Oregon Scientific RAR502 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
1
Estación meteorológica multi-zona
Modelo: RAR502
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Descripción general ................................................ 2
Vista frontal ........................................................... 2
Vista trasera .......................................................... 3
Sensor ................................................................... 3
Accesorios - requiere su compra por separado .... 4
Instrucciones preliminares a su uso ..................... 4
Instalación del sensor remoto ............................... 4
Instalación de la unidad principal .......................... 5
Sincronización y ubicación de sensores ............... 5
Etiquetas de denominación ................................... 6
Predicción meteorológica ...................................... 6
Temperatura y humedad ......................................... 6
Alerta de moho ...................................................... 6
Resolución de problemas ..................................... 7
Restablecer la unidad ............................................. 7
Ficha Técnica ........................................................... 7
Precaución ............................................................... 8
Sobre Oregon Scientific ......................................... 9
EU – Declaración de conformidad ......................... 9
Informaciòn a los usuarios ................................... 10
ES
2
DESCRIPCIÓN GENERAL
VISTA FRONTAL
6
5
4
3
2
1
1. Previsión del tiempo
2.
: alerta de moho
3. Pilas de la unidad principal bajas de energía
4. Temperatura y humedad del lugar donde la unidad
principal está ubicada
5. Temperatura y humedad del lugar donde el sensor
está ubicado
6. Etiquetas de denominación personalizables
ES
3
VISTA TRASERA
1
4
5
2
3
1. Orificio de montura en pared
2. Compartimento de la pila
3. Soporte de sobremesa plegable
4. °C/ °F : Selecciona la unidad de temperatura
5. RESET : Restablece los ajustes predeterminados
de la unidad
SENSOR
Este producto puede funcionar hasta con 3 sensores al
mismo tiempo para capturar la temperatura y la humedad
relativa de varios lugares alrededor de la casa.
Se incluyen un conjunto de 3 sensores con este producto.
Los sensores remotos e inalámbricos de repuesto pueden
adquirirse por separado.
THGR122N
Este sensor es capaz de mostrar la temperatura y
humedad, lo que lo hace ideal para lugares, como en
el cuarto de los niños, donde desee echar un vistazo
a los datos sin tener que consultarlos cada vez con la
unidad principal.
2
1
3
4
5
6
ES
4
1. Pantalla LCD
2. Indicador LED de estado
3. Orificio para montaje en pared
4. Orificio de RESET
5. Cambio de CANAL
6. Compartimento para las pilas
THGN132N
1
2
3
4
5
1. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orificio de RESET
5. Cambio de CANAL
ACCESORIOS - REQUIERE SU COMPRA
POR SEPARADO
Los sensores remotos e inalámbricos opcionales, como
los que se enumeran a continuación, pueden adquirirse
por separado. Para más información, contacte con su
distribuidor local.*
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
* Funciones y accesorios no estarán disponibles en
todos los países.
INSTRUCCIONES PRELIMINARES A SU USO
INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO
1. Este paso solo es aplicable a THGR122N:
Con un destornillador Phillips, abra la tapa del
compartimento de la pila.
2. Deslice el selector de canal al canal 1. Asegúrese
de usar un canal diferente para los otros sensores
(2, 3).
3. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos.
4. Pulse RESET cada vez que le cambie las pilas.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las
pilas.
ES
5
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1. Retire el compartimento de las pilas
2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos.
3. Pulse RESET cada vez que le cambie las pilas.
El icono de la pila
puede mostrase diferentes
áreas de la pantalla:
ÁREA SIGNIFICADO
Área donde está la
unidad principal
Pilas de la unidad
principal bajas de energía
Área donde está el
sensor remoto
Pilas del sensor remoto
bajas de energía
NOTA
Se recomienda el uso de pilas alcalinas para
conseguir un uso más prolongado de este producto
y pilas de litio en lugares con temperaturas bajo
cero.
No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz
del sol o una llama.
SINCRONIZACIÓN Y UBICACIÓN DE
SENSORES
La unidad principal rastreará automáticamente en
busca de nuevos sensores reiniciados en los últimos
30 minutos. Si la unidad no se sincroniza con el sensor
remoto, reinicie la unidad principal y los sensores, o
intente seleccionar un canal diferente (y pulse la tecla
RESET).
El icono de recepcn del sensor remoto muestra los
estados siguientes:
ICONOS SIGNIFICADO
La unidad principal
está buscando el (los)
sensor(es).
Se ha encontrado y
registrado un sensor.
y “--.-
No se ha encontrado
ningún sensor
Coloque el sensor remoto en un radio de 30m (98 pies)
de la unidad principal.
CONSEJO
Cuando coloque los sensores, recuerde que la
ubicación prevista para cada sensor. Compruebe
la posición del selector de canal (1, 2, 3) y hágalo
coincidir con el icono del canal
que se
muestra justo encima de la etiqueta con el nombre.
El alcance de la transmisión puede variar debido
a muchos factores. Es posible que tenga que
probar varias ubicaciones para obtener los mejores
resultados.
ES
6
Cómo conseguir los mejores resultados:
Coloque el sensor en un lugar en el que no esté
expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad.
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara
a la unidad principal, minimizando obstrucciones
como puertas, paredes y muebles.
Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado
de objetos metálicos o electrónicos.
ETIQUETAS DE DENOMINACIÓN
Las etiquetas de denominación se pueden insertar en
la unidad principal (véase la ilustracn de la unidad
principal).
Se incluyen 3 etiquetas de denominación en blanco con
este producto. Escriba el nombre de las ubicaciones
donde se van a instalar los sensores en las etiquetas
en blanco.
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12
a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (12-31millas).
Área de predicción meteorológica
ICONO DESCRIPCIÓN
Despejado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Para cambiar la unidad de temperatura:
Con un utensilio fino y sin punta, pulse °C/ °F para
cambiar entre °C y °F.
ALERTA DE MOHO
Este producto incluye la función de alerta de moho
para avisar al usuario de que existe un alto riesgo de
que se forme moho y, por lo tanto, debe tomar medidas
preventivas.
El icono de alerta de moho
parpadeará cuando la
humedad sea del 60% o superior, y dejará de parpadear
cuando la humedad caiga por debajo del 60 %.
ES
7
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PANTALLA ÁREA PROBLEMA
LL.L Temperatura
La lectura está por
debajo del rango
de medición
LL Humedad
HH.H Temperatura
La lectura está por
encima del rango
de medición
HH Humedad
-.- o -%
Temperatura
y humedad
El sensor no está
registrado a la
unidad no tiene la
función para medir
la humedad
RESTABLECER LA UNIDAD
Con un utensilio fino y sin punta, presione RESET para
volver a los ajustes predeterminados.
FICHA TÉCNICA
UNIDAD PRINCIPAL
TIPO DESCRIPCIÓN
L x A x A 134 x 27 x 134 mm
(5.3 x 1.1 x 5.3 pulgadas)
Peso 240 g (8.46 oz) sin pila
Frecuencia de la
señal
433 MHz
Alcance de
temperatura
-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Alimentación 4 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V
UNITÀ REMOTA (THGR122N)
TIPO DESCRIPCIÓN
L x A x A 92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.79 pulgadas)
Peso 60 g (2.11 oz) sin pila
Frecuencia de la
señal
433 MHz
Número de canales 3
Cobertura de
transmisión
30 m (100 pies) sin
obstáculos
Alcance de
temperatura
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Alimentación 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V
ES
8
UNITÀ REMOTA (THGN132N)
TIPO DESCRIPCIÓN
L x A x A 96 x 50 x 22 mm
(3.8 x 1.9 x 0.9 pulgadas)
Peso 50 g (1.76 oz) sin pila
Frecuencia de la
señal
433 MHz
Número de canales 3
Cobertura de trans-
misión
30 m (100 pies) sin
obstáculos
Alcance de temper-
atura
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Alimentación 1 pila UM-3 (AA) de 1,5 V
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema,
descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o
humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos
como periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden
ser distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento
especial.
La colocación de este producto encima de ciertos
tipos de madera puede provocar daños a sus
acabados. Oregon Scientific no se
responsabilizará
de dichos daños. Consulte las instrucciones
de cuidado del fabricante para obtener más
información.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para
poder tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la
cinta de compartimento para pilas antes de usarlo
por primera vez.
ES
9
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Estación meteorológica multi-zona (modelo: RAR502)
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada
y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela
al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
CH
y Noruega N
Si hubiese alguna diferencia entre la versión
inglesa y las versiones en otros idiomas, se aplicará
y prevalecerá la versión inglesa.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. rvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea s
información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para
obtener más información sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en [email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva
el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido,
términos y provisiones de este manual de usuario y
corregirlo, a su discreción en cualquier momento y
sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre
la versión en
inglés y las versiones de otros idiomas,
prevalecerá la versión en inglés.
ES
10
INFORMACIÒN A LOS USUARIOS
Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y
2012/19/EU, relativas a la reduccn del uso de
sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y
electrónicos, además del desecho de los residuos.
El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en
el aparato indica que el producto, al final de su vida útil,
deberá depositarse en un lugar separado de los demás
residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el
aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados
centros de recogida diferenciada de residuos electróni-
cos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor
en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo
equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato inutili-
zado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho
ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posi-
bles efectos negativos en el medioambiente y en la
salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los
que se compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario
implica la aplicación de las sanciones previstas por la
ley.

Transcripción de documentos

Ficha Técnica ........................................................... 7 Modelo: RAR502 Sobre Oregon Scientific ......................................... 9 Precaución ............................................................... 8 EU – Declaración de conformidad ......................... 9 MANUAL DE USUARIO Informaciòn a los usuarios ................................... 10 ÍNDICE Descripción general ................................................ 2 frontal Vista........................................................... 2 trasera Vista.......................................................... 3 ................................................................... Sensor 3 Accesorios - requiere su compra por separado .... 4 Instrucciones preliminares a su uso ..................... 4 Instalación del sensor remoto ............................... 4 Instalación de la unidad principal .......................... 5 Sincronización y ubicación de sensores ............... 5 de Etiquetas denominación ................................... 6 Predicción meteorológica ...................................... 6 Temperatura y humedad ......................................... 6 de moho Alerta...................................................... 6 Resolución de problemas ..................................... 7 Restablecer la unidad ............................................. 7 1 ES Estación meteorológica multi-zona ES DESCRIPCIÓN GENERAL VISTA FRONTAL 1. Previsión del tiempo 2. : alerta de moho 3. 1 2 3 4 5 6 2 dePilas la unidad principal bajas de energía 4. Temperatura y humedad del lugar donde la unidad principal está ubicada 5. Temperatura y humedad del lugar donde el sensor está ubicado 6. Etiquetas de denominación personalizables ES VISTA TRASERA SENSOR Este producto puede funcionar hasta con 3 sensores al mismo tiempo para capturar la temperatura y la humedad relativa de varios lugares alrededor de la casa. Se incluyen un conjunto de 3 sensores con este producto. Los sensores remotos e inalámbricos de repuesto pueden adquirirse por separado. 1 2 THGR122N Este sensor es capaz de mostrar la temperatura y humedad, lo que lo hace ideal para lugares, como en el cuarto de los niños, donde desee echar un vistazo a los datos sin tener que consultarlos cada vez con la unidad principal. 3 4 5 3 1. Orificio de montura en pared 1 2. Compartimento de la pila 2 3. Soporte de sobremesa plegable 4 5 4. °C/ °F : Selecciona la unidad de temperatura 5. RESET : Restablece los ajustes predeterminados de la unidad 6 3 ES 1. Pantalla LCD 2. Indicador LED de estado 3. Orificio para montaje en pared 4. Orificio de RESET 5. Cambio de CANAL 6. Compartimento para las pilas ACCESORIOS - REQUIERE SU COMPRA POR SEPARADO Los sensores remotos e inalámbricos opcionales, como los que se enumeran a continuación, pueden adquirirse por separado. Para más información, contacte con su distribuidor local.* -THGR122N / THGN122N - THGN132N THGN132N * Funciones y accesorios no estarán disponibles en todos los países. 2 INSTRUCCIONES PRELIMINARES A SU USO INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO 1 3 1. Este paso solo es aplicable a THGR122N: 4 5 unCon destornillador Phillips, abra la tapa del compartimento de la pila. 2. Deslice el selector de canal al canal 1. Asegúrese de usar un canal diferente para los otros sensores (2, 3). 3. 1. Indicador LED de estado 4. 2. Orificio para montaje en pared 5. 3. Compartimento para las pilas 4. Orificio de RESET 5. Cambio de CANAL Inserte las pilas haciendo coincidir los polos. RESET Pulse cada vez que le cambie las pilas. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. 4 1. elRetire compartimento de las pilas 2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos. El icono de recepción del sensor remoto muestra los estados siguientes: RESET Pulse cada vez que le cambie las pilas. 3. El icono de la pila áreas de la pantalla: ÁREA puede mostrase diferentes ICONOS SIGNIFICADO Área donde está la unidad principal Pilas de la unidad principal bajas de energía Área donde está el sensor remoto Pilas del sensor remoto bajas de energía Se ha encontrado y registrado un sensor. y “--.-” • No se ha encontrado ningún sensor Coloque el sensor remoto en un radio de 30m (98 pies) de la unidad principal. NOTA • SIGNIFICADO La unidad principal está buscando el (los) sensor(es). Se recomienda el uso de pilas alcalinas para conseguir un uso más prolongado de este producto y pilas de litio en lugares con temperaturas bajo cero. CONSEJO • Cuando coloque los sensores, recuerde que la ubicación prevista para cada sensor. Compruebe la posición del selector de canal (1, 2, 3) y hágalo que se coincidir con el icono del canal muestra justo encima de la etiqueta con el nombre. • El alcance de la transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz del sol o una llama. SINCRONIZACIÓN Y UBICACIÓN DE SENSORES La unidad principal rastreará automáticamente en busca de nuevos sensores reiniciados en los últimos 30 minutos. Si la unidad no se sincroniza con el sensor 5 ES remoto, reinicie la unidad principal y los sensores, o intente seleccionar un canal diferente (y pulse la tecla RESET). INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL ES Cómo conseguir los mejores resultados: • Coloque el sensor en un lugar en el que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad. Parcialmente nublado • Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la unidad principal, minimizando obstrucciones como puertas, paredes y muebles. Nublado • Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado de objetos metálicos o electrónicos. Lluvia Nieve ETIQUETAS DE DENOMINACIÓN Las etiquetas de denominación se pueden insertar en la unidad principal (véase la ilustración de la unidad principal). TEMPERATURA Y HUMEDAD Para cambiar la unidad de temperatura: Se incluyen 3 etiquetas de denominación en blanco con este producto. Escriba el nombre de las ubicaciones donde se van a instalar los sensores en las etiquetas en blanco. • ALERTA DE MOHO PREDICCIÓN METEOROLÓGICA Este producto incluye la función de alerta de moho para avisar al usuario de que existe un alto riesgo de que se forme moho y, por lo tanto, debe tomar medidas preventivas. Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (12-31millas). Área de predicción meteorológica ICONO Con un utensilio fino y sin punta, pulse °C/ °F para cambiar entre °C y °F. parpadeará cuando la El icono de alerta de moho humedad sea del 60% o superior, y dejará de parpadear cuando la humedad caiga por debajo del 60 %. DESCRIPCIÓN Despejado 6 ES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PANTALLA ÁREA PROBLEMA LL.L Temperatura LL Humedad La lectura está por debajo del rango de medición HH.H Temperatura HH Humedad La lectura está por encima del rango de medición Frecuencia de la señal 433 MHz Alcance de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F) Escala de humedad 25% - 95% Alimentación 4 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V UNITÀ REMOTA (THGR122N) El sensor no está registrado a la unidad no tiene la función para medir la humedad TIPO DESCRIPCIÓN LxAxA 92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.4 x 0.79 pulgadas) Peso 60 g (2.11 oz) sin pila RESTABLECER LA UNIDAD Frecuencia de la señal 433 MHz Con un utensilio fino y sin punta, presione RESET para volver a los ajustes predeterminados. Número de canales 3 Cobertura de transmisión 30 m (100 pies) sin obstáculos Alcance de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Escala de humedad 25% - 95% Alimentación 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V -.- o -% Temperatura y humedad FICHA TÉCNICA UNIDAD PRINCIPAL TIPO DESCRIPCIÓN LxAxA 134 x 27 x 134 mm (5.3 x 1.1 x 5.3 pulgadas) Peso 240 g (8.46 oz) sin pila 7 ES UNITÀ REMOTA (THGN132N) No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. TIPO DESCRIPCIÓN • LxAxA 96 x 50 x 22 mm (3.8 x 1.9 x 0.9 pulgadas) No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. • Peso 50 g (1.76 oz) sin pila Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Frecuencia de la señal 433 MHz • Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. Número de canales 3 • Cobertura de transmisión 30 m (100 pies) sin obstáculos Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. Alcance de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) • Escala de humedad 25% - 95% Alimentación 1 pila UM-3 (AA) de 1,5 V La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas. • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. PRECAUCIÓN • • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. 8 ES • Si hubiese alguna diferencia entre la versión inglesa y las versiones en otros idiomas, se aplicará y prevalecerá la versión inglesa. EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación meteorológica multi-zona (modelo: RAR502) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en [email protected]. y Noruega Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés. 9 N ES INFORMACIÒN A LOS USUARIOS Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos. El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro. La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Oregon Scientific RAR502 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario