Facom NS.1400F Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Facom NS.1400F Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
22
ES
AVISO
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA
MÁQUINA. GUARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS. ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE
DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL. EL HACER
CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD
Use un equipo de protección individual. En función de la aplicación, utilizar una pantalla facial, gafas de seguridad o pantallas de seguridad. Si
es necesario, usar una máscara anti-polvo, protecciones auditivas, guantes y un delantal capaz de detener los pequeños fragmentos abrasivos o
piezas a mecanizar. La protección ocular debe ser capaz de detener los desechos volantes producidos por las diversas operaciones. La máscara
anti-polvo o el respirador debe ser capaz de ltrar las partículas producidas por sus trabajos. La exposición prolongada a los ruidos de fuerte
intensidadpuedeprovocarunapérdidadelaaudición.LasgafasordinariasNOsongafasdeseguridad.Utilizarigualmenteunamáscarafacialo
anti-polvo si la operación de corte libera polvo.
• Mantengaeláreadetrabajolimpiaybieniluminada.Lasáreasdesordenadasuoscuraspuedenprovocaraccidentes.Tengacuidadoconla
zona circunstante, las supercies resbalosas causadas por el uso de este herramienta y los riesgos de activación causados por las líneas de
aire.
• Nohacerfuncionarlasherramientaseléctricasenatmósferaexplosiva,porejemploenpresenciadelíquidosinamables,degasesode
polvos.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasquepuedeninamarlospolvosoloshumos.
• Noutilizarlaherramientaencondicionesdehumedad.
• Manteneralejadosalosniñosyalaspersonaspresentesdurantelautilizacióndelaherramienta.Lasdistraccionespuedenhacerleperderel
control de la herramienta.
• Permanecervigilante,prestaratenciónaloqueestéhaciendoyhacerpruebadesentidocomúnensuutilizacióndelaherramientaeléctrica.
Noutilizarningunaherramientaeléctricacuandoestéfatigadoobajoelefectodedroga,alcoholomedicamentos.Unmomentodedescuido
durante la utilización de una herramienta puede provocar lesiones graves.
• Evitarcualquierarranqueimprevisto.Asegurarsedequeelinterruptorestéenposicióndeparadaantesdeconectarlaherramientaalafuente
de alimentación de aire, guardarla o cargarla. Usar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectar las herramientas cuyo interruptor
esté en posición de marcha puede ser la causa de accidentes.
• Laexposiciónaniveleselevadosderuidopuedeprovocarunapérdidadeaudiciónyotrosproblemas,talescomoacufenos(tinitus,zumbidos
osilbidosenlosoídos).Porconsecuencia,esesencialevaluarelriesgoyefectuarloscontrolesadecuados.Loscontrolesadecuadospara
reducir el riesgo pueden incluir la instalación de materiales aislantes para evitar que las piezas de trabajo emitan un sonido estridente.
• Usarropasadecuadas.Nousarropasanchasniprendas.Noacercarelcabello,lasropasylosguantesalaspiezasmóviles,estospudieran
ser atrapados por las dichas piezas.
• Mantenerlasmanosyotraspartesdelcuerpo,lasropasanchasyelcabellolargoalejadosdelextremomóvildelaherramienta.
• Anticiparyestaratentoaloscambiosrepentinosderitmosduranteelarranqueylautilizacióndecualquierherramientaeléctrica.
• Losoperadoresyelpersonaldemantenimientodebenserfísicamentecapazdecontrolareltamaño,elpesoylapotenciadelaherramienta.
• Nouseestaherramientadurantelargosperiodosdetiempo.Lasvibracionescausadasporelfuncionamientodelaherramientapuedendañar
los brazos y manos. Aferre la herramienta en forma ligera pero segura, teniendo en cuenta las fuerzas de reacción que requieren las manos.
LallavedeimpactoNS.1400Fesunaherramientadefabricacióndeprecesiónyhasidodiseñadaparaatornillar,apretaryaojarjaciones
roscadas, generalmente tuercas y bulones, colocadas con una llave de impacto apropiada.
Noutilizarmanguerasdeaireyaccesoriosdañados,
desgastados ni deteriorados.
La máquina neumática pueden vibrar durante el uso. La
vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones
incómodas podrían dañarle los brazos y las manos. En
caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor,
dejar de usar la máquina. Consultar al médico antes de
volver a utilizarla.
Nocogerlamáquinaporlamangueraparalevantarla.
Mantenerunaposturadelcuerpoequilibradayrme.No
estirar demasiado los brazos al manejar la máquina.
Noutilizarunamáquinabajoelefectodedrogas,alcohol,
medicamentos o si está cansado.
Noengrasarexcesivamenteynoutilizaraceitepesado
Yaqueestopudieracalarlaherramientayreducirsu
rendimiento.
Utilizar equipos de protección como gafas, guantes,
calzadodeseguridadasícomounaprotecciónacústica.
Siempre usar gafas de protección con la marca CE durante
la utilización o durante una operación de mantenimiento
de la herramienta.
Estar vigilante, tener buen sentido y de atención mientras
se utiliza la máquina.
Durante la utilización de la herramienta siempre se debe
usar una protección respiratoria.
Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la
manguera de suministro de aire antes de instalar, retirar
o ajustar cualquier accesorio de esta máquina, o antes
de realizar cualquier operación de mantenimiento de la
misma.
Manejar la herramienta a una presión de aire máxima de
90psig(6,2bar/620kPa).
NU-NS.1400F_0517.indd 22 16/05/2017 08:38:23
23
Deje de usar cualquier herramienta si le causa alguna molestia, hormigueo o dolor. Consulte un médico antes de seguir usándola.
• Debidoalpolvoquesegeneraalusarlaherramienta,esesencialevaluarlosriesgoseimplementarcontrolesapropiadosparatalesriesgos.
• Losaccesoriosylasherramientaspuedencalentarseduranteelfuncionamiento.Useguantescuandolosmanipule.Compruebequela
herramienta esté apagada cuando cambie los accesorios.
• Mantenerlaspersonaspresentesaunadistanciadeseguridadrespectoalazonadetrabajo.Cualquierpersonaquepenetreenlazonade
trabajo debe usar un equipo de protección individual. Fragmentos de pieza a mecanizar o un accesorio roto pudieran ser proyectados y
provocar lesiones fuera de la zona inmediata de operación.
• Nuncadirijaelairehaciaustedmismoohacianingunaotrapersonapuespuedenproducirselesionespersonalesgraves.
• Usarropasqueabriguenencasodetrabajoenunentornofríoymantenerlasmanossecasyencalor.
• Losexiblesquesesueltanpudieranlesionaralaspersonaspresentesyprovocarheridasgraves.Siempreveriquequelosexiblesylos
racoresnoestándañadosoojos.
• Limitarcualquierexposiciónprolongadaalpolvoprocedentedellijado,aserrado,desbarbado,perforadoodecualquierotraactividadde
construcción. Usar ropas de protección y limpiar con agua y jabón las partes del cuerpo expuestas. El hecho de permitir que el polvo penetre
en la boca, los ojos o la piel puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
• Usarestaherramientapuedegeneraroesparcirpolvoyellopuedecausarafeccionesrespiratoriasgravesypermanentesuotraslesiones.
Use siempre una protección respiratoria con aprobación CE apropiada para la exposición al polvo y apta para sistemas de extracción. Dirija
las partículas alejándolas de la cara y el cuerpo.
• Noutilizarlaherramientasielinterruptornopermitepasardelestadodemarchaoparadaeinversamente.Conservarlasherramientasen
parada, alejadas del alcance de los niños y no permitir que las personas que no conozcan la herramienta o las presentes instrucciones la
hagan funcionar. Las herramientas son peligrosas entre las manos de utilizadores novicios.
• Nopermitirquelosniñosesténencontactoconlaherramienta.Cuandolosoperadoressinexperienciasutilizanestaherramienta,losmismos
deben ser supervisados.
• Nomodicarestaherramienta.Cualquiermodicaciónpuedereducirlaecaciadelasdisposicionesdeseguridadyagravarlosriesgos
corridos por el operador.
• Notirarlasconsignasdeseguridad,entregarlasaloperador.
• Noutilizarlaherramientasilamismaestádañada.
• Cualquierdefectodelapiezaodelosaccesorios,oinclusodelaherramientamisma,puedegenerarproyectilesagranvelocidad.
• Esteproductonoestáprevistoparaserutilizadoporpersonas(niñosincluidos)quesufrandediscapacidadesfísicas,sensorialesomentales,
con falta de experiencia, de conocimientos o de habilidad, salvo si estas personas son supervisadas por alguna persona responsable de su
seguridad.Nuncadejarlosniñossolosconesteproducto.Estaherramientaysusaccesoriosdebenutilizarsedeconformidadconestas
instrucciones. Cualquier utilización con otros nes puede representar un peligro para las personas y el entorno.
• Lainstalación,elajusteylautilizacióndelaherramientaserreservanaoperadorescalicadosyformados.
• Usaruncascodeprotecciónencasodetrabajossobrelacabeza.
• Dirijaelairedeescapeenmododeminimizarlosinconvenientesdelpolvoenunentornopolvoroso.Nodirijaelairedeescapehacialas
manos.
• Encasodeproduccióndepolvoodehumo,laprioridaddebesercontrolarloaniveldelpuntodeemisión.
• Todosloselementosintegradosoaccesoriosdestinadosarecopilar,aspiraroeliminarelpolvooelhumoensuspensióndebenutilizarsey
mantenerse correctamente, de conformidad con las consignas del fabricante.
• Nodejefuncionarlibrementelaherramientaconlallavedevasoinstalada.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES PARA LLAVES DE IMPACTO
ADVERTENCIA
• UsesololasllavesdeimpactoyextensionesaccesoriasrecomendadasporFACOM.Controlelosaccesoriosantesdeluso.Noutilice
accesoriosrotosodañados.Nousellavesdevasodecromo,llavesdevasomanualesniningúnotroaccesorionoclasicadoparausode
impacto.
• Lapotenciadelaherramientaestácontroladaporlapresiónejercidasobreelgatillo,elagarrermedelaherramientayelaprietedelgatillo
para el funcionamiento.
• Nousellavesdevasoexcesivamentedesgastadasparalaimpulsióndeentradaosalida.Compruebeperiódicamenteelejecuadradodela
llave de impacto. Compruebe que la llave de vaso, la barra de extensión u otros accesorios estén bien colocados antes de usar la herramienta.
• Alaojarlasjaciones,primeroasegúresedequehayasucientejuegodetrásdelaherramientaparaevitarquequedenatrapadaslasmanos.
Laherramientasemoveráalejándosedelajuntaroscadaalaojarlatuerca/pernoylevantarálaroscamoviendolaherramientaconella.
Asegúresedemantenerlasmanosalejadasdelasllavesdevasoduranteelusodelaherramienta.
• Coloquecorrectamentelallavedevasooelaccesorioenlallavedeimpacto.Inspeccionelabocayelanillodefriccióndelaherramientaantes
del uso. Si faltan piezas o están dañadas, deben sustituirse antes del uso.
• Compruebequeelinterruptordeavance/retrocesoestéenlaposicióncorrectaparaapretaroaojarlajación.
• Latuerca/pernopuededeslizarsehaciaabajodelaroscausandoelatornilladordelaherramienta.Paraaojarunajunta,laherramientapuede
usarse en la secuencia contraria.
• Erecomiendausarunaccesoriodemanguitoroscadodeaceroendurecido(omaterialconresistenciacomparablealosgolpes)(Fig.5).
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
• Antesdearrancarlaherramienta,vericarquenohayinteracciónpeligrosaconelentornoinmediato(gasexplosivo,líquidoinamableo
peligroso,conductosdesconocidos,cableofundaeléctrica,etc.).
• Antesdeconectarlaherramientaalaadmisióndeaire,vericarqueningúnobstáculobloqueeelinterruptorenposiciónmarcha.
• Encasodebloqueo,soltarelinterruptorydesconectarlaherramientadelareddeairecomprimido.
• Vericarquelapiezaportrabajarestécorrectamenteinmovilizada.
• Siempreutilizar,inspeccionarymantenerestaherramientadeconformidadcontodaslasreglamentaciones(locales,departamentales,
federalesynacionales),aplicablesalasherramientasneumáticasportadasymanualmenteaccionadas.
• Paramayorseguridad,mejoresprestacionesyparaextenderladuracióndetiempodevidaútildelaspiezas,utilizarlaherramientaconuna
presióndeairemáximade90psig(6,2bar/620kPa)conunexibledealimentacióndediámetrointeriorde3/8’’(10mm).
• Siempreutilizarairelimpioyseco.Elpolvo,elhumocorrosivoy/ounahumedadexcesivapuedendañarelmotordeunaherramienta
neumática.
NU-NS.1400F_0517.indd 23 16/05/2017 08:38:23
24
• Unapresiónsuperioralapresiónmáximade90psig(6,2bar/620kPa)puederesultarpeligrosaygenerarunavelocidadexcesiva,eldesgaste
de la herramienta, la rotura de piezas, el aumento del par o de la fuerza, lo que puede provocar la destrucción de la herramienta y de sus
accesorios o de la pieza por trabajar.
• Mantenerlasherramientaseléctricas.Vericarquenohayningúnalineamientoincorrectoobloqueodelaspartesmóviles,piezasrotaso
cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de deterioro, reparar la herramienta antes de volver
autilizarla.Numerososaccidentessonproducidosporherramientasmalcuidadas.
• NoutilizaraccesoriosquenoseandiseñadosespecícamenteynorecomendadosporFACOM.Examinarlosaccesoriosantesdeutilización.
Noutilizaraccesoriossuradosodañados.Elsimplehechodequeelaccesoriopuedaserjadoasuherramientaeléctricanogarantizaun
funcionamiento en toda seguridad.
• Utilizarlaherramientaeléctrica,susaccesorios,susbrocas,etc.deconformidadconlaspresentesinstrucciones,teniendoencuentalas
condiciones de trabajo y el tipo de trabajo a realizar. La utilización de una herramienta eléctrica para cualquier operación que no sea para la
cual se diseño es peligrosa.
• Asegurarsedequelaschispasyresiduosproducidosporlautilizacióndelaherramientanoresultenunpeligro.
• Laherramientaneumáticadebeinstalarseyconectarsealareddeairecomprimidomedianteracoresrápidosparafacilitarlaparadaencaso
de peligro.
• Enndevidaútildelaherramienta,serecomiendadesmontarla,desengrasarlayclasicarlaspiezaspormaterialesparafacilitarelreciclado.
• Siemprecortarlaalimentacióndeairecomprimidoydesconectarelexibleantesdeinstalar,retiraroajustarunaccesorio,oantesde
comenzar una operación de mantenimiento en esta herramienta.
• Noutilizarexiblesoracoresdañados,deshilachadosodeteriorados.Nodañarlosexiblesolosconectores.
• Nuncalubricarlasherramientasconlíquidosinamablesovolátilestalescomolekeroseno,elgasóleoolagasolina.
• Noretirarningunaetiqueta.Reemplazarcualquieretiquetadañada.
• Inspeccioneperiódicamentelasetiquetasparacomprobarquetodaslasmarcasseanlegibles.
• Noutilicelaherramientasinopuedeencenderseyapagarseusandoelgatillo.
• Nobloqueeniateconcintaoalambreelgatilloende«encendido/apagado»enlaposiciónde«encendido»pueselgatillodebequedarlibrede
volver a la posición de «apagado» al soltarlo.
• Asegurarsedequetodoslosexiblesylosracoresesténcorrectamentedimensionadosybienapretados.
• Serecomiendalautilizacióndeunexiblesuspendido.Unracordeadmisiónaumentaelpesodelaherramientayreduceporlotantosu
maniobrabilidad.
• Paraobtenerrendimientosmáximos,elracordepareddebeserdeundiámetrosuperioraldelracorutilizadoenlaherramienta.Elracormás
cercanodelaherramientanodebeserinferioraldiámetrocorrectodelexibledealimentacióndeaire.
• Utilizartornillosdebancoocualquierotrodispositivoprácticoparajareinmovilizarlapiezaportrabajarsobreunsoporteestable.Mantener
la pieza por trabajar manualmente o contra sí crea un desequilibrio que puede provocar una pérdida de control.
• Cuandonoseutilizalaherramienta,cortarlaalimentacióndeaireparaimpedircualquierutilizaciónaccidentalonoautorizadaenlaausencia
del operador.
• Nuncamodicardeningunaformaunapieza,uncomponenteounaccesoriodeestaherramienta.
• Elltroenlaentradadeairepuedeobstruirseybloquearlaalimentacióndeaireloquereduciríalasprestacionesdelaherramienta.Siesto
se produce, es necesario limpiar el ltro de aire.
• Mantenerlasherramientaseléctricasenparadafueradelalcancedelosniñosynopermitirquepersonasquenoconozcanlaherramientao
las presentes instrucciones las hagan funcionar. Las herramientas son peligrosas entre las manos de usuarios novicios.
• Coloquelaherramientaenelbulónotuercaantesdehacerarrancarlaherramienta.Noapunteconlaherramientanilautiliceparajugar.
MANTENIMIENTO
• Elmantenimientodelaherramientadebeserrealizadoporunoperadorcalicadoutilizandosolamentepiezasderecambioidénticasalas
piezasdefábricayhomologadasFACOM.UtilizarúnicamentelubricantesrecomendadosporFACOM.
GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE
Para poner en marcha la herramienta, presione el gatillo. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. Cuanto más apriete el gatillo, más rápido
funcionará la herramienta.
MANDO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE AVANCE/RETROCESO
Elmandodecontroldevelocidaddeavanceyretroceso(Fig.1)determinaladireccióndelaherramientaytambiénseusaparacontrolarla
velocidad variable. Para seleccionar el sentido de retroceso, pulse el botón lateral ubicado a la derecha de la herramienta, como se muestra. Para
seleccionar el sentido de retroceso, pulse el botón lateral ubicado a la izquierda de la herramienta, como se muestra.
Fig.1
AVANCE RETROCESO
NU-NS.1400F_0517.indd 24 16/05/2017 08:38:24
25
La rotación hacia atrás puede ajustarse para la velocidad variable girando el botón de bajo a alto, como se muestra. Para el par de avance máximo
(Fig.2),gireelmandohastaquelalíneaindicadoracoincidaconelsímbolo‘+’.Paraelpardeavancebajogireelmandohastaquelalínea
indicadoracoincidaconelsímbolo‘-‘.
Fig. 2
POSICIÓN APROPIADA DE LA MANO
ADVERTENCIA
Advertencia:Parareducirlosriesgosdelesionesgraves,SIEMPREcolocarlamanocomoseindicaenla
gura.
Advertencia:Parareducirlosriesgosdelesionesgraves,SIEMPREmantenerlaherramientarmementepara
anticipar cualquier movimiento brusco.
MANTENIMIENTO
Lubricación
Lasherramientasneumáticasdebenlubricarsedurantesutiempodevidaútil.
El mecanismo de la llave de impacto utiliza aire comprimido para accionar la herramienta. El aire comprimido contiene humedad que puede oxidar
los componentes internos de las herramientas, por lo que se requiere lubricación diaria. Si no se lubrica adecuadamente la herramienta de aire, se
acortaránotablementesuvidaútilylagarantíaperderásuvalidez.
ADVERTENCIA Esta herramienta debe lubricarse ANTES de la primera puesta en servicio, y luego y antes de cada utilización.
Para lubricar manualmente la herramienta neumática:
1.Desconectarlaherramientadelafuentedealimentacióndeaireyorientarlaentradadeairehaciaarriba.
2. Pulsar el interruptor y hacer penetrar aproximadamente 0,25a0,5ml de aceite en la admisión de aire.
NOTA: Use aceite SAE con peso N.° 10 si el aceite para herramientas neumáticas no está disponible.
3.Extraerelaccesorio,conectarlaherramientaaunafuentedeaire,cubrirelextremodeescapeconunpañoyhacerfuncionarlaherramientade
2a3segundos.
Lubricar el mecanismo interno:
Coloqueelengrasadorenlaparteposteriordelaherramienta.Inyecte4cm3degrasadeimpactoaprobadaenelaccesoriocada3-6meses
dependiendo del uso.
ADVERTENCIA: Mantener fuera del alcance de los niños. Si se ingiere el aceite para herramientas neumáticas, no inducir el vómito,
llamar a un médico de inmediato.
ADVERTENCIA: Todo aceite en exceso en la herramienta se expulsa de inmediato por el puerto de escape. Siempre dirija el puerto
de escape en una dirección alejada de las personas o los objetos.
NOTA: Compruebe la velocidad y realice un simple control del nivel de vibración después de cada uso.
Almacenamiento:
Laherramientaneumáticadebelubricarseantesdealmacenarla.Sigalasinstruccionesde“Lubricación”conexcepcióndelpaso3.
Fig.3
Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto.
Nocoloquedemasiadoaceiteynoutiliceaceitepesadoyaquepuedegenerarpérdidadevelocidadybajo
rendimiento.
NU-NS.1400F_0517.indd 25 16/05/2017 08:38:24
26
GARANTÍA
LasherramientaselectroportátilesFACOMtienengarantíade24mesesapartirdelafechadecompra,contratododefectodefabrica-
ción. Los accesorios y piezas de desgaste, el cargador y las baterías FACOM benecian de la garantía legal.
Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: desgaste normal, no respeto de las instrucciones de utilización y de las consignas de
seguridad, utilización no convencional o abusiva de la herramienta, sobrecarga de la herramienta, falta de mantenimiento, intrusión de
cuerposextraños,desmontajeomodicacióndelaherramienta,trazasdeimpactos(hundimientos,surasoroturadeloscárteres,etc.),
utilización con un accesorio de mala calidad o no compatible.
Paracualquieraplicacióndelagarantía,presentar:laherramientaconsunúmerodeserieasícomolafacturadeorigenlegibleysin
tachas presentando la designación del producto y su fecha de compra. Condiciones detalladas de aplicación de la garantía: consulte su
distribuidor.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
NOSOTROS,FACOMS.A.S.,6/8RUEGUSTAVEEIFFEL-91420MORANGIS-FRANCIA,DECLARAMOSBAJONUESTRA
RESPONSABILIDADQUELOSPRODUCTOSFACOM LLAVE DE IMPACTO DE ALUMINIO NS.1400F
-ESCONFORMEALASDISPOSICIONESDELADIRECTIVA“MÁQUINAS”2006/42/CE
-YESCONFORMEALASDISPOSICIONESDELANORMAEUROPEAARMONIZADAENISO11148-4:2012
El que suscribe es responsable de disponer de la documentación técnica y realiza esta declaración en nombre de
Facom.
25.04.2017
Ingeniero Director
Markus Rompel
Modelo Consumo
de aire
Presión de
utilización
Peso Dimensiones
l/min bar kg mm
NS.1400F 147,2 6,2 2,8 190x70x193
Modelo Eje
cuadrado
Frecuencia
de impacto
Torque de
arranque
Niveldesonido(ISO15744) Nivelde
vibraciones
m/s
2
(ISO28927-2)
PresióndB(A) Potencia
dB(A)
mm bpm mm k* k* k**
NS.1400F 13 1120 1490 90 3 101 3 5,2 1,5
*k=incertidumbredemedidaendB **k=incertidumbredemedidaenm/s²
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VÁLVULA DE PARADA
DE URGENCIA
Debe colocarse una unidad ltradora de aire entre el compresor de
aire y el lubricador de aire para facilitar el suministro de aire limpio
a la llave de impacto. El agua, la suciedad y la cal pueden dañar la
llave de impacto.
1/4" NPT
Ø 10 mm
3/8 "
Flujo alto
NU-NS.1400F_0517.indd 26 16/05/2017 08:38:25
76
NU-NS.1400F_0517
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker BVBA
Divisie Facom
Egide Walschaerstraat 16
2800 Mechelen
Tel 0032 15 47 39 30
www.facom.be
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands BV
Facom Netherlands
Postbus 83
6120 AB Born
Nederland
Tel 0800 236 236 2
www.facom.nl
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
Facom-Nordic
@sbdinc.com
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
verkaufde.facom
@sbdinc.com
www.facom.com
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
In der Luberzen 42
CH - 8902 Urdorf
Tel: 00 41 44 755 60 70
Fax: 00 41 44 755 70 67
ESPAÑA
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA
S.L.U
Parque de Negocios “Mas Blau” - Edicio
Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820
- El Prat de Llobregat - Barcelona -
M +34 93 479 74 00
F +34 93 479 74 47
facomherramientas@sbdinc.com
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
verkaufat.sbd
@sbdinc.com
www.facom.at
PORTUGAL
BLACK & DECKER Limited SARL –
Sucursal em Portugal
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz,
Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquer-
do 2770 - 071 Paço de Arcos - Portugal
Tel.: +351 214 667 500
Fax: +351 214 667 580
facomherramientas@sbdinc.com
UNITED
KINGDOM EIRE
Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
Shefeld Business Park
Shefeld, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-NS.1400F_0517.indd 76 16/05/2017 08:38:44
1/76