Transcripción de documentos
Serie GPSMAP 400/500
®
manual del usuario
© 2009 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street,
Olathe, Kansas 66062, EE. UU.
Tel. (913) 397.8200 o bien (800) 800.1020
Fax (913) 397.8282
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House
Hounsdown Business Park,
Southampton, Hampshire, SO40 9LR Reino Unido
Tel. +44 (0) 870.8501241 (fuera del Reino Unido)
0808.2380000 (desde Reino Unido)
Fax +44 (0) 870.8501251
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road,
Shijr, Taipei County, Taiwán
Tel. 886/2.2642.9199
Fax 886/2.2642.9099
Todos los derechos reservados. A menos que en este documento se indique expresamente, ninguna parte de este manual se podrá reproducir, copiar, transmitir, difundir, descargar ni guardar en
ningún medio de almacenamiento ni con ningún propósito sin el previo consentimiento expreso por escrito de Garmin. Por el presente documento, Garmin autoriza la descarga de una sola copia
de este manual en una unidad de disco duro o en otro medio de almacenamiento electrónico para su visualización y la impresión de una copia de este manual o de cualquiera de sus revisiones,
siempre y cuando dicha copia electrónica o impresa contenga el texto completo de este aviso de copyright y se indique que cualquier distribución comercial no autorizada de este manual o
cualquiera de sus revisiones está estrictamente prohibida.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Garmin se reserva el derecho a cambiar o mejorar sus productos y de realizar modificaciones en su contenido sin la
obligación de comunicar a ninguna persona u organización tales modificaciones o mejoras. Visita el sitio Web de Garmin (www.garmin.com) para ver las actualizaciones e información adicional
más reciente respecto al uso y funcionamiento de éste y de otros productos de Garmin.
Garmin®, el logotipo de Garmin, GPSMAP®, AutoLocate®, BlueChart®, g2 Vision® y MapSource® son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en Estados Unidos y
en otros países. Ultrascroll™, myGarmin y GFS son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin.
NMEA 2000® y el logotipo de NMEA 2000 son marcas registradas de la National Maritime Electronics Association. Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Junio de 2009
Número de publicación 190-01074-33 Rev. A
Impreso en Taiwán
Introducción
Introducción
En este manual se incluye información sobre los siguientes productos:
GPSMAP® 420/420s
GPSMAP 421/421s
GPSMAP 520/520s
GPSMAP 521/521s
GPSMAP 550/550s
GPSMAP 551/551s
GPSMAP 450/450s
GPSMAP 451/451s
GPSMAP 525/525s
GPSMAP 526/526s
GPSMAP 555/555s
GPSMAP 556/556s
Sugerencias y accesos directos
• Pulsa HOME en cualquiera de las pantallas para volver a la pantalla
Inicio.
• Pulsa MENU en cualquier de las pantallas principales para acceder a
la configuración avanzada.
• Pulsa y suelta el botón de Encendido para ajustar la configuración de
la pantalla.
Enlaces rápidos
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Encendido y apagado de la unidad: página 3.
Adquisición de las señales del satélite GPS: página 5.
Inserción y retirada de las tarjetas SD: página 6.
Restablecimiento de la configuración de fábrica: página 6.
Uso de la carta de navegación: página 8.
Cambio de la configuración de la carta: página 12.
Navegación a un destino: página 22.
Creación y uso de waypoints: página 24.
Configuración del sistema: página 37.
Uso de la sonda: página 44.
Alarmas y mensajes: página 55.
Convenciones del manual
En este manual, cuando se te indique que selecciones un elemento,
aparecerá una pequeña flecha (>) en el texto. Indica que debes resaltar
una serie de elementos en la pantalla mediante el botón de dirección
y pulsar el botón SELECT después para confirmar cada uno de ellos.
Por ejemplo, si aparece algo como “selecciona Cartas > Carta de
navegación”, deberías resaltar Cartas y pulsar SELECT. A continuación,
resalta Carta de navegación y pulsa SELECT de nuevo.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Introducción
Contenido
Introducción.................................................................................... i
Sugerencias y accesos directos................................................................ i
Convenciones del manual......................................................................... i
Enlaces rápidos......................................................................................... i
Declaración de conformidad (DoC)..........................................................iv
Registro del producto...............................................................................iv
Comunicación con Garmin.......................................................................iv
Inicio............................................................................................... 1
Descripción general de la unidad............................................................. 1
Encendido y apagado de la unidad.......................................................... 3
Inicio de la configuración de la unidad..................................................... 3
Ajuste de la retroiluminación.................................................................... 4
Uso del teclado......................................................................................... 5
Adquisición de las señales del satélite GPS............................................ 5
Uso del modo de simulación.................................................................... 6
Visualización de la información del sistema............................................. 6
Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica............ 6
Inserción y retirada de las tarjetas SD...................................................... 6
Funcionamiento de la pantalla Inicio........................................................ 7
Uso de las cartas........................................................................... 8
Uso de la carta de navegación................................................................. 8
Cambio de la configuración de la carta de navegación.......................... 12
Uso de Dividir vista de carta................................................................... 14
Uso de la perspectiva 3D....................................................................... 15
Uso de Mariner’s Eye 3D........................................................................ 16
Uso de Fish Eye 3D................................................................................ 17
ii
Uso de las cartas de pesca.................................................................... 18
Activación de imágenes por satélite de alta resolución.......................... 19
Visualización de fotos aéreas................................................................. 20
Visualización de información de la estación de corrientes..................... 20
Datos detallados de carreteras y puntos de interés............................... 21
Uso de la auto ruta................................................................................. 21
Uso de la pantalla Carta/Sonda.............................................................. 21
Destino......................................................................................... 22
Navegación a un destino........................................................................ 22
Creación y uso de waypoints.................................................................. 24
Creación y uso de rutas.......................................................................... 25
Uso de tracks.......................................................................................... 26
Uso de BlueChart g2 Vision.................................................................... 28
Navegación con un piloto automático de Garmin................................... 29
Visualización de información..................................................... 30
Visualización de un compás................................................................... 30
Visualización de números....................................................................... 30
Visualización de información sobre el trayecto....................................... 31
Visualización de indicadores de combustible......................................... 31
Visualización de información de la estación de mareas......................... 32
Visualización de información de corrientes............................................ 32
Visualización de datos de usuario.......................................................... 33
Visualización de Otras embarcaciones................................................... 35
Configuración del plotter............................................................ 37
Configuración del sistema...................................................................... 37
Configuración de unidades de medida................................................... 37
Cambio del idioma del sistema............................................................... 38
Configuración de preferencias de navegación....................................... 38
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Introducción
Configuración de comunicaciones.......................................................... 39
Configuración de alarmas....................................................................... 40
Configuración de la alarma de combustible total a bordo...................... 41
Configuración de Mi barco...................................................................... 42
Configuración de Otras embarcaciones................................................. 43
Uso de la sonda........................................................................... 44
Funcionamiento de la pantalla completa................................................ 44
Funcionamiento de la pantalla Frecuencia dividida................................ 44
Funcionamiento de la pantalla Zoom dividido........................................ 45
Funcionamiento de la pantalla Registro de temperatura........................ 45
Configuración de la sonda...................................................................... 46
Configuración avanzada de la sonda..................................................... 47
DSC (Digital Selective Calling, llamada selectiva digital)........ 49
Uso del plotter con una radio VHF......................................................... 49
Añadir un contacto DSC......................................................................... 50
Visualización de la lista DSC.................................................................. 50
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Recepción de llamadas de emergencia................................................. 50
Llamadas de emergencia de hombre al agua iniciadas desde
una radio VHF...................................................................................... 51
Llamadas de emergencia de hombre al agua iniciadas desde
el plotter............................................................................................... 51
Rastreo de posición................................................................................ 51
Realización de una llamada individual de rutina.................................... 52
Realización de una llamada a un objetivo AIS....................................... 53
Apéndice...................................................................................... 54
Especificaciones..................................................................................... 54
Alarmas y mensajes............................................................................... 55
Cuidados de la unidad............................................................................ 59
Acuerdo de licencia del software............................................................ 60
Índice............................................................................................ 61
iii
Introducción
onsulta la guía Información importante sobre el producto y su seguridad que se
C
incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias e información
importante sobre el producto.
Hg - las lámparas presentes en este producto
contienen mercurio y se deben reciclar o
desechar de acuerdo con lo estipulado en la
legislación local, estatal o federal.
Para obtener más información, visita:
www.garmin.com/aboutGarmin/environment/disposal.jsp.
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, Garmin declara que las series GPSMAP 400
y GPSMAP 500 cumplen los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la directiva 1999/5/EC.
Registro del producto
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte un mejor
servicio. Visita http://my.garmin.com. Guarda la factura original o una
fotocopia en un lugar seguro.
Comunicación con Garmin
Ponte en contacto con el departamento de asistencia de Garmin si tienes
alguna duda relativa al funcionamiento de la unidad. En Estados Unidos,
visita www.garmin.com/support o ponte en contacto con Garmin USA
por teléfono llamando al (913) 397.8200 ó (800) 800.1020.
En el Reino Unido, ponte en contacto con Garmin (Europe) Ltd. por
teléfono llamando al 0808 2380000.
En Europa, visita www.garmin.com/support y haz clic en Contact Support
para obtener información de asistencia local o ponte en contacto con
Garmin (Europe) Ltd. por teléfono llamando al +44 (0) 870.8501241.
Para ver la Declaración de conformidad completa, visita el sitio Web de
Garmin correspondiente al producto específico: www.garmin.com.
iv
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Inicio
Inicio
Descripción general de la unidad
ENCENDIDO/
RETROILUMINACIÓN
ESCALA (-/+)
BOTÓN DE
DIRECCIÓN
MARK
SELECT
MENU
HOME
Antena GPS
externa
Datos/alimentación
GPSMAP 520/525/550/555
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Ranura para tarjeta SD
Se muestra el modelo GPSMAP 526
Inicio
Antena GPS
externa
Datos/
alimentación
GPSMAP 420/450
NMEA 2000®
Antena GPS
externa
Datos/
alimentación
GPSMAP 526/556
GPSMAP 421/45 1521/551
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Inicio
Encendido y apagado de la unidad
Para encender la unidad, pulsa y suelta el botón de Encendido. Cuando
aparezca la pantalla de advertencia, selecciona Acepto para ver la pantalla
Inicio.
Nota: la primera vez que enciendas la unidad, debes configurar parámetros
iniciales. Consulta “Inicio de la configuración de la unidad.”
Para apagar la unidad, mantén pulsado el
botón de encendido.
Inicio de la configuración de la unidad
La primera vez que enciendas la unidad, debes configurar parámetros
iniciales.
Nota: puedes cambiar esta configuración más tarde mediante la pantalla
Configurar (página 6).
Idioma: permite seleccionar el idioma que se muestra en pantalla.
Bienvenido: selecciona Aceptar.
Guardar demo: selecciona NO. (Esta opción sólo está disponible la
primera vez que se encienda la unidad).
Dispositivos NMEA: si tienes dispositivos NMEA 0183 conectados a un
puerto serie, especifica los puertos que están conectados.
Receptor AIS (no está disponible si seleccionas Ninguno en Dispositivos
NMEA): selecciona Sí si uno de los dispositivos conectados a un puerto
serie es un receptor AIS (Automatic Identification System, sistema de
identificación automática).
Formato de posición: permite especificar el sistema de coordenadas que se
va a utilizar para las lecturas de ubicaciones.
Formato horario: permite especificar si la hora se mostrará en un formato
de 12 horas, 24 horas o UTC (Tiempo universal coordinado).
Pantalla Inicio
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Unidades del sistema: permite especificar las unidades para las medidas en
pantalla como Estatuto, Métrico o Náutico.
Inicio
Profundidad de seguridad mínima: permite seleccionar la profundidad de
seguridad mínima del barco. Consulta las especificaciones del barco para
obtener más información.
Alarma de aguas poco profundas: sólo está disponible si recibes datos de
profundidad de la sonda NMEA. Selecciona Sí o No.
Distancia mínima de seguridad a proa: permite seleccionar la distancia
mínima de seguridad a proa para el barco. Consulta las especificaciones del
barco para obtener más información.
Escala de alarma AIS: permite seleccionar la distancia en la que sonará
una alarma si hay una embarcación AIS cerca del barco (página 43).
Tiempo hasta alarma AIS: permite seleccionar el tiempo en el que sonará
una alarma si una embarcación AIS está en el camino correcto para cruzar
la zona segura alrededor del barco (página 43).
Si se detecta una corredera, aparecerá un mensaje solicitándote si deseas
calibrarla ahora. Selecciona Sí o No.
Ajuste de la retroiluminación
1. Pulsa y suelta el botón de Encendido.
2. Selecciona Retroiluminación.
Para permitir que la unidad ajuste automáticamente la retroiluminación
según la luz ambiental, selecciona Retroiluminación automática
(la retroiluminación automática sólo está disponible en los modelos
GPSMAP 525, 526, 555 y 556).
Para cambiar entre los modos de noche y día:
1. Pulsa y suelta el botón de Encendido.
2. Selecciona Modo de color.
3. Pulsa el botón de dirección hacia la izquierda o hacia la derecha
para cambiar entre los modos.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Inicio
ENCENDIDO/RETROILUMINACIÓN: mantenlo pulsado
para encender o apagar la unidad; púlsalo y suéltalo para ajustar
la retroiluminación y activar los modos de día y noche.
ESCALA (-/+): pulsa para ajustar la escala de la sonda. Pulsa para
acercar o alejar la carta. Pulsa para desplazarte hacia arriba o hacia
abajo por las listas.
BOTÓN DE DIRECCIÓN: pulsa arriba, abajo, izquierda o derecha
para desplazarte por los menús, resaltar campos e introducir datos.
MARK: pulsa este botón para marcar un waypoint.
SELECT: pulsa este botón para seleccionar elementos resaltados.
HOME: pulsa este botón para regresar a la pantalla Inicio.
Uso del teclado
MENU: pulsa este botón para acceder a ajustes y opciones de
configuración adicionales; púlsalo para volver a la pantalla anterior
cuando se te indique.
ENCENDIDO/
RETROILUMINACIÓN
ESCALA (-/+)
BOTÓN DE
DIRECCIÓN
MARK
SELECT
MENU
HOME
Adquisición de las señales del satélite GPS
Al encender la unidad, el receptor GPS debe reunir datos del satélite y
establecer la ubicación actual. Cuando la unidad adquiere señales del
satélite, las barras de intensidad de la señal situadas en la parte superior
de la pantalla Inicio son de color verde
. Si la unidad pierde las señales,
las barras verdes desaparecen
y el icono de posición muestra una
marca de interrogación que parpadea.
Para obtener más información sobre el GPS, visita el sitio Web de Garmin
en www.garmin.com/aboutGPS.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Inicio
Uso del modo de simulación
El modo de simulación desactiva el receptor GPS para su uso en interiores
o en prácticas. La unidad no rastrea los satélites en el modo de simulación.
PRECAUCIÓN: no intentes navegar con el modo de simulación, ya que el
receptor GPS está desactivado. Todas las barras de intensidad de señal de los
satélites son solo simulaciones y no representan la intensidad real de la señal.
Para activar el modo de simulación:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Configurar > Sistema > Simulador.
2. Selecciona Configuración para establecer la velocidad, el control de
track y la posición.
Visualización de la información del sistema
Puedes ver la versión del software, la versión del mapa base y el número
de identificación de la unidad del plotter. Necesitarás esta información para
actualizar el software del sistema o adquirir información adicional sobre
datos de mapas.
En la pantalla de inicio, selecciona Configurar > Sistema >
Información del sistema.
Restablecimiento de la configuración
predeterminada de fábrica
NOTA: este procedimiento eliminará toda la información que hayas
introducido.
1. En la pantalla Inicio, selecciona Configurar > Sistema > Información
del sistema > Configuración de fábrica.
2. Selecciona Sí para recuperar toda la configuración de fábrica o
selecciona No para cancelar. La unidad se reinicia y te solicita que
ajustes la configuración de la misma (página 3).
Inserción y retirada de las tarjetas SD
La unidad admite tarjetas Secure Digital (SD). Inserta las tarjetas SD
opcionales BlueChart® g2 Vision® para ver imágenes por satélite de alta
resolución, así como fotografías de referencia aérea de puertos, puertos
deportivos y otros puntos de interés. Inserta tarjetas SD vacías para
transferir datos como waypoints, rutas y tracks a otra unidad de Garmin u
ordenador compatible (página 34). La ranura para tarjetas SD se encuentra
en la esquina inferior derecha de la unidad.
Para insertar la tarjeta SD, abre la puerta de acceso y presiona la tarjeta SD
hasta que se oiga un clic. Vuelve a presionar la tarjeta y suéltala para que
salga del plotter.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Inicio
• Sonda: permite configurar y acceder a la información de la sonda
(página 44).
Nota: esta opción sólo está disponible si tienes una unidad con una sonda
incorporada (los números de modelo que finalizan con una “s”, como
GPSMAP 526s) o si tienes un transductor conectado a una sonda externa,
como el modelo GSD 20/21/22 de Garmin.
Nota: si utilizas una tarjeta SD para transferir waypoints desde
MapSource®, actualiza a la versión más reciente de MapSource haciendo
clic en Ayuda > Buscar actualizaciones de software o visita el sitio
Web de Garmin en www.garmin.com.
• Carta/Sonda: permite configurar la pantalla para ver una carta y la
sonda en una pantalla dividida (página 21).
• Destino: permite acceder a las funciones de navegación (página 22).
• Información: permite ver información, incluidas opciones de controles,
mareas, corrientes, datos del cielo, datos de usuario e información sobre
otras embarcaciones (página 30).
• Configurar: permite acceder a la configuración de la unidad y del
sistema (página 37).
Funcionamiento de la pantalla Inicio
Utiliza la pantalla Inicio para acceder al resto de pantallas. Pulsa HOME
en cualquiera de las pantallas para volver a la pantalla Inicio.
• Cartas: selecciona los tipos de cartas: Navegación, Pesca, Perspectiva
3D, Mariner’s Eye 3D, Fish Eye 3D y Dividir vista de carta.
Nota: las cartas Mariner’s Eye 3D, Fish Eye 3D y de pesca solo están
disponibles si utilizas una tarjeta SD BlueChart g2 Vision.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Uso de las cartas
Uso de las cartas
El plotter incluye un mapa mundial y un mapa detallado incorporado de los
lagos interiores de Estados Unidos, o cartografía de BlueChart g2 para la
línea de costa de EE. UU. o de un país específico.
• Carta de navegación: muestra todos los datos de navegación relevantes
disponibles en los mapas preinstalados, que incluyen boyas, luces,
cables, sondeos de profundidad, puertos deportivos y estaciones de
marea en una vista aérea.
• Perspectiva 3D: ofrece una vista desde arriba y desde detrás del
barco (según el rumbo) y proporciona un medio de ayuda visual a la
navegación.
• Dividir vista de carta: muestra dos niveles distintos de zoom de la
carta de navegación al mismo tiempo.
Las vistas Carta de pesca y Fish Eye 3D están disponibles cuando se
utilizan tarjetas SD preprogramadas BlueChart g2 Vision.
• Mariner’s Eye 3D: proporciona una vista desde arriba y detrás de la
embarcación, como ayuda a la navegación tridimensional. La vista
Mariner’s Eye 3D de BlueChart g2 Vision es más detallada que los
datos preinstalados.
Nota: si estás utilizando un modelo GPSMAP 420/421/520/521/525/526
(incluidos los modelos “s”), debes insertar una tarjeta SD preprogramada
BlueChart g2 Vision para ver las cartas detalladas de navegación y
Mariner’s Eye.
Uso de la carta de navegación
Utiliza la carta de navegación para planificar el rumbo, para ver
información de mapas y como ayuda para la navegación.
Para acceder a la carta de navegación, en la pantalla Inicio,
selecciona Cartas > Carta de navegación.
• Carta de pesca: proporciona una vista de la carta con contornos del
fondo mejorados y sin datos de navegación. Esta carta es adecuada para
la pesca en alta mar.
• Fish Eye 3D: proporciona una vista submarina tridimensional que
representa visualmente el fondo del mar de acuerdo con la información
de la carta.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Uso de las cartas
Otras embarcaciones: permite ver información acerca de otras
embarcaciones si el plotter está conectado a un dispositivo externo AIS
(Automatic Identification System, sistema de identificación automática)
o DSC (Digital Selective Calling, llamada selectiva digital) (página 49).
Tu barco
Naufragio
expuesto
Estación de
mareas
Detener la navegación: permite detener la navegación hacia el destino
(solo está disponible durante la navegación).
Baliza
Barras de datos: muestra u oculta números de crucero, navegación, pesca,
combustible o vela.
Luz
Servicios
náuticos
Roca
visible
Escala del
zoom
Carta de navegación con datos de g2 Vision
Menú Carta de navegación
Barras de
datos
Para acceder a la configuración o las opciones adicionales de la carta de
navegación, pulsa MENU.
Mapa de pantalla completa: permite ver la carta de navegación o de pesca
en modo de pantalla completa, sin números.
Waypoints y tracks: permite visualizar, añadir y configurar waypoints.
(página 24) y tracks (página 26).
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Uso de las cartas
• Crucero: permite activar y desactivar la barra de datos de velocidad
GPS, rumbo GPS, profundidad y posición GPS. Selecciona
Configuración de barras de datos para configurar la posición de
los datos en la pantalla.
• Navegación: permite activar y desactivar la barra de datos de Distancia
hasta destino, Llegada, Desvío de rumbo y Rumbo al waypoint.
Selecciona Automático para activar la barra de datos Navegación
siempre que navegues hacia un destino. Selecciona Configuración
de barras de datos para configurar las opciones de Tramo de ruta,
Siguiente giro y Destino.
• Pesca: permite activar y desactivar la barra de datos de Profundidad,
Temperatura del agua y Velocidad en el agua.
• Combustible: permite activar y desactivar la barra de datos de Tasa
de combustible, Combustible restante, Escala y Consumo económico.
• Vela: permite activar y desactivar la barra de datos de Velocidad en el
agua, Velocidad del viento, Ángulo de viento y Velocidad de avance del
viento (VMG). Selecciona Viento para alternar entre la velocidad y el
ángulo del Viento real y el Viento aparente.
Explicación de cómo aparecen los parámetros VMG
Viento y VMG Waypoint en las barras de datos
El plotter alterna automáticamente entre la visualización de Velocidad de
avance del viento (VMG) y VMG Waypoint en las barras de datos.
10
Velocidad de avance de waypoint aparece en las siguientes condiciones:
• La barra de datos Tramo de ruta muestra el parámetro VMG Waypoint
cuando se navega por una ruta o una línea de auto ruta.
• La barra de datos Vela muestra el parámetro VMG Waypoint cuando se
navega por una ruta o una línea de auto ruta y se desactiva la barra de
datos Tramo de ruta.
VMG Viento aparece en las siguientes condiciones:
• La barra de datos Vela muestra el parámetro VMG Viento cuando no se
navega por una ruta o una línea de auto ruta.
• La barra de datos Vela muestra el parámetro VMG Viento cuando la
barra de datos Tramo de ruta está activada.
Configuración de carta: permite personalizar la configuración de la carta
de navegación (página 12).
Acerca de los datos de carta
Las cartas de BlueChart g2 y BlueChart g2 Vision utilizan símbolos
gráficos para indicar características de mapas, que siguen los estándares
de las cartas internacionales y de Estados Unidos.
Otras características comunes a la mayoría de cartas incluyen las líneas de
contorno de profundidad (con las aguas profundas representadas en color
blanco), las zonas de aguas bajas, los sondeos de puntos (como se muestran
en la carta original), utilidades de navegación y símbolos, así como
obstrucciones y áreas de cable.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Uso de las cartas
Navegación a un punto de la carta
1. En la pantalla Inicio, selecciona Cartas.
2. Selecciona Carta de navegación, Carta de pesca o Dividir vista
de carta.
3. Utiliza el botón de dirección para seleccionar el punto de la carta al
que deseas dirigirte.
4. Pulsa SELECT.
5. Selecciona Navegar hacia.
6. Selecciona Ir a (o Auto guía si utilizas una tarjeta preprogramada
BlueChart g2 Vision para utilizar la auto ruta).
7. Sigue la línea de colores de la pantalla para llegar al destino.
Para explorar el mapa, pulsa el botón de dirección hacia arriba, hacia
abajo, hacia la derecha o hacia la izquierda.
Puntero
del mapa
Para crear una ruta hasta un punto de la carta, consulta la página 25.
Exploración de la carta de navegación
Utiliza el botón de dirección para alejar el puntero del mapa ( ) de la
ubicación actual y desplazarlo a otras zonas de la carta de navegación.
Al salirte del borde de la pantalla del mapa actual, ésta se desplazará en
el sentido correspondiente para que veas el resto del mapa.
A medida que mueves el puntero del mapa, las coordenadas, la distancia y
el rumbo al waypoint de la posición actual aparecen en la esquina inferior
derecha del mapa.
Para detener la exploración, pulsa MENU y, a continuación, selecciona
Detener exploración.
Cómo acercar y alejar imágenes en el mapa
Los botones Escala (-/+) permiten controlar el nivel de zoom, indicado por
la escala en la parte inferior de la carta de navegación (
). La barra que
aparece debajo del número representa la distancia en el mapa.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 11
Uso de las cartas
Acceso a información adicional de objetos
Visualización de información de la estación de mareas
Para acceder a información adicional de objetos:
1. En la carta de navegación, resalta un elemento con el puntero del mapa
y pulsa SELECT.
Utiliza el puntero del mapa ( ) para ver información sobre los elementos
del mapa, waypoints y cartas en pantalla.
La información de la estación de mareas aparece en la carta con un icono
detallado que muestra el nivel de la marea en cuestión. Puedes visualizar
un gráfico detallado de una estación de mareas para poder predecir el nivel
de mareas en distintos momentos o distintos días.
Utiliza el puntero del mapa ( ) para resaltar un icono de estación de
mareas ( ) y pulsa SELECT.
Para obtener más información sobre las mareas, consulta la página 32.
Elemento
seleccionado
Cambio de la configuración de la carta de
navegación
Para cambiar la configuración de la carta, en la pantalla de inicio,
selecciona Cartas > Carta de navegación > MENU > Configuración
de carta.
Fotos: permite ajustar las imágenes por satélite de alta resolución en
Desactivado, Solo tierra o Activado. Las imágenes por satélite de alta
resolución solo están disponibles si se utiliza una tarjeta SD BlueChart
g2 Vision.
Mareas/Corrientes: activa y desactiva mareas y corrientes (página 32).
Puntos de servicio: activa y desactiva los puntos de servicio marítimo.
2. Selecciona el elemento. Si hay más de un elemento en el área,
selecciona Revisar y, a continuación, selecciona el elemento.
12
Rosas: muestra una rosa de los vientos alrededor del barco en la que se
indica la dirección del compás. Si la unidad está conectada a un sensor
náutico de viento compatible, se muestra también la dirección del viento,
real o aparente.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Uso de las cartas
Detalle: permite ajustar el nivel de detalle mostrado en el mapa con los
distintos niveles del zoom.
Indicador de
dirección del
viento
Rosa de los
vientos
Pulsa el botón
de dirección
hacia la izquierda
para reducir los
detalles del mapa.
Pulsa el botón
de dirección
hacia la derecha
para aumentar
los detalles del
mapa.
Cambio de la presentación de carta
En la pantalla Inicio, selecciona Cartas > Carta de navegación >
MENU > Configuración de carta > Presentación de carta.
Orientación: permite cambiar la perspectiva de la pantalla del mapa.
• Norte arriba: permite poner rumbo norte en la parte superior de la
pantalla del mapa.
• Rumbo arriba: permite poner el rumbo del track actual en la pantalla
del mapa.
• Rumbo arriba: permite establecer en el mapa que la dirección de
navegación sea siempre hacia arriba. Si la línea de rumbo está visible,
aparece en vertical en la pantalla.
Línea de rumbo: permite dibujar una línea de extensión desde la proa del
barco en la dirección de desplazamiento.
• Desactivado: permite desactivar la línea de rumbo.
• Distancia: permite establecer la distancia hasta el extremo de la línea
de rumbo.
• Tiempo: permite establecer la cantidad de tiempo necesario para
alcanzar el extremo de la línea de rumbo.
Mapa Mundi: muestra una vista básica del mapa mundi o imágenes por
satélite (si se ha seleccionado Mapa Mundi completo).
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 13
Uso de las cartas
Profundidades de punto: permite activar o desactivar sondeos de punto y
establece la profundidad de peligrosidad.
Sombreado de seguridad: identifica una profundidad seleccionada.
Las áreas con profundidades inferiores al valor especificado aparecen
sombreadas en azul, mientras que las áreas con mayor profundidad que
el valor especificado aparecen sombreadas en blanco. El sombreado es
siempre igual o más profundo que la profundidad señalada.
Uso de Dividir vista de carta
Utiliza la opción Dividir vista de carta para ver dos niveles distintos de
zoom de la carta de navegación al mismo tiempo.
Símbolos: permite cambiar las preferencias relacionadas con los símbolos.
• Tamaño de ayuda a la navegación: permite ajustar el tamaño de los
símbolos de ayuda a la navegación mostrados en el mapa.
• Tipo de ayuda a la navegación: permite configurar el conjunto de
símbolos de ayuda a la navegación (NOAA o IALA).
• POI de tierra: activa y desactiva los POI (puntos de interés) de tierra.
• Sectores de luz: activa y desactiva el sector en el que es visible una luz
de navegación. Al seleccionar Activado se filtran los sectores de luz
dependiendo del nivel de zoom.
• Límites de la carta: permite activar los límites de la carta si se utiliza
una tarjeta SD BlueChart g2 Vision para ver qué área se incluye en los
mapas.
• Puntos fotográficos: activa y desactiva los iconos de cámara
(página 20) si se utiliza una tarjeta SD BlueChart g2 Vision.
Dividir vista de carta
(con una tarjeta BlueChart g2 Vision)
La mitad superior de la pantalla tiene una ampliación 10 veces superior a
la mitad inferior de la pantalla. Los botones Escala (-/+) controlan el nivel
de zoom.
Pulsa MENU para ver más opciones (página 9).
14
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Uso de las cartas
Uso de la perspectiva 3D
La perspectiva 3D ofrece una vista desde arriba y desde detrás del barco
(según el rumbo) y proporciona un medio de ayuda visual a la navegación.
Esta vista resulta de ayuda para navegar por bajíos, arrecifes, puentes
o canales complicados y para identificar las rutas de entrada y salida a
puertos o fondeaderos poco conocidos.
Para acceder a la pantalla de Perspectiva 3D, selecciona Cartas >
Perspectiva 3D en la pantalla Inicio.
Pulsa el botón Escala (+) para acercar la vista al barco y al agua. Pulsa el
botón Escala (-) para alejar la vista de la embarcación.
Para ver detalles acerca de las ayudas a la navegación, como
balizas, luces y obstrucciones:
1. Utiliza el botón de dirección para señalar la ayuda a la navegación.
Cuando se sitúa el cursor sobre la ayuda de la navegación, ésta se
resalta.
2. Pulsa SELECT para ver los detalles de la ayuda a la navegación.
Configuración de la perspectiva 3D
Para tener acceso a configuraciones u opciones adicionales de la pantalla
Perspectiva 3D, selecciona MENU.
Waypoints y tracks: permite visualizar, añadir y configurar waypoints y
tracks.
• Tracks: activa y desactiva los tracks (página 26).
• Waypoints: permite ver, ordenar o filtrar waypoints existentes o crear
waypoints nuevos.
• Nuevo waypoint: permite editar, borrar o crear un nuevo waypoint.
• Tracks activos: permite gestionar los tracks (página 26).
• Tracks guardados: permite ver una lista de los tracks que se han
guardado.
Otras embarcaciones: permite ver información acerca de otras
embarcaciones. Nota: para ver información acerca de otras embarcaciones,
la unidad debe estar conectada a un dispositivo externo AIS (Automatic
Identification System, sistema de identificación automática) o DSC (Digital
Selective Calling, llamada selectiva digital).
Barras de datos (página 9): muestra u oculta números de crucero,
navegación, pesca, combustible, números de vela o la cinta de compás.
Cuando está activada, la cinta de compás aparece en la parte superior de
la pantalla Perspectiva 3D para proporcionar una representación gráfica
del rumbo.
Presentación de carta: permite personalizar la carta de Perspectiva 3D.
• Anillos de escala: activa y desactiva los anillos de escala para permitir
medir las distancias.
• Ancho de ruta: permite ajustar el ancho de la línea de rumbo que
se dibuja al navegar. Esta configuración también afecta a las rutas
(Ruta hacia), pero no afecta a la auto ruta (Auto guía).
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 15
Uso de las cartas
Uso de Mariner’s Eye 3D
Las tarjetas SD BlueChart g2 Vision ofrecen una vista Mariner’s Eye 3D,
que proporciona una vista detallada tridimensional desde arriba y detrás
del barco (según el rumbo), como ayuda a la navegación visual. Esta vista
resulta de ayuda para navegar por bajíos, arrecifes, puentes o canales
complicados y para identificar las rutas de entrada y salida a puertos o
fondeaderos extraños.
Pulsa el botón Escala (+) para acercar la vista al barco y al agua. Pulsa
el botón Escala (-) para alejar la vista de la embarcación. La escala
(
) aparece temporalmente en la parte inferior de la pantalla.
Para ver detalles acerca de las ayudas a la navegación, como
balizas, luces y obstrucciones:
1. Utiliza el botón de dirección para señalar la ayuda a la navegación.
Cuando se sitúa el cursor sobre la ayuda de la navegación, ésta se
resalta.
2. Pulsa SELECT para ver los detalles de la ayuda a la navegación.
Configuración de Mariner’s Eye 3D
Para tener acceso a configuraciones u opciones adicionales de la pantalla
Mariner’s Eye 3D, pulsa MENU.
Para obtener más información sobre las opciones relacionadas con
Waypoints y tracks, Otras embarcaciones y Barras de datos, consulta
“Menú Carta de navegación” en la página 9.
Para personalizar la presentación de la pantalla Mariner’s Eye 3D,
selecciona MENU > Presentación de carta.
Estilo: permite seleccionar cómo se presentan los datos de la carta sobre
la representación tridimensional del terreno.
Mariner’s Eye 3D
16
Carta de navegación
• Clásico: utiliza paletas de color para representar el terreno
tridimensional.
• Cartas: permite visualizar la información de la carta de forma
tridimensional.
• Fotos: agrega fotografías por satélite a la información de la carta.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Uso de las cartas
Colores de riesgo: permite activar y desactivar los colores de los riesgos.
La configuración Desactivado muestra la tierra vista desde el agua. La
configuración Activado representa las zonas de aguas poco profundas y la
tierra mediante una escala de colores. El color azul indica aguas profundas,
el amarillo son aguas poco profundas y el rojo muy poco profundas.
Ancho de ruta: permite ajustar el ancho de la línea de rumbo que se dibuja
al navegar. Esta configuración también afecta a las rutas (Ruta hacia), pero
no afecta a la auto ruta (Auto guía).
Uso de Fish Eye 3D
Con las líneas de contorno de profundidad de cartografía de BlueChart g2
Vision, la vista Fish Eye 3D ofrece una visión del fondo del mar o de un
lago. Utiliza los botones de Escala para ajustar la vista.
Nota: debes disponer de una unidad de la serie “s” (como el modelo
GPSMAP 420s) y de un transductor conectado a través de una red marina
para recibir la información de la sonda.
Configuración de Fish Eye 3D
Para tener acceso a configuraciones u opciones adicionales de la pantalla
Fish Eye 3D, pulsa MENU.
Ver: permite seleccionar una vista submarina de proa, popa, babor o
estribor.
Cono sonda (sólo disponible si está presente la sonda): permite activar y
desactivar un cono que muestra el área que abarca el transductor.
Mariner’s Eye 3D
(Colores de riesgo del agua)
Anillos de escala: activa y desactiva los anillos de escala para permitir
medir las distancias.
Profundidad segura: permite ajustar la profundidad a la que el color rojo
indica profundidades peligrosas.
Símbolos de peces (sólo disponible si está presente la sonda): muestra
objetivos suspendidos (como los peces). Los objetivos se representan
mediante esferas de color rojo, verde y amarillo. El color rojo representa
los objetivos de mayor tamaño y el verde los objetivos de más pequeño
tamaño.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 17
Uso de las cartas
La carta de pesca utiliza datos batimétricos detallados de una tarjeta SD
BlueChart g2 Vision y es la más adecuada para la pesca en alta mar.
En la pantalla Inicio, selecciona Cartas > Carta de pesca.
Para acceder a la configuración o las opciones adicionales de la carta
de pesca, pulsa MENU.
Objetivos
suspendidos
Fish Eye 3D
Tracks: permite activar y desactivar el track log.
Barras de datos: muestra u oculta números de crucero, navegación,
pesca, combustible o vela (página 9).
Uso de las cartas de pesca
Utiliza la carta de pesca para obtener una vista detallada y sin obstrucciones
de los contornos del fondo de la carta.
18
Ayudas a la navegación: muestra ayudas a la navegación, como balizas,
luces y obstrucciones.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Uso de las cartas
Para obtener más información sobre las opciones relacionadas con Mapa
de pantalla completa, Waypoints y tracks, Otras embarcaciones y Barras
de datos, consulta “Menú Carta de navegación” en la página 9.
Para personalizar la presentación de la pantalla Carta de pesca,
selecciona MENU > Configuración de carta (página 12).
Nota: si esta opción está activada, las imágenes por satélite de alta
resolución solo están presentes en niveles de zoom inferiores. Si no puedes
ver las imágenes de alta resolución en la región de BlueChart g2 Vision,
acerca la imagen con el botón Escala (+) o establece un nivel de detalle
superior (página 13).
Activación de imágenes por satélite de
alta resolución
Puedes superponer imágenes por satélite de alta resolución en la parte
de tierra, mar o en ambas partes de la carta de navegación al utilizar una
tarjeta SD BlueChart g2 Vision preprogramada.
Para activar las imágenes por satélite:
1. Mientras visualizas la carta de navegación, pulsa MENU.
2. Selecciona Configuración de carta > Fotos.
3. Selecciona una de las siguientes opciones:
• Desactivado: la información de carta estándar se muestra en el
mapa.
• Sólo tierra: la información de carta estándar se muestra en el agua
con fotos superpuestas de tierra.
• Activado: las fotos se superponen al agua y la tierra con una
opacidad específica. Cuanto más alto sea el porcentaje, más
cubrirán las fotos por satélite el agua y la tierra.
Superposición de
fotos desactivada
Superposición de
fotos Sólo tierra
Superposición
de fotos al 50%
Superposición
de fotos al 100%
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 19
Uso de las cartas
Visualización de fotos aéreas
Las tarjetas SD BlueChart g2 Vision preprogramadas contienen fotografías
aéreas de muchos puntos de referencia, puertos deportivos y otros puertos.
Utiliza estas fotografías para que te ayuden a orientarte en el entorno o a
familiarizarte con un puerto o puerto deportivo antes de la llegada.
Para acceder a fotos aéreas desde la carta de navegación:
Utiliza el botón de dirección para resaltar el icono de la cámara con el
puntero y selecciona Foto aérea o Revisar.
Vista aérea
Perspectiva
Foto aérea
Nota: utiliza los botones de Escala (-/+) para acercar y alejar la imagen
al visualizar una foto aérea a pantalla completa.
20
Visualización de información de la estación
de corrientes
Si las estaciones de corrientes están disponibles en la
región de BlueChart g2 Vision, aparecen en la carta de
navegación con unas flechas resaltadas. Estos iconos
detallados indican la velocidad y la dirección de la
corriente de un solo vistazo. Selecciona Revisar o el
nombre de la estación para ver un gráfico de corrientes.
Icono de estación
de corrientes
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Uso de las cartas
Datos detallados de carreteras y puntos de
interés
BlueChart g2 Vision contiene datos detallados de carreteras y puntos de
interés (POI), que incluyen carreteras costeras con muchos detalles y POI
como restaurantes, alojamientos, atracciones locales, etc. Para obtener
instrucciones acerca de la búsqueda y la navegación por estos puntos de
interés, consulta la sección “Destino” a partir de la (página 22).
Para ver una pantalla carta/sonda dividida:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Carta/Sonda.
2. Selecciona el tipo de carta en la pantalla dividida.
Pantalla Carta
de navegación
Uso de la auto ruta
Auto ruta sugiere automáticamente rutas en función de la información
de carta de BlueChart g2 Vision que haya disponible. Consulta la
página 38 si deseas obtener instrucciones sobre cómo configurar la auto
ruta para la embarcación. La sección “Destino” de la página 22 incluye
más información sobre cómo utilizar la auto ruta.
Pantalla
Sonda
Uso de la pantalla Carta/Sonda
Nota: la pantalla Carta/Sonda, al igual que la pantalla Sonda, sólo está
disponible si se utiliza una unidad con sonda con un transductor conectado.
Utiliza la pantalla Carta/Sonda para ver la carta de navegación, la carta
de pesca, la vista Mariner’s Eye 3D o Fish Eye 3D y la sonda al mismo
tiempo.
Combinación de navegación/sonda
Para acceder a la configuración o las opciones adicionales de la
pantalla Carta/Sonda, pulsa MENU.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 21
Destino
Destino
Utiliza el menú Destino de la pantalla Inicio para buscar y navegar hacia
waypoints, rutas, tracks y servicios como surtidores de combustible,
servicios de reparaciones y rampas cercanos.
Nota: antes de navegar hacia ellos debes crear waypoints y rutas.
Puedes navegar hacia un destino mediante uno de los tres siguientes
métodos: Ir a, Ruta hacia o Auto guía.
Navegación a un destino
Puedes buscar y navegar hacia waypoints, rutas, tracks y servicios como
surtidores de combustible, reparaciones y rampas cercanos.
Para iniciar la navegación:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Destino.
2. Selecciona la categoría a la que deseas navegar.
• Ir a: te lleva directamente al destino.
• Ruta hacia: permite crear una ruta desde la ubicación al destino y
añadir giros a la ruta.
• Auto guía: permite buscar los datos de la carta de BlueChart g2 Vision
para obtener la mejor ruta recomendada hacia el destino. Para que esta
opción aparezca debes utilizar una tarjeta SD BlueChart g2 Vision.
Precaución: la opción Auto guía no garantiza que no haya obstáculos
en la superficie o en el fondo. Para mayor seguridad, resuelve cualquier
discrepancia o duda antes de continuar con la navegación.
3. Selecciona un destino.
22
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Destino
Nota: pulsa el botón derecho o izquierdo de flecha para ver información
adicional o para que aparezca la ubicación en una carta.
4. Selecciona Navegar hacia.
5. Selecciona Ir a.
O BIEN
Selecciona Auto guía cuando utilices una tarjeta BlueChart g2 Vision
preprogramada para utilizar la opción Auto ruta.
6. Sigue la línea de colores de la pantalla para llegar al destino.
Para detener la navegación:
Pulsa MENU y selecciona Detener la navegación.
Para buscar un destino por nombre:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Destino. > Buscar por nombre.
2. Utiliza el botón de dirección para seleccionar los caracteres y escribir
al menos una parte del nombre del destino.
3. Pulsa SELECT para ver los 50 destinos más cercanos que incluyen los
criterios de búsqueda.
4. Selecciona la ubicación > Navegar hacia > Ir a o Ruta hacia (o Auto
guía cuando utilices una tarjeta preprogramada BlueChart g2 Vision).
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 23
Destino
Creación y uso de waypoints
Puedes almacenar hasta 1.500 waypoints (3.000 waypoints en el caso de los
modelos GPSMAP 421/451/521/551/526/556, incluidos los modelos “s”)
con un nombre, símbolo, profundidad y temperatura del agua que defina el
usuario para cada waypoint.
Para crear un waypoint nuevo:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Cartas > Carta de navegación.
2. Utiliza el puntero del mapa ( ) para seleccionar la ubicación que
deseas establecer como waypoint.
3. Pulsa SELECT.
4. Selecciona Crear waypoint.
Para marcar la ubicación actual como un waypoint:
Desde cualquier pantalla, pulsa el botón MARK.
• Editar waypoint: permite asignar un nombre, símbolo, profundidad
o temperatura del agua específicos a un waypoint.
• Borrar: permite eliminar el waypoint.
• Hombre al agua: permite designar la ubicación actual como
ubicación Hombre al agua.
• Botón derecho o izquierdo de flecha: permite cambiar entre la
información de waypoint y la carta de navegación.
Nota: si seleccionas MARK sólo se crea un waypoint en la ubicación
actual.
24
Para editar un waypoint existente:
1. En la carta de navegación, utiliza el puntero del mapa ( ) para resaltar
el waypoint en la misma.
O BIEN
En la pantalla Inicio, selecciona Información > Datos de usuario >
Waypoints.
2. Selecciona el waypoint que deseas editar.
3. Selecciona Editar waypoint.
4. Selecciona el atributo del waypoint que deseas cambiar (Nombre,
Símbolo, Profundidad, Temperatura del agua, Comentario o
Posición).
Para mover el waypoint en la carta de navegación:
1. Selecciona el waypoint de la carta de navegación.
2. Selecciona Revisar. (El botón Revisar solo aparece cuando hay más
de un waypoint en las proximidades).
3. Selecciona el botón del waypoint que desees editar.
4. Selecciona Mover.
5. Pulsa SELECT para guardar la nueva ubicación o MENU para cancelar
el movimiento.
Para ver la lista de todos los waypoints:
En la pantalla Inicio, selecciona Información > Datos de usuario >
Waypoints.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Destino
Para eliminar un waypoint o un MOB:
1. En la carta de navegación, utiliza el puntero del mapa ( ) para resaltar
el waypoint o el MOB en la misma.
O BIEN
En la pantalla Inicio, selecciona Información > Datos de usuario >
Waypoints.
2. Selecciona el waypoint o el MOB que deseas borrar.
3. Selecciona Revisar > Borrar (el botón Revisar solo aparece cuando
hay más de un waypoint en las proximidades).
Creación y uso de rutas
Puedes crear y almacenar hasta 20 rutas (100 rutas para los modelos
GPSMAP 421/451/521/551/526/556, incluidos los modelos “s”), con
hasta 250 waypoints cada una.
Para crear una ruta desde la ubicación actual:
1. En la carta de navegación, utiliza el puntero del mapa ( ) para
seleccionar el destino.
2. Selecciona Navegar hacia > Ruta hacia.
3. Utiliza el puntero del mapa ( ) para seleccionar la ubicación en la
que deseas realizar el último giro hacia tu destino.
4. Pulsa SELECT. Repite este paso para añadir otros giros.
5. Pulsa MENU para cancelar, deshacer el último giro o comenzar la
navegación por la ruta.
Para crear una ruta en otra ubicación:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Información > Datos de usuario >
Rutas > Nueva ruta.
2. Selecciona Usar carta o Usar lista de waypoints.
3. Si seleccionas Usar carta, utiliza el puntero del mapa ( ) para
seleccionar la ubicación inicial en la que deseas iniciar la nueva ruta.
Si seleccionas Usar lista de waypoints, selecciona el primer waypoint
de la ruta.
4. Elige la ubicación del primer giro y pulsa SELECT. Repite hasta que
hayas completado la ruta.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 25
Destino
5. Selecciona MENU para guardar la ruta.
6. Selecciona la ruta para editarla, borrarla o navegar hacia ella.
Para crear una ruta usando Auto ruta (cuando utilices una tarjeta
BlueChart g2 Vision preprogramada):
1. Desde la carta de navegación, selecciona el destino.
2. Selecciona Navegar hacia > Auto guía. Así se calcula la ruta.
NOTA: puedes cambiar el trayecto de la auto ruta a sólo ruta, mediante la
selección del final de la ruta y seleccionando Navegar hacia > Ruta hacia.
El trayecto de la auto ruta permanece en la pantalla, por lo que puedes
trazarlo mientras creas una ruta.
Para editar una ruta:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Información > Datos de usuario >
Rutas.
2. Selecciona la ruta que desees editar.
3. Selecciona Editar ruta. Puedes editar el nombre de la ruta o utilizar
la carta o la lista de giros para editar los giros de la ruta.
26
Para eliminar una ruta:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Información > Datos de usuario >
Rutas.
2. Selecciona la ruta que deseas borrar.
3. Selecciona Borrar > Aceptar.
Para omitir un waypoint en una ruta:
1. Crea una ruta de la forma que se ha descrito anteriormente.
2. Selecciona el waypoint que sigue al que vas a omitir.
3. Selecciona Navegar hacia > Ir a (o Ruta hacia).
Uso de tracks
Un track es una grabación del recorrido. El track que se está grabando en
ese momento es el track activo. Los tracks activos se pueden guardar.
Para activar el track log:
En la carta de navegación o en la carta Perspectiva 3D, selecciona
MENU > Waypoints y tracks > Tracks > Activado. En la carta aparece
una línea que señala el track.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Destino
Para borrar el track activo:
En la carta de navegación o en la carta Perspectiva 3D, selecciona
MENU > Waypoints y tracks > Tracks activos > Borrar track activo.
La memoria de tracks se borra y el track actual continúa grabándose.
Para volver al track activo:
1. En la carta de navegación o en la carta Perspectiva 3D, selecciona
MENU > Waypoints y tracks > Tracks activos > Seguir track activo.
2. Selecciona la hora a la que se inició el track actual o Log completo.
3. Sigue la línea de color en la pantalla.
Para guardar el track activo:
1. En la carta de navegación o en la carta Perspectiva 3D, selecciona
MENU > Waypoints y tracks > Tracks activos > Guardar track
activo.
2. Selecciona la hora a la que se inició el track actual (o Medianoche, si
aparece) o Log completo.
3. Para asignar un nombre al track, cambia el color del track o guárdalo
como una ruta, y selecciona Editar track.
Para editar o eliminar un track guardado:
1. En la carta de navegación o en la carta Perspectiva 3D, selecciona
MENU > Waypoints y tracks > Tracks guardados.
2. Selecciona el track que desees editar o eliminar.
3. Selecciona Editar track para cambiar el nombre o el color del track,
o selecciona Borrar para eliminar el track.
Para establecer las opciones del track activo:
En la carta de navegación o en la carta Perspectiva 3D, selecciona
MENU > Waypoints y tracks > Tracks activos > Opciones del track
activo.
Modo Grabación: permite seleccionar Desactivado, Llenar o Sustituir.
• Desactivado: no se graba ningún track log.
• Llenar: graba un track log hasta que la memoria de tracks está llena.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 27
Destino
• Sustituir: graba continuamente el track log, sustituyendo los datos del
track más antiguos por los nuevos datos.
Intervalo de grabación: define la frecuencia a la cual se graba la gráfica
de tracks. La grabación de gráficas más frecuentes es más precisa, pero el
track log se llena más rápidamente.
• Intervalo: permite ajustar si el intervalo se determina por la distancia,
el tiempo o la resolución. (Selecciona Cambiar para ajustar el valor).
• Distancia: graba el track basándose en una distancia entre dos puntos.
• Tiempo: graba el track basándose en un intervalo de tiempo.
• Resolución: graba la gráfica de tracks basándose en una variación del
rumbo. Se recomienda este ajuste para utilizar la memoria de la forma
más eficiente. El valor de la distancia (Cambiar) es el máximo error
permitido desde el rumbo verdadero antes de que se grabe un punto de
track.
• Cambiar: permite ajustar el valor del intervalo.
Color del track: permite establecer el color de la gráfica de tracks.
Uso de BlueChart g2 Vision
Las tarjetas SD preprogramadas BlueChart g2 Vision opcionales permiten
sacar el máximo partido a la unidad. Además de las cartas marinas
detalladas, BlueChart g2 Vision dispone de las siguientes funciones:
28
• Mariner’s Eye 3D: proporciona una vista desde arriba y detrás del
barco, como ayuda a la navegación tridimensional. La vista Mariner’s
Eye 3D de BlueChart g2 Vision es más detallada que los datos
preinstalados (página 16).
• Fish Eye 3D: proporciona una vista submarina tridimensional que
representa visualmente el fondo del mar de acuerdo con la información
de la carta.
• Carta de pesca: proporciona una vista de la carta con contornos del
fondo mejorados y sin datos de navegación. Esta carta es adecuada para
la pesca en alta mar.
• Imágenes por satélite de alta resolución: proporciona imágenes por
satélite de alta resolución para ofrecer una vista realista de la tierra y el
agua en la carta de navegación.
• Foto aérea: proporciona una vista de puertos deportivos y otras fotos
aéreas importantes desde el punto de vista de la navegación para que
puedas visualizar los alrededores.
• Datos detallados de carreteras y puntos de interés: proporciona una
vista de las carreteras, restaurantes y otros puntos de interés (POI) a lo
largo de la costa.
• Datos de corrientes: proporciona una vista de la información de las
estaciones de corrientes (página 32).
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Destino
• Auto ruta: utiliza los datos de cartas y la profundidad segura para el
barco especificada para determinar el mejor rumbo hacia tu destino
(página 38).
Nota: no puedes transferir datos de BlueChart g2 Vision desde la tarjeta
SD al ordenador para realizar una copia de seguridad o visualizarlos. Solo
puedes utilizar la tarjeta SD en unidades GPS de Garmin compatibles con
BlueChart g2 Vision.
Navegación con un piloto automático de
Garmin
Al comenzar cualquier tipo de navegación (Ir a, Ruta hacia, Auto guía
o Seguir track), si te has conectado a un piloto automático de Garmin
compatible, se te solicitará que pongas en marcha el piloto automático.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 29
Visualización de información
Visualización de información
Utiliza la pantalla Información para acceder a información acerca de los
indicadores de los controles, las mareas, las corrientes, los datos de usuario
y otras embarcaciones.
Visualización de un compás
En la pantalla Inicio, selecciona Información > Controles > Compás.
Visualización de números
Puedes ver y personalizar los datos numéricos, incluida la profundidad, la
información del GPS y de la navegación. Puedes personalizar el número
de campos que se muestran, así como el tipo de información que aparece
en cada campo. Puedes ver un máximo de seis campos de información
numérica.
Para ver la pantalla Números desde la pantalla Inicio, selecciona
Información > Controles > Números.
Para personalizar la pantalla Números:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Información > Controles > Números.
2. Pulsa MENU y selecciona Configurar.
30
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Visualización de información
3. Selecciona el número de campos que se van a mostrar (3, 4, 5 o 6).
4. Selecciona la información que se va a mostrar en cada campo.
Visualización de información sobre el trayecto
En la pantalla de inicio, selecciona Información > Controles >
Trayecto.
Para restablecer la información del trayecto, la velocidad máxima,
el cuentakilómetros o todos los valores, pulsa MENU mientras ves la
información del trayecto.
Visualización de indicadores de combustible
Para ver indicadores de combustible desde la pantalla Inicio, selecciona
Información > Controles > Combustible. Se muestra el nivel de
combustible de cada depósito, el combustible total restante, el rango
de crucero, el caudal de combustible de cada motor, el caudal de
combustible total, el consumo económico de cada depósito y el
consumo económico total.
Nota: para ver la información acerca del combustible, la unidad debe estar
conectada a un sensor de combustible externo, como el GFS™ 10 de Garmin.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 31
Visualización de información
Para sincronizar los indicadores de combustible con el
combustible:
En la pantalla Inicio, selecciona Información > Controles >
Combustible > MENU.
• Llenar todos los depósitos: selecciona esta opción cuando el
depósito esté lleno. Se mostrará un cálculo del combustible total.
Ajústalo si es necesario.
• Añadir combustible al barco: selecciona esta opción cuando hayas
añadido combustible al depósito sin llegar a llenarlo. Se mostrará un
cálculo del combustible añadido. Ajústalo si es necesario.
• Establecer combustible total a bordo: selecciona esta opción para
especificar el combustible total de los depósitos.
• Consumo económico: selecciona Velocidad GPS o Velocidad en
el agua (usando los datos de un transductor de corredera) para el
cálculo del consumo económico.
Visualización de información de la estación
de mareas
Nota: debes utilizar una tarjeta BlueChart g2 Vision para ver la
información de la estación de mareas.
1. Selecciona Información > Mareas y corrientes > Mareas.
2. Selecciona una estación de mareas. Se muestra la información de la
estación de mareas.
Selecciona Cambiar fecha > Manual para ver información de mareas
de otra fecha.
Selecciona Mostrar informe para ver el informe de predicción de
mareas de la estación seleccionada.
Visualización de información de corrientes
Utiliza la pantalla de predicción de corrientes para ver la información de
las corrientes.
Nota: debes utilizar una tarjeta BlueChart g2 Vision para ver la
información de la estación de corrientes.
1. Selecciona Información > Mareas y corrientes > Corrientes.
2. Selecciona una estación de corrientes. Se muestra la información de
la estación de corrientes.
32
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Visualización de información
Visualización de datos de usuario
Para ver datos de usuario, en la pantalla Inicio, selecciona Información
> Datos de usuario.
Waypoints: permite ver una lista de todos los waypoints guardados
(página 15).
Rutas: permite ver una lista de rutas guardadas (página 25).
Tracks: permite ver una lista de tracks guardados (página 26).
Transferencia de datos: permite transferir waypoints, rutas y tracks a o
desde una tarjeta SD o red.
Borrar datos de usuario: permite borrar todos los waypoints, rutas y
tracks de usuario.
Selecciona Cambiar fecha > Manual para ver información de la
estación de corrientes de otra fecha.
Selecciona Mostrar informe para ver el informe de predicción de
corrientes de la estación seleccionada.
Nota: puedes seleccionar tanto la información de la estación de mareas
como de corrientes directamente en la Carta de navegación.
Para copiar o combinar datos de MapSource en el plotter:
1. Introduce una tarjeta SD en el plotter para poder guardar un archivo en
la tarjeta. Este archivo proporciona información a MapSource para dar
formato a los datos. Esta operación solo se tiene que realizar la primera
vez que se copian o combinan datos de MapSource en el plotter desde
una tarjeta SD específica.
2. Para comprobar la versión de MapSource del ordenador, haz clic en
Ayuda > Acerca de MapSource. Si la versión es anterior a la 6.12.2,
actualízala haciendo clic en Ayuda > Buscar actualizaciones de
software o visita el sitio Web de Garmin en www.garmin.com.
3. Introduce la tarjeta SD en un lector de tarjetas SD conectado al
ordenador.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 33
Visualización de información
4. En MapSource, haz clic en Transferir > Enviar a dispositivo.
5. En la ventana Enviar a dispositivo, selecciona la unidad del lector
de tarjetas SD y los tipos de datos que deseas copiar en el plotter.
6. Haz clic en Enviar.
7. Introduce la tarjeta SD en el plotter.
8. En la pantalla Inicio del plotter, selecciona Información > Datos de
usuario > Transferencia de datos.
9. Realiza una de las siguientes operaciones:
• Selecciona Combinar desde tarjeta para transferir datos de la
tarjeta SD al plotter y combinarlos con datos de usuario existentes.
• Selecciona Sustituir desde tarjeta para sobrescribir los datos del
plotter.
10. Selecciona el nombre de archivo en la lista. Los datos se transfieren de
la tarjeta SD al plotter.
Para transferir datos (waypoints, rutas, tracks) a una tarjeta SD:
1. Inserta una tarjeta SD en la ranura correspondiente de la parte frontal
de la unidad.
2. En la pantalla Inicio, selecciona Información > Datos de usuario >
Transferencia de datos > Guardar en tarjeta.
3. Realiza una de las siguientes operaciones:
• Selecciona el nombre de archivo en la lista.
• Selecciona Añadir nuevo archivo para crear un nuevo archivo.
Introduce el nombre de archivo usando el botón de dirección y
selecciona Hecho.
34
4. Selecciona Sí para guardar waypoints, rutas y tracks en la tarjeta SD.
El archivo se guardará con la extensión .ADM.
Para �������������������������������������������������������
transferir datos (waypoints, rutas, tracks) desde una
tarjeta SD:
1. Inserta una tarjeta SD en la ranura correspondiente de la parte frontal
de la unidad.
2. En la pantalla Inicio, selecciona Información > Datos de usuario >
Transferencia de datos.
3. Realiza una de las siguientes operaciones:
• Selecciona Combinar desde tarjeta para transferir datos de la
tarjeta SD al plotter y combinarlos con datos de usuario existentes.
• Selecciona Sustituir desde tarjeta para sobrescribir elementos del
plotter.
4. Selecciona el nombre de archivo en la lista. Los datos se transfieren de
la tarjeta SD al plotter.
Para copiar los mapas incorporados a una tarjeta SD:
1. Inserta una tarjeta SD (de al menos 4 GB) en la ranura correspondiente
de la parte frontal de la unidad.
2. En la pantalla Inicio, selecciona Información > Datos de usuario >
Transferencia de datos > Copiar mapa incorporado para copiar los
mapas cargados en tu plotter a la tarjeta SD.
Para transferir datos a o desde una red NMEA 2000:
1. Conecta la unidad a una red NMEA 2000. (Consulta las Instrucciones
de instalación de la serie GPSMAP 4000/5000.)
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Visualización de información
Nota: sólo las siguientes unidades son compatibles con NMEA 2000:
GPSMAP 451/451s
GPSMAP 551/551s
GPSMAP 526/526s
GPSMAP 556/556s
2. En la pantalla Inicio, selecciona Información > Datos de usuario >
Transferencia de datos > Red.
3. Realiza una de las siguientes operaciones:
• Selecciona Clonar datos usuario para transferir waypoints, rutas y
tracks a otros plotters conectados a la red. Los datos existentes se
sobrescriben en dichos plotters.
• Selecciona Combinar datos de usuario para transferir datos entre
todos los plotters conectados a la red. Los datos únicos se combinan
con los existentes de cada plotter.
Para realizar una copia de seguridad de los datos en el ordenador:
1. Inserta una tarjeta SD en la ranura correspondiente de la parte frontal
de la unidad.
2. En la pantalla Inicio, selecciona Información > Datos de usuario >
Transferencia de datos > Guardar en tarjeta.
3. Realiza una de las siguientes operaciones:
• Selecciona el nombre de archivo en la lista.
• Selecciona Añadir nuevo archivo para crear un nuevo archivo.
Introduce el nombre de archivo usando el botón de dirección y
pulsa Select.
4. Extrae la tarjeta SD de la unidad e introdúcela en un lector de tarjetas
SD conectado al ordenador.
5. En el Explorador de Windows , abre la carpeta Garmin\UserData en la
tarjeta SD.
6. Copia el archivo .ADM apropiado de la tarjeta y pégalo en cualquier
ubicación del ordenador.
®
Para restaurar datos de copia de seguridad en el plotter:
1. Copia el archivo .ADM apropiado desde el ordenador a una tarjeta
SD en la carpeta Garmin\UserData.
2. Introduce la tarjeta SD en el plotter.
3. En la pantalla Inicio del plotter, selecciona Información > Datos de
usuario > Transferencia de datos > Sustituir desde tarjeta.
Para borrar todos los waypoints, rutas y tracks:
1. En la pantalla Inicio del plotter, selecciona Información > Datos de
usuario > Borrar datos de usuario.
2. Selecciona Waypoints, Rutas, Tracks guardados o Todo.
3. Selecciona Aceptar para borrar los datos.
Visualización de Otras embarcaciones
Para ver información acerca de otros barcos desde la página Inicio,
selecciona Información > Otras embarcaciones.
Nota: para ver información acerca de otras embarcaciones, la unidad
debe estar conectada a un dispositivo externo AIS (Automatic Identification
System, sistema de identificación automática) o DSC (Digital Selective
Calling, llamada selectiva digital). Consulta la página 49 para obtener más
información.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 35
Visualización de información
Lista AIS: permite ver información acerca de todos los barcos que la
unidad muestra en pantalla. La lista AIS muestra los MMSI o (si el barco
lo transmite) nombres de embarcaciones AIS ordenadas por rango. El barco
más cercano a tu barco aparece en la parte superior de la lista.
Lista DSC: permite ver las 100 llamadas más recientes. La lista DSC
muestra la llamada más reciente realizada desde un barco. Si se recibe una
segunda llamada de la misma embarcación, ésta sustituye a la primera en
la lista.
Selecciona Opciones para ordenar las llamadas por nombre, tipo,
MMSI, distancia desde la embarcación o la hora de recepción de la
llamada.
Selecciona Opciones > Borrar todo para borrar todas las llamadas
de la lista.
Para añadir un contacto DSC:
1. Selecciona Añadir contacto.
2. Utiliza el botón de dirección para introducir el número MMSI de la
embarcación.
3. Utiliza el botón de dirección para introducir el nombre de la
embarcación.
36
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Configuración del plotter
Configuración del plotter
Utiliza la pantalla Configurar para configurar la unidad.
Configuración del sistema
Para cambiar la configuración general del sistema desde la pantalla
Inicio, selecciona Configurar > Sistema.
Simulador: permite activar o desactivar el modo de simulación. Selecciona
Configuración para establecer las opciones del simulador, como la
posición simulada, la velocidad y la dirección.
Tono/Pantalla: permite seleccionar Pitido para establecer cuándo la
unidad emite sonidos audibles. Selecciona Pantalla > Retroiluminación
para hacer más o menos brillante la retroiluminación. Selecciona Pantalla
> Modo de color para cambiar entre el modo de día y el modo de noche
(página 4).
Autoencendido (GPSMAP 421/451/521/551/526/556, incluidos los
modelos “s”): permite activar o desactivar el autoencendido. Cuando se
selecciona Activado, el plotter se activa automáticamente siempre que se
enciende la fuente de alimentación, a menos que el plotter se haya apagado
con el botón de encendido antes de perder la alimentación.
GPS: permite ver los satélites GPS.
• Vista del cielo: permite ver la constelación de satélites del GPS.
• WAAS/EGNOS: permite activar o desactivar WAAS (en Norteamérica)
o EGNOS (en Europa). WAAS/EGNOS puede ofrecer información
de posición del GPS más precisa. No obstante, al utilizar WAAS o
EGNOS, el dispositivo tarda más en detectar los satélites.
• Filtro de velocidad: selecciona Activado, Desactivado o Automático.
El filtro de velocidad calcula la velocidad media del barco durante un
corto periodo de tiempo para lograr valores de velocidades más suaves.
Información del sistema: permite ver la información del sistema y
restablecer la configuración de fábrica. El botón Guardar en tarjeta se
pone a disposición del usuario en caso de que surja algún problema; es
posible que un representante del departamento de asistencia de Garmin
pida al usuario que utilice esta función para recuperar datos sobre el plotter.
Registro de eventos: muestra una lista de los eventos del sistema.
Selecciona un evento para ver información adicional.
Configuración de unidades de medida
Para cambiar unidades de medida, en la pantalla Inicio, selecciona
Configurar > Preferencias > Unidades.
Unidades del sistema: configuración global que define unidades
de medición individuales al mismo tiempo: Estatuto (mh, ft, ºF),
Métrico (km/h, m, ºC), Náutico (kt, ft, ºF) o Personalizar. Selecciona
Personalizar para definir individualmente unidades de medida para
profundidad, temperatura, distancia, velocidad, altitud, volumen y presión.
Nota: debes recibir los datos de profundidad de la sonda NMEA o utilizar
un módulo de sonda de Garmin para ver la información de profundidad y la
temperatura del agua.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 37
Configuración del plotter
Rumbo: permite definir la referencia utilizada para calcular la información
de rumbo.
• Magnética automática: establece automáticamente la declinación
magnética para la ubicación.
• Real: permite establecer el norte verdadero como referencia de rumbo.
• Cuadrícula: permite establecer el norte de cuadrícula como referencia
de rumbo (000º).
• Magnética de usuario: permite establecer el valor de variación
magnética.
Formato de posición: permite cambiar el estilo de coordenadas con el
que aparece una lectura de ubicación determinada. Cambia el formato
de posición solo si utilizas un mapa o carta que especifique un formato
diferente.
Datum de mapa: cambia el sistema de coordenadas con el que está
estructurado el mapa. No cambies el datum de mapa a menos que utilices
un mapa o una carta que especifique uno distinto.
Hora: permite configurar las opciones horarias.
• Formato horario: selecciona entre los formatos de 12 horas, 24 horas
o el formato de hora UTC.
• Huso horario: permite definir el uso horario que deseas visualizar para
las lecturas de hora.
• DST (Horario de verano): selecciona Desactivado, Activado o
Automático. Mediante el ajuste automático, el horario de verano se
activa o desactiva según la época del año.
38
Cambio del idioma del sistema
Para cambiar el idioma del sistema, en la pantalla Inicio selecciona
Configurar > Preferencias > Idioma y, a continuación, selecciona el
idioma deseado.
Configuración de preferencias de navegación
Para cambiar las preferencias de navegación, en la pantalla de Inicio
selecciona Configurar > Preferencias > Navegación.
Etiquetas de ruta: en el caso de las rutas guardadas, esta opción determina
si los giros de la ruta se indican mediante números (Giro 1, Giro 2, etc.)
o mediante el nombre del waypoint, o bien si se oculta la descripción de
los giros.
Transición de giro: permite establecer con cuánto tiempo o distancia de
antelación antes de un giro en una ruta se puede realizar la transición al
próximo tramo.
Fuentes de velocidad: permite especificar el sensor utilizado para
determinar los datos de viento y consumo económico. Selecciona Viento
o Consumo económico para alternar entre agua (sensor de velocidad en
el agua) y GPS (velocidad de GPS calculada).
Auto ruta: permite establecer los parámetros de auto ruta:
• Profundidad segura: permite establecer la profundidad mínima
permitida (datos de profundidad de la carta) al calcular el trayecto de la
auto ruta. Cuando se utiliza esta función, no se permite una profundidad
de seguridad de menos de un metro.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Configuración del plotter
• Altura segura: permite establecer la altura mínima (datos de altura de
la carta) de los puentes por los que el barco puede pasar por debajo de
forma segura.
• Distancia a línea de costa: permite definir la distancia de seguridad
entre el barco y la costa: Más cercano, Próximo a, Normal, Lejos o
Más lejos.
Configuración de comunicaciones
Para cambiar la configuración de las comunicaciones desde la pantalla
Inicio, selecciona Configurar > Comunicaciones.
Puerto serie 1: configura el formato de entrada/salida del puerto serie
1 para la conexión del plotter con dispositivos NMEA externos, un
ordenador u otros dispositivos de Garmin.
Puerto serie 2 (si se admite): configura el formato de entrada/salida de
cada puerto serie 2 para la conexión del plotter con dispositivos NMEA
externos, un ordenador u otros dispositivos de Garmin.
• Transferencia de datos de Garmin: admite la entrada o salida de
datos propios de Garmin para establecer comunicación con el software
de Garmin.
• Transferencia de sonda externa Garmin (GPSMAP 420/450/520/
550/525/555): admite la entrada o salida de datos de sonda propios de
Garmin para establecer comunicación con el software de Garmin.
• NMEA Estándar: admite la entrada o salida de datos NMEA 0183
estándar, DSC y la compatibilidad de la entrada de sonda NMEA para
las sentencias DPT, MTW y VHW.
• Alta velocidad NMEA: admite la entrada o salida de datos 0183
estándar para la mayoría de los receptores AIS.
Configuración NMEA 0183: permite activar o desactivar las sentencias
de salida NMEA 0183 para configurar NMEA Garmin, la sonda, la ruta
y el sistema.
Para activar o desactivar las sentencias de salida NMEA 0183:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Configurar > Comunicaciones >
Configuración NMEA 0183.
2. Selecciona una configuración (Sonda, Ruta, Sistema, o bien Garmin).
3. Selecciona la sentencia de salida NMEA 0183 para activar o desactivar
la salida.
• Precisión de posición: permite ajustar el número de dígitos
(Dos dígitos, Tres dígitos, o bien Cuatro dígitos) decimales de
la transmisión de la salida NMEA.
• ID de waypoint: permite seleccionar la forma en que la unidad
identifica los identificadores de waypoint (Nombres o Números).
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 39
Configuración del plotter
Dispositivos NMEA 2000: permite enumerar los dispositivos NMEA 2000
de la red. Si el dispositivo NMEA 2000 dispone de opciones o parámetros
de configuración, selecciona el dispositivo para ver una lista de opciones.
Nota: sólo las siguientes unidades son compatibles con NMEA 2000:
GPSMAP 451/451s
GPSMAP 551/551s
GPSMAP 526/526s
GPSMAP 556/556s
Dispositivos CANet: permite enumerar los dispositivos CANet de
la red. Si el dispositivo CANet dispone de opciones o parámetros de
configuración, selecciona el dispositivo para ver una lista de opciones.
Nota: sólo los modelos GPSMAP 420/450/520/550/525/555 (incluidos los
modelos “s”) son compatibles con CANet:
Configuración de alarmas
Puedes configurar la unidad para que emita una alarma sonora cada vez que
se den ciertas condiciones. Todas las alarmas están desactivadas de forma
predeterminada.
Para establecer una alarma:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Configurar > Alarmas.
2. Selecciona una categoría de alarma.
3. Selecciona una alarma.
4. Selecciona Activado para activar la alarma.
5. Especifica la información de la alarma.
40
Configuración de las alarmas de navegación
Para establecer una alarma de navegación, desde la pantalla Inicio,
selecciona Configurar > Alarmas > Navegación.
Llegada: permite establecer que una alarma suene cuando se esté a una
determinada distancia o tiempo de un giro o un waypoint de destino.
• Tipo: selecciona si deseas que suenen alarmas sólo cuando te aproximas
a tus destinos o cuando te aproximas a giros o destinos. Selecciona
Desactivado para desactivar las alarmas de llegada.
• Activación: permite elegir entre que la alarma se dispare cuando estés
a una distancia determinada de la llegada o cuando falte un tiempo
determinado para la llegada.
• Cambiar hora/Cambiar distancia: si has elegido Hora para la
Activación, selecciona Cambiar hora para establecer cuántos minutos
antes de la llegada sonará la alarma. Si has elegido Distancia para la
Activación, selecciona Cambiar distancia para definir a qué distancia
de la llegada sonará la alarma. Utiliza el botón de dirección para
cambiar el tiempo o la distancia.
Alarma de fondeo: permite establecer que una alarma suene cuando se
sobrepasa una distancia de deriva especificada.
Desvío de rumbo: permite establecer que una alarma suene cuando se
produce un desvío de rumbo según una distancia determinada.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Configuración del plotter
Configuración de las alarmas del sistema
Para establecer una alarma del sistema desde la pantalla Inicio,
selecciona Configurar > Alarmas > Sistema.
Reloj: permite establecer una alarma mediante el reloj del sistema (GPS).
La unidad debe estar encendida para que funcione la alarma del reloj.
Batería: establece una alarma que suena cuando la batería alcanza el valor
de voltaje bajo especificado.
Precisión GPS: permite configurar la alarma para que suene cuando el
valor de precisión de la ubicación GPS esté fuera del valor determinado.
Configuración de las alarmas de sonda
Para establecer una alarma de sonda, desde la pantalla Inicio,
selecciona Configurar > Alarmas > Sonda.
Nota: debes recibir los datos de profundidad de la sonda NMEA o utilizar
un módulo de sonda de Garmin para configurar las alarmas de la sonda.
Aguas poco profundas: permite configurar una alarma que suena cuando
el valor de profundidad es menor que el especificado.
Aguas profundas: permite configurar una alarma que suena cuando el
valor de profundidad es mayor que el especificado.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Temperatura del agua: establece una alarma que suena cuando el
transductor indica que la temperatura está 1,1 °C (2 °F) por encima o por
debajo de la temperatura especificada.
Peces: establece una alarma que suena cuando la unidad detecta un objetivo
suspendido de los símbolos especificados.
: suena una alarma para todos los tamaños de peces.
: solo suena una alarma para los tamaños de peces
medianos y grandes.
: solo suena una alarma para los tamaños de peces grandes.
Configuración de la alarma de combustible
total a bordo
Puedes configurar el plotter para que suene una alarma cuando la cantidad
total de combustible restante a bordo alcance el nivel especificado.
Nota: para recibir información acerca del combustible, la unidad debe estar
conectada a un sensor de combustible externo, como el GFS 10 de Garmin.
Para activar la alarma de combustible total a bordo y definir el
nivel de combustible para la alarma:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Configurar > Alarmas > Combustible
> Total a bordo > Activado (o Desactivado).
2. Si seleccionas Activado, utiliza el botón de dirección para indicar el
nivel de combustible que hará sonar la alarma.
41
Configuración del plotter
Configuración de Mi barco
Para configurar los ajustes de tu barco, en la pantalla Inicio, selecciona
Configurar > Mi barco.
Ajuste de quilla: permite ajustar la variación de la lectura de superficie de
la profundidad de la quilla, lo que hace posible medir la profundidad desde
la parte inferior de la quilla, en lugar de desde la ubicación del transductor.
Escribe un número positivo para el ajuste de la quilla. Puedes escribir un
número negativo para compensar en el caso de embarcaciones grandes que
puedan tener un calado de varios pies.
Para ajustar la variación de quilla:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Configurar > Mi Barco > Ajuste de
quilla.
2. Utiliza el botón de dirección para introducir la distancia existente entre
la ubicación del transductor a la línea de flotación o a la quilla de la
embarcación.
• Si la distancia que mides es hasta la quilla (el transductor está
instalado en la línea de flotación), introduce un número positivo (+).
Este número muestra la profundidad desde la parte inferior de la
quilla.
• Si la distancia que mides es hasta la línea de flotación (el
transductor está instalado en la parte inferior de la quilla), introduce
un número negativo (-). Este número muestra la profundidad desde
la superficie.
3. Selecciona Hecho para aceptar el número.
Transductor en superficie
Un número positivo (+) muestra
la profundidad desde la parte
inferior de la quilla.
Transductor ubicado en la
parte inferior de la quilla
Un número negativo
(-) muestra la profundidad
desde la superficie.
Variación de temperatura: permite definir la variación de temperatura
del sensor de temperatura del transductor.
Calibrar velocidad en el agua: utiliza este menú para calibrar un
dispositivo con sensor de velocidad. Sigue las instrucciones que aparecen
en pantalla para la calibración. Este menú no aparecerá si no tienes un
dispositivo con sensor de velocidad.
Nota: si la embarcación no se mueve lo suficientemente rápido o si el
sensor de velocidad no registra ninguna velocidad, aparece el mensaje
“Velocidad demasiado lenta”. Selecciona Aceptar y aumenta la velocidad
de la embarcación de forma segura. Si vuelves a recibir el mensaje, detén
la embarcación y asegúrate de que la ruedecilla de la corredera no esté
bloqueada. Si la rueda gira sin problemas, comprueba las conexiones
del cable. Si continúas recibiendo el mensaje, ponte en contacto con el
departamento de asistencia de Garmin.
Capacidad de combustible: introduce la capacidad total de combustible
de tu embarcación.
42
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Configuración del plotter
Configuración de Otras embarcaciones
Para configurar los ajustes de otras embarcaciones, aparte de
la tuya, desde la pantalla Inicio, selecciona Configurar > Otras
embarcaciones.
NOTA: para configurar la información del AIS o la DSC para otros barcos,
debes tener la unidad conectada a un dispositivo externo del AIS o la DSC.
AIS: permite encender o apagar el AIS (Automatic Identification System,
sistema de identificación automática). El AIS avisa de tráfico en la zona y
proporciona la identificación, posición, rumbo y velocidad de los barcos
equipados con un transmisor/receptor dentro de un alcance determinado.
DSC: permite encender o apagar la DSC (Digital Selective Calling,
llamada selectiva digital).
Alarma AIS: permite activar y desactivar el valor de zona segura alrededor
del barco. Esta función se utiliza para evitar las colisiones y la zona se
puede personalizar.
Para personalizar la configuración de la zona segura:
En la pantalla Inicio, selecciona Configurar > Otras embarcaciones >
Alarma AIS.
• Escala: permite cambiar el radio medido del anillo de la zona segura
a una distancia especificada desde los 150 m a 3 km (o desde 500 ft
a 2 nm, o desde 500 ft a 2 m).
• Tiempo hasta (zona segura): hace que suene una alarma si AIS o
MARPA determinan que se cruzará un objetivo en la zona segura en
un intervalo de tiempo determinado (entre 1 y 24 minutos).
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
43
Uso de la sonda
Uso de la sonda
Profundidad
Temperatura
Cuando estén conectados a un transductor, los siguientes plotters se pueden
utilizar como unidades Fishfinder:
GPSMAP 420s
GPSMAP 421s
GPSMAP 520s
GPSMAP 521s
GPSMAP 550s
GPSMAP 551s
Velocidad
GPSMAP 450s
GPSMAP 451s
GPSMAP 525s
GPSMAP 526s
GPSMAP 555s
GPSMAP 556s
Objetivos
suspendidos
Frecuencia del
transductor o
ancho de haz
Funcionamiento de la pantalla completa
Selecciona la opción Pantalla completa para ver un gráfico a pantalla
completa de las lecturas de sonda del transductor.
Escala
En la pantalla Inicio, selecciona Sonda > Pantalla completa.
Pantalla completa
Funcionamiento de la pantalla Frecuencia
dividida
Utiliza la pantalla Frecuencia dividida (solo transductor de frecuencia dual)
para ver ambas frecuencias de 50 kHz y 200 kHz en la misma pantalla.
A la izquierda aparece un gráfico de frecuencias de 50 kHz y a la derecha
aparece un gráfico de frecuencias de 200 kHz.
44
En la pantalla Inicio, selecciona Sonda > Frecuencia dividida.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Uso de la sonda
Profundidad, temperatura y velocidad
Profundidad, temperatura
y velocidad
Escala de
profundidad del
zoom
Escala
Ventana
de zoom
Escala
Nivel del
zoom
Frecuencia del transductor
o ancho de haz
Frecuencias
Frecuencia dividida
Funcionamiento de la pantalla Zoom dividido
Utiliza la pantalla Zoom dividido para ver los datos de sonda completos del
gráfico, así como una parte ampliada en la misma pantalla.
En la pantalla Inicio, selecciona Sonda > Zoom dividido.
Zoom dividido
Funcionamiento de la pantalla Registro
de temperatura
Si utilizas un transductor con función de temperatura, la pantalla Registro
de temperatura conserva un registro gráfico de las lecturas de temperatura a
lo largo del tiempo. La temperatura y profundidad actuales se muestran en
la esquina superior izquierda.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
En la pantalla Inicio, selecciona Sonda > Registro de temperatura.
45
Uso de la sonda
Pulsa MENU para establecer la duración y la escala del registro.
Símbolos de peces: permite establecer el modo en que la sonda interpreta
los objetivos suspendidos.
La unidad no interpreta los datos devueltos por la
sonda (acción predeterminada).
Temp.
y
profundidad
Los objetivos suspendidos aparecen como símbolos. Aparece
la información de fondo de la sonda, de modo que se facilita la
distinción entre peces y estructuras.
Rango
de temperaturas
Tiempo
transcurrido
Los objetivos suspendidos aparecen como símbolos y se muestra
la información de fondo. También se muestra la profundidad del
objetivo de cada símbolo.
Los objetivos suspendidos aparecen como símbolos. No aparece
la información de fondo.
Los objetivos suspendidos aparecen como símbolos sin ninguna
información de fondo. Se muestra la profundidad del objetivo de
cada símbolo.
Registro de temperatura
La temperatura aparece en la parte derecha y el tiempo transcurrido en la
parte inferior. El gráfico se desplaza hacia la izquierda conforme se recibe
información.
Velocidad de barrido: permite ajustar la velocidad a la que se desplaza la
sonda de derecha a izquierda (Ultrascroll™, Rápida, Media o Lenta). Si
utilizas un transductor con función de velocidad, selecciona Automático
para que la velocidad de barrido se ajuste automáticamente a la velocidad
en el agua del barco.
Configuración de la sonda
Utiliza la pantalla Configuración de sonda para definir y ajustar una
configuración universal para todas las pantallas de sonda.
46
En la pantalla Inicio, selecciona Sonda > Configuración de sonda.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Uso de la sonda
Whiteline: permite resaltar la señal más intensa del fondo para ayudar a
identificar su dureza.
• Desactivado (predeterminado): desactiva Whiteline.
• Alto: es el valor de configuración con mayor detalle. Se resaltan en
blanco muchas de las señales intensas.
• Medio: se resaltan en blanco muchas señales intensas.
• Bajo: es el valor de configuración con menor detalle. Solamente se
resaltan en blanco las señales más intensas.
Paleta de colores: permite seleccionar Blanco o Azul. Este cambio
afecta al fondo de todas las pantallas de sonda, pero no cambia la pantalla
Registro de temperatura.
Ruido de superficie: muestra u oculta los datos que devuelve la sonda en
referencia a las zonas que se encuentran cerca de la superficie del agua.
Oculta el ruido de la superficie para reducir la saturación.
Barras de datos: muestra u oculta el voltaje de la batería, la temperatura
del agua, la velocidad en el agua (si el transductor lo permite), el crucero y
la navegación.
Nota: para que aparezca la temperatura del agua o la velocidad en el
agua, el transductor conectado debe poder medir la temperatura del agua, la
velocidad en el agua o ambos valores. Selecciona Automático para que se
muestren los valores.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Configuración avanzada de la sonda
Para ajustar la configuración avanzada de la sonda, pulsa MENU mientras
visualizas una pantalla de sonda.
Pausa de sonda: detiene el desplazamiento de la pantalla de la sonda.
Para marcar un waypoint en una profundidad seleccionada:
1. Mientras visualizas una pantalla de sonda, pulsa MENU > Pausa de
sonda.
2. Utiliza el botón de dirección para colocar el puntero sobre los peces
o estructuras que deseas marcar.
3. Pulsa SELECT.
En la pantalla en pausa, pulsa MENU > Continuar para continuar el
desplazamiento.
Escala: ajusta la escala de la profundidad del extremo derecho de
la pantalla (Automático o, para ajustarla manualmente, Derecha o
Izquierda).
Ganancia: permite controlar la sensibilidad del receptor de sonda
(Automático o, para ajustarlo manualmente, Derecha o Izquierda).
Para obtener datos más detallados, aumenta la ganancia. Si la pantalla
se muestra saturada, disminuye la ganancia.
Frecuencia: al utilizar un transductor de frecuencia dual, selecciona el
modo en que las frecuencias aparecen en la pantalla (200 kHz, 50 kHz,
Dual o Automático).
47
Uso de la sonda
Zoom: aumenta una sección de la pantalla completa. El zoom está
desactivado o establecido en Sin zoom de forma predeterminada.
Dispones de cuatro opciones:
• Sin zoom: desactiva el zoom.
• Zoom x2: dobla la ampliación.
• Zoom x4: multiplica por cuatro la ampliación.
• Bloqueo de fondo: bloquea la ventana de zoom en el fondo.
• Zoom dividido: muestra la pantalla Zoom dividido (página 45).
Línea de profundidad: permite hacer referencia rápidamente a
una profundidad determinada (Mostrar u Ocultar). Para establecer
la profundidad de la línea de referencia, selecciona Mostrar y, a
continuación, pulsa el botón de dirección hacia arriba o hacia abajo.
48
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
DSC (Digital Selective Calling; llamada selectiva digital)
DSC (Digital Selective Calling, llamada selectiva digital)
Uso del plotter con una radio VHF
La siguiente tabla recoge las funciones disponibles cuando conectas el plotter a una radio VHF a través de una red NMEA 0183 o una red NMEA 2000.
Función
Radio NMEA
0183 VHF
Radio NMEA
2000 VHF
Radio NMEA 0183
VHF de Garmin
Radio NMEA 2000
VHF de Garmin
El plotter puede transferir tu posición GPS a la radio.
Si la radio lo admite, la posición GPS se transmite con
las llamadas DSC.
X
X
X
X
El plotter puede recibir llamadas de emergencia DSC e
información de posición de la radio.
X
X
X
X
El plotter puede rastrear las posiciones de las
embarcaciones que envían informes de posición.
X
X
X
X
Configurar y enviar rápidamente detalles de las llamadas
individuales de rutina a la radio VHF de Garmin.
X
Cuando se inicia una llamada de emergencia de hombre
al agua desde la radio, el plotter muestra la pantalla de
hombre al agua y te indica que navegues hacia el punto
de la emergencia de hombre al agua.
X
Cuando se inicia una llamada de emergencia de hombre
al agua desde el plotter, la radio muestra la página
Llamada de emergencia para iniciar una llamada de
emergencia de hombre al agua.
X
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
49
DSC (Digital Selective Calling; llamada selectiva digital)
Para activar y desactivar DSC:
1. Selecciona Configurar > Otras embarcaciones.
2. Selecciona DSC para activar y desactivar la función.
Añadir un contacto DSC
Puedes realizar llamadas desde el plotter a un contacto DSC. Consulta la
página 52 para obtener más información sobre cómo realizar una llamada
individual de rutina.
1. Mientras visualizas una carta, pulsa MENU > Otras embarcaciones >
DSC > Lista DSC > Añadir contacto.
2. Utiliza el botón de dirección para introducir el número MMSI (Maritime
Mobile Service Identity, identidad de servicio móvil marino) de la
embarcación y pulsa SELECT.
3. Utiliza el teclado en pantalla para introducir el nombre de la
embarcación y selecciona Hecho.
Visualización de la lista DSC
La lista DSC es un registro de las llamadas DSC más recientes, así como
de otros contactos DSC que se hayan introducido. La lista DSC puede
contener como máximo 100 registros. La lista DSC muestra la llamada
más reciente realizada desde una embarcación. Si se recibe una segunda
llamada de la misma embarcación, ésta sustituye a la primera en la lista de
llamadas.
En una pantalla de carta, pulsa MENU > Otras embarcaciones > DSC >
Lista DSC.
50
Recepción de llamadas de emergencia
Si el plotter de Garmin y la radio VHF están conectados a través de una red
NMEA 0183 o NMEA 2000, el plotter te avisa cuando la radio VHF recibe
una llamada de emergencia DSC. Si la llamada incluye información sobre
la posición, esa información estará también disponible y se registrará con
la llamada.
El símbolo indica una llamada de emergencia en la lista DSC y marca
la posición de una embarcación en la carta de navegación en el momento de
enviar la llamada.
Cuando recibas una llamada de emergencia:
1. Selecciona Revisar para ver los detalles de la llamada.
2. Realiza una de las siguientes operaciones:
• Selecciona Llamada con radio para configurar una llamada
individual de rutina con la radio para llamar a la embarcación
en situación de emergencia (página 52). Esta opción solo está
disponible si usas una radio VHF de Garmin compatible con
NMEA 2000.
• Selecciona Editar para editar el nombre de la embarcación y
añadir un comentario. Si la radio está rastreando la posición de
la embarcación, selecciona Rastro para mostrar u ocultar la línea
del rastro de la embarcación, y selecciona Línea del rastro para
cambiar el color de la línea. Selecciona Suprimir informe para
borrar el informe de la llamada. Selecciona Crear waypoint para
definir un waypoint en la posición enviada junto con la llamada de
emergencia.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
DSC (Digital Selective Calling; llamada selectiva digital)
Llamadas de emergencia de hombre al agua
iniciadas desde una radio VHF
Cuando el plotter de Garmin se conecta a una radio compatible con NMEA
2000 y se inicia una llamada de emergencia DSC de hombre al agua desde
la radio, el plotter de Garmin muestra la pantalla de hombre al agua e
indica que navegues hacia el punto de la emergencia de hombre al agua.
Si tienes un sistema de piloto automático de Garmin conectado a la red,
el plotter te indicará que inicies un giro a babor o estribor hacia el punto
de la emergencia de hombre al agua.
Si cancelas la llamada de emergencia de hombre al agua en la radio, dejará
de mostrarse la pantalla de hombre al agua.
Llamadas de emergencia de hombre al agua
iniciadas desde el plotter
Cuando el plotter de Garmin está conectado a una radio de Garmin
compatible con NMEA 2000 y se activa la navegación a una ubicación
Hombre al agua, la radio muestra la página Llamada de emergencia para
iniciar una llamada de emergencia de hombre al agua. En la radio, mantén
pulsado el botón DISTRESS durante al menos tres segundos para enviar la
llamada de emergencia.
Para obtener información sobre las llamadas de emergencia, consulta el
manual del usuario de la radio VHF de Garmin. Para obtener información
sobre la activación de la navegación hacia una ubicación Hombre al agua,
consulta la página 24.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Rastreo de posición
Cuando el plotter de Garmin se conecta a una radio VHF a través de una
red NMEA 0183, puedes rastrear embarcaciones que envían informes
de posición. Esta función también está disponible en NMEA 2000,
siempre que la embarcación envíe los datos PGN correctos (PGN 129808;
Información llamada DSC).
Todas las llamadas de informe de posición recibidas se registran en la lista
DSC (página 36).
Para ver una lista de informes de posición:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Información > Otras embarcaciones >
Lista DSC.
2. Selecciona una de las siguientes opciones:
• Selecciona Llamada con radio para configurar una llamada
individual de rutina con la radio para llamar a la embarcación que
ha enviado el informe de posición. Esta opción solo está disponible
si usas una radio VHF de Garmin compatible con NMEA 2000.
• Selecciona Editar para editar el nombre y el símbolo de la
embarcación y añadir un comentario. Si la radio está rastreando
la posición de la embarcación, selecciona Rastro para mostrar u
ocultar la línea del rastro de la embarcación, y selecciona Línea
del rastro para cambiar el color de la línea. Selecciona Suprimir
informe para borrar el informe de la llamada. Selecciona Crear
waypoint para definir un waypoint en la posición enviada junto con
la llamada de emergencia.
• Selecciona Suprimir informe para borrar el informe de la llamada.
51
DSC (Digital Selective Calling; llamada selectiva digital)
• Selecciona Navegar hacia para dirigirte a la ubicación enviada con
el informe de posición (página 11).
Configuración de rastros de embarcaciones en la
carta de navegación
Si el plotter está configurado para mostrar rastros, la carta de navegación
muestra un punto negro por cada posición comunicada, una línea negra
indicando la trayectoria de la embarcación y un símbolo con una
bandera azul que indica la última posición comunicada.
Para establecer la duración de los puntos de rastro representados:
1. En una pantalla de carta, pulsa MENU > Otras embarcaciones >
DSC > Rastros DSC.
2. Selecciona durante cuántas horas se mostrarán las embarcaciones
cuya posición se rastrea en la carta de navegación. Por ejemplo, si
seleccionas 4 horas, se mostrarán todos los puntos de rastro de las
embarcaciones rastreadas con una antigüedad inferior a cuatro horas.
Para desactivar las líneas de rastro de las embarcaciones
rastreadas:
1. En una pantalla de carta, pulsa MENU > Otras embarcaciones >
DSC > Rastros DSC.
2. Selecciona Desactivado para desactivar los rastros de todas las
embarcaciones.
Para mostrar u ocultar la línea del rastro de una embarcación
específica que envía informes de posición:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Información > Otras embarcaciones >
DSC > Lista DSC.
52
2. Selecciona la embarcación en la lista > Editar.
3. Selecciona Rastro.
Para cambiar el símbolo y el color de la línea del rastro de una
embarcación:
1. En la pantalla Inicio, selecciona Información > Otras embarcaciones >
Lista DSC.
2. Selecciona la embarcación en la lista > Editar.
3. Selecciona una opción:
• Selecciona Símbolo para editar el símbolo.
• Selecciona Línea del rastro para editar el color de la línea.
Realización de una llamada individual de
rutina
Cuando se conecta el plotter de Garmin a una radio VHF de Garmin
compatible con NMEA 2000, puedes usar la interfaz del plotter para
configurar una llamada individual de rutina. Al configurar una llamada
individual de rutina desde el plotter, puedes seleccionar uno de los
siguientes canales para la comunicación. La radio transmitirá esta
solicitud con tu llamada.
La selección de un canal DSC está limitada a los canales disponibles en
todas las bandas de frecuencia: 6, 8, 9, 10, 13, 15, 16, 17, 67, 68, 69, 71,
72, 73 o 77.
NOTA: el canal predeterminado es 72. Sin embargo, puedes seleccionar
Canal para elegir un canal diferente de la lista. Si seleccionas un canal
diferente, el plotter lo usará para las llamadas que se realicen a partir de
ese momento hasta que realices una llamada utilizando un canal diferente.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
DSC (Digital Selective Calling; llamada selectiva digital)
Para realizar una llamada individual de rutina:
1. Mientras visualizas una carta, pulsa MENU > Otras embarcaciones >
DSC > Lista DSC.
2. Selecciona la estación a la que deseas llamar en la lista.
3. Selecciona Revisar > Llamada con radio.
4. Selecciona Enviar para enviar la información acerca de la llamada
a la radio.
5. En la radio VHF de Garmin, selecciona Llamar.
Realización de una llamada a un objetivo AIS
Cuando se conecta el plotter de Garmin a una radio VHF de Garmin
compatible con NMEA 2000, puedes usar la interfaz del plotter para
configurar una llamada individual de rutina a un objetivo AIS. Para
obtener más información acerca de la selección de un canal distinto
al canal predeterminado (canal 72), consulta la (página 52).
Para realizar una llamada individual de rutina a un objetivo AIS:
1. Mientras visualizas una carta, utiliza el botón de dirección para
seleccionar un objetivo AIS .
2. Selecciona Embarcación AIS > Llamada con radio.
3. Selecciona Enviar para enviar la información acerca de la llamada a
la radio.
4. En la radio VHF de Garmin, selecciona Llamar.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
53
Apéndice
Apéndice
Especificaciones
Especificaciones físicas
Tamaño: Serie 400: An. × Al. × Pr.: 14,5 cm × 12,7 cm × 7,6 cm
(5,7 in × 5 in × 3 in)
Serie 500: An. × Al. × Pr.: 15 cm × 16,3 cm × 7,4 cm
(5,9 in × 6,4 in × 2,9 in)
Serie 400: 560 g (1,30 lb)
Peso:
Serie 500: 800 g (1,75 lb)
Pantalla: GPSMAP 420/421/450/451: 10,6 cm en diagonal (4 in),
pantalla QVGA con brillo ajustable, 320 × 234 píxeles.
GPSMAP 520/521/550/551: 12,7 cm en diagonal (5 in),
pantalla QVGA con brillo ajustable, 320 × 240 píxeles.
GPSMAP 525/526/555/556: 12,7 cm en diagonal (5 in),
pantalla VGA completa con brillo ajustable, 640 × 480 píxeles,
capacidad para 4.096 colores.
Carcasa: aleación de plástico totalmente sellada y de alta resistencia
a los impactos, resistente al agua conforme a las normas
IEC 529 IPX7.
Intervalo de temperaturas: de -15 ºC a 55 ºC (de 5 ºF a 131 ºF)
Distancia de seguridad del compás: 95 cm (38 in)
54
Rendimiento
Receptor: receptor de 12 canales paralelos compatible con WAAS
preparado para diferencial
Tiempos de adquisición:*
GPSMAP 420/420s
GPSMAP 450/450s
GPSMAP 520/520s
GPSMAP 525/525s
GPSMAP 526/526s
GPSMAP 556/556s
GPSMAP 550/550s
GPSMAP 555/555s
En caliente: aproximadamente 15 segundos
En frío: aproximadamente 45 segundos
AutoLocate® (restablecimiento de fábrica):
aproximadamente 2 minutos
GPSMAP 421/421s GPSMAP 451/451s
GPSMAP 521/521s GPSMAP 551/551s
En caliente: aproximadamente 1 segundo
En frío: aproximadamente 38 segundos
AutoLocate (restablecimiento de fábrica):
aproximadamente 45 segundos
*Tiempo medio de adquisición para un receptor
estático a cielo abierto.
Frecuencia de actualización: 1/segundo, continua
Precisión GPS:
Posición: <15 m (49 ft), 95% típica
Velocidad: 0,05 m/s 0,164 ft/s en estado estable
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Apéndice
Precisión WAAS:
Posición: <3 m (10 ft), 95% típica*
Velocidad: 0,05 m/s en estado estable
Dinámica: 6 g
Alimentación
Fuente de alimentación: 10–32 V de CC
GPSMAP 421/421s GPSMAP 451/451s
GPSMAP 521/521s GPSMAP 526/526s
GPSMAP 551/551s GPSMAP 556/556s
Fuente de alimentación: 10–35 V de CC
GPSMAP 420/420s GPSMAP 450/450s
GPSMAP 520/520s GPSMAP 525/525s
GPSMAP 550/550s GPSMAP 555/555s
Uso: 15 W como máx a 13,8 V de CC
Fusible: AGC/3AG - 3 A
Sonda
Alimentación: transductor de 1 kW, 1.000 W (RMS),
8.000 W (pico a pico)*;
Frecuencia dual, 500 W (RMS), 4.000 W (pico a pico);
Doble haz, 400 W (RMS), 3.200 W (pico a pico)
Frecuencia: 50/200 kHz (frecuencia dual y 1 kW), 80/200 kHz (doble haz)
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Profundidad: 762 m (2.500 ft) (1 kW), 457 m (1.500 ft) (frecuencia dual),
274 m (900 ft) (doble haz)**
*Sólo las unidades GPSMAP 525s/526s/555s/556s admiten
los transductores de 1 kW.
**La capacidad de profundidad depende de la salinidad del
agua, del tipo de fondo y de otras condiciones del agua.
Alarmas y mensajes
La unidad usa un sistema de mensajes en pantalla para alertarte de las
características del funcionamiento de la unidad. Cuando aparezca un
mensaje, pulsa MENU para confirmar su recepción.
AIS: Objetivo peligroso: muestra el MMSI (Maritime Mobile Service
Identity, identidad de servicio móvil marino) del objetivo peligroso.
Alarma de aguas poco profundas: se ha alcanzado la profundidad de
la alarma de aguas poco profundas.
Alarma de aguas profundas: se ha alcanzado la profundidad de la alarma
de aguas profundas.
Alarma de batería: indica que el voltaje de la batería es inferior al valor
indicado en la configuración de la alarma de batería.
Alarma de desvío de rumbo: te has desviado del rumbo en una distancia
establecida en la alarma “Desvío de rumbo”.
55
Apéndice
Alarma de fondeo: te has salido del intervalo de distancias especificado.
Alarma de pesca: suena un pitido (si está activado) cuando se detectan
peces. Esta alarma no muestra ningún mensaje.
Alarma de precisión: la precisión GPS está fuera del valor establecido
por el usuario.
Alarma de temperatura del agua: la sonda ha detectado un valor de
temperatura superior, inferior, dentro del rango de valores especificados
o fuera de este rango.
Antena cruzada a masa: una parte del cableado de la antena ha entrado
en contacto con el chasis.
Atención: auto ruta ha cambiado su posición inicial y final hacia
profundidades más seguras: la auto ruta se ha calculado, pero las posiciones
inicial y final se han movido hacia profundidades más seguras.
Desactivación de la sonda: hay un problema interno en la unidad. Ponte en
contacto con el distribuidor o con el departamento de asistencia de Garmin
para que se revise la unidad.
Entrando en (Saliendo de) la temperatura del agua establecida: el
valor de temperatura del agua establecida está 1,1° C (2° F) por encima o
por debajo del valor de la alarma de temperatura del agua. Estos mensajes
aparecen cuando entras o sales de esa zona.
Entrando en región no segura: la embarcación se está aproximando a
una zona no segura según la configuración establecida por el usuario.
56
Entrando en región segura: la embarcación se está aproximando a una
zona segura según la configuración establecida por el usuario.
Error en base de datos: problema interno con la unidad. Ponte en contacto
con el distribuidor o con el departamento de asistencia de Garmin para que
se revise la unidad.
Imposible desbloquear mapas: los datos de la tarjeta de datos no están
desbloqueados en la unidad. Ponte en contacto con el distribuidor o con el
departamento de asistencia de Garmin.
Informe de posición DSC recibido de: muestra el MMSI o el nombre
asociado a un MMSI.
La embarcación no se mueve a suficiente velocidad para calibrar: la
embarcación no se mueve suficientemente rápido para que la corredera
proporcione un valor de velocidad válido.
Llamada de emergencia: se ha recibido una llamada de emergencia DSC.
Realiza la acción oportuna.
Llegando a [nombre del waypoint]: has llegado al waypoint de destino.
Puede utilizar la opción Detener la navegación cuando aparezca este
mensaje.
Memoria de directorio llena No se puede crear entrada: el directorio
DSC ha alcanzado el número máximo de contactos (100). Borra los
contactos innecesarios para poder añadir más.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Apéndice
Memoria de tracks llena, no se puede crear track: la memoria del track
log está llena. No se pueden almacenar más datos del track log sin borrar
los datos antiguos para liberar espacio en memoria.
No se puede escribir en la tarjeta de usuario Tarjeta de datos sólo
de lectura: la tarjeta SD de la unidad contiene protección contra la copia
de datos.
Memoria de waypoints de ruta llena: no se puede guardar ningún
waypoint de ruta adicional.
No se puede leer tarjeta de usuario: error al leer la tarjeta; retírala
y vuelve a insertarla. Ponte en contacto con el distribuidor o con el
departamento de asistencia de Garmin si el problema persiste.
Memoria de waypoints llena: has utilizado los 1.500 waypoints
disponibles. Borra los que no necesites para liberar espacio para las
entradas nuevas.
MMSI no válido: introduce un MMSI válido.
No funciona el sensor de velocidad del agua: el sensor de velocidad no
se detecta. Comprueba las conexiones.
No se ha encontrado tarjeta del usuario Inserte la tarjeta: se han
intentado transferir datos de usuario sin una tarjeta SD que contenga datos
de usuario en la ranura para tarjeta SD.
No se han encontrado waypoints/rutas/tracks/waypoints de usuario: se
han intentado transferir datos de usuario de una tarjeta SD que no contiene
el tipo de datos especificado. Asegúrate de que la tarjeta SD contiene datos
que transferir.
No se puede escribir en la tarjeta de usuario Puede que esté llena: error
al leer la tarjeta; retírala y vuelve a insertarla. Ponte en contacto con el
distribuidor o con el departamento de asistencia de Garmin si el problema
persiste.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
No se pueden leer voltajes tan altos, limítese al máx de la escala: el
valor de voltaje de la configuración de la alarma de batería es mayor de
lo que puede leer la unidad.
No se pueden leer voltajes tan bajos, limítese al mín de la escala: el
valor de voltaje de la configuración de la alarma de batería es inferior al
voltaje en el que se apagará la unidad automáticamente.
Pérdida de conexión a sonda remota: el dispositivo de sonda externo
al que te has conectado se ha desconectado o la unidad ha perdido las
comunicaciones con el dispositivo de sonda por algún motivo.
Pérdida de recepción de satélites: la unidad ha perdido las señales de
los satélites. Comprueba las conexiones de la antena o intenta desplazarte
a una ubicación en la que tengas una vista clara del cielo.
Profundidad NMEA bajo transductor: debes introducir un ajuste de
quilla adecuado para el transductor (página 42).
Reloj despertador: la alarma del reloj ha sonado.
Ruta interrumpida: una ruta cargada de otro dispositivo tiene más de
250 waypoints, por lo que se ha truncado para que quepa.
57
Apéndice
Ruta llena: has intentado añadir más de 250 puntos a una ruta. Reduce el
número de puntos o crea una segunda ruta.
Ya existe ruta: has introducido un nombre de ruta que ya existe en la
memoria. Modifica el nombre de la ruta o borra el nombre de ruta anterior.
Se requiere tarjeta: la unidad debe tener insertada una tarjeta SD en la
ranura para tarjeta SD para realizar la función solicitada.
Ya existe track [nombre del track]: has introducido un nombre de track
guardado que ya existe en la memoria. Modifica el nombre del track o
borra el existente.
Servicio de sonda incompatible: se debe actualizar el software del
dispositivo de sonda externo al que estás conectado.
Track interrumpido: un track cargado completamente no cabe en la
memoria. Se han borrado los puntos del track log más antiguos para liberar
espacio para los datos más actuales.
Ya existe un elemento del directorio con este MMSI: el número MMSI
ya está en el directorio DSC. Utiliza otro número.
Ya existe waypoint: has introducido un nombre de waypoint que ya existe
en la memoria. Modifica el nombre del waypoint o borra el existente.
Track log lleno: el track log está lleno y se ha desactivado la grabación
de tracks. Para registrar más puntos de track, debes borrar el track log y
activar la grabación de tracks. Sólo aparece si la opción de grabación de
tracks se ha configurado en “Detener cuando esté lleno”.
Capturas de pantalla
Transductor desconectado, sonda apagada: no se ha conectado ningún
transductor, hay un problema en el cable o en el transductor, o el cable del
transductor se ha desconectado. Si el cable del transductor se desconecta
mientras la unidad está encendida, vuelve a conectarlo y apaga y vuelve a
encender la unidad.
Para hacer capturas de pantalla:
1. Inserta una tarjeta SD en la ranura correspondiente de la parte frontal
de la unidad.
2. Selecciona Configurar > Sistema > Tono/Pantalla.
3. Selecciona Captura de pantalla para activar la captura de pantallas.
Puedes obtener una captura de pantalla de cualquiera de las pantallas de la
unidad en formato bitmap (.BMP) para después transferirla a un ordenador.
Transferencia finalizada: la unidad ha terminado de cargar o descargar
información en el dispositivo conectado.
Voltaje de batería demasiado alto: el voltaje de entrada es demasiado
alto; la unidad se apagará en 10 segundos. Disminuye el voltaje de entrada
a 35 V de CC, como máximo.
58
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Apéndice
4. Cuando te encuentres en una pantalla que desees capturar,
mantén pulsado el botón HOME durante al menos seis segundos.
5. Selecciona Aceptar cuando se muestre la ventana Captura de
pantalla realizada.
Para copiar las capturas de pantalla a un ordenador:
1. Extrae la tarjeta SD del plotter e introdúcela en un lector de tarjetas
SD que esté conectado al ordenador.
2. En el Explorador de Windows, abre la carpeta Garmin\scrn de la
tarjeta SD.
3. Copia el archivo con la extensión .BMP apropiado de la tarjeta y
pégalo en cualquier ubicación del ordenador.
Cuidados de la unidad
La carcasa está fabricada con materiales de gran calidad y el único
mantenimiento que requiere por parte del usuario es su limpieza.
Limpieza de la carcasa
Limpia la carcasa externa de la unidad (sin tocar la pantalla) con un paño
humedecido con un detergente suave y, a continuación, sécala. No utilices
disolventes ni productos químicos que puedan dañar los componentes
plásticos.
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Limpieza de la pantalla
La lente de la pantalla está cubierta con un revestimiento especial antireflectante sensible a la grasa de la piel, ceras y limpiadores abrasivos.
Los productos de limpieza que contienen amoníaco, alcohol, detergentes
abrasivos o antigrasa dañan este revestimiento anti-reflectante. Es
importante limpiar la lente con un limpiador para gafas (adecuado para
revestimientos anti-reflectantes) y un paño limpio que no suelte pelusa.
NMEA 2000
Los siguientes plotters de las series GPSMAP 400 y GPSMAP 500 tienen
la certificación de NMEA 2000 y pueden recibir datos de una red NMEA
2000 instalada en el barco.
GPSMAP 451/451s
GPSMAP 551/551s
GPSMAP 526/526s
GPSMAP 556/556s
Para conectar uno de estos plotters a una red NMEA 2000 existente y ver
una lista de los números PGN de NMEA 2000 admitidos, consulta las
Instrucciones de instalación de la serie GPSMAP 400/500.
59
Apéndice
Acuerdo de licencia del software
AL UTILIZAR LA UNIDAD, EL USUARIO SE COMPROMETE A RESPETAR LOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL SIGUIENTE ACUERDO DE LICENCIA DEL
SOFTWARE. LEE ESTE ACUERDO ATENTAMENTE.
Garmin te concede una licencia limitada para utilizar el software incluido en este dispositivo
(el “Software”) en formato binario ejecutable durante el uso normal del producto. La
titularidad, los derechos de propiedad y los derechos de propiedad intelectual del Software
seguirán perteneciendo a Garmin.
El usuario reconoce que el Software es propiedad de Garmin y que está protegido por las
leyes de propiedad intelectual de los Estados Unidos y tratados internacionales de copyright.
También reconoce que la estructura, la organización y el código del Software son secretos
comerciales valiosos de Garmin y que el Software en su formato de código fuente es
un secreto comercial valioso de Garmin. Por la presente, el usuario se compromete a no
descompilar, desmontar, modificar, invertir el montaje, utilizar técnicas de ingeniería inversa
o reducir a un formato legible para las personas el Software o cualquier parte de éste o a crear
cualquier producto derivado a partir del Software. Asimismo, el usuario se compromete a no
exportar ni reexportar el Software a ningún país que contravenga las leyes estadounidenses de
control de las exportaciones.
60
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Índice
Índice
A
acuerdo de licencia del software 60
AIS 36, 43, 53
ajuste de quilla 42
Alarma AIS 43
alarma de colisión 43
alarmas 40, 55–58
aguas poco profundas 41
aguas profundas 41
AIS 43
batería 41
colisión 43
combustible 41
navegación 40
peces 41
precisión GPS 41
reloj 41
sonda 41
temperatura del agua 41
zona segura 43
alarmas de llegada 40
Alarmas del sistema 41
Alarmas de navegación 40
Alta velocidad NMEA 39
Altura segura 39
Ancho de ruta 15, 17
Anillos de escala 15, 17
apagar la unidad 3
auto guía 22
auto ruta 21, 38
B
Barras de datos
Carta de navegación 9
carta fish eye 3D 18
carta Perspectiva 3D 15
sonda 47
bloqueo de fondo 48
BlueChart g2 Vision
usar 28–32
Borrar datos de usuario 33
borrar un waypoint 25
botón de dirección 5
botones 5
C
Calibrar velocidad en el agua 42
Capacidad de combustible 42
capturas de pantalla 58
carta de pesca 18
cartas
configuración 12
detalles 13
fish eye 3D 17
mariner’s eye 3D 16
navegación 8
pescar 18
cartas de navegación 8
cinta de compás 15
colores, riesgo 17
Colores de riesgo 17
Compás 30
Comunicaciones 39
configuración
alarmas 40
carta 12
comunicaciones 39
fish eye 3D 17
idioma 38
iniciar 3
preferencias de navegación 38
sistema 37
unidades de medida 37
configuración de fábrica
restablecer 6
configuración del sistema 37
configuración de Puerto serie 39
Configuración de sonda 46
configuración de zona segura 43
Configuración NMEA 0183 39
Configuración NMEA 2000 40
Controles 30
Cuadrícula (norte) 38
cuentakilómetros 31
Cuentakilómetros de trayecto 31
D
datos
transferir 34
datos de carta 10
datos de MapSource 33
datos de usuario
borrar 33
realizar copias de seguridad 34
transferir 34
ver 33
datum de mapa 38
Declaración de conformidad iv
Destino 22
detalles 13
Distancia a línea de costa 39
DSC 43, 49
contacto 50
lista 50
E
editar una ruta 26
editar waypoint existente 24
EGNOS 37
Encendido/retroiluminación, botón 5
Escala (sonda) 47
Escala, botones 5
especificaciones 54
especificaciones físicas 54
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 61
Índice
estaciones de corrientes 32
estaciones de mareas 32
ver información 12
F
Filtro de velocidad 37
fish eye 3D 17
configuración 17
Formato de posición 38
fotos 12
fotos aéreas 20
frecuencia 47
Frecuencia dividida 44
fuente de alimentación 55
Fuentes de velocidad 38
fusible 55
G
ganancia 47
GPS 5, 37, 54
Guardar en tarjeta 34, 35, 37
H
Hombre al agua 24, 51
HOME, botón 5
Hora (opciones) 38
62
I
ID de waypoint 39
Idioma 38
imágenes por satélite
activar 19
indicadores
combustible 31
indicadores de combustible 31
información de contacto, Garmin iv
Información del sistema 37
ver 6
información de objeto
acceder 12
ir a 22
L
N
Navegar hacia 11, 23, 25, 26, 52
NMEA Estándar 39
norte
cuadrícula 38
magnético 38
real 38
norte arriba 13
Nuevo waypoint 15
número de ID 6
número de ID de la unidad 6
números
números superpuestos 10
personalizar 30
ver 30
línea de profundidad 48
Línea de rumbo 13
Llamadas de emergencia 50
O
M
Paleta de colores 47
Pantalla 37
pantalla Carta/Sonda
usar 21
pantalla completa, sonda 44
Pausa de sonda 47
personalizar
configuración de la carta 12
Magnética automática 38
marcar ubicación actual 24
Mareas/Corrientes 12
mensajes 55
MENU, botón 5
Mi barco 42
mover un waypoint 24
Otras embarcaciones 43
P
Perspectiva 3D 15
piloto automático 29
Precisión de posición 39
preferencias de navegación 38
profundidades de punto 14
Profundidad segura 17, 38
Puntos de interés (POI) 14, 21, 28
Puntos de servicio 12
R
radio 49
radio VHF 49
rastreo de posición 51
Real (norte) 38
realizar copias de seguridad de los datos 35
registrar el producto iv
registro del producto iv
Registro de temperatura 45
restablecer configuración de fábrica 6
retroiluminación
ajustar 4
rosa de los vientos 12
Rosas 12
Ruido de superficie 47
rumbo 38
Rumbo arriba 13
rumbo arriba 13
ruta hacia 22
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500
Índice
rutas
borrar 26
crear 25
editar 26
etiquetas 38
ver 33
S
SELECT, botón 5
símbolos 14
Símbolos de peces 17, 46
simulador 37
modo 6
Sin zoom 48
Sombreado de seguridad 14
sonda
configuración avanzada 47
configurar 46–47
cono 17
especificaciones 55
frecuencia dividida 44
pantalla completa 44
registro de temperatura 45
velocidad de barrido 46
zoom dividido 45
T
tarjetas SD
insertar 6
retirar 6
teclado 5
temperatura del agua 56
Tipo de ayuda a la navegación 14
Tono/Pantalla 37
tracks 18, 26
transductor
frecuencia dual 47
Transferencia de datos 33
Transferencia de datos de Garmin 39
transferir datos 33, 34
Transición de giro 38
versión (software) 37
versión del software 37
Vista del cielo 37
vista de navegante 3D
colores 17
W
unidades de medida 37
WAAS 37
waypoint de profundidad 47
waypoints 15
borrar 24, 25
crear 24
editar existente 15, 24
marcar ubicación actual 24
mover 24
profundidad 47
ver 33
Whiteline 47
V
Z
U
Variación de temperatura 42
velocidad de barrido 46
ver
corrientes 32
datos de usuario 33
estaciones de mareas 32
otros barcos 35
zoom 48
2x 48
4x 48
dividido 48
Zoom dividido 45
Manual del usuario de la serie GPSMAP 400/500 63
Para obtener las últimas actualizaciones gratuitas del software (excluyendo la cartografía) a lo largo de la vida útil de
los productos de Garmin que hayas adquirido, visita el sitio Web de Garmin en www.garmin.com.
© 2009 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, EE.UU.
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR Reino Unido
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwán
www.garmin.com
Junio de 2009
Número de publicación 190-01074-33 Rev. A
Impreso en Taiwán