Innova 3619 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
The compression tester extension is an adapter,
which can help you safely, and easily check
compression on vehicles whose spark plugs are
difficult to access, including SOHC (single
overhead camshaft) and DOHC (dual overhead
camshaft) applications. Because of the
recessed location of spark plugs on SOHC and
DOHC vehicles, this extension is a necessary
addition to any compression testing kit.
La rallonge du compressiomètre est un adaptateur
qui peut vous faciliter la vérification de la compression
des pistons et à faire le travail en sécurité lorsque les
bougies sont difficiles d'accès, comme sur les
moteurs «SOHC» (arbre à cames en tête unique) et
les moteurs «DOHC» (double arbre à cames en tête).
Comme les bougies des moteurs «SOHC» et
«DOHC» sont difficiles d'accès, cette rallonge est un
ajout indispensable à toute trousse de vérification de
la compression.
La extensión para el probador de compresión es un
adaptador, que puede ayudar al usuario a verificar de
forma fácil y segura la compresión en vehículos que
tienen acceso difícil a las bujías, incluyendo motores
con árbol de leva a la cabeza (SOHC) y doble árbol
de leva a la cabeza (DOHC). Debido a la ubicación
empotrada de las bujías en los motores SOHC y
DOHC, esta extensión es una adición necesaria para
el conjunto del probador de compresión.
About This Tool
1
Queques Mots Sur Cet Outil
1
Acerca De Esta Herramienta
1
OPERATING INSTRUCTIONS - MODE D’EMPLOI - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
COMPRESSION TESTER EXTENSION
EXTENSION RALLONGE POUR LE COMPRESSIOMÉTRE
EXTENSIÓN PARA PROBADORES DE COMPRESIÓN
Safety Precautions
2
Mesures De Sécurité
2
Precauciones De Seguridad
2
1. This compression tester adapter is
designed for use on spark-ignited gasoline
engines that do not exceed 300 PSI. Use of
this tool for any other purpose may result in
personal injury, damage to the tool, or
damage to your vehicle.
2. COMPRESSION TEST PROCEDURES
REQUIRE PRECAUTIONS TO AVOID
ACCIDENTS THAT CAN RESULT IN PER-
SONAL INJURY AND/OR VEHICLE OR
EQUIPMENT DAMAGE. ALWAYS READ
YOUR VEHICLE'S SERVICE MANUAL
AND THE COMPRESSION TESTER'S
INSTRUCTIONS AND FOLLOW ITS
SAFETY PRECAUTIONS AND TEST
PROCEDURES BEFORE USING THE
EXTENSION ADAPTER AND BEFORE
PERFORMING A COMPRESSION TEST.
1. Cet adaptateur de compressiomètre est conçu
pour être utilisé sur les moteurs à essence à
bougie dont la compression est inférieure à 300
lb/po ca. Utiliser cet outil à d'autres fins pourrait
entraîner des blessures, des dommages à l'outil
ou des dommages au véhicule.
2. LA MESURE DE LA COMPRESSION
COMPORTE CERTAINES PRÉCAUTIONS AFIN
D'ÉVITER LES ACCIDENTS SUSCEPTIBLES
D'ENTRAÎNER DES BLESSURES ET (OU) DES
DOMMAGES AU VÉHICULE OU À
L'ÉQUIPEMENT. IL FAUT TOUJOURS LIRE LE
MANUEL DE SERVICE DU VÉHICULE ET LES
INSTRUCTIONS QUI ACCOMPAGNENT LE
COMPRESSIOMÈTRE EN PLUS D'OBSERVER
LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET LA
MÉTHODOLOGIE DE VÉRIFICATION AVANT
D'UTILISER L'ADAPTATEUR DE RALLONGE
POUR VÉRIFIER LA COMPRESSION.
1. Este adaptador para el probador de compresión
está diseñado para usarse en motores de gasolina
con encendido por bujías que no excedan 300 psi.
El uso de esta herramienta para cualquier otro
propósito puede resultar en lesiones personales,
daños a la herramienta o daños al vehículo.
2. LOS PROCEDIMIENTOS PARA EJECUTAR
UNA PRUEBA DE COMPRESIÓN REQUIEREN
PRECAUCIÓNES PARA EVITAR ACCIDENTES
QUE PUEDAN CAUSAR LESIÓNES
PERSONALES Y / O DAÑOS AL VEHÍCULO O
EQUIPO DE PRUEBA. SIEMPRE LEA EL
MANUAL DE SERVICIO DEL VEHÍCULO Y LAS
INSTRUCCIONES DEL PROBADOR DE
COMPRESIÓN Y SIGA SUS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD Y PROCEDIMIENTOS DE
PRUEBA ANTES DE USAR EL ADAPTADOR
DE EXTENSIÓN Y ANTES DE REALIZAR UNA
PRUEBA DE COMPRESIÓN.
Tool Usage Procedures
3
Queques Mots Sur Cet Outil
3
Procedimiento Para El Uso
3
CAUTION: Engine parts and surrounding
areas will be hot.
1. Screw the threaded male end of the
Extension Adapter into the spark plug hole.
HAND TIGHT ONLY.
2. Screw the Compression Tester hose into the
female end of the Extension Adapter. HAND
TIGHT ONLY.
3. Proceed to perform compression test
following procedures in compression tester
gauge manual and vehicle repair manual.
MODE D'UTILISATION DE L'OUTIL MISE EN
GARDE : Les composants du moteur sont chauds
de même que ceux des alentours immédiats.
1. Vissez l'extrémité male filetée de l'adaptateur de
rallonge dans l'orifice de la bougie. SERRAGE
MANUEL UNIQUEMENT.
2. Vissez le tuyau du compressiomètre dans
l'extrémité femelle de l'adaptateur de rallonge.
SERRAGE MANUEL UNIQUEMENT.
3. Vérifiez la compression en suivant la méthodolo-
gie indiquée dans le manuel qui accompagne le
compressiomètre et le manuel de réparation du
véhicule.
La extensión para el probador de compresión es un
PRECAUCIÓN: Las partes del motor y las áreas
que lo rodean estarán calientes.
1. Enrosque el lado roscado macho del Adaptador
de Extensión en el orificio de la bujía. APRIÉTELO
A MANO SOLAMENTE.
2. Enrosque la manguera del Probador de
Compresión al lado roscado hembra del Adaptador
de Extensión. APRIÉTELA A MANO SOLAMENTE.
3. Observe las instrucciones del probador de
compresión y las del manual de servicio del
vehículo para completar el proceso de prueba de
la compresión.
150
180
210
240
270
300
10
12
14
16
18
20
IEC
150
180
210
240
270
300
10
12
14
16
18
20
IEC
150
180
210
240
270
300
10
12
14
16
18
20
IEC
Copyright © 2012 IEC - All Rights Reserved MRP #93-0064 Rev. A

Transcripción de documentos

OPERATING INSTRUCTIONS - MODE D’EMPLOI - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO COMPRESSION TESTER EXTENSION EXTENSION RALLONGE POUR LE COMPRESSIOMÉTRE EXTENSIÓN PARA PROBADORES DE COMPRESIÓN 1 About This Tool The compression tester extension is an adapter, which can help you safely, and easily check compression on vehicles whose spark plugs are difficult to access, including SOHC (single overhead camshaft) and DOHC (dual overhead camshaft) applications. Because of the recessed location of spark plugs on SOHC and DOHC vehicles, this extension is a necessary addition to any compression testing kit. 2 Safety Precautions 1. This compression tester adapter is designed for use on spark-ignited gasoline engines that do not exceed 300 PSI. Use of this tool for any other purpose may result in personal injury, damage to the tool, or damage to your vehicle. 2. COMPRESSION TEST PROCEDURES REQUIRE PRECAUTIONS TO AVOID ACCIDENTS THAT CAN RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR VEHICLE OR EQUIPMENT DAMAGE. ALWAYS READ YOUR VEHICLE'S SERVICE MANUAL AND THE COMPRESSION TESTER'S INSTRUCTIONS AND FOLLOW ITS SAFETY PRECAUTIONS AND TEST PROCEDURES BEFORE USING THE EXTENSION ADAPTER AND BEFORE PERFORMING A COMPRESSION TEST. 3 Tool Usage Procedures 1 Queques Mots Sur Cet Outil La rallonge du compressiomètre est un adaptateur qui peut vous faciliter la vérification de la compression des pistons et à faire le travail en sécurité lorsque les bougies sont difficiles d'accès, comme sur les moteurs «SOHC» (arbre à cames en tête unique) et les moteurs «DOHC» (double arbre à cames en tête). Comme les bougies des moteurs «SOHC» et «DOHC» sont difficiles d'accès, cette rallonge est un ajout indispensable à toute trousse de vérification de la compression. 2 Mesures De Sécurité 1 Acerca De Esta Herramienta La extensión para el probador de compresión es un adaptador, que puede ayudar al usuario a verificar de forma fácil y segura la compresión en vehículos que tienen acceso difícil a las bujías, incluyendo motores con árbol de leva a la cabeza (SOHC) y doble árbol de leva a la cabeza (DOHC). Debido a la ubicación empotrada de las bujías en los motores SOHC y DOHC, esta extensión es una adición necesaria para el conjunto del probador de compresión. 2 Precauciones De Seguridad 1. Cet adaptateur de compressiomètre est conçu pour être utilisé sur les moteurs à essence à bougie dont la compression est inférieure à 300 lb/po ca. Utiliser cet outil à d'autres fins pourrait entraîner des blessures, des dommages à l'outil ou des dommages au véhicule. 1. Este adaptador para el probador de compresión está diseñado para usarse en motores de gasolina con encendido por bujías que no excedan 300 psi. El uso de esta herramienta para cualquier otro propósito puede resultar en lesiones personales, daños a la herramienta o daños al vehículo. 2. LA MESURE DE LA COMPRESSION COMPORTE CERTAINES PRÉCAUTIONS AFIN D'ÉVITER LES ACCIDENTS SUSCEPTIBLES D'ENTRAÎNER DES BLESSURES ET (OU) DES DOMMAGES AU VÉHICULE OU À L'ÉQUIPEMENT. IL FAUT TOUJOURS LIRE LE MANUEL DE SERVICE DU VÉHICULE ET LES INSTRUCTIONS QUI ACCOMPAGNENT LE COMPRESSIOMÈTRE EN PLUS D'OBSERVER LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET LA MÉTHODOLOGIE DE VÉRIFICATION AVANT D'UTILISER L'ADAPTATEUR DE RALLONGE POUR VÉRIFIER LA COMPRESSION. 2. LOS PROCEDIMIENTOS PARA EJECUTAR UNA PRUEBA DE COMPRESIÓN REQUIEREN PRECAUCIÓNES PARA EVITAR ACCIDENTES QUE PUEDAN CAUSAR LESIÓNES PERSONALES Y / O DAÑOS AL VEHÍCULO O EQUIPO DE PRUEBA. SIEMPRE LEA EL MANUAL DE SERVICIO DEL VEHÍCULO Y LAS INSTRUCCIONES DEL PROBADOR DE COMPRESIÓN Y SIGA SUS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA ANTES DE USAR EL ADAPTADOR DE EXTENSIÓN Y ANTES DE REALIZAR UNA PRUEBA DE COMPRESIÓN. 3 Queques Mots Sur Cet Outil 3 Procedimiento Para El Uso CAUTION: Engine parts and surrounding areas will be hot. 1. Screw the threaded male end of the Extension Adapter into the spark plug hole. HAND TIGHT ONLY. MODE D'UTILISATION DE L'OUTIL MISE EN GARDE : Les composants du moteur sont chauds de même que ceux des alentours immédiats. La extensión para el probador de compresión es un PRECAUCIÓN: Las partes del motor y las áreas que lo rodean estarán calientes. 1. Vissez l'extrémité male filetée de l'adaptateur de rallonge dans l'orifice de la bougie. SERRAGE MANUEL UNIQUEMENT. 1. Enrosque el lado roscado macho del Adaptador de Extensión en el orificio de la bujía. APRIÉTELO A MANO SOLAMENTE. 2. Screw the Compression Tester hose into the female end of the Extension Adapter. HAND TIGHT ONLY. 2. Vissez le tuyau du compressiomètre dans l'extrémité femelle de l'adaptateur de rallonge. SERRAGE MANUEL UNIQUEMENT. 2. Enrosque la manguera del Probador de Compresión al lado roscado hembra del Adaptador de Extensión. APRIÉTELA A MANO SOLAMENTE. 150 150 10 180 12 14 16 18 20 IEC 10 210 240 270 300 3. Proceed to perform compression test following procedures in compression tester gauge manual and vehicle repair manual. Copyright © 2012 IEC - All Rights Reserved 12 14 16 18 20 IEC 150 180 210 10 14 16 18 240 270 300 3. Vérifiez la compression en suivant la méthodologie indiquée dans le manuel qui accompagne le compressiomètre et le manuel de réparation du véhicule. 180 12 20 IEC 210 240 270 300 3. Observe las instrucciones del probador de compresión y las del manual de servicio del vehículo para completar el proceso de prueba de la compresión. MRP #93-0064 Rev. A
  • Page 1 1

Innova 3619 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario