Painting Instruction
If you would like to paint the Mega Jamb - Prior to installation, use plain steel wool or fine emery cloth to rough the surface of the Mega Jamb component
to be painted. It is not necessary to remove any material from the surface, but rather to remove the shine and allow the paint a surface to which it can
a
dhere. (Do not remove the existing powder coated surface entirely.)
Clean the surface of the component with a tack cloth and a cleaner that will not leave a film or residue. Ensure that the cleaning agent will not cause an
adverse reaction to the existing powder coating. (Mineral spirits, rubbing or denatured alcohol are recommended.)
After cleaning, the component can be painted. Make sure to cover all exposed surfaces and DO NOT TOUCH OR HANDLE the components until thoroughly
dry. Items may be touched up as needed after you install them.
Instrucciones para pintar
Si desea pintar la Mega Jamba antes de instalarla, frote las superficies a pintar con lana o viruta de acero o tela esmeril (lija) para volverlas más ásperas.
No es necesario sacar completamente recubrimiento de polvo que trae, sólo opacarle el brillo para que la pintura se pueda adherir.
Limpie la superficie del componente con una tela y un agente limpiador que no deje película o residuo. Cerciórese que el producto limpiador no cause
reacción adversa al recubrimiento de polvo existente. (Se recomienda usar destilados de petróleo, alcohol de frotar o desnaturalizado).
El componente puede pintarse después de limpiarse. Asegúrese de cubrir todas las superficies expuestas y NO TOQUE O AGARRE los componentes hasta
que estén completamente secos. Los componentes pintados pueden retocarse después de la instalación si fuese necesario.
Door Guard Installation
1. - Remove lockset hardware and door knobs from door. The bolt and latch
assemblies can be left in place. Keep outer assemblies separate to ensure ease of
re-assembly when door guard installation is complete.
2. - Slide the Mega-Jamb door guards into position onto the door in the proper
positions. Ensure that the holes fit properly over the latch and bolt assemblies still
mounted in the door.
3. - Option A. For new door installation or added security where the door is
undamaged and the wood around the latchbolt is solid, slip guardplate over the
latchbolt and install combination thread no. 8 x 1" screws through the guardplate,
through the latch faceplate, and into the door.
Option B. For doors that are split, broken, misdrilled, or have weak support
around the latchbolt, remove the latchbolt from the door and bolt the latch to the
guardplate using the machine hex nuts provided. Drill a shallow recess 3/8" in
diameter where the latch faceplate screws usually go, to allow for the nuts to seat
in the edge of the door
.
With the door guards in place, re-install the locks and door knob assemblies. Make
sure the door guards do not interfere with the operation of the locks or knobs and
that they are flush and level on all sides of the door. Tighten all screws on the
locks and doorknob assemblies, as well as on the door guards themselves. Check
for smooth operation of the locks and doorway.
Fig. 1.
Fig. 2.
Fig. 3.
Mega-Jamb Installation
Fig. 1-B
Fig. 1-C
Fig. 1 A
Fig. 2 A
Fig. 2 B
Fig. 3
Existing
strike holes
Instalación de las placas guardacerraduras
1. - Desmonte las placas y manijas de la cerradura de la hoja de la puerta. El cerrojo y
el pueden quedarse. Mantenga las piezas externas separadas para facilitar su reen
samble al terminar la instalación.
2. - Deslice las placas en la hoja de la puerta, cerciorándose que los orificios encajen
bien en el cerrojo y pestillo que quedaron montados.
3. - Opción A. Para instalar una puerta nueva o para seguridad adicional (si la puerta
no estuviese dañada y la madera alrededor del cerrojo estuviese sólida) deslice la
placa sobre el cerrojo e instale los tornillos de combinación No. 8 x 1” (25.4mm)
atravesando la placa guardacerradura, la placa del cerrojo y la puerta.
Opción B. Para puertas rajadas, rotas, con orificios mal taladrados o soporte débil
alrededor del cerrojo, saque el cerrojo y emperne la placa guardacerradura con los
pernos de máquina y tuercas hexagonales provistos. Taladre un receso superficial
de 9mm (3/8”) de diámetro donde usualmente van los tornillos de la placa máscara
del cerrojo para empotrar las tuercas en el borde de la puerta Luego reinstale la
cerradura y sus manijas en la puerta, cerciorándose que no interfieran con su
operación, y que estén a ras y niveladas en todos los lados de la puerta. Ajuste
todos los tornillos de la cerradura, manijas y placas guardacerradura. Revise que la
operación de la cerradura y de la puerta en la jamba sea suave.
1-A. - Remove strike plates and existing hard-
ware from door jamb. Door mouldings should
also be removed to expose the jamb where it
meets the drywall and stud assembly.
1
-A. Desmonte las placas de la cerradura en
la jamba y las molduras del marco en la pared
para exponer el encuentro de la jamba con el
p
anel de yeso y el pie montante (columna).
1-B. - Using a pry bar, loosen the jamb sur-
face from the wall studs.
1
-B. - Afloje la jamba del pie montante (colum-
na) de la pared.
1-C. - Use a reciprocating saw to cut through
nails protruding through the jamb and into the
wall studs at the edge of the doorway.
1-C. - Con la sierra reciprocante, corte todos
los clavos de la jamba y del pie montante de la
pared que sobresalgan hacia la abertura de la
puerta
2-A. & 2B. - Align the Mega Jamb onto the existing wooden jamb, insuring the strike
holes line up with the metal cut-outs in the Mega Jamb.
2-A. & 2B. - Coloque la Mega Jamba sobre la jamba de madera existente alineando los
orifi para el cerrojo y el pestillo de la cerradura en ambas.
3. - Place wooden shims behind the jamb and against
the studs in order to provide a level and aligned strike
area for the door. Insure the door will close properly
when installed. Check the gap consistentcy between
door and jamb.
3. -Instale cuñas de madera entre el pie montante y la
jamba para nivelarla y alinearla con la hoja de la puer
ta
cuando se cierre. Asegúrese que la luz entre el canto
de la hoja y la jamba de la puerta sea uniforme en toda
su extensión.