Facom NK.990F El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
LET WEL
DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN. NIET VERNIETIGEN.
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten,
en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
Referentie Toerental
onbelast
Gemiddeld
luchtverbruik
Werkdruk Gewicht Afmetingen
omw./min. l/min. bar kg mm
NK.990F 7200 198 6,2 4,55 235x79x206
VOOR IEDER GEBRUIK CONTROLEREN :
- De staat van het aandrijfblok (geen krassen, scheurtjes of
vergaande slijtage).
- De staat van de veiligheidsvoorzieningen (ring en pen).
Uitsluitend moerdoppen voor impactdoppen en bijbehorende
hulpstukken gebruiken, alsmede de juiste FACOM-
veiligheids voorzieningen, ring en pen.
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
AVISO
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE
ESTE MANUAL. EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
ES
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
• Utilice, inspeccione y mantenga esta herramienta siempre de
acuerdo con todas las normativas locales y nacionales que se
apliquen a las herramientas neumáticas de utilización manual o
que se sujeten con la mano.
• Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga vida útil de
las piezas, utilice esta herramienta a una presión de aire máxima
de 90 psig (6,2 bar/ 620 kPa) con una manguera de suministro
de aire con diámetro interno de 10 mm.
• Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera
de suministro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cual-
quier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento de la misma.
• No utilice mangueras de aire y racores dañados, desgastados o
deteriorados.
• Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del
tamaño correcto y estén bien apretados.
• Use siempre aire limpio y seco a una presión
máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases
corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de
una herramienta neumática.
• No lubrique las herramientas con líquidos infl amables o volá-
tiles tales como queroseno, gasoil o combustible para motores a
reacción.
• No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada.
• Se recomienda la utilización de una conexión fl exible para
manguera de aire. Si se conecta un acoplador directamente a la
salida de aire, se aumentará el volumen de la herramienta y se
disminuirá su maniobrabilidad.
• Para conseguir un rendimiento óptimo, el acoplador situado
en la pared deberá ser más grande, del tamaño siguiente al del
acoplador utilizado en la herramienta. El acoplador más
cercano a la herramienta no debe ser menor que el tamaño de la
manguera de suministro de aire apropiada.
NOTA
El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll--Rand puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la
herramienta y aumentar los cuidados demantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualifi cado y autorizado. Consulte con el centro de servicio autorizado Ingersoll--
Rand más próximo.
UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA
• Lleve siempre protección ocular cuando utilice esta herramienta
o realice operaciones de mantenimiento en la misma.
• Lleve siempre protección para los oídos cuando utilice esta
herramienta.
• Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo alejados
del extremo giratorio de la herramienta.
• Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el
movimiento durante la puesta en marcha y utilización de toda
herramienta motorizada.
• Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y fi rme.
No estire demasiado los brazos al manejar la herramienta.
Pueden darse elevados pares de reacción a la presión de aire
recomendada, e incluso a presiones inferiores.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el uso. La
vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas
pueden dañarle los brazos y manos. En caso de incomodidad,
sensación de hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta.
Consulte con el médico antes de volver a utilizarla.
• Utilice únicamente los accesorios FACOM recomendados.
• Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar en
ambientes explosivos.
• Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas.
CE-Conformiteitsverklaring
ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN
VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT NK.990F – PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL 3/4’’ Merk FACOM
- BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE MACHINERICHTLIJN 98/37/EGE BIJLAGEN I, II, III EN V
- EN BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE GEHARMONISEERDE EUROPESE RICHTLIJN EN 792-6
April 2007
De Directeur Kwaliteit FACOM
Referentie Aandrijfvierkant Toerental
onbelast
Aanbevolen
dynamisch
torsiekoppel
Maximaal
dynamisch
torsiekoppel
Gegarandeerd
statisch
torsiekoppel
Geluidsniveau
dB(A)
Trillingsniveau
‘‘ N.m N.m N.m Deuk Vermogen m/s
2
NK.990F 3/4 1000 130 - 700 1020 790 86 97 < 2,5
NU-NK.990F_0207.indd 14-15NU-NK.990F_0207.indd 14-15 23/03/2007 18:21:1723/03/2007 18:21:17
AVISO
ETIQUETAS DE AVISO
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
ADVERTENCIA
Usar siempre protección ocular al manejar o
realizar operaciones de mantenimiento en
esta herramienta.
ADVERTENCIA
Usar siempre protección para los oídos al
manejar esta herramienta.
ADVERTENCIA
Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante
el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las
posiciones incómodas podrían dañarle los brazos y las
manos. En caso de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, dejar de usar la herramienta.
Consultar al médico antes de volver a utilizarla.
ADVERTENCIA
No coger la herramienta por la manguera para
levantarla.
ATTENTION
Mantener una postura del cuerpo equilibrada y fi rme. No
estirar demasiado los brazos al manejar la herramienta.
ADVERTENCIA
Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la
manguera de suministro de aire antes de instalar, reti-
rar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o
antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento de la misma.
ADVERTENCIA
Manejar la herramienta a una presión de aire máxima
de 90 psig (6,2 bar/620 kPa).
ADVERTENCIA
No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados,
desgastados ni deteriorados.
LUBRICACIÓN
FACOM NS.557-04
Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto.
Recomendamos la siguiente unidad de Filtro-Lubricador-Regulador: FACOM
N.558D.
Después de cada ocho horas de uso, a menos que se use un lubricante de
linea de aire comprimido, desconecte la manguera de aire e inyecte así como
1-1/2 cc de aciete en el Castillo de Admisión.
Después de cada cuarenta y ocho horas de uso, o como indique la experien-
cia, saque el Tapón de Camara de Aciete y llene el mecanismo de impacto con
el aciete recomendado FACOM NS.557-04.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
NOTA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. NO DESTRUYA.
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con
el material del que están fabricadas para reciclarlas.
Modelo Velocidad en
vacío
Consommation
d’air
Presión de
utilización
Peso Dimensiones
rpm l/min bar kg mm
NK.990F 7200 198 6,2 4,55 235x79x206
ANTES DE CADA USO COMPROBAR:
- El estado del cuadro de arrastre (ausencia de marcas, fisuras o
desgaste importante).
- El estado de los dispositivos de seguridad (anillo y pasador).
Utilice únicamente bocas y accesorios para llaves de impacto
así como los dispositivos de seguridad FACOM (anillo y
pasador) adecuados.
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
Declaración CE de Conformidad
NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA
RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO NK.990F - LLAVE A GOLPES NEUMÁTICA 3/4’’ Marca FACOM
- ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V
- Y ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA NORMA EUROPEA ARMONIZADA EN 792-6
Abril 2007
El Director Calidad FACOM
Modelo Cuadrado de
arrastre
Impactos/
minuto
Par dinámico
recomendado
Par
dinámico
máximo
Par
estático
garantizado
Nivel de sonido
dB(A)
Nivel
de vibraciones
‘‘ N.m N.m N.m Presión Potencia m/s
2
NK.990F 3/4 1000 130 - 700 1020 790 86 97 < 2,5
NU-NK.990F_0207.indd 16-17NU-NK.990F_0207.indd 16-17 23/03/2007 18:21:1823/03/2007 18:21:18

Transcripción de documentos

ES • VOOR IEDER GEBRUIK CONTROLEREN : - De staat van het aandrijfblok (geen krassen, scheurtjes of vergaande slijtage). - De staat van de veiligheidsvoorzieningen (ring en pen). SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL. EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. • Uitsluitend moerdoppen voor impactdoppen en bijbehorende hulpstukken gebruiken, alsmede de juiste FACOMveiligheidsvoorzieningen, ring en pen. Referentie Aandrijfvierkant Toerental onbelast Aanbevolen dynamisch torsiekoppel ‘‘ N.m N.m N.m Deuk Vermogen m/s2 130 - 700 1020 790 86 97 < 2,5 NK.990F 3/4 Referentie Toerental onbelast NK.990F 1000 Gemiddeld luchtverbruik Maximaal Gegarandeerd dynamisch statisch torsiekoppel torsiekoppel Werkdruk Gewicht Geluidsniveau dB(A) Trillingsniveau Afmetingen omw./min. l/min. bar kg mm 7200 198 6,2 4,55 235x79x206 1/4 NP T Ø 10 mm 3/8 " LET WEL DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN. NIET VERNIETIGEN. Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden. CE-Conformiteitsverklaring ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT NK.990F – PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL 3/4’’ Merk FACOM - BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE MACHINERICHTLIJN 98/37/EGE BIJLAGEN I, II, III EN V - EN BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE GEHARMONISEERDE EUROPESE RICHTLIJN EN 792-6 April 2007 De Directeur Kwaliteit FACOM NU-NK.990F_0207.indd 14-15 AVISO PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA • Utilice, inspeccione y mantenga esta herramienta siempre de acuerdo con todas las normativas locales y nacionales que se apliquen a las herramientas neumáticas de utilización manual o que se sujeten con la mano. • Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga vida útil de las piezas, utilice esta herramienta a una presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/ 620 kPa) con una manguera de suministro de aire con diámetro interno de 10 mm. • Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera de suministro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma. • No utilice mangueras de aire y racores dañados, desgastados o deteriorados. • Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del tamaño correcto y estén bien apretados. • Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neumática. • No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible para motores a reacción. • No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada. • Se recomienda la utilización de una conexión flexible para manguera de aire. Si se conecta un acoplador directamente a la salida de aire, se aumentará el volumen de la herramienta y se disminuirá su maniobrabilidad. • Para conseguir un rendimiento óptimo, el acoplador situado en la pared deberá ser más grande, del tamaño siguiente al del acoplador utilizado en la herramienta. El acoplador más cercano a la herramienta no debe ser menor que el tamaño de la manguera de suministro de aire apropiada. • Lleve siempre protección ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma. • Lleve siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta. • Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo alejados del extremo giratorio de la herramienta. • Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el movimiento durante la puesta en marcha y utilización de toda herramienta motorizada. • Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme. No estire demasiado los brazos al manejar la herramienta. Pueden darse elevados pares de reacción a la presión de aire recomendada, e incluso a presiones inferiores. • Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y manos. En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta. Consulte con el médico antes de volver a utilizarla. • Utilice únicamente los accesorios FACOM recomendados. • Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar en ambientes explosivos. • Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas. NOTA El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll--Rand puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados demantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía. Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio autorizado Ingersoll-Rand más próximo. 23/03/2007 18:21:17 AVISO • ANTES DE CADA USO COMPROBAR: - El estado del cuadro de arrastre (ausencia de marcas, fisuras o desgaste importante). - El estado de los dispositivos de seguridad (anillo y pasador). ETIQUETAS DE AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA Usar siempre protección ocular al manejar o realizar operaciones de mantenimiento en esta herramienta. ADVERTENCIA Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas podrían dañarle los brazos y las manos. En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, dejar de usar la herramienta. Consultar al médico antes de volver a utilizarla. ADVERTENCIA Usar siempre protección para los oídos al manejar esta herramienta. ADVERTENCIA No coger la herramienta por la manguera para levantarla. ATTENTION ADVERTENCIA FACOM NS.557-04 Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto. Recomendamos la siguiente unidad de Filtro-Lubricador-Regulador: FACOM N.558D. Después de cada ocho horas de uso, a menos que se use un lubricante de linea de aire comprimido, desconecte la manguera de aire e inyecte así como 1-1/2 cc de aciete en el Castillo de Admisión. Después de cada cuarenta y ocho horas de uso, o como indique la experiencia, saque el Tapón de Camara de Aciete y llene el mecanismo de impacto con el aciete recomendado FACOM NS.557-04. NU-NK.990F_0207.indd 16-17 Cuadrado de arrastre Impactos/ minuto Par dinámico recomendado Par dinámico máximo Par estático garantizado N.m N.m N.m Presión Potencia m/s2 130 - 700 1020 790 86 97 < 2,5 ‘‘ Manejar la herramienta a una presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). NK.990F Modelo ADVERTENCIA No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados, desgastados ni deteriorados. PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN Modelo Mantener una postura del cuerpo equilibrada y firme. No estirar demasiado los brazos al manejar la herramienta. ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la manguera de suministro de aire antes de instalar, retirar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma. • Utilice únicamente bocas y accesorios para llaves de impacto así como los dispositivos de seguridad FACOM (anillo y pasador) adecuados. NK.990F 3/4 1000 Nivel de sonido dB(A) Velocidad en vacío Consommation d’air Presión de utilización Peso Dimensiones rpm l/min bar kg mm 7200 198 6,2 4,55 235x79x206 Nivel de vibraciones 1/4 NP T Ø 10 mm 3/8 " NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. NO DESTRUYA. Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas. Declaración CE de Conformidad NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO NK.990F - LLAVE A GOLPES NEUMÁTICA 3/4’’ Marca FACOM - ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V - Y ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA NORMA EUROPEA ARMONIZADA EN 792-6 Abril 2007 El Director Calidad FACOM 23/03/2007 18:21:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Facom NK.990F El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario