╢═⤀+ීᬌ1#6,.  ӎ‫ຶۄ‬ሚĸ   Ⴏሢ൪Ⴄᇈ࠺؉భ ĸ   ႯሢྑႤᇈ࠺؉భ ĸ 86%आ෎౸ĥቩआ౸Ħ • ඲ᄊࠌĩࣞာᆖࠣ৘Сሢ2))༬ሤd  ‫ח‬ঙ‫ت‬՟ӿd  СᇘሙභĩႽሀ೴؇ࢀခ  Ԏനऍ$$$‫ت‬՟d   ࣞာᆖࠣ৘С‫؀‬21༬ሤd   Ҡߨ‫ت‬՟ӿd      ऻగည൙చIJ๱ij /('ሙභ؉ĸ   ߳ూ ĸ  ࡹ‫ޝ‬ҕСைĸ ‫ت‬՟ӿĸ  Ӆ௚‫ۄ‬එIJ๱ij ҉ԣసӲᄊসࡏ෎ੈᄊ؇ܼခ஡ӭ੺ߦከ࣓ሧᆑ‫ڙ‬Րd ത޶ԣస൪ຮᄗ‫ם‬ԏ؇૟බ৹࡯ໃ‫ߞۺ‬ĩᆗҸභְԣస‫ߨۺ‬௚ଲ ሙઙ(&ķ ಯཡࣞ҉ԣసᄲ౥๓ඕࡥ৹࡯Ⴄ౱֋਺dೊና࿽੶क‫ޓ؛״‬ᄡ‫ە‬ ਭ෎ࢄ‫ت‬ኒߦ‫ت‬౹ԣస؇‫ىޡ‬dሀ೴౻ሤग़ԣసᄗቛᄡҧ୉‫࠮ٵ‬ ॄߦഈਭࣔতᆑՐಐᅿ؇‫୍ܗ‬ჷྻd ߱൰ քயᅧഒёӥ؇/DVHU1RWLFHQR‫ىޡ‬ሱ؇੊໵ೈ ৥ሏ໵ĩ҉ԣస‫')ߨۺ‬$ࡹ‫ޝ‬ԣసခ஡ҵቻd  ᇛဵྔ༓ ]K0FQ## ⨚㮐# ḿ⧽# ღ⢠⍙# 㦸᫼⬹㕬᫄# ⋙⦓㨖ጁⴏ#㬴⩾㨖╢═⤀1 㦸 ᫼ ⬹ 㕬 ⩚ # 㣻 ═ ᖨ ⩺ # 6 ḳ# 㦸 ᫼ ⬹ 㕬 ⩚ # ᷏ 㕬 ᫼ ᫄# แᶰ⪌ጽ፛1 ഖた㨖╢═⤀1 㦸 ᫼ ⬹ 㕬 ⩚ # 㣻 ═ ᖨ ⩺# 㦸 ᫼ ⬹ 㕬 ⩚ # ⬜ ⧁ ⩺ # ㌔ ⭕# แᶰ⩺ⴏ#⠉┢ጽ፛1 ⪏ጁⴏ#㬴⩾㨖╢═⤀1 #㦸 ᫼ ⬹ 㕬 ⩚ # ᷏ 㕬 ᫼ ᫄# ഖた㨖╢═⤀1 ⬜⏬ᒵⴏ#⠉┢ጽ፛1 #9# ᷹ⱶ#㭷ජ »##43タ#ᑮ⠇#፛═#⣄ౡ⩺#═⪙ᓇጽ፛1 »##⣄ౡ⩺#⍯ಯ㨖ᯛ#OHG#㣻═ᖨ⩺#ปహ#㨚#ḳ#แᶰ⪌ጽ፛1 »##⣄ౡ⢠#╘㞡㨖ᯛ#OHG#㣻═ᖨ⩺#ปహ#ᓵ#ḳ#แᶰ⪌ጽ፛1 • #⣄ౡ⢠#╘㞡㨖ᯛ#4##8፟౹᫄#ᶳậ㨖╢═⤀1 E ᠺⶏἄ • ⋙ ⦓ # 㮰 ⢠ # Ậ ಽ ⩂ # ⧽ 㨶 # X V E # ⑳ ╔ ณ ᫄ # 㦸 ᫼ ⬹ 㕬 ⢠# ᅢ⨺╢═⤀+ීᬌ1#7,1 •# #X V E # ⑳ ╔ ณ ᫄ # 㦸 ᫼⬹ 㕬⢠ # ᅢ⨺ᯛ # 㦸 ᫼⬹ 㕬 ⩚ # ⬜ ⧁⩺# ⪘ᑮ⨺ᦂ#ັⴡጽ፛1 •# #X VE# ⑳╔ณ᫄# Ὅ᫼㨖⪘ᬚ⪘# 㦸᫼⬹㕬⩚# ⬜⧁⩺# ⪘ᑮ⨺ᦂ# ㌔ⴡጽ፛1 #4# XVE#㬓┐㜣⢠⍙#XVE#⑳╔ณ᫄#⅓⨺╢═⤀1 ## # #⤠###᫄#በᫀ#⿢ᦂ#6タ#⩺⋯#ณ፛᫼╢═⤀1 5 »##OHG#㣻═ᖨ⩺#㌔ⴡጽ፛1#፛═#⣄ౡ#ᰗᖒஜ#㬻⍯㬳ᓇጽ፛1 ## # #⤠###᫄#ᇟ⨺╢═⤀1 6 »##OHG#㣻═ᖨ⩺#ັⴡጽ፛1#፛═#⣄ౡ⩺#═⪙ᓇጽ፛1 ## XVE#㬓┐㜣ஜ#㬻⍯#ᰗᖒ⩾ⴏ#㬴⩾㨖╢═⤀1 7 #8# XVE#⑳╔ณ᫄#ཅ⨺╢═⤀1 #8# ▴ᖯ⭻᫃#ᒜ⚑#⨅ජ »##⪘ᑮ#⣄ౡ⩺#═⪙ᓇጽ፛1 »##⣄ౡ⩺#⍯ಯ㨖ᯛ#OHG#㣻═ᖨ⩺#ปహ#㨚#ḳ#แᶰ⪌ጽ፛1 »##⣄ౡ⢠#╘㞡㨖ᯛ#OHG#㣻═ᖨ⩺#ปహ#ᓵ#ḳ#แᶰ⪌ጽ፛1 • #⣄ౡ⢠#╘㞡㨖ᯛ#XVE#⑳╔ณ᫄#⋙⦓㨖⣀#㦸᫼⬹㕬᫄# ⑳ᑮ⨺ᦂ#፛═#⣄ౡ㨖╢═⤀1 E ᑘ⦭ᬢ •# 㦸᫼⬹㕬⤠# XVE# ⑳╔ณ# ⋙⩺⩚# 㗿╔⩺# ⩺᨟⢃ⴗ# ᘐᬚ፛# OHGஜ#แ⁅⪌ጽ፛1 #6# XVE#⑳╔ณ᫄#ᇃ㜣Ὂ⩚#XVE#㬓┐㜣⢠#ཅ⨺╢═⤀1 • #4# ᇃ㜣Ὂ⩚#⬜⧁⩺#㌔⭕#⪏ಙ#㬻⍯㬳ᒵ⢃#⪏ጁⴏ#㬴⩾㨖╢═⤀1 ## 㦸᫼⬹㕬⩚#⬜⧁⩺#㌔⭕#⪏ጁⴏ#㬴⩾㨖╢═⤀1 5 #7# ⯙ᖯ#⨅ජ •# 㦸᫼⬹㕬᫄#ၨ᥂ᯛ#XVE#⑳╔ณ᫄#ႂัⴏ#ᶙ⢃#ᅢ┢ጽ፛1 XVE#⑳╔ณ᫄#፛═#ັჸጽ፛1 •# 㦸᫼⬹㕬᫄# ㌔᥂ᯛ# XVE# ⑳╔ณ᫄# 㦸᫼⬹㕬⢠# ᶙ⢃# ᅢ⨾# 㮰# ᷏㕬᫼ஜ#⍡㈹ᒹ#౯⦝ E ᑘ⦭ᬢ • #4# ᷏㕬᫼㨦⩂#⣀╢═⤀1 ## 㣻═ᒹ#ු⍯+.20,⢠#ᬱహ#DDD#᷏㕬᫼#4஼᫄#ᅢ⨺╢═⤀1 5 ## ┘ᢅ⩺ᖒ#⮕⬠ณ᫄##RQ##⧽㈹ᦂ#ᶑ╢═⤀1 6 #7# ᷏㕬᫼㨦⩂#።⨺╢═⤀1 #6# 㫹᰽ⱺ㚭#ⱝ⬂#㑕པ+༔ᱍ1#5, #41#OHG#㣻═ᖨ## 51#஼1## #⪸⌏2ⱈⴏ #61## #+‪#㬳ᯛ,## 71#஼1####+⩺⬜#┘ᢅ⩺ᖒᦂ#⩺ᑮ, #81## #ᤢ⩺⬘#㡾⩾㕬#ḯ㜧# 91#஼1####+፛⩊#┘ᢅ⩺ᖒᦂ#⩺ᑮ, #:1#᷏㕬᫼㨦# ;1#XVE#⑳╔ณ+ᑮෛ, #5# ⱶ㩬#೽⪾+༔ᱍ1#4, #⩺#⬵㤫⨾#⪸㬻⦓#ᶩ#⪸⋙⦓⩺#ஜጓ㨚#ಙ㤫ⴗ⩚#⪘⪸#ᶩ# ശ⍯㤫⨺ᦂ#⍡౹#ᶩ#⬵⮕ᒵ⢘┢ጽ፛1 #⬵㤫⢠#ZHHH#V|pero+Furvvhg0rxw#Zkhhohg#Elq,⩺#Ὁ⿃ᒹ# ౯⦝#⨚ᤗ#ⴏ㉉#53352<92HF᫄#ⰶ⑳㨖ጁ#ర⪌ጽ፛1 #⬵㤫⩂#⪂ᶳ#ஜ⬮⦓#➥ᤢณ⤠#㨦໎#ḯ᫼ⴏ#ᬚ╢═⤀1#⬜⪘# ᶩ#⬜ณ#⬵㤫⩚#㫗ⴏ#⑳జ#ඳ⬮⢠#ᗰ᪼⎖⡃#㨨ጽ፛1#⤈ᶯᫀ# ⬵㤫#㡞ณጁ#㬷౯#ᶩ#⩾᪜⩚#ఠல⩂#⨚㨶㨚#⣖㩬⨺ᦂὉ㕬# Ậ㬓㨨ጽ፛1 #⯹㱼⫔ #ᤢ⩺⬘#ಙⴏ⋙㨬#83㨬⢠#ⰶ㨚#Ṱ㫩#ณⰶ⩂#⬵⥝㨚#ᤢ⩺⬘# ⬵㤫⢠#፻㨚#IGD#⍯ጓ#㣻ⰶ⩂#ⰶ⑳㨨ጽ፛+533<ᆇ#4⧅#<⪂⪘,1 4# ⶉ⪾␚㭭 #KO Assegure-se de que o Presenter está ligado. Substitua a pilha do Presenter. Substitua a pilha do Presenter. A luz no seu Presenter pisca 3 vezes. A luz no seu Presenter não pisca. Assegure-se de que utiliza o Presenter dentro de um alcance efectivo. Resolução de problemas Sem transmissão. 6 ቯന‫ت‬՟ࠌķ E ุ൙ ത޶Ⴚࣞ86%आ෎౸Ԏനၨභ౸ĩೊࣞ౥ָၨභ౸ሱႯք ĥ໏Ħd ]K0WZ##  ᅌ‫י‬৤˅|   Էɐȹਜ਼ʲ዗ː |   ԷɎȹਜ਼ʲ዗ː | 86%અνኂ ʑఘβ ̨඀ཋϑైᅠy ԗ๑ཋร  ‫̳͐ܞ‬ᆢΪ໦ᒛ$$$ཋϑy ੀፕእไ൶ઐԷ21Ͻສy ၰɐཋϑైᅠy Ԛ͂‫܃‬wᇼੀፕእไ൶ઐԷ2))Ͻສy  ᆢႏ੬‫ؿ‬ᓯంኂΕτࢽν঩ᆲ௼ ʑy ᓯంኂɐ‫͐ܞؿ‬዗৐ᕷωy ҡ౒ᓯంኂཋϑy ᓯంኂɐ‫͐ܞؿ‬዗ɺ৐ᕷy ᆢႏᓯంኂɰ඀ઢy ҡ౒ᓯంኂཋϑy ಲ঩໔ඨፏy  ဘᗒખ໬ »ࠇณடᇃ඀ն჏߬Ŭެိy »ߗடᇃι˲w/('‫͐ܞ‬዗ੀ৐ω‫ٽ‬዗y »ߗடᇃ̖ડw/('‫͐ܞ‬዗ੀ৐ω‫ٽ‬዗y • ߗடᇃ̖ડwᇼࠇᇲү᜝Էy E ोஆ • Ԛ͂‫܃‬wᇼੀ86%અνኂైɃᓯంኂɻνढ़ ྇ y • ߗੀ86%અνኂైɃᓯంኂwᓯంኂЩผϬ৽ᗐஶy • ȹ̭Ճ৖86%અνኂwᓯంኂ‫ڏ‬ผϬ৽඀ઢy  Ϭ86%ਣՃ৖86%અνኂy  ‫ܘ‬Ͼ ၤ ൚༦ެᘸy  »/('‫͐ܞ‬዗‫ڋ‬঴yࠇณடᇃᅡβઢ৽y  ‫י‬඀ ՗ y  »/('‫͐ܞ‬዗ဋ฾y඀նࠇณடᇃy  ᆢႏ86%ਣ‫ݯ‬Ԛ͂ɻy   ైɃ86%અνኂy  ʹ৽ࠇณடᇃ   ᆢႏ੬‫ؿ‬ᓯంኂɰ඀ઢy • ߗ86%અνኂֆైΕᓯంኂɐwᇼੀ86%અνኂՃɎ ྇ y  ੀ86%અνኂైɃ೫ত‫ێ‬ཋ຾‫ؿ‬86%ਣy »඀նϬ৽டᇃy »ߗடᇃι˲w/('‫͐ܞ‬዗ੀ৐ω‫ٽ‬዗y »ߗடᇃ̖ડw/('‫͐ܞ‬዗ੀ৐ω‫ٽ‬዗y • ߗடᇃ̖ડwᇼʹ৽ࠇณடᇃ੬‫ؿ‬ᓯంኂ՗86%અνኂy E ोஆ • Ұ๫ᓯంኂၤ86%અνኂߗ஝঩ι˲w/('዗ผ৐ᕷy  ᆢႏ੬‫ؿ‬೫ত‫ێ‬ཋ຾ɰ඀ઢ˘‫ݯ‬Ԛ͂ɻy  Ϭ৽டᇃ • ߬ᗐஶᓯంኂཋ฻wੀ86%અνኂઐԷ֛y ੀ86%અνኂ‫׊‬ˮy • ߬඀ઢᓯంኂཋ฻wᇼͱੀ86%અνኂઐɃᓯంኂɻwಳ‫ʹ܃‬ ཋϑΪ໦ѧι‫}܃‬ E ोஆ •             ඀ઢ੬‫ؿ‬ᓯంኂ ྇ /('‫͐ܞ‬዗|   ‫͉ي‬ೋࠍ |  ཊࢂͮ೫‫ܘ‬൶| ཋϑైᅠ| ଐ‫ۂ‬ลᜮ ྇ ੬‫ؿ‬ଐ‫ܰۂ‬Ԛ͂ঢ়‫ۂ‬ሔҥሔ՗ʏֺͧஉ߮ႇ஥w˿Αν՗ࠇᇲ Ԛ͂y ๫ଐ‫ڃۂ‬τ̨ɞ‫ڃؿ‬ረΑν೭ᅟᛦࣂwˤ‫ٲ‬ଐ‫ۂ‬ሬ͂‫כ‬ᅩ‫ܞݘ‬ኒ ࡈ‫( ڬ‬XURSHDQ'LUHFWLYH (&} ᇼʜੀ੬‫ؿ‬ଐ‫ۂ‬ၤԯˢࡼ͂ᄠૃ‫ૃ͕΃ͳذ‬yᇼȿ໬๫Δཋɥʥ ཋኂᄠૃ‫ؿذ‬՟ёʗᗘ‫ޚ‬ᗐؒஃy̳ᆢ୮ଉᄠૃଐ‫ۂ‬τХ‫כ‬ᑷЛ ྦྷ᏷ྊ՗Ɂᗘ৪੖੓Ԟ߲ࠍᄧᚊy Αν ፓ఩)'$ཊࢂଐ‫ॶࢽۂ‬ᅟๅw̰˳‫ܢ‬α˂ೕЗɾ໔ ཊࢂʔйɾߪЊ႒࢏y  ࠇ߬ԑඖ  ཏ֐ෝd ೴Ѯᅿᄗ࿔‫༘ڵ‬ட඲ᄊၨභ౸d ၨ භ ౸ ൪ ؇ ሙ භ ؉ ࣞ ൜ ฏ   ‫࠲ݙ‬ၨභ౸൪؇‫ت‬՟d ֳd ၨභ౸൪؇ሙභ؉ࣞӤ൜ฏd ೴ѮႺঙ౵ၨභ౸d ‫࠲ݙ‬ၨභ౸൪؇‫ت‬՟d  ‫ܧ‬ᅴᇙ৏‫ވ‬ԭড়ٞ‫ى‬ • ඲ᄊࠌĩೊࣞ86%आ෎౸Ԏനၨභ౸ᄊᄡ‫׋‬ևĥ໏Ħd • ത޶Ⴚࣞ86%आ෎౸Ԏനၨභ౸ĩၨභ౸ࣞናِ‫ޓ‬Ҡd • Ⴏք86%आ෎౸ࠌĩၨභ౸ࣞናِঙ౵d E ุ൙ • »ࣞঙඵሹ࿯੗आĩᇥပ႓୒ሴd »ത޶੗आՐ‫ݡ‬ĩ/('ሙභ؉ࣞսྥֳԫ؇൜ฏd »ത޶੗आචщĩ/('ሙභ؉ࣞսྥֳԫ؇൜ฏd ത޶੗आචщĩೊሹܑӦ቉ሢd  ָ86%ቘࡱሱлս86%आ෎౸d  Сበ ߦ Գ޸୒ሴd  »/('ሙභ؉ࣞ੬౱dሹ࿯੗आ୨බࢉႺࡹࡥd  Ⴏք ߦ d  »/('ሙභ؉ࣞཷୗdࣞঙඵሹ࿯੗आd  ೴Ѯ86%ቘࡱ֋ᄡࡥِ୨බd   Ԏന86%आ෎౸d  ൱‫ײ‬ᇛྑ৹ࢨ »ࣞঙඵናِ੗आd »ത޶੗आՐ‫ݡ‬ĩ/('ሙභ؉ࣞսྥֳԫ؇൜ฏd »ത޶੗आචщĩ/('ሙභ؉ࣞսྥֳԫ؇൜ฏd • ത޶੗आචщĩೊົ޸ාِ‫ڼ‬බሹ࿯੗आၨභ౸ߦ86%आ෎ ౸d E ุ൙ • ଦ‫״‬ၨභ౸ߦ86%आ෎౸ሏࢹՐ‫ົݡ‬࿲ඪĩሙභ؉फ़ࡘ൜ฏd  ࣞ86%आ෎౸Ԏനҕ࢜҉‫ت‬ங൪؇86%ቘࡱሱd •  ೴Ѯҕ࢜҉‫ت‬ஙႺঙ౵Ӌ֋ᄡࡥِታ๡d  ೴ѮႺঙ౵ၨභ౸d   ስ‫ײ‬৹ࢨ • ႓‫ޓ‬Ҡၨභ౸ĩೊࣞ86%आ෎౸໙ന‫؀‬༬d आ෎౸ೞսd • ႓౵ِၨභ౸ĩೊࣞ86%आ෎౸໙നၨභ౸ሱĩ೸ࠌࣞ86% 
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SNP3000/10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario