Transcripción de documentos
English
English
العربية
Bahasa
Indonesia
العربية
If you need help preparing your computer
model for this installation, refer to the
documentation provided with the computer,
or go to www.hp.com/support to locate the
manual for your model.
إذا كنت بحاجة للمساعدة في تجهيز طراز
فارجع إلى،الكمبيوتر لعملية التثبيت هذه
أو انتقل إلى،الوثائق المتوفرة مع الكمبيوتر
لتحديد موقع الدليلwww.hp.com/support
.للطراز الخاص بك
IMPORTANT: Static electricity can
damage the electronic components of
the computer or accessory equipment. Before
beginning this procedure, follow the grounding
precautions below to protect your product from
an electrostatic discharge:
• Place items on a grounded surface before
removing them from their container.
• Always be properly grounded when touching a
sensitive component or assembly.
• Avoid contact with pins, leads, or circuitry.
من الممكن أن تتسبب الكهرباء:هام
االستاتيكية في حدوث تلف للمكونات
اإللكترونية الخاصة بالكمبيوتر أو األجهزة
اتبع احتياطات، قبل بدء هذا اإلجراء.الملحقة
التأريض الواردة أدناه لحماية المنتج الخاص بك
:من التفريغ الكهربائي
كهربائيا قبل
مؤرض
سطح
• ضع العناصر على
ً
.إخراجها من حاويتها
كهربائيا على
مؤرضا
• عليك أن تتأكد من كونك
ً
ً
مكون
الدوام بطريقة صحيحة عند مالمسة
ّ
.حساس أو مجموعة حساسة للكهرباء
أو الدارات، أو الموصالت،تجنب مالمسة الرؤوس
ّ •
.الكهربائية
Bahasa Indonesia
Jika memerlukan bantuan penyiapan
untuk model komputer Anda saat
pemasangan ini, silakan merujuk ke
dokumentasi yang disertakan bersama
komputer, atau kunjungi www.hp.com/support
untuk menemukan manual untuk model Anda.
PENTING: Listrik statis dapat merusak
komponen elektronik pada komputer atau
pada perangkat aksesori. Sebelum memulai
prosedur ini, ikuti tindakan pencegahan arde di
bawah ini untuk melindungi produk Anda dari
pengosongan daya listrik statis.
• Letakkan item pada permukaan yang diarde
sebelum mengeluarkannya dari kemasan.
• Selalu lakukan pengardean bila Anda
menyentuh komponen atau unit yang peka.
• Hindari sentuhan dengan pin, kawat logam,
atau sirkuit.
English
5
Separate the computer’s display panel
from the computer head unit at the
connection points and lift the display
panel up approximately 2.5 cm (one inch).
IMPORTANT: Do not lift the display panel
higher than 2.5 cm (one inch) from the
computer head unit. There is an internal cable
that must be disconnected before the display
panel can be fully removed.
6
1
2
3
3
1
Save all files and shut down the computer
properly through the operating system,
and then turn off any external devices.
احفظ جميع الملفات وأوقف تشغيل
الكمبيوتر بطريقة صحيحة من خالل
ثم أوقف تشغيل أي،نظام التشغيل
.أجهزة خارجية
Simpan semua file dan matikan komputer
dengan benar melalui sistem operasi,
kemudian matikan semua perangkat
eksternal yang ada.
2
Disconnect the power cord from the
AC outlet and disconnect any external
devices.
افصل سلك الطاقة عن مأخذ التيار
. وافصل أي أجهزة خارجية،المتناوب
Lepaskan kabel daya dari stopkontak AC
dan lepaskan perangkat eksternal lainnya.
2
Holding the display panel 2.5 cm (one
inch) from the computer head unit, shift
the display panel forward no more than
7.5 cm (three inches) 1 to access the
display cable connection. Lift the edges of
the tape that is covering the display cable
connection 2, and then disconnect the
display cable from the connector on the
system board 3 by pulling the tab on the
cable end.
IMPORTANT: Be careful not to fold the
edges of the tape. It must be replaced
when the display cable is reconnected.
العربية
افصل لوحة شاشة الكمبيوتر من وحدة
رأس الكمبيوتر من نقاط التوصيل و ارفع
سم2.5 لوحة الشاشة ألعلى لمسافة
.تقريبا
)(بوصة واحدة
ً
ال ترفع لوحة الشاشة ألعلى من:هام
سم (بوصة واحدة) عن وحدة رأس2.5
يوجد كبل داخلي يجب فصله قبل.الكمبيوتر
.التمكن من إزالة لوحة الشاشة بالاكمل
Bahasa Indonesia
Pisahkan panel monitor komputer dari
unit kepala komputer di titik sambungan
dan angkat panel monitor ke atas hingga
kira-kira 2,5 cm (satu inci).
PENTING: Jangan angkat panel monitor
lebih tinggi dari 2,5 cm (satu inci) dari unit
kepala komputer. Terdapat kabel internal yang
harus dilepaskan sebelum panel monitor dapat
dilepas sepenuhnya.
سم2.5 مع تعليق لوحة الشاشة على بعد
قم،(بوصة واحدة) من وحدة رأس الكمبيوتر
بإزاحة لوحة الشاشة إلى األمام لمسافة ال
للوصول1 ) سم (ثالث بوصات7.5 تزيد عن
ارفع حواف الشريط.إلى وصلة كبل الشاشة
ثم،2 الذي يغطي وصلة كبل الشاشة
الموصل الموجود
افصل كبل الشاشة من
ّ
عن طريق سحب3 على لوحة النظام
.اللسان الموجود على طرف الكبل
Dengan menahan panel monitor 2,5 cm
(satu inci) dari unit kepala komputer, geser
panel monitor ke depan tidak lebih dari
7,5 cm (tiga inci) 1 untuk mengakses
sambungan kabel monitor. Angkat tepi
pita yang menutup sambungan kabel
layar 2, lalu lepaskan sambungan kabel
monitor dari konektor di papan sistem 3
dengan menarik tab pada ujung kabel.
قم بتدوير لوحة الشاشة فوق الجزء العلوي
لوحدة رأس الكمبيوتر وعلى سطح مسطح
.مغطى بقطعة قماش نظيفة وناعمة
Putar panel monitor ke atas unit kepala
komputer dan direbahkan ke permukaan
datar yang dilapisi kain bersih yang lembut.
.تجنبا لطي حواف الشريط
توخ الحذر
َّ :هام
ً
يجب أن يتم استبداله عند إعادة توصيل
.كبل الشاشة
PENTING: Hati-hati agar tidak melipat
bagian tepi pita. Harus diganti jika kabel
layar disambung kembali.
Česky
Dansk
Deutsch
Español
WARNING! To avoid the risk of serious
injury or damage to the equipment, make
sure that the power cord is unplugged from
the AC outlet at the wall before installing this
product. Failure to do so may expose you to the
risk of electric shock.
Ελληνικά
Français
Italiano
Қазақша
تحذير! لتقليل خطر التعرض إلصابة خطيرة
تأكد من فصل سلك الطاقة،أو تلف الجهاز
وذلك قبل،عن مأخذ التيار المتناوب في الجدار
قد يعرضك عدم القيام بذلك.تثبيت هذا المنتج
.إلى مخاطر الصدمة الكهربائية
PERINGATAN! Untuk menghindari cedera
serius atau kerusakan peralatan, pastikan
kabel daya sudah dilepas dari stopkontak AC di
dinding sebelum memasang produk ini. Tidak
melakukan prosedur ini dapat mengakibatkan
Anda terkena sengatan listrik.
، مثل مفك براغي،أدخل أداة معدنية رفيعة
بداخل تجوبف تحرير وحدة رأس الكمبيوتر
ثم، على الحامل للضغط على زر التحرير1
.2 اسحب وحدة الرأس من الحامل
Masukkan alat bantu logam tipis, seperti
obeng ke dalam lubang pelepas unit
kepala komputer 1 pada dudukan untuk
menekan tombol pelepas, lalu tarik unit
kepala dari dudukan 2.
7
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
3
2
Português
(Brasil)
Insert a thin metal tool, such as a
screwdriver, into the computer head unit
release hole 1 on the stand to depress
the release button, and then pull the head
unit from the stand 2.
If a security screw is installed in the
release hole, remove the screw to access
the release button.
Pyccкий
Slovenčina
،إذا تم تثبيت برغي أمان في تجويف التحرير
.فقم بإزالة البرغي للوصول إلى زر التحرير
Jika sekrup pengaman terpasang di
lubang pelepas, lepaskan sekrup untuk
mengakses tombol pelepas.
1
Slovenščina
Suomi
Svenska
Türkçe
Українськa
한국어
简体中文
繁體中文
1
4
Loosen the three captive screws in the
slot on the bottom of the retail POS
computer’s head unit.
قيدة في الفتحة
ُ قم بإرخاء البراغي الثالثة
ّ الم
بأسفل وحدة رأس جهاز الكمبيوتر الخاص
.بنقاط البيع بالتجزئة
Longgarkan tiga sekrup penahan pada slot
yang terdapat di bagian bawah unit kepala
komputer POS ritel.
8
Rotate the display panel over the top of
the computer head unit and onto a flat
surface covered by a soft clean cloth.
IMPORTANT: The touch and WLAN cables
will still be connected between the top of
the display panel and the top of the computer
head unit. Be careful when removing the
display panel so that the cables do not become
disconnected.
ستظل کبالت اللمس و شبكة االتصال:هام
) متصلة بینWLAN( الالسلكية المحلية
الجزء العلوي للوحة الشاشة والجزء العلوي
توخ الحذر عند إزالة لوحة
َّ .لوحدة رأس الکمبیوتر
.الشاشة لكي ال تنفصل الكبالت
Remove the rubber stoppers from the CFD
cable routing channel and the two CFD
screw holes.
قم بإزالة السدادات المطاطية من قناة
.CFD وتجويفي براغيCFD توجيه كبل
PENTING: Kabel sentuh dan kabel WLAN
tetap terhubung antara bagian atas
panel monitor dengan bagian atas unit kepala
komputer. Hati-hati ketika melepas panel
monitor agar kabel tidak terlepas.
Lepaskan sumbat karet dari saluran rute
kabel CFD dan dua lubang sekrup CFD.
English
9
3
1
3
Route the CFD cable through the routing
channel on the computer head unit 1.
Pull the cable all the way through the
channel 2 and then slide the screw tabs
on the CFD into the slots on the computer
head unit 3.
العربية
خالل قناة التوجيه على وحدةCFD وجه كبل
ّ
اسحب الكبل بأكمله من.1 رأس الكمبيوتر
حرك ألسن البرغي على
ّ ثم2 خالل القناة
داخل الفتحات الموجودة على وحدةCFD
.3 رأس الكمبيوتر
Bahasa Indonesia
Rutekan kabel CFD melewati saluran rute di
unit kepala komputer 1. Tarik kabel melalui
saluran 2 lalu geser tab sekrup pada CFD ke
dalam slot pada unit kepala komputer 3.
English
13
1
2
Slide the top of the display panel onto the
computer head unit 1 so that the top of
the display panel is secured to the top of
the computer head unit, and then rotate
the display panel down and snap it onto
the computer head unit 2 making sure
that all connection points around the
display panel are firmly attached to the
computer head unit.
العربية
أزلق أعلى لوحة الشاشة على وحدة رأس
بحيث يتم ربط أعلى لوحة1 الكمبيوتر
،الشاشة بإحاكم بأعلى وحدة رأس الشاشة
ثم ِأدر لوحة الشاشة ألسفل وقم بإطباقها
مع التأكد2 بداخل وحدة رأس الكمبيوتر
من ربط جميع نقاط التوصيل حول لوحة
.الشاشة بإحاكم بوحدة رأس الكمبيوتر
Bahasa Indonesia
Geser bagian atas panel monitor ke unit
kepala komputer 1 sehingga bagian atas
panel monitor terpasang pada bagian atas
unit kepala komputer, lalu putar panel
monitor ke bawah dan pasang ke unit
kepala komputer 2 sambil memastikan
semua titik sambungan di sekeliling panel
monitor terpasang dengan kuat ke unit
kepala komputer.
2
10
Install the two screws that attach the CFD
to the computer head unit 1, and then
connect the CFD cable to the connector on
the system board 2.
1
1
IMPORTANT: Make sure the entire CFD
cable is pulled all the way through the
head unit routing channel before installing the
CFD so that the cable does not get pinched
between the CFD and the head unit.
2
11
Rotate the display panel over the
computer head unit.
IMPORTANT: Make sure the touch and
WLAN cables are connected between
the top of the display panel and the top of the
computer head unit.
12
1
2
2
Hold the display panel 2.5 cm (one inch)
above the computer head unit with the
display panel shifted forward 7.5 cm
(three inches) 1. Connect the display
cable to the display connector on the
system board 2, and then press down
the edges of the tape so that it sticks to
system board.
بوحدةCFD ثبت البرغيين اللذين يربطان
CFD وصل كبل
ّ ثم،1 رأس الكمبيوتر
.2 بالموصل الموجود على لوحة النظام
بالاكمل منCFD تأكد من سحب كبل:هام
خالل قناة توجيه وحدة الرأس وذلك قبل
بحيث ال يتم الضغط على الكبل بينCFD تثبيت
. ووحدة الرأسCFD
قم بتدوير لوحة الشاشة فوق وحدة
.رأس الكمبيوتر
تأكد من توصيل کبالت اللمس و:هام
)WLAN( شبكة االتصال الالسلكية المحلية
بین الجزء العلوي من لوحة الشاشة والجزء
.العلوي لوحدة رأس الکمبیوتر
سم2.5 علّ ق لوحة الشاشة على مسافة
(بوصة واحدة) فوق وحدة رأس الكمبيوتر
مع إزاحة لوحة الشاشة إلى األمام لمسافة
قم بتوصيل كبل.1 ) سم (ثالث بوصات7.5
الشاشة بموصل الشاشة الموجود على
ثم اضغط حواف الشريط،2 لوحة النظام
.ألسفل بحيث تلتصق بلوحة النظام
Pasang dua sekrup yang menghubungkan
CFD dengan unit kepala komputer 1, lalu
sambungkan kabel CFD ke konektor pada
papan sistem 2.
14
Tighten the three captive screws in the
slot on the bottom of the computer
head unit.
المقيدة الثالثة بإحاكم في
ُ اربط البراغي
الفتحة الموجودة في الجزء السفلي من
.وحدة رأس الكمبيوتر
Kencangkan tiga sekrup penahan pada
slot yang terdapat di bagian bawah unit
kepala komputer.
15
Align the guide posts on the rear of the
display head with the corresponding
holes in the stand’s column and press the
display head onto the column.
الموجه الموجودة
قم بمحاذاة دعامات
ّ
على الجزء الخلفي من رأس الشاشة
مع التجاويف المقابلة في عمود الحامل
.واضغط على رأس الشاشة على العمود
Sejajarkan tiang pemandu di bagian
belakang kepala monitor dengan lubang
yang sesuai pada kolom dudukan lalu
tekan kepala monitor ke kolom.
16
Reconnect the power cord and external
devices and turn on the computer.
أعد توصيل سلك الطاقة واألجهزة الخارجية
.وقم بتشغيل الكمبيوتر
Sambungkan kembali kabel daya dan
perangkat eksternal yang ada, kemudian
hidupkan komputer.
PENTING: Pastikan seluruh kabel CFD
ditarik melalui saluran rute unit kepala
sebelum memasang CFD agar kabel tidak
terjepit di antara CFD dengan unit kepala.
Putar panel monitor ke atas unit
kepala komputer
PENTING: Pastikan kabel sentuh dan
kabel WLAN terhubung antara bagian
atas panel monitor dengan bagian atas unit
kepala komputer.
Tahan panel monitor 2,5 cm (satu inci) di atas
unit kepala komputer dengan panel monitor
digeser ke depan 7,5 cm (tiga inci) 1.
Sambungkan kabel layar ke konektor layar
pada papan sistem 2, lalu tekan bagian tepi
pita agar melekat pada papan sistem.
Česky
Dansk
Deutsch
Pokud potřebujete pomoc při přípravě
počítače na tuto instalaci, podívejte se
do dokumentace dodané s počítačem nebo
na stránku www.hp.com/support, kde najdete
příručku pro váš model.
Hvis du har brug for hjælp til forberedelse
af din computermodel i forbindelse
med denne installation, henvises du til
dokumentationen, der fulgte med computeren,
eller du kan besøge www.hp.com/support og
søge efter brugervejledningen til din model.
Wenn Sie Hilfe bei der Vorbereitung Ihres
Computermodells für diese Installation
benötigen, ziehen Sie bitte die mit Ihrem
Computer gelieferte Dokumentation zurate
oder rufen Sie www.hp.com/support auf, um
das Handbuch für Ihr Modell zu suchen.
VIGTIGT: Statisk elektricitet kan
beskadige de elektroniske komponenter
i computeren eller tilbehørsudstyret. Før du
starter proceduren, skal du følge nedenstående
foranstaltninger vedrørende jordforbindelse for
at beskytte dit produkt mod statisk elektricitet:
• Placér delene på en overflade med
jordforbindelse, før de tages ud af beholderen.
• Sørg altid for ordentlig jordforbindelse, inden
komponenter eller samlinger, der er følsomme
over for statisk elektricitet, berøres.
• Undgå at røre ved ben, ledninger eller kredsløb.
WICHTIG: Statische Elektrizität kann
zu Schäden an den elektronischen
Komponenten des Computers sowie den
Zusatzgeräten führen. Befolgen Sie vor der
Durchführung dieses Vorgangs die nachfolgenden
Maßnahmen zur Erdung, um Ihr Gerät vor einer
elektrostatischen Entladung zu schützen:
• Arbeiten Sie auf einer geerdeten Oberfläche, wenn
Sie Teile aus den Schutzbehältern entnehmen.
• Erden Sie sich stets ordnungsgemäß, bevor Sie
sensible Komponenten oder Bauteile berühren.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Stiften, leitenden
Bauteilen oder Schaltungsbauteilen.
DŮLEŽITÁ INFORMACE: Statická elektřina
může poškodit elektronické součásti
počítače a přídavných zařízení. Před zahájením
tohoto postupu dodržujte níže uvedené pokyny
pro uzemnění, abyste produkt ochránili před
elektrostatickým výbojem:
• Před vybalením z antistatických obalů položte
položky na uzemněný povrch.
• Při manipulaci s citlivými součástmi nebo sestavou buďte vždy řádně uzemněni.
• Vyhněte se kontaktu s kolíky, vodiči či obvody.
1
Gem alle filer, luk computeren korrekt ned
via operativsystemet, og sluk derefter
eventuelle eksterne enheder.
Speichern Sie alle Dateien, fahren Sie
den Computer ordnungsgemäß über das
Betriebssystem herunter und schalten Sie
alle externen Geräte aus.
2
Odpojte napájecí kabel ze zásuvky
střídavého proudu a odpojte všechna
externí zařízení.
Tag netledningen ud af stikkontakten
med vekselstrøm, og frakobl alle
eksterne enheder.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose und trennen Sie alle
externen Geräte.
VAROVÁNÍ! Před instalací tohoto produktu
se ujistěte, že napájecí kabel je odpojen
ze zásuvky střídavého proudu. Předejdete tak
riziku vážného úrazu nebo poškození zařízení.
Pokud tak neučiníte, můžete se vystavit riziku
úrazu elektrickým proudem.
ADVARSEL! Hvis du vil undgå risikoen
for alvorlig personskade eller skade på
udstyret, skal du sørge for, at netledningen er
frakoblet stikkontakten med vekselstrøm på
væggen, før du installerer dette produkt. Hvis
du undlader at gøre dette, kan det udgøre en
risiko for elektrisk stød.
VORSICHT! Stellen Sie vor der
Installation dieses Produkts sicher, dass
das Netzkabel nicht an die Netzsteckdose
angeschlossen ist, um das Risiko von schweren
Verletzungen oder Schäden am Gerät zu
vermeiden. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr eines Stromschlags.
Vložte tenký kovový nástroj,
např. šroubovák, do uvolňovacího otvoru
jednotky hlavy počítače 1 na stojanu
a zamáčkněte uvolňovací tlačítko. Následně
vytáhněte jednotku hlavy ze stojanu 2.
Sæt et tyndt metalværktøj, som fx en
skruetrækker, ind i frigørelseshullet på
stativet til hovedenheden på computeren 1
for at trykke udløserknappen ind, og træk
derefter hovedenheden væk fra stativet 2.
Pokud je do uvolňovacího otvoru vložen
šroub, přístup k uvolňovacímu tlačítku
získáte jeho vyšroubováním.
Hvis der sidder en fastgørelsesskrue i
frigørelseshullet, skal skruen fjernes, for
at du kan få adgang til udløserknappen.
Führen Sie ein dünnes Metallwerkzeug,
wie beispielsweise einen
Schraubendreher, in das Freigabeloch der
Computerkopfeinheit 1 auf dem Standfuß
ein, um den Freigabeknopf zu drücken
und ziehen Sie dann die Kopfeinheit vom
Standfuß 2.
Uvolněte tři upevňující šrouby v
otvoru na dolní straně jednotky hlavy
pokladního počítače.
Løsn de tre fastgørelsesskruer i slotten
i bunden af hovedenheden på POScomputeren til detailhandel.
3
2
1
3
6
1
2
3
3
Uložte všechny soubory, počítač řádně
vypněte prostřednictvím operačního
systému a vypněte všechna externí zařízení.
4
5
Wenn eine Sicherungsschraube im
Freigabeloch angebracht wurde, müssen
Sie diese entfernen, um Zugriff auf den
Freigabeknopf zu erhalten.
Drehen Sie die drei unverlierbaren
Schrauben im Schlitz auf der Unterseite der
Retail-POS-Computerkopfeinheit heraus.
2
Česky
Dansk
Deutsch
Vyjměte panel displeje počítače z jednotky
hlavy počítače v připojovacích bodech
a panel displeje zvedněte nahoru přibližně
o 2,5 cm (jeden palec).
Tag skærmpanelet af hovedenheden på
computeren ved forbindelsespunkterne,
og løft skærmpanelet ca. 2,5 cm (en
tomme) op.
Trennen Sie das Anzeigefeld des
Computers von der Computerkopfeinheit
an den Anschlusspunkten und heben Sie
das Anzeigefeld um etwa 2,5 cm (1 Zoll) an.
DŮLEŽITÁ INFORMACE: Panel displeje
nezvedejte výše než 2,5 cm (jeden palec)
nad jednotku hlavy počítače. Než bude možné
panel displeje zcela vyjmout, je třeba odpojit
vnitřní kabel.
VIGTIGT: Løft ikke skærmpanelet
mere end 2,5 cm (en tomme) op fra
hovedenheden på computeren. Der sidder
et internt kabel, som skal frakobles, før
skærmpanelet kan fjernes helt.
WICHTIG: Heben Sie das Anzeigefeld
nicht höher als 2,5 cm (1 Zoll) von der
Computerkopfeinheit an. Es muss ein internes
Kabel getrennt werden, bevor das Anzeigefeld
vollständig entfernt werden kann.
Panel displeje držte 2,5 cm (jeden palec)
nad jednotkou hlavy počítače a posuňte ho
vpřed maximálně o 7,5 cm (tři palce) 1,
čímž získáte přístup k připojení kabelu
displeje. Zvedněte okraje pásky, která
zakrývá připojení kabelu displeje 2, a poté
kabel displeje odpojte od konektoru na
systémové desce 3 zatažením západky
na konci kabelu.
Mens du holder skærmpanel 2,5 cm
(en tomme) fra hovedenheden
på computeren, skal du flytte
skærmpanelet maksimalt 7,5 cm
(tre tommer) fremad 1 for at få
adgang til skærmtilslutningskablet.
Løft kanterne på tapen, der dækker
skærmkabeltilslutningen 2, og frakobl
derefter skærmkablet fra stikket på
skærmtilslutningen 3 ved at trække i
tappen på enden af kablet.
Halten Sie das Anzeigefeld 2,5 cm (1 Zoll)
von der Computerkopfeinheit weg und
schieben Sie das Anzeigefeld nicht mehr
als 7,5 cm (3 Zoll) nach vorne 1, um
auf die Kabelverbindung des Displays
zuzugreifen. Heben Sie die Ecken des
Klebebands an, das die Kabelverbindung
des Displays 2 abdeckt, und trennen Sie
dann das Displaykabel vom Anschluss auf
der Systemplatine 3, indem Sie an der
Lasche des Kabelendes ziehen.
VIGTIGT: Vær forsigtigt med ikke at folde
kanterne på tapen. Den skal sættes
tilbage, når skærmkablet tilsluttes igen.
WICHTIG: Achten Sie darauf, die Ecken
des Klebebands nicht zu falten. Das Band
muss ersetzt werden, wenn das Displaykabel
wieder angeschlossen wird.
Rotér skærmpanelet over toppen af
hovedenheden på computeren og over på
en flad overflade dækket med et blødt,
rent klæde.
Drehen Sie das Anzeigefeld über der
Oberseite der Computerkopfeinheit und
auf einer flachen Oberfläche, die mit einem
weichen, sauberen Tuch abgedeckt ist.
VIGTIGT: Berørings- og WLAN-kablerne
er fortsat tilsluttede mellem toppen af
skærmpanelet og toppen af hovedenheden
på computeren. Vær forsigtig, når du fjerner
skærmpanelet, så kablerne ikke frakobles.
WICHTIG: Die Touch- und WLAN-Kabel
sind immer noch mit der Oberseite
des Anzeigefelds und der Oberseite der
Computerkopfeinheit verbunden. Achten Sie
beim Entfernen des Anzeigefelds darauf, die
Kabel nicht zu trennen.
Fjern gummipropperne fra
kabelføringskanalen til CFD-kablet og de
to CFD-skruehuller.
Entfernen Sie die Gummistopper vom
CFD-Kabelführungskanal und von den
zwei CFD-Schraubenlöchern.
DŮLEŽITÁ INFORMACE: Dávejte pozor, abyste
okraje pásky neohnuli. Je třeba ji vrátit na
místo po opětovném připojení kabelu displeje.
7
Otočte panel displeje nad horní stranou
jednotky hlavy počítače a položte jej na rovný
povrch pokrytý měkkým čistým hadříkem.
DŮLEŽITÁ INFORMACE: Dotykové kabely
a kabely WLAN mezi horní částí panelu
displeje a horní částí jednotky hlavy počítače
zůstanou zapojeny. Při vyjímání panelu displeje
dávejte pozor, abyste kabely nerozpojili.
8
Odstraňte gumové zarážky z kanálu pro
vedení kabelu CFD a dvou otvorů pro
šrouby CFD.
9
3
1
Česky
Dansk
Deutsch
Kabel CFD veďte kanálem pro vedení na
hlavě jednotky počítače 1. Protáhněte
kabel celou délkou kanálu 2 a poté vsuňte
západky šroubů na CFD do otvorů na
jednotce hlavy počítače 3.
Før CFD-kablet gennem kabelføringskanalen
på hovedenheden på computeren 1. Træk
kablet helt gennem kanalen 2, og skyd
skruetapperne på CFD’en ind i slottene på
hovedenheden på computeren 3.
Führen Sie das CFD-Kabel durch
den Führungskanal auf der
Computerkopfeinheit 1. Ziehen Sie das
Kabel komplett durch den Kanal 2 und
schieben Sie dann die Schraubenlaschen
auf dem CFD in die Schlitze auf der
Computerkopfeinheit 3.
3
Česky
Dansk
Deutsch
Nasuňte panel displeje na jednotku hlavy
počítače 1 tak, aby byla horní část panelu
displeje připevněna k horní části jednotky
hlavy počítače, a poté panel displeje otočte
dolů a zaklapněte jej do jednotky hlavy
počítače 2, přičemž se ujistěte, zda jsou
všechny připojovací body kolem panelu
displeje pevně připevněny k jednotce
hlavy počítače.
Skyd toppen af skærmpanelet over på
hovedenheden af computeren 1, så
toppen af skærmpanelet fastgøres til
toppen af hovedenheden på computeren,
og rotér skærmpanelet ned, og klik det
på hovedenheden af computeren 2.
Kontrollér, at alle tilslutningspunkter rundt
om skærmpanelet er forsvarligt fastgjort
til hovedenheden på computeren.
Schieben Sie die Oberseite
des Anzeigefelds auf die
Computerkopfeinheit 1, sodass die
Oberseite des Anzeigefelds mit der
Oberseite der Computerkopfeinheit fest
verbunden ist. Drehen Sie anschließend
das Anzeigefeld nach unten und lassen
Sie es auf der Computerkopfeinheit 2
einrasten. Stellen Sie sicher, dass alle
Anschlusspunkte um das Anzeigefeld
fest mit der Computerkopfeinheit
verbunden sind.
14
Utáhněte tři upevňující šrouby v otvoru na
dolní straně jednotky hlavy počítače.
Stram de tre fastgørelsesskruer i slotten i
bunden af hovedenheden på computeren.
Ziehen Sie die drei unverlierbaren
Schrauben im Schlitz auf der Unterseite
der Computerkopfeinheit fest.
15
Zarovnejte vodicí výstupky na zadní straně
hlavy displeje s příslušnými otvory na
sloupku stojanu a zatlačte hlavu displeje
na sloupek.
Justér styrepindene på bagsiden af
skærmen med de tilsvarende huller i
stativets hals, og tryk skærmen på halsen.
Richten Sie die Führungsstifte auf der
Hinterseite des Displaykopfs auf die
entsprechenden Löcher in der Säule des
Standfußes aus und drücken Sie den
Displaykopf in die Säule.
16
Znovu připojte napájecí kabel a externí
zařízení a poté zapněte počítač.
Tilslut netledningen og eksterne enheder
igen, og tænd computeren.
Schließen Sie das Netzkabel und die
externen Geräte wieder an und schalten
Sie den Computer ein.
13
1
2
2
10
1
1
2
11
12
1
2
4
Zašroubujte dva šrouby připevňující
CFD k jednotce hlavy počítače 1 a poté
připojte kabel CFD ke konektoru na
systémové desce 2.
Sæt de to skruer i, der fastgør CFD’en
til hovedenheden på computeren 1, og
tilslut derefter CFD-kablet til stikket
på systemkortet 2.
DŮLEŽITÁ INFORMACE: Ujistěte se, zda je
kabel protažen celou délkou kanálu pro
vedení jednotky hlavy, ještě než nainstalujete
CFD, aby nedošlo ke skřípnutí kabelu mezi CFD
a jednotkou hlavy.
VIGTIGT: Kontrollér, at CFD-kablet er
trukket helt gennem kabelføringskanalen
på hovedenheden, før du installerer CFD’en, for
at undgå, at kablet kommer i klemme mellem
CFD’en og hovedenheden.
Bringen Sie die zwei Schrauben an, die
den CFD mit der Computerkopfeinheit 1
verbinden und stecken Sie dann das
CFD-Kabel in den Anschluss auf
der Systemplatine 2.
WICHTIG: Stellen Sie vor der Installation
des CFD sicher, dass das CFD-Kabel
komplett durch den Führungskanal der
Kopfeinheit gezogen wurde, sodass das Kabel
nicht zwischen dem CFD und der Kopfeinheit
eingeklemmt wird.
Panel displeje otočte nad jednotku
hlavy počítače.
Rotér skærmpanelet over på
hovedenheden på computeren.
Drehen Sie das Anzeigefeld über
der Computerkopfeinheit.
DŮLEŽITÁ INFORMACE: Ujistěte se, zda
jsou dotykové kabely a kabely WLAN mezi
horní částí panelu displeje a horní částí jednotky
hlavy počítače připojeny.
VIGTIGT: Kontrollér, at berørings- og
WLAN-kablerne er tilsluttet mellem
toppen af skærmpanelet og toppen af
hovedenheden på computeren.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die
Touch- und WLAN-Kabel mit der Oberseite
des Anzeigefelds und der Oberseite der
Computerkopfeinheit verbunden sind.
Držte panel displeje 2,5 cm (jeden palec)
nad jednotkou hlavy počítače s panelem
displeje posunutým vpřed o 7,5 cm
(tři palce) 1. Připojte kabel displeje ke
konektoru displeje systémové desky 2
a poté zatlačte okraje pásky tak, aby se
přilepily k systémové desce.
Hold skærmpanelet 2,5 cm (en tomme)
over hovedenheden på computeren og
skærmpanelet flyttet 7,5 cm (tre tommer)
fremover 1. Tilslut skærmkablet til
skærmstikket på systemkortet 2, og tryk
derefter ned på kanterne af tapen for at
fastgøre det til systemkortet.
Halten Sie das Anzeigefeld 2,5 cm
(ein Zoll) über die Computerkopfeinheit
und achten Sie dabei darauf, dass
das Anzeigefeld um 7,5 cm (3 Zoll)
vorgeschoben ist 1. Verbinden Sie das
Displaykabel mit dem Displayanschluss
auf der Systemplatine 2 und drücken Sie
dann die Ecken des Klebebands herunter,
sodass dieses auf der Systemplatine
kleben bleibt.
Español
Ελληνικά
Français
Si necesita ayuda para preparar su
modelo de equipo para esta instalación,
consulte la documentación que viene con el
equipo o vaya a www.hp.com/support para
localizar el manual de su modelo.
Εάν χρειάζεστε βοήθεια με την
προετοιμασία του μοντέλου υπολογιστή
σας για αυτήν την εγκατάσταση, ανατρέξτε
στην τεκμηρίωση που παρέχεται με τον
υπολογιστή ή μεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/support για να εντοπίσετε το
εγχειρίδιο για το μοντέλο σας.
Si vous avez besoin d'aide pour préparer
votre modèle d'ordinateur pour
l'installation, consultez la documentation
fournie avec l'ordinateur ou rendez-vous sur
le site www.hp.com/support pour trouver le
manuel de votre modèle.
IMPORTANTE: La electricidad estática
puede dañar los componentes electrónicos
del equipo o los equipos complementarios. Antes
de empezar con este procedimiento, siga las
siguientes precauciones básicas para proteger su
producto de descargas electroestáticas:
• Coloque los componentes sobre una superficie con
conexión a tierra antes de extraerlos del estuche.
• Manténgase siempre en contacto con una toma de
tierra al manejar o montar componentes sensibles.
• Evite el contacto con las clavijas, cables y
circuitos eléctricos.
2
3
2
1
5
IMPORTANT : L'électricité statique
peut endommager les composants
électroniques de l'ordinateur ou de l'équipement
accessoire. Avant de commencer cette
procédure, suivez les précautions de mise à la
terre ci-dessous pour protéger votre produit
d'une décharge électrostatique :
• Placez les éléments sur une surface mise à la
terre, avant de les retirer de leur emballage.
• Veillez à toujours être relié à la terre lorsque vous
touchez un élément ou un assemblage sensible.
• Évitez de toucher les broches, fils conducteurs
et circuits.
Guarde todos los archivos, apague el
equipo correctamente a través del sistema
operativo y, a continuación, apague todos
los dispositivos externos.
Αποθηκεύστε όλα τα αρχεία και
τερματίστε σωστά τη λειτουργία του
υπολογιστή από το λειτουργικό σύστημα
και κατόπιν απενεργοποιήστε τυχόν
εξωτερικές συσκευές.
Enregistrez tous les fichiers et mettez
l'ordinateur hors tension sans risque via
le système d'exploitation, puis mettez les
périphériques externes hors tension.
Desconecte el cable de alimentación de la
toma eléctrica de CA y desconecte todos
los dispositivos externos.
Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
από την πρίζα AC και αποσυνδέστε τυχόν
εξωτερικές συσκευές.
Débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur puis tous les
périphériques externes.
¡ADVERTENCIA! Para prevenir el riesgo
de lesiones o daños importantes en el
equipamiento, asegúrese de desconectar el
cable de alimentación de la toma eléctrica de
CA situada en la pared antes de instalar este
producto. De lo contrario puede exponerse al
riesgo de una descarga eléctrica.
ΠΡΟΕΙΔ/ΣΗ! Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
σοβαρού τραυματισμού ή πρόκλησης
βλάβης στον εξοπλισμό, βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένο
από την πρίζα AC προτού εγκαταστήσετε αυτό
το προϊόν. Διαφορετικά, μπορεί να εκθέσετε τον
εαυτό σας σε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque
de blessure grave ou de détérioration
de l'équipement, assurez-vous que le cordon
d'alimentation est débranché de la prise secteur
avant d'installer ce produit. Le non-respect de
ces consignes vous expose à un risque de
choc électrique.
Inserte una herramienta de metal fina,
como un destornillador, en el agujero de
liberación de la unidad del cabezal del
ordenador 1 en el soporte, pulse el botón
de liberación y después extraiga la unidad
del cabezal del soporte 2.
Εισαγάγετε ένα λεπτό μεταλλικό
εργαλείο, όπως ένα κατσαβίδι, μέσα στην
οπή της απελευθέρωσης της κεντρικής
μονάδας υπολογιστή 1 στη βάση για να
πιέσετε το κουμπί απελευθέρωσης και,
στη συνέχεια, τραβήξτε την κεντρική
μονάδα από τη βάση 2.
Insérez une fine tôle métallique, par
exemple un tournevis, dans le trou de
sortie de l'unité centrale de l'ordinateur 1
située sur le socle pour appuyer sur le
bouton de dégagement, puis tirez l'unité
centrale hors du socle 2.
Si se ha instalado un tornillo de seguridad
en el agujero de liberación, extraiga el
tornillo para acceder al botón de liberación.
Afloje los tres tornillos cautivos de la ranura
de la parte inferior de la unidad del cabezal
del ordenador del PDV al por menor.
Εάν μια βίδα ασφαλείας έχει τοποθετηθεί
στην οπή απελευθέρωσης, αφαιρέστε τη
βίδα για να αποκτήσετε πρόσβαση στο
κουμπί απελευθέρωσης.
Χαλαρώστε τις τρεις βίδες συγκράτησης
στην υποδοχή που βρίσκεται στο κάτω
μέρος της κεντρικής μονάδας υπολογιστή
του POS λιανικής.
Si une vis de sécurité est installée dans le
trou de sortie, retirez-la pour accéder au
bouton de dégagement.
Desserrez les trois vis imperdables du
logement situé sous le POS de l'unité
centrale de l'ordinateur.
Ελληνικά
Français
Separe el panel de la pantalla del
ordenador de la unidad del cabezal por los
puntos de conexión y levante el panel de
la pantalla aproximadamente 2,5 cm
(una pulgada).
Διαχωρίστε την οθόνη από την κεντρική
μονάδα υπολογιστή στα σημεία σύνδεσης
και ανασηκώστε την οθόνη κατά περίπου
2,5 cm (μία ίντσα).
Séparez l'écran de l'unité centrale de
l'ordinateur aux points de connexion et
élevez l'écran à environ 2,5 cm (1 PO).
IMPORTANTE: No levante el panel de la
pantalla más de 2,5 cm (una pulgada) de
la unidad del cabezal del ordenador. Hay un
cable interno que se debe desconectar antes de
separar por completo el panel de la pantalla.
6
1
2
3
3
1
4
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο στατικός ηλεκτρισμός
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στα
ηλεκτρονικά στοιχεία του υπολογιστή ή
στον βοηθητικό εξοπλισμό. Πριν ξεκινήσετε
αυτή τη διαδικασία, λάβετε τις προφυλάξεις
γείωσης που αναφέρονται στη συνέχεια για
να προστατέψετε το προϊόν σας από την
ηλεκτροστατική εκκένωση:
• Τοποθετήστε τα στοιχεία σε γειωμένη επιφάνεια
προτού αφαιρέσετε τη συσκευασία τους.
• Έχετε πάντα την κατάλληλη γείωση όταν
αγγίζετε ευαίσθητες μονάδες ή εξαρτήματα.
• Αποφεύγετε την επαφή με τις ακίδες, τις άκρες
των καλωδίων ή τα κυκλώματα.
5
Español
7
2
Manteniendo el panel de la pantalla a
2,5 cm (una pulgada) de la unidad del
cabezal, mueva el panel de la pantalla
hacia delante no más de 7,5 cm
(tres pulgadas) 1 para acceder a la
conexión del cable de la pantalla. Levante
los bordes de la cinta que cubre la
conexión del cable de la pantalla 2, y
después desconecte el cable de la pantalla
del conector de la tarjeta del sistema 3
extrayendo la pestaña del extremo
del cable.
Κρατώντας την οθόνη σε απόσταση
2,5 cm (μία ίντσα) από την κεντρική
μονάδα υπολογιστή, μετατοπίστε την
κατά 7,5 cm (τρεις ίντσες) το πολύ προς
τα εμπρός 1 για να έχετε πρόσβαση
στη σύνδεση του καλωδίου οθόνης.
Ανασηκώστε τα άκρα της ταινίας που
καλύπτει τη σύνδεση του καλωδίου
οθόνης 2 και αποσυνδέστε το καλώδιο
οθόνης από την υποδοχή της κάρτας
συστήματος 3 τραβώντας την προεξοχή
στην άκρη του καλωδίου.
IMPORTANTE: Tenga cuidado de no doblar
los bordes de la cinta. Debe reemplazarse
cuando se reconecte el cable de la pantalla.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Προσέξτε να μη διπλώσετε
τα άκρα της ταινίας. Πρέπει να
τοποθετηθεί πάλι όταν επανασυνδεθεί το
καλώδιο οθόνης.
Gire el panel de la pantalla sobre la parte
superior de la unidad del cabezal del
ordenador y sitúelo en una superficie
plana cubierta por una tela suave y limpia.
Περιστρέψτε την οθόνη πάνω από το
επάνω μέρος της κεντρικής μονάδας
υπολογιστή και πάνω σε μια επίπεδη
επιφάνεια που καλύπτεται με ένα μαλακό,
καθαρό ύφασμα.
IMPORTANTE: Los cables WLAN y táctil
tienen que estar conectados entre la
parte superior del panel de la pantalla y la parte
superior de la unidad del cabezal del ordenador.
Tenga cuidado al extraer el panel de la pantalla
para que no se desconecten los cables.
8
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην ανασηκώσετε την οθόνη
περισσότερο από 2,5 cm (μία ίντσα) από
την κεντρική μονάδα υπολογιστή. Υπάρχει
ένα εσωτερικό καλώδιο το οποίο πρέπει να
αποσυνδεθεί για να αφαιρεθεί τελείως η οθόνη.
Quite los topes de goma del canal de
enrutamiento de cables CFD y de los dos
agujeros para tornillos CFD.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα καλώδια αφής και WLAN
εξακολουθούν να είναι συνδεδεμένα
ανάμεσα στο επάνω μέρος της οθόνης και το
επάνω μέρος της κεντρικής μονάδας υπολογιστή.
Κατά την αφαίρεση της οθόνης θα πρέπει να
προσέξετε να μην αποσυνδεθούν τα καλώδια.
Αφαιρέστε τα λαστιχένια πώματα από
το κανάλι δρομολόγησης καλωδίου της
οθόνης CFD και τις δύο οπές βιδών της
οθόνης CFD.
IMPORTANT : N'élevez pas l'écran à plus
de 2,5 cm (1 PO) de hauteur de l'unité
centrale de l'ordinateur. Le câble interne
doit être débranché avant de pouvoir retirer
entièrement l'écran.
En tenant l'écran à 2,5 cm (1 PO) de l'unité
centrale de l'ordinateur, faites basculer
l'écran en avant à un maximum de 7,5 cm
(3 PO) 1 pour accéder au connecteur du
câble de l'écran. Soulevez les bords du ruban
adhésif couvrant le connecteur du câble de
l'écran 2, puis débranchez le câble de l'écran
du connecteur de la carte mère 3 en tirant
sur l'onglet du bout du câble.
IMPORTANT : Faites attention de ne pas
pliez les bords du ruban adhésif. Il doit être
remplacé lorsque le câble de l'écran est rebranché.
Faites pivoter l'écran au-dessus de l'unité
centrale de l'ordinateur et sur la surface
plate couverte par un tissu propre et doux.
IMPORTANT : Les câbles tactiles et
WLAN resteront branchés entre la partie
supérieure de l'écran et la partie supérieure de
l'unité centrale de l'ordinateur. Soyez prudent
lorsque vous retirez l'écran de façon à ne pas
débrancher les câbles.
Retirez les bouchons en caoutchouc du
passe-câble de routage CFD et des deux
trous de vis CFD.
9
3
1
3
Español
Ελληνικά
Français
Pase el cable CFD a través del canal de
enrutamiento en la unidad del cabezal del
ordenador 1. Tire del cable a través del
canal 2 y después introduzca los tornillos
de CFD en las ranuras en la unidad del
cabezal del ordenador 3.
Περάστε το καλώδιο της οθόνης CFD
μέσα από το κανάλι δρομολόγησης στην
κεντρική μονάδα του υπολογιστή 1.
Τραβήξτε το καλώδιο μέχρι το τέλος της
διαδρομής στο κανάλι 2 και, στη συνέχεια,
σύρετε τις προεξοχές βιδών της οθόνης
CFD μέσα στις υποδοχές της κεντρικής
μονάδας του υπολογιστή 3.
Acheminez le câble CFD à travers le passecâble de l'unité centrale de l'ordinateur 1.
Tirez le câble tout au long du canal 2 puis
faites glisser les onglets de vis sur le CFD
dans les logements de l'unité centrale
de l'ordinateur 3.
Español
Ελληνικά
Français
Deslice la parte superior del panel de
la pantalla en la unidad del cabezal del
ordenador 1 para que la parte superior
del panel de la pantalla se fije a la parte
superior de la unidad del cabezal del
ordenador, y después gire el panel de la
pantalla hacia abajo hasta asegurarlo en
la unidad del cabezal del ordenador 2
asegurándose de que todos los puntos
de conexión entre el panel de la pantalla
están fijados firmemente a la unidad del
cabezal del ordenador.
Σύρετε το επάνω μέρος της οθόνης στην
κεντρική μονάδα υπολογιστή 1 μέχρι να
στερεωθεί το επάνω μέρος της οθόνης
στην κεντρική μονάδα υπολογιστή και, στη
συνέχεια, στρέψτε την οθόνη προς τα κάτω
και κουμπώστε την πάνω στην κεντρική
μονάδα του υπολογιστή 2 ελέγχοντας
ότι όλα τα σημεία σύνδεσης γύρω από
την οθόνη είναι καλά στερεωμένα στην
κεντρική μονάδα του υπολογιστή.
Faites glisser la partie supérieure
de l'écran sur l'unité centrale de
l'ordinateur 1 de sorte que la partie
supérieure de l'écran soit sécurisée sur
la partie supérieure de l'unité centrale de
l'ordinateur, puis faites pivoter l'écran vers
le bas et enclenchez-le sur l'unité centrale
de l'ordinateur 2 en vous assurant que
tous les points de connexion soient
fermement fixés à l'unité centrale
de l'ordinateur.
14
Apriete los tres tornillos cautivos en la
ranura de la parte inferior de la unidad
del cabezal del ordenador.
Σφίξτε τις τρεις βίδες συγκράτησης στην
υποδοχή στο κάτω μέρος της κεντρικής
μονάδας του υπολογιστή.
Serrez les trois vis imperdables dans le
logement situé sous l'unité centrale
de l'ordinateur.
15
Alinee los postes guías en la parte
trasera del cabezal de la pantalla con los
agujeros correspondientes en la columna
de soporte y presione el cabezal de la
pantalla en la columna.
Ευθυγραμμίστε τις ακίδες καθοδήγησης
στο πίσω μέρος της οθόνης με τις
αντίστοιχες οπές στη στήλη της βάσης και
πιέστε την οθόνη πάνω στη στήλη.
Alignez les indicateurs à l'arrière de l'écran
avec les orifices correspondants de la
colonne du socle et appuyez la tête de
l'écran sur la colonne.
16
Vuelva a conectar el cable de alimentación
y todos los dispositivos externos y
encienda el equipo.
Συνδέστε ξανά το καλώδιο τροφοδοσίας
και τις εξωτερικές συσκευές και θέστε τον
υπολογιστή σε λειτουργία.
Rebranchez le cordon d'alimentation et
tous les périphériques externes, puis
allumez l'ordinateur.
13
2
2
10
Instale los dos tornillos que unen el CFD
a la unidad del cabezal del ordenador 1,
y conecte el cable CFD al conector de la
tarjeta del sistema 2.
1
1
IMPORTANTE: Asegúrese de que el cable
CFD se ha introducido completamente por
el canal de enrutamiento de la unidad del cabezal
antes de instalar el CFD para que no quede
apretado entre el CFD y la unidad del cabezal.
2
11
12
1
2
6
Τοποθετήστε τις δύο βίδες που στερεώνουν
την οθόνη CFD στην κεντρική μονάδα του
υπολογιστή 1 και, στη συνέχεια, συνδέστε
το καλώδιο της οθόνης CFD στην υποδοχή
στην κάρτα συστήματος 2.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν εγκαταστήσετε
την οθόνη CFD, βεβαιωθείτε ότι έχετε
τραβήξει ολόκληρο το καλώδιο της οθόνης
CFD έξω από το κανάλι δρομολόγησης της
κεντρικής μονάδας του υπολογιστή, ώστε να
μην υπάρχει κίνδυνος να πιαστεί μεταξύ της
οθόνης CFD και της κεντρικής μονάδας.
Installez les deux vis puis fixez le CFD à
l'unité centrale de l'ordinateur 1, puis
branchez le câble CFD au connecteur de la
carte mère 2.
IMPORTANT : Assurez-vous que
l'ensemble du câble CFD est tiré tout au
long du passe-câble de l'unité centrale avant
d'installer le CFD, de sorte que le câble ne soit
pas coincé entre le CFD et l'unité centrale.
Gire el panel de la pantalla sobre la unidad
del cabezal.
Περιστρέψτε την οθόνη πάνω από την
κεντρική μονάδα υπολογιστή.
Faites pivoter l'écran par dessus l'unité
centrale de l'ordinateur.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el cable
WLAN y el táctil están conectados entre la
parte superior del panel de la pantalla y la parte
superior de la unidad del cabezal del ordenador.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια
αφής και WLAN είναι συνδεδεμένα ανάμεσα
στο επάνω μέρος της οθόνης και το επάνω μέρος
της κεντρικής μονάδας του υπολογιστή.
IMPORTANT : Assurez-vous que les
câbles tactiles et WLAN soient branchés
entre la partie supérieure de l'écran et la partie
supérieure de l'unité centrale de l'ordinateur.
Mantenga el panel de la pantalla 2,5 cm
(una pulgada) sobre la unidad del cabezal
del ordenador con el panel de la pantalla
desplazado 7,5 cm (tres pulgadas) hacia
delante 1. Conecte el cable de la pantalla
al conector de la pantalla en la tarjeta
del sistema 2, y a continuación presione
los bordes de la cinta de manera que se
pegue a la tarjeta del sistema.
Κρατήστε την οθόνη σε απόσταση 2,5 cm
(μίας ίντσας) πάνω από την κεντρική
μονάδα υπολογιστή μετατοπίζοντάς
την κατά 7,5 cm (τρεις ίντσες) προς τα
εμπρός 1. Συνδέστε το καλώδιο οθόνης
στην υποδοχή της οθόνης στην κάρτα
συστήματος 2 και, στη συνέχεια, πατήστε
προς τα κάτω τα άκρα της ταινίας για να
προσκολληθούν στην κάρτα συστήματος.
1
Tenez l'écran à 2,5 cm (1 PO) au dessus
de l'unité centrale de l'ordinateur tout en
l'inclinant en avant à 7,5 cm (3 PO) 1.
Branchez le câble de l'écran au connecteur
de l'écran de la carte mère 2, puis faites
pression vers le bas sur les bords du ruban
adhésif de façon à ce qu'il soit collé à la
carte mère.
Italiano
Қазақша
Magyar
Se serve aiuto durante la preparazione
del modello di computer per questa
installazione, consultare la documentazione
fornita con il computer, oppure visitare la
pagina www.hp.com/support per individuare il
manuale per il modello in uso.
Егер осы орнату үшін, компьютер
үлгісін дайындауда көмек қажет
болса, компьютермен бірге жеткізілген
құжаттаманы қараңыз немесе үлгіңіздің
нұсқаулығын табу үшін, www.hp.com/support
торабына кіріңіз.
Ha segítségre van szüksége a számítógép
telepítésre való előkészítéséhez, olvassa el
a számítógéphez mellékelt dokumentációt, vagy
látogasson el a www.hp.com/support weboldalra,
és keresse meg az adott típus kézikönyvét.
IMPORTANTE: l'accumulo di elettricità
statica nel corpo umano può danneggiare
i componenti elettrici del computer o altre
periferiche. Prima di iniziare questa procedura,
seguire le precauzioni di messa a terra descritte
di seguito per proteggere il prodotto dalle da
scariche elettrostatiche:
• Collocare le parti su una superficie
provvista di messa a terra prima di toglierle dal
loro contenitore.
• Assicurarsi di essere sempre provvisti di un
adeguato collegamento a terra prima di toccare
componenti o gruppi sensibili all'elettricità statica.
• Non toccare i contatti elettrici, i conduttori e
i circuiti.
МАҢЫЗДЫ: Статикалық қуат
компьютердің электрлік бөліктерін немесе
қосалқы құралдарды бүлдіруі мүмкін. Бұл
процедураны бастаудан бұрын, өнімді электр
статикалық разрядтан қорғау үшін, төмендегі
жерге тұйықтау сақтық шараларын орындаңыз:
• Элементтерді контейнерден алудан бұрын,
жерге тұйықталған бетке қойыңыз.
• Сезімтал бөлшектерін немесе жинақтарын
ұстағанда жерге қосуды дұрыс жасаңыз.
• Істіктерді, сымдарын немесе
тізбектерін ұстамаңыз.
FONTOS: A sztatikus elektromosság
károsíthatja a számítógép vagy a
kiegészítő eszközök elektronikus alkatrészeit.
A művelet során tartsa be az alábbi földelési
óvintézkedéseket a termék elektrosztatikus
kisülés elleni védelme érdekében:
• Mielőtt kivenné az alkatrészeket a
csomagolásból, helyezze őket földelt felületre.
• Mindig gondoskodjon a megfelelő földelt
állapotról, amikor sztatikus töltésre érzékeny
alkatrészhez vagy szerelvényhez ér.
• Ne érjen hozzá a csatlakozókhoz,
érintkezőkhöz és áramkörökhöz.
5
6
1
2
3
2
3
1
Salvare tutti i file e spegnere
correttamente il computer tramite il
sistema operativo, quindi spegnere tutti gli
eventuali dispositivi esterni.
Барлық файлдарды сақтаңыз және
компьютер жұмысын амалдық жүйе
арқылы тиісті түрде аяқтап, сыртқы
құрылғыларды өшіріңіз.
Mentse az összes fájlt, és állítsa le
megfelelően a számítógépet az operációs
rendszeren keresztül, majd kapcsolja ki az
összes külső eszközt.
2
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA e gli eventuali dispositivi esterni.
Қуат сымын розеткадан
ажыратып, барлық сыртқы
құрылғыларды ажыратыңыз.
Húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból,
és távolítsa el a külső eszközöket.
3
2
AVVERTENZA! Per evitare il rischio di
lesioni gravi o di danni all'apparecchiatura,
prima di installare questo prodotto, assicurarsi
che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla
presa CA a muro. La mancata esecuzione di
questa operazione, potrebbe esporre l'utente al
rischio di scosse elettriche.
ЕСКЕРТУ! Ауыр жарақат алу немесе
жабдықты зақымдау қаупін болдырмау
үшін, осы өнімді орнатпас бұрын қуат сымын
қабырғадағы айнымалы ток розеткасынан
суырыңыз. Бұл әрекетті орындамау электр
тогының соғу қаупіне төндіруі мүмкін.
Inserire un sottile oggetto di metallo, ad
esempio un cacciavite, nel foro di rilascio
dell'unità principale del computer 1
sul supporto per premere il pulsante di
rilascio, quindi estrarre 2.
Босату түймесін жіберу үшін, бұрағыш
сияқты жұқа металл құралды
тұғырдағы компьютер басы құралын
босату саңылауына 1 салып, бас
құралын тұғырдан 2 тартыңыз.
Se nel foro di rilascio è installata una vite
di sicurezza, rimuoverla per accedere al
pulsante di rilascio.
Қауіпсіздік бұрандасы босату
саңылауына орнатылса, босату түймесін
қол жеткізу үшін, бұранданы алып тастаңыз.
Allentare le tre viti prigioniere nello slot
nella parte inferiore dell'unità principale
del computer POS.
Жеке POS компьютер басы құралының
астыңғы ұяшығындағы үш түсіп
қалмайтын бұранданы босатыңыз.
FIGYELEM! A súlyos sérülés vagy a
készülék károsodásának elkerülése
érdekében a termék telepítése előtt győződjön
meg arról, hogy a tápkábel ki van-e húzva
a váltakozó áramú hálózati aljzatból. Ennek
elmulasztása az áramütés veszélyével járhat.
Egy lapos, fém szerszám, például
csavarhúzó segítségével nyomja be
a számítógép vezérlőegységének
kioldógombját az állványon lévő
kioldónyílásban 1, majd vegye le a
vezérlőegységet az állványról 2.
Ha a kioldónyílásban biztonsági csavar is
van, távolítsa el a kioldógomb eléréséhez.
7
8
1
4
Italiano
Қазақша
Magyar
Separare lo schermo del computer
dall'unità principale nei punti di
connessione e sollevare lo schermo di
circa 2,5 cm (1 pollice).
Компьютер дисплейі панелінен компьютер
басы құралын қосылым нүктелері
бойынша бөліп, дисплей панелін шамамен
2,5 см-ге (бір дюйм) көтеріңіз.
Válassza el a számítógép
képernyőpaneljét a vezérlőegységtől a
csatlakozási pontoknál, és emelje fel a
képernyőpanelt kb. 2,5 cm-rel.
IMPORTANTE: non sollevare lo schermo
più di 2,5 cm (1 pollice) dall'unità principale
del computer. Scollegare il cavo interno prima di
rimuovere completamente lo schermo.
МАҢЫЗДЫ: Дисплей панелін компьютер
басы құралынан 2,5 см-ден (бір дюйм)
артық көтермеңіз. Дисплей панелін толық
шығарып алудан бұрын, ішкі кабельді
ажырату керек.
FONTOS: Ne emelje a képernyőpanelt
2,5 cm-nél magasabbra a számítógép
vezérlőpanelje fölé. A képernyőpanel teljes
eltávolításához először bontani kell egy belső
kábel csatlakozását.
Mantenendo lo schermo sollevato di
2,5 cm (1 pollice) dall'unità principale,
spostare lo schermo in avanti di non più
di 7,5 cm (3 pollici) 1 per accedere alla
connessione del cavo dello schermo.
Sollevare i bordi del nastro adesivo che
copre il cavo dello schermo 2 e scollegare
il cavo dello schermo dal connettore sulla
scheda di sistema 3 tirando la linguetta
alla fine del cavo.
Дисплей панелін компьютер басы
құралынан 2,5 см (бір дюйм) аралықта
ұстап тұрып, дисплей кабелінің
қосылымына кіру үшін, дисплей панелін
7,5 см-ге (үш дюйм) 1 дейін көтеріңіз.
Дисплей кабель қосылымын 2 жабатын
таспаның қырларын көтеріп, кабель
ұшындағы қойындыны тарту арқылы
дисплей кабелін жүйелік тақтадағы 3
қосқыштан ажыратыңыз.
Tartsa a képernyőpanelt 2,5 cm-re a
számítógép vezérlőegysége fölött, és
közben tolja előre maximum 7,5 cmnyit 1, hogy hozzáférjen a képernyő
kábelcsatlakozásához. Emelje meg
a képernyő kábelcsatlakozását
takaró szalag széleit 2, majd húzza
ki a képernyőkábelt az alaplapi
csatlakozóaljzatból 3 a kábel végén
található fül segítségével.
IMPORTANTE: attenzione a non piegare i
bordi del nastro adesivo. Il nastro adesivo
dovrà essere rimesso in posizione una volta
ricollegato il cavo.
МАҢЫЗДЫ: Таспаның қырларын
бүкпеңіз. Дисплей кабелін қайта
жалғағанда, оны қайта орналастыру керек.
FONTOS: Ügyeljen arra, hogy ne hajlítsa meg
a szalag széleit. A szalagot a képernyőkábel
újracsatlakoztatása után vissza kell helyezni.
Ruotare lo schermo oltre la parte
superiore dell'unità principale e
appoggiarlo su una superficie liscia
coperta con un panno pulito morbido.
Дисплей панелін компьютер басы
құралының үстіңгі жағына және жұмсақ
таза шүберекпен жабылған тегіс
бетке бұраңыз.
Hajtsa fel a képernyőpanelt a számítógép
vezérlőegységéről, majd hajtsa rá egy
puha, tiszta ruhával letakart sima felületre.
IMPORTANTE: i cavi del touch e WLAN
rimarranno collegati alla parte superiore
dello schermo e alla parte superiore dell'unità
principale. Fare attenzione a non scollegare i
cavi quando si rimuove lo schermo.
МАҢЫЗДЫ: Сенсорлық және WLAN
кабельдері дисплей панелінің үстіңгі
жағы мен компьютер басы құралының
үстіңгі жағы арасына жалғанады. Кабельдер
ажыратылмауы үшін, дисплей панелін алу
кезінде мұқият болыңыз.
Rimuovere i tappini di gomma dal canale
di instradamento del cavo del display
fronte cliente (CFD) e dai due fori delle viti
dello stesso.
CFD кабелінің бағыттау арнасы мен екі
CFD бұранда саңылауларынан резеңке
тығындарын алып тастаңыз.
Lazítsa meg a három rögzített csavart
a kiskereskedelmi POS-számítógép
vezérlőegységének alján lévő nyílásokban.
Өндіруші жəне өндіру мерзімі
HP Inc.
Мекенжайы: 1501 Page Mill Road, Palo Alto, California 94304, U.S.
Өнімнің жасалу мерзімін табу үшін өнімнің қызмет көрсету жапсырмасындағы 10 таңбадан тұратын сериялық нөмірін қараңыз. 4-ші, 5-ші жəне 6-шы
сандар өнімнің жасалған жылы мен аптасын көрсетеді. 4-ші сан жылын көрсетеді, мысалы «3» саны «2013» дегенді білдіреді. 5-ші жəне 6-шы сандар берілген
жылдың қай аптасында жасалғанын көрсетеді, мысалы, «12» саны «12-ші» апта дегенді білдіреді.
Жергілікті өкілдіктері:
Ресей: ООО «ЭйчПи Инк», Ресей Федерациясы, 125171, Мәскеу, Ленинград шоссесі, 16A блок 3, Телефон/факс: +7 495 797 35 00 / +7 499 92132 50
Қазақстан: «ЭйчПи Глобал Трэйдинг Би.Ви.» компаниясының Қазақстандағы филиалы, Қазақстан Республикасы, 050040, Алматы к., Бостандық ауданы, Әл-Фараби
даңғылы, 77/7, Телефон/факс: +7 727 355 35 52
7
FONTOS: Az érintő- és a WLAN-kábel
csatlakozása a képernyőpanel teteje és a
számítógép vezérlőegységének teteje között
továbbra is megmarad. Ügyeljen arra, hogy a
képernyőpanel eltávolításakor ne húzza ki
a kábeleket.
Távolítsa el a kábelrögzítő gumikat a CFDkábel csatornájáról és két csavarfuratáról.
9
3
1
3
Italiano
Қазақша
Magyar
Far passare il cavo CFD attraverso il canale
di instradamento sull'unità principale del
computer 1. Tirare completamente il cavo
attraverso il canale 2, quindi far scorrere
le linguette delle viti sul display CFD negli
slot sull'unità principale 3.
CFD кабелін компьютер басы
құралындағы 1 бағыттау кабелі
арқылы өткізіңіз. Арна 2 арқылы
кабельді толық тартып, CFD
құрылғысындағы бұранда қойындыларын
компьютер басы құралындағы 3
ұяшықтарына сырғытыңыз.
Vezesse át a CFD-kábelt a
számítógép vezérlőegységén lévő
kábelcsatornán 1. Húzza át teljesen a
kábelt a csatornán 2, majd csúsztassa
be a CFD csavarozófülecseit a számítógép
vezérlőegységén lévő nyílásokba 3.
Italiano
Қазақша
Magyar
Far scorrere la parte superiore dello
schermo sull'unità principale del
computer 1 in modo che la parte
superiore dello schermo si fissi sulla parte
superiore dell'unità principale. Ruotare
quindi lo schermo fino a farlo scattare
in posizione sull'unità principale del
computer 2 assicurandosi che tutti i punti
di connessione lungo lo schermo siano
fissati saldamente all'unità principale del
computer.
Дисплей панелінің үстіңгі жағы
компьютер басы құралының үстіңгі
жағына бекітілуі үшін, дисплей
панелінің үстіңгі жағын компьютер
басы құралына 1 сырғытып, дисплей
панелін төмен қарай бұрыңыз және
оны компьютер басы құралына 2 іліп,
дисплей панелінің айналасындағы
қосылым нүктелері компьютер басы
құралына бекем бекітілгеніне көз
жеткізіңіз.
Illessze rá a képernyőpanelt a számítógép
vezérlőegységére úgy, hogy először
a tetejét igazítja a vezérlőegység
tetejéhez 1, majd hajtsa le és pattintsa rá
a vezérlőegységre 2, miközben ellenőrzi,
hogy a képernyőpanel széle körben
minden csatlakozási pontnál megfelelően
rögzült a vezérlőegységhez.
14
Serrare le tre viti prigioniere nello slot
sulla parte inferiore dell'unità principale
del computer.
Үш түсіп қалмайтын бұранданы
компьютер басы құралының астыңғы
жағындағы ұяшыққа бекітіңіз.
Szorítsa meg a három rögzített csavart a
számítógép vezérlőegységének alján
lévő nyílásokban.
15
Allineare le guide posteriori sulla parte
posteriore della testa del display con i fori
corrispondenti nella colonna del supporto e
premere la testa del display sulla colonna.
Дисплей басының артқы жағындағы
бағыттауыш бағандарды тұғыр
бағанындағы сәйкес саңылауларға
туралап, дисплей басын бағанға
қарай басыңыз.
Igazítsa a képernyőegységen lévő
vezetőcsapokat az állványoszlop
megfelelő nyílásaihoz, majd nyomja rá a
képernyőegységet az oszlopra.
16
Ricollegare il cavo di alimentazione e i
dispositivi esterni, quindi accendere
il computer.
Қуат сымы мен сыртқы құрылғыларды
қайта жалғап, компьютерді қосыңыз.
Csatlakoztassa újra a tápkábelt és a
külső eszközöket, majd kapcsolja be
a számítógépet.
13
2
2
10
1
1
2
11
CFD құрылғысын компьютер басы
құралына 1 бекітетін екі бұранданы
орнатып, CFD кабелін жүйелік
тақтадағы 2 қосқышқа жалғаңыз.
Csavarozza be a két csavart, mely a
CFD-t a számítógép vezérlőegységéhez
rögzíti 1, majd csatlakoztassa a CFDkábelt az alaplapon lévő aljzatba 2.
IMPORTANTE: assicurarsi che il cavo CFD
sia ben sistemato lungo tutto il canale che
lo collega all'unità principale, prima di installare
il display CFD, in modo tale che non si impigli fra
il display CFD e l'unità principale.
МАҢЫЗДЫ: Кабель CFD және бас
құралының арасында қысылып
қалмауы үшін, CFD құрылғысын орнатудан
бұрын, толық кабельді бас құралының
бағыттау арнасы арқылы толық тартыңыз.
FONTOS: Ügyeljen arra, hogy a CFDkábelt teljesen húzza át a vezérlőegység
kábelcsatornáján, mielőtt a CFD-t rögzíti,
nehogy a kábel beszoruljon a CFD és a
vezérlőegység közé.
Ruotare lo schermo oltre l'unità principale.
IMPORTANTE: assicurarsi che i cavi del
touch e WLAN siano collegati fra la parte
superiore dello schermo e la parte superiore
dell'unità principale.
12
1
2
8
Installare le due viti che fissano il display
CFD all'unità principale del computer 1,
quindi collegare il cavo del display CFD al
connettore sulla scheda di sistema 2.
Mantenere lo schermo a 2,5 cm (1 pollice)
sopra il computer principale con lo schermo
spostato in avanti di 7,5 cm (3 pollici) 1.
Collegare il cavo dello schermo al connettore
dello schermo sulla scheda di sistema 2,
quindi abbassare i bordi del nastro adesivo
per incollarlo alla scheda di sistema.
Дисплей панелін компьютер басы
құралының үстіне айналдырыңыз.
Hajtsa vissza a képernyőpanelt a
számítógép vezérlőegységére.
МАҢЫЗДЫ: Дисплей панелінің үстіңгі
жағы мен компьютер басы құралының
үстіңгі жағы арасына сенсорлық және WLAN
кабельдері жалғанғанын тексеріңіз.
FONTOS: Ellenőrizze az érintő- és a
WLAN-kábel megfelelő csatlakozását
a képernyőpanel teteje és a számítógép
vezérlőegységének teteje között.
Дисплей панелін алға қарай 7,5 см
(үш дюйм) 1 көтеріп, компьютер басы
құралынан 2,5 см (бір дюйм) жоғары
көтеріп ұстап тұрыңыз. Дисплей
кабелін жүйелік тақтасындағы 2
дисплей қосқышына жалғап, таспаның
жиектері жүйе тақтасына ілінуі үшін,
жиектерді басыңыз.
Tartsa a képernyőpanelt 2,5 cm-rel
a számítógép vezérlőegysége fölött,
7,5 cm-nyit előretolva 1. Csatlakoztassa
a képernyőpanel kábelét az alaplapon
lévő monitorcsatlakozó aljzathoz 2, majd
nyomja le a szalag széleit úgy, hogy az
alaplaphoz tapadjanak.
1
Norsk
Polski
Als u hulp nodig hebt bij het voorbereiden
van uw computermodel op deze
installatie, raadpleegt u de documentatie die
met deze computer is meegeleverd of gaat u
naar www.hp.com/support om de handleiding
voor uw model te vinden.
Hvis du trenger hjelp med å forberede
datamaskinmodellen for denne
installasjonen, ser du dokumentasjonen som
fulgte med datamaskinen, eller går til
www.hp.com/support for å finne håndboken for
din modell.
Jeśli potrzebujesz pomocy w
przygotowaniu komputera do tej instalacji,
zapoznaj się z dokumentacją dołączoną do
komputera lub przejdź pod adres
www.hp.com/support i odszukaj instrukcję
dotyczącą odpowiedniego modelu.
BELANGRIJK: Statische elektriciteit
kan de elektronische onderdelen van
de computer of accessoires beschadigen.
Volg voordat u deze procedure start, de
onderstaande voorzorgsmaatregelen voor een
juiste aarding om uw product te beschermen
tegen elektrostatische ontlading:
• Leg onderdelen op een geaard oppervlak
wanneer u ze uit de verpakking haalt.
• Zorg ervoor dat u goed geaard bent als u een
gevoelig onderdeel aanraakt.
• Raak geen pinnen, voedingsdraden of circuits aan.
VIKTIG: Statisk elektrisitet kan skade
de elektroniske komponentene i
datamaskinen eller ekstrautstyr. Før du
starter denne prosedyren, må du følgende
forholdsregler for jording nedenfor for å beskytte
produktet mot elektrostatisk utladning:
• Plasser deler på en jordet overflate før du tar
dem ut av beholderne.
• Vær alltid skikkelig jordet når du berører en
følsom komponent eller montasje.
• Unngå kontakt med pinner, ledninger og kretser.
WAŻNE: Ładunki elektrostatyczne mogą
uszkodzić elementy elektroniczne i
wyposażenie dodatkowe komputera. Przed
rozpoczęciem tej procedury sprawdź, czy
zostały zachowane poniższe środki ostrożności
zabezpieczające produkt przed wyładowaniami
elektrostatycznymi:
• Przed wyjęciem urządzenia z opakowania
należy je umieścić na uziemionej powierzchni.
• Przed dotknięciem elementów lub układów
czułych na wyładowania trzeba zawsze
pamiętać o właściwym uziemieniu.
• Należy unikać dotykania styków, przewodów
lub układów.
1
Lagre alle filer og slå av datamaskinen på
riktig måte via operativsystemet, og slå
deretter av eventuelle eksterne enheter.
Zapisz wszystkie pliki i wyłącz komputer
w prawidłowy sposób (z poziomu
systemu operacyjnego), a następnie
wyłącz wszystkie podłączone do niego
urządzenia zewnętrzne.
2
Neem het netsnoer uit het stopcontact en
ontkoppel alle externe apparaten.
Koble strømledningen fra stikkontakten,
og koble fra eventuelle eksterne enheter.
WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u dit product installeert
om het risico op ernstig letsel of schade aan de
apparatuur te voorkomen. Als u dit niet doet, kunt
u mogelijk een elektrische schok krijgen.
ADVARSEL! For å unngå risiko for alvorlig
skade på utstyret må du sørge for at
strømledningen er koblet fra stikkontakten i
veggen før du installerer dette produktet. Det er
fare for elektrisk støt dersom du ikke gjør dette.
Odłącz kabel zasilający od gniazdka sieci
elektrycznej i odłącz wszystkie
urządzenia zewnętrzne.
2
1
4
5
6
1
2
3
3
Sla alle bestanden op en sluit de computer
af via het besturingssysteem en schakel
vervolgens alle externe apparatuur uit.
3
9
Nederlands
Plaats een dun metalen gereedschap,
bijvoorbeeld een schroevendraaier,
in de ontgrendelopening van de
computerkop 1 op de standaard om de
ontgrendelknop in te drukken en trek
daarna de kop van de standaard 2 af.
Sett inn et tynt metallverktøy,
som en skrutrekker, inn i
datamaskinhodeenhetens
utløserhull 1 på stativet for å trykke
inn utløserknappen, og dra deretter
hodeenheten fra stativet 2.
Als er een beveiligingsschroef in de
ontgrendelopening is bevestigd,
verwijdert u de schroef om toegang te krijgen
tot de ontgrendelknop.
Hvis en tyverisikringsskrue er montert
i utløserhullet, tar du ut skruen for å få
tilgang til utløserknappen.
Draai de drie ingebouwde schroeven
los die zich bevinden in de sleuf aan de
onderkant van de computerkop.
Løsne de tre sikrede skruene i sporet på
bunnen av POS-datamaskinens hodeenhet.
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka
poważnych obrażeń ciała i uszkodzenia
sprzętu, należy przed instalacją produktu
odłączyć kabel zasilający od ściennego
gniazdka sieci elektrycznej. W przeciwnym razie
istnieje ryzyko porażenia elektrycznego.
Poluzuj trzy śruby niewypadające w
gnieździe na spodzie jednostki głównej
komputera POS.
Norsk
Polski
Haal het beeldscherm van de computer
van de computerkop op de aansluitpunten
af en til het beeldscherm ongeveer 2,5 cm
(1 inch) omhoog.
Skill datamaskinens skjerm fra
datamaskinens hodeenhet ved
tilkoblingspunktene og løft skjermen
opp om lag 2,5 cm.
Oddziel panel wyświetlacza komputera od
jednostki głównej w punktach połączenia i
unieś go na wysokość około 2,5 cm
(jeden cal).
BELANGRIJK: Til het beeldscherm
niet hoger dan 2,5 cm (1 inch) van de
computerkop af. Er is een interne kabel die
moet worden losgekoppeld voordat het
beeldscherm volledig kan worden verwijderd.
VIKTIG: Ikke løft skjermen høyere enn
2,5 cm fra datamaskinens hodeenhet. En
intern kabel må kobles fra før skjermen kan tas
ut helt.
WAŻNE: Nie unoś panelu wyświetlacza
wyżej niż 2,5 cm (jeden cal) ponad
jednostkę główną komputera. Aby całkiem
usunąć panel wyświetlacza, należy odłączyć
kabel wewnętrzny.
Houd het beeldscherm 2,5 cm (1 inch)
van de computerkop af en verplaats het
beeldscherm niet meer dan 7,5 cm (3 inch)
naar voren 1 om toegang te krijgen tot
de aansluiting van de beeldschermkabel.
Til de randen van de tape op die de
aansluiting van de beeldschermkabel
bedekt 2 en koppel daarna de
beeldschermkabel los van de connector
op de systeemkaart 3 door aan het lipje
op het uiteinde van de kabel te trekken.
Hold skjermen 2,5 cm fra datamaskinens
hodeenhet, skift skjerme fremover
ikke mer enn 7,5 cm 1 for å få
tilgang til skjermkabeltilkoblingen.
Løft kantene av teipen som dekker
skjermkabeltilkoblingen 2, og koble
deretter fra 3 ved å trekke i tappen på
kabelenden.
Po uniesieniu panelu wyświetlacza na
wysokość 2,5 cm (jeden cal) ponad
jednostkę główną można wysunąć
panel do przodu nie więcej niż na 7,5 cm
(trzy cale) 1, aby uzyskać dostęp do
podłączenia kabla wyświetlacza. Podnieś
brzegi taśmy osłaniającej połączenie
kabla wyświetlacza 2, a następnie odłącz
kabel od złącza na płycie systemowej 3,
pociągając za wypustkę na końcu kabla.
VIKTIG: Pass på å ikke brette kantene
av teipen. Den må byttes ut når
skjermkabelen kobles til igjen.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat u de
randen van de tape niet vouwt. Deze
moet worden vervangen wanneer de
beeldschermkabel opnieuw wordt aangesloten.
7
Wsuń cienkie metalowe narzędzie, takie
jak śrubokręt, do otworu zwalniającego
jednostkę główną komputera 1, aby
uwolnić przycisk zwalniania, a następnie
wyjmij jednostkę główną z podstawy 2.
Jeśli w otworze znajduje się śruba
zabezpieczająca, wykręć ją, aby uzyskać
dostęp do przycisku zwalniania.
2
Nederlands
8
WAŻNE: Uważaj, aby nie zagiąć brzegów
taśmy. Po ponownym podłączeniu kabla
wyświetlacza należy ją wymienić.
Draai het beeldscherm 180 graden bij de
bovenkant van de computerkop en leg het
op een vlak oppervlak dat is bedekt met
een zachte schone doek.
Roter skjermen over toppen av
datamaskinens hodeenhet og over
på en flat overflate som er dekket
av en myk og ren klut.
Obróć panel wyświetlacza nad jednostką
główną komputera i połóż ją na płaskiej
powierzchni przykrytej czystą
miękką szmatką.
BELANGRIJK: De WLAN-kabels en de
kabels van het aanraakscherm zijn
nog steeds verbonden met de bovenkant
van het beeldscherm en de bovenkant van
de computerkop. Wees voorzichtig bij het
verwijderen van het beeldscherm, zodat de
kabels niet worden losgekoppeld.
VIKTIG: Berørings- og WLAN-kablene vil
fortsatt være koblet til mellom toppen
av skjermen og toppen av datamaskinens
hodeenhet. Vær forsiktig når du tar ut skjermen
slik at kablene ikke kobles fra.
WAŻNE: Kable ekranu dotykowego i
WLAN będą przez cały czas podłączone
do jednostki głównej komputera. Ostrożnie
zdejmuj panel wyświetlacza, aby ich
nie rozłączyć.
Verwijder de rubberen steuntjes uit het
CFD-kabelkanaal en de twee
CFD-schroefgaten.
Ta ut gummikorkene fra CFD-kabelens
rutingkanal og de to CFD-skruehullene.
Usuń gumowe zatyczki z prowadnicy kabli
CFD i z dwóch otworów na śruby CFD.
9
3
1
Nederlands
Norsk
Polski
Voer de CFD-kabel door het kabelkanaal op
de computerkop 1. Trek de kabel helemaal
door het kanaal 2 en schuif daarna de
lipjes met de schroefgaten op de CFD in de
sleuven op de computerkop 3.
Rut CFD-kabelen gjennom rutingkanalen
på datamaskinens hodeenhet 1. Dra
kabelen hele veien gjennom kanalen 2
og skyv deretter skrueknastene på CFD i
sporene på datamaskinens hodeenhet 3.
Poprowadź kable wyświetlacza dla
klienta (CFD) przez prowadnicę kabla
na płycie głównej 1. Umieść cały kabel
w prowadnicy 2, a następnie przesuń
podkładki śrub na wyświetlaczu CFD do
gniazd na płycie głównej komputera 3.
3
Nederlands
Norsk
Polski
Schuif de bovenkant van het beeldscherm
op de computerkop 1, zodat de
bovenkant van het beeldscherm is
bevestigd op de bovenkant van de
computerkop en draai daarna het
beeldscherm omlaag en klik het vast
op de computerkop 2, waarbij u ervoor
zorgt dat alle aansluitpunten rond het
beeldscherm stevig worden bevestigd op
de computerkop.
Skyv toppen av skjermen på
datamaskinens hodeenhet 1 slik at
toppen av skjermen er festet til toppen
av datamaskinens hodeenhet, og roter
deretter skjermen ned og trykk den ned på
datamaskinens hodeenhet 2. Sørg for at
alle tilkoblingspunkter rundt skjermen er
godt festet til datamaskinens hodeenhet.
Przesuń górną część panelu wyświetlacza
do jednostki głównej komputera 1, tak
aby górna część panelu wyświetlacza była
chroniona przez górną część jednostki
głównej komputera, a następnie obróć
panel wyświetlacza w dół i zatrzaśnij go na
jednostce głównej komputera 2; upewnij
się, że wszystkie punkty połączenia
wokół panelu wyświetlacza są dokładnie
połączone z jednostką główną komputera.
14
Draai de drie bevestigingsschroeven
in de sleuf vast op de onderkant van
de computerkop.
Stram de tre sikrede skruene i sporet på
bunnen av datamaskinens hodeenhet.
Dokręć trzy śruby niewypadające w
gnieździe od spodu jednostki
głównej komputera.
15
Lijn de geleidingspennen aan de
achterkant van de beeldschermkop
uit met de overeenkomstige gaten in
de steun van de standaard en druk de
beeldschermkop op de steun.
Juster føringsstolpene på baksiden av
skjermenheten med korresponderende
hull i stativets kolonne og trykk
skjermenheten på kolonnen.
Wyrównaj prowadnice z tyłu płyty
wyświetlacza z odpowiadającymi im
otworami w kolumnie podstawy i dociśnij
płytę wyświetlacza do kolumny.
16
Sluit het netsnoer en externe apparaten
opnieuw aan en schakel vervolgens de
computer in.
Koble strømledningen og eventuelle
eksterne enheter til igjen, og slå
på datamaskinen.
Podłącz ponownie kabel zasilający i
urządzenia zewnętrzne, a następnie
włącz komputer.
13
2
2
10
1
1
2
11
12
1
2
10
Bevestig de twee schroeven die de CFD
op de computerkop bevestigen 1 en sluit
daarna de CFD-kabel aan op de connector
op de systeemkaart 2.
Monter de to skruene som fester CFD til
datamaskinens hodeenhet 1, og koble
deretter CFD-kabelen til kontakten
på hovedkortet 2.
Zainstaluj dwie śruby łączące wyświetlacz
CFD z jednostką główną komputera 1,
a następnie podłącz kabel wyświetlacza
CFD do złącza na płycie systemowej 2.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de hele
CFD-kabel helemaal door het kabelkanaal
van de kop wordt getrokken voordat u de CFD
installeert, zodat de kabel niet klem komt te
zitten tussen de CFD en de kop.
VIKTIG: Sørg for at hele CFD-kabelen
dras hele veien gjennom hodeenhetens
rutingkanal før du monterer CFD, slik at kabelen
ikke blir klemt mellom CFD og hodeenheten.
WAŻNE: Przed zainstalowaniem
wyświetlacza CFD upewnij się, że cały
kabel wyświetlacza CFD jest umieszczony w
prowadnicy, w przeciwnym razie nie połączy on
wyświetlacza CFD z jednostką główną.
Draai het beeldscherm 180 graden en plaats
het terug op de computerkop.
Roter skjermen over
datamaskinens hodeenhet.
Obróć panel wyświetlacza nad jednostką
główną komputera.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de WLANkabel en de kabel van het aanraakscherm
verbonden zijn met de bovenkant van het
beeldscherm en de bovenkant van
de computerkop.
VIKTIG: Sørg for at berørings- og WLANkablene er koblet til mellom toppen av
skjermen og toppen av datamaskinens hodeenhet.
WAŻNE: Upewnij się, że kable ekranu
dotykowego i WLAN przez cały czas łączą
panel wyświetlacza z górną częścią jednostki
głównej komputera.
Houd het beeldscherm 2,5 cm (1 inch)
boven de computerkop vast, nadat
u het beeldscherm 7,5 cm (3 inch)
naar voren hebt verplaatst 1. Sluit de
beeldschermkabel aan op de connector van
het beeldscherm op de systeemkaart 2 en
druk daarna de randen van de tape omlaag,
zodat deze op de systeemkaart vastzit.
Hold skjermen 2,5 cm over datamaskinens
hodeenhet med skjermen skiftet fremover
7,5 cm 1. Koble skjermkabelen til
skjermkontakten på hovedkortet 2, og
trykk ned kantene av teipen slik at den
festes til hovedkortet.
Przytrzymaj panel wyświetlacza 2,5 cm
(jeden cal) nad jednostką główną
komputera, przesuniętą o 7,5 cm
(trzy cale) 1. Podłącz kabel wyświetlacza
do złącza wyświetlacza na jednostce
głównej 2, a następnie przesuń w dół
brzegi taśmy, aby przylegały do płyty
systemowej.
1
Português
Português (Brasil)
Pyccкий
Se necessitar de ajuda para preparar o
seu modelo de computador para esta
instalação, consulte a documentação fornecida
com o computador, ou vá até www.hp.com/
support para localizar o manual do seu modelo.
Se precisar de ajuda com a preparação
do modelo do computador para essa
instalação, consulte a documentação fornecida
com o computador, ou visite www.hp.com/
support para localizar o manual do seu modelo.
IMPORTANTE: A eletricidade estática pode
danificar os componentes eletrónicos do
computador ou do equipamento acessório. Antes
de iniciar este procedimento, siga as seguintes
precauções de ligação à terra para proteger o seu
produto de uma descarga eletrostática:
• Coloque os artigos numa superfície ligada à terra
antes de as remover do respetivo recipiente.
• Assegure-se de que está devidamente ligado
à terra sempre que tocar num componente ou
aparelho sensível.
• Evite o contacto com os pinos, condutores
ou circuitos.
IMPORTANTE: A eletricidade estática pode
danificar os componentes eletrônicos do
computador ou dos equipamentos acessórios.
Antes de iniciar este procedimento, siga as
precauções de aterramento abaixo para proteger
seu produto de uma descarga eletrostática:
• Coloque os itens em uma superfície aterrada
antes de removê-los da embalagem.
• Sempre assegure-se de estar devidamente
aterrado ao tocar em um componente ou
aparelho sensível.
• Evite contato com pinos, conectores metálicos
ou conjuntos de circuitos.
Если вам необходима помощь
при установке компьютера, см.
документацию, входящую в комплект
поставки компьютера, или перейдите на
веб-страницу www.hp.com/support и найдите
руководство для своей модели.
ВАЖНО! Действие статического
электричества может привести к
повреждению электронных компонентов
компьютера или дополнительного
оборудования. Перед началом данной
процедуры выполните указанные ниже меры
предосторожности, чтобы защитить свой
продукт от электростатического разряда.
• Извлекайте компоненты из
антистатической упаковки только на
заземленной поверхности.
• Прежде чем прикасаться к компонентам,
чувствительным к статическому
электричеству, обеспечьте правильное
заземление своего тела.
• Не прикасайтесь к контактам, выводам или
электрическим цепям.
1
Guarde todos os documentos e encerre
corretamente o computador através do
sistema operativo e, em seguida, desligue
todos os dispositivos externos.
Salve todos os arquivos, encerre o
computador corretamente através do
sistema operacional e, em seguida,
desligue todos os dispositivos externos.
Сохраните все файлы и завершите
работу компьютера средствами
операционной системы, после чего
выключите все внешние устройства.
2
Desligue o cabo de alimentação da
tomada elétrica e desligue todos os
dispositivos externos.
Desconecte o cabo de alimentação da
tomada de CA e desconecte todos os
dispositivos externos.
Отсоедините кабель питания от
электрической розетки и отсоедините
все внешние устройства.
AVISO! Para evitar o risco de lesões
graves ou danos no equipamento,
certifique-se de que o cabo de alimentação está
desligado da tomada elétrica antes de instalar
este produto. Caso contrário, poderá ficar
exposto ao risco de choque elétrico.
ADVERTÊNCIA! Para evitar o risco
de ferimentos graves ou danos ao
equipamento, certifique-se de que o cabo de
alimentação está desconectado da tomada de
CA na parede antes de instalar este produto.
Não fazer isso pode expor você ao risco de
choque elétrico.
ОСТОРОЖНО! Во избежание риска
получения тяжелой травмы или
повреждения оборудования перед установкой
этого устройства убедитесь, что кабель
питания отключен от электрической розетки.
Невыполнение этого требования может
привести к поражению электрическим током.
Introduza uma ferramenta metálica fina,
como uma chave de parafusos, no orifício
de libertação da unidade da cabeça do
computador 1 do suporte para pressionar
o botão de libertação e, em seguida,
remova a unidade da cabeça do suporte 2.
Insira uma ferramenta de metal fino,
como uma chave de fenda, no orifício
de liberação da unidade principal do
computador 1 na base para pressionar o
botão de liberação e , em seguida, puxe a
unidade principal da base 2.
Вставьте тонкий металлический
инструмент (например, отвертку) в
отверстие для снятия основного модуля
компьютера 1 на подставке, чтобы
нажать кнопку снятия, а затем снимите
основной модуль с подставки 2.
Se um parafuso de segurança estiver
instalado no orifício de libertação, remova
o parafuso para aceder ao botão de libertação.
Se um parafuso de segurança estiver
instalado no orifício de liberação, remova
o parafuso para acessar o botão de liberação.
Если в отверстии для снятия имеется
защитный винт, выверните винт, чтобы
получить доступ к
кнопке снятия.
Solte os três parafusos cativos da ranhura
na parte inferior da unidade da cabeça do
computador POS de retalho.
Solte os três parafusos de fixação no slot
na parte inferior da unidade principal do
computador POS comercial.
Ослабьте три невыпадающих винта
в углублении на нижней стороне
основного модуля компьютера POS для
розничной торговли.
3
2
1
4
5
Português
Português (Brasil)
Pyccкий
Separe o painel de visualização do
computador da unidade da cabeça do
computador nos pontos de ligação e levante
o painel de visualização aproximadamente
2,5 cm (1 polegada).
Separe o painel do monitor da unidade
principal do computador nos pontos de
conexão e levante o painel do monitor até
aproximadamente 2,5 cm.
Отсоедините экран компьютера от
основного модуля компьютера в местах
соединения и приподнимите экран
приблизительно на 2,5 см (1 дюйм).
IMPORTANTE: Não levante o painel do
monitor mais do que 2,5 cm da unidade
principal do computador. Há um cabo interno
que deve ser desconectado antes que o painel
do monitor possa ser completamente removido.
ВАЖНО! Не поднимайте экран выше,
чем на 2,5 см (1 дюйм) от основного
модуля компьютера. Перед тем, как
полностью снять экран, необходимо
отсоединить внутренний кабель.
Segurando o painel de visualização
a 2,5 cm (1 polegada) da unidade da
cabeça do computador, incline o painel de
visualização até 7,5 cm (3 polegadas) 1
para aceder à ligação do cabo do ecrã.
Levante as extremidades da fita que
cobre a ligação do cabo do ecrã 2 e,
em seguida, desligue o cabo do ecrã do
conector da placa do sistema 3 puxando
a patilha na extremidade do cabo.
Segurando o painel do monitor a 2,5 cm
da unidade principal do computador,
deslize o painel do monitor para frente
não mais do que 7,5 cm 1 para acessar
a conexão do cabo do monitor. Levante
as bordas da fita que cobre a conexão
do cabo do monitor 2 e, em seguida,
desconecte o cabo do monitor do conector
na placa do sistema 3 puxando a aba na
extremidade do cabo.
Удерживая экран на расстоянии
2,5 см (1 дюйм) от основного модуля
компьютера, сдвиньте экран вперед не
более, чем на 7,5 см (3 дюйма) 1, чтобы
получить доступ к кабельному разъему
экрана. Приподнимите края ленты,
которая закрывает кабельный разъем
экрана 2, а затем отсоедините кабель
экрана от разъема на системной плате
3, потянув за язычок на конце кабеля.
IMPORTANTE: Tenha cuidado para não
dobrar as extremidades da fita. Tem de
voltar a ser colocada quando o cabo do ecrã for
novamente ligado.
IMPORTANTE: Tenha cuidado para não
dobrar as bordas da fita. Ela deve ser
colocada novamente quando o cabo do monitor
for reconectado.
ВАЖНО! Соблюдайте осторожность,
чтобы не сложить края ленты. Ее
необходимо установить на место после
подсоединения кабеля дисплея.
Rode o painel de visualização sobre a
parte superior da unidade da cabeça do
computador e para cima de uma superfície
plana coberta com um pano limpo e macio.
Gire o painel do monitor sobre a
parte superior da unidade principal
do computador e coloque-o em uma
superfície plana coberta por um pano
macio e limpo.
Переверните панель экрана через
верхнюю сторону основного модуля
компьютера и положите на ровную
поверхность, покрытую мягкой
чистой тканью.
IMPORTANTE: Os cabos de toque e WLAN
ainda serão conectados entre a parte
superior do painel do monitor e a parte superior
da unidade principal do computador. Tenha
cuidado ao remover o painel do monitor para
que os cabos não se desconectem.
ВАЖНО! Кабель сенсорного экрана и
кабель WLAN останутся подсоединены
к верхней части экрана и верхней части
основного модуля компьютера. Соблюдайте
осторожность, чтобы не допустить
отсоединения кабелей при снятии экрана.
Remova as tampas de borracha do canal
de roteamento do cabo CFD e dos dois
orifícios para parafusos CFD.
Извлеките резиновые заглушки из
канала для укладки кабеля CFD и из
двух винтовых отверстий CFD.
IMPORTANTE: Não levante o painel
de visualização mais do que 2,5 cm
(1 polegada) desde a unidade da cabeça do
computador. Existe um cabo interno que deve
ser desligado antes de se poder remover
completamente o painel de visualização.
6
1
2
3
2
3
7
IMPORTANTE: Os cabos WLAN e táctil
continuarão ligados entre a parte superior
do painel de visualização e a parte superior
da unidade da cabeça do computador. Tenha
cuidado ao remover o painel de visualização
para que os cabos não se desliguem.
8
Remova os batentes de borracha do canal
de encaminhamento do cabo do CFD e dos
dois orifícios de parafusos do CFD.
Производитель и дата производства
HP Inc.
Адрес: 1501 Page Mill Road, Palo Alto, California 94304, U.S.
Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере, расположенном на наклейке со служебной информацией изделия.
4-я, 5-я и 6-я цифры обозначают год и неделю производства. 4-я цифра обозначает год, например «3» обозначает, что изделие произведено в «2013» году.
5-я и 6-я цифры обозначают номер недели в году производства, например «12» обозначает «12-ю» неделю.
Местные представители:
Россия: ООО «ЭйчПи Инк», Российская Федерация, 125171, г. Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.3, телефон/факс: +7 495 797 35 00 / +7 499 92132 50
Казахстан: Филиал компании «ЭйчПи Глобал Трэйдинг Би.Ви.», Республика Казахстан, 050040, г. Алматы, Бостандыкский район, проспект Аль-Фараби, 77/7,
Телефон/факс: +7 727 355 35 52
11
9
3
1
3
Português
Português (Brasil)
Pyccкий
Passe o cabo do CFD através do canal
de encaminhamento na unidade da
cabeça do computador 1. Puxe o cabo
completamente através do canal 2 e, em
seguida, deslize as patilhas dos parafusos
do CFD para dentro das ranhuras da
unidade da cabeça do computador 3.
Encaminhe o cabo CFD através do canal
de roteamento na unidade principal do
computador 1. Puxe o cabo todo através
do canal 2 e, em seguida, deslize as abas
de parafusos do CFD nos slots da unidade
principal do computador 3.
Проложите кабель CFD через канал
для укладки на основном модуле
компьютера 1. Полностью вытяните
кабель через канал 2, а затем вставьте
выступы под винты на CFD в гнезда на
основном модуле компьютера 3.
Português
Português (Brasil)
Pyccкий
Deslize a parte superior do painel de
visualização para cima da unidade da
cabeça do computador 1 de forma que
a parte superior do painel de visualização
fique fixada à parte superior da unidade
da cabeça do computador e, em seguida,
rode o painel de visualização para baixo
e encaixe-o na unidade da cabeça do
computador 2, certificando-se de que
todos os pontos de ligação à volta do painel
de visualização estão fixados firmemente à
unidade da cabeça do computador.
Deslize a parte superior do painel
do monitor na unidade principal do
computador 1 de modo que a parte
superior do painel do monitor esteja fixada
na parte superior da unidade principal do
computador e, em seguida, gire o painel do
monitor para baixo e encaixe-o na unidade
principal do computador 2, certificandose de que todos os pontos de conexão
ao redor do painel do monitor estão
firmemente conectados à unidade principal
do computador.
Вставьте верхнюю часть экрана в
основной модуль компьютера 1
так, чтобы верхняя часть экрана
зафиксировалась относительно верхней
части основного модуля компьютера,
а затем наклоните экран вниз и
установите его на основной модуль
компьютера 2, убедившись, что все
точки соединения по периметру экрана
надежно прикреплены к основному
модулю компьютера.
14
Aperte os três parafusos cativos da
ranhura na parte inferior da unidade
da cabeça do computador.
Aperte os três parafusos de fixação no slot
na parte inferior da unidade principal
do computador.
Затяните три невыпадающих винта
в углублении на нижней стороне
основного модуля компьютера.
15
Alinhe as colunas de orientação na parte
posterior da cabeça do monitor com os
orifícios correspondentes da coluna do
suporte e pressione a cabeça do monitor
para cima da coluna.
Alinhe as colunas de orientação na parte
traseira da tela do monitor com os orifícios
correspondentes na coluna da base e
pressione a tela do monitor na coluna.
Совместите направляющие
выступы на задней стороне экрана
с соответствующими отверстиями в
стойке подставки, а затем установите
экран на стойку.
16
Volte a ligar o cabo de alimentação e os
dispositivos externos e ligue o computador.
Conecte novamente o cabo de
alimentação, os dispositivos externos e
ligue o computador.
Подключите кабель питания и внешние
устройства, а затем включите компьютер.
13
2
2
10
1
1
2
11
12
1
2
12
Instale os dois parafusos que fixam o CFD
à unidade da cabeça do computador 1
e, em seguida, ligue o cabo do CFD ao
conector da placa do sistema 2.
Atarraxe os dois parafusos que prendem o
CFD à unidade principal do computador 1
e, em seguida, conecte o cabo CFD ao
conector na placa do sistema 2.
Вверите два винта, крепящие CFD к
основному модулю компьютера 1,
а затем подсоедините кабель CFD к
разъему на системной плате 2.
IMPORTANTE: Certifique-se de que o cabo
do CFD inteiro é puxado completamente
através do canal de encaminhamento da
unidade da cabeça antes de instalar o CFD, para
que o cabo não fique entalado entre o CFD e a
unidade da cabeça.
IMPORTANTE: Certifique-se de que o
cabo CFD seja puxado todo através do
canal de roteamento da unidade principal antes
de instalar o CFD para que o cabo não fique
comprimido entre o CFD e a unidade principal.
ВАЖНО! Перед тем, как устанавливать
CFD, убедитесь, что кабель CFD
полностью вытянут из канала для укладки на
основном модуле, чтобы кабель не оказался
зажат между CFD и основным модулем.
Rode o painel de visualização sobre a
unidade da cabeça do computador.
Gire o painel do monitor sobre a unidade
principal do computador.
Переверните экран через основной
модуль компьютера.
IMPORTANTE: Certifique-se de que os
cabos WLAN e táctil estão ligados entre a
parte superior do painel de visualização e a parte
superior da unidade da cabeça do computador.
IMPORTANTE: Certifique-se de que
os cabos de toque e WLAN estejam
conectados tanto à parte superior do painel do
monitor quanto à parte superior da unidade
principal do computador.
ВАЖНО! Убедитесь, что кабель
сенсорного экрана и кабель WLAN
соединяют верхнюю часть экрана и верхнюю
часть основного модуля компьютера.
Segure o painel de visualização 2,5 cm
(1 polegada) acima da unidade da
cabeça do computador com o painel de
visualização inclinado para a frente 7,5 cm
(3 polegadas) 1. Ligue o cabo do ecrã ao
conector do ecrã na placa do sistema 2 e,
em seguida, pressione as extremidades da
fita para fazê-la aderir à placa do sistema.
Segure o painel do monitor 2,5 cm acima
da unidade principal do computador com
o painel do monitor deslocado 7,5 cm
para frente 1. Conecte o cabo do monitor
ao conector do monitor na placa do
sistema 2 e, em seguida, pressione as
bordas da fita para baixo para que fique
colada na placa do sistema.
Удерживайте экран на расстоянии
2,5 см (1 дюйм) над основным модулем
компьютера так, чтобы экран был
смещен вперед на 7,5 см (3 дюйма) 1.
Подсоедините кабель экрана к разъему
экрана на системной плате 2, а затем
прижмите края ленты к системной
плате, чтобы они приклеились.
1
Slovenčina
Slovenščina
Suomi
Ak potrebujete pomôcť s prípravou
modelu počítača na inštaláciu, pozrite si
dokumentáciu priloženú k počítaču, prípadne
navštívte webovú lokalitu www.hp.com/support
a vyhľadajte návod k svojmu modelu.
Če potrebujete pomoč pri pripravi svojega
modela računalnika za to namestitev,
glejte dokumentacijo, priloženo računalniku,
ali obiščite www.hp.com/support in poiščite
priročnik za vaš model.
Jos tarvitset apua tietokoneen
valmistelemisessa tätä asennusta
varten, tutustu oman tietokoneesi mukana
toimitettuun dokumentaatioon tai hae mallisi
käyttöohje sivustolta www.hp.com/support.
DÔLEŽITÉ: Statická elektrina môže
poškodiť elektronické súčasti počítača
alebo ďalšieho vybavenia. Pred týmto procesom
postupujte podľa opatrení týkajúcich sa
uzemnenia, ktoré slúžia na ochranu produktu
pred elektrostatickým výbojom:
• Súčasti vyberajte z obalu až po umiestnení na
uzemnený povrch.
• Súčasti alebo zostavy citlivej na elektrostatický
výboj sa dotýkajte len vtedy, keď ste
správne uzemnený/-á.
• Nedotýkajte sa kontaktov, vodičov ani obvodov.
POMEMBNO: Statični naboj lahko
poškoduje elektronske komponente
računalnika ali dodatne opreme. Pred
pričetkom tega postopka upoštevajte ukrepe
za ozemljitev, da izdelek zaščitite pred
elektrostatično razelektritvijo:
• Preden dele vzamete iz embalaže, jih položite
na ozemljeno površino.
• Kadar se dotikate občutljivih delov ali sklopov,
pazite, da ste pravilno ozemljeni.
• Ne dotikajte se stikov, vodov ali vezij.
TÄRKEÄÄ: Staattinen sähkövaraus
voi vahingoittaa tietokoneen tai
lisälaitteiden sähköisiä osia. Noudata alla
olevia maadoitusvarotoimenpiteitä ennen
tämän toimenpiteen aloittamista, jotta voit
suojata tuotteesi sähköstaattisen
varauksen purkautumiselta:
• Aseta kohteet maadoitetulle alustalle, ennen
kuin poistat ne pakkauksesta.
• Huolehdi henkilökohtaisesta maadoituksesta,
kun kosket herkkiä osia tai yksikköjä.
• Vältä nastojen, kosketuspintojen ja
piirilevyjen koskemista.
5
6
1
3
1
Shranite vse datoteke in pravilno zaustavite
računalnik v operacijskem sistemu, nato pa
izklopite vse zunanje naprave.
Tallenna kaikki tiedostot ja sulje tietokone
käyttöjärjestelmän kautta. Sammuta
sitten kaikki ulkoiset laitteet.
2
Odpojte napájací kábel od elektrickej
zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
Napajalni kabel izvlecite iz električne
vtičnice in odklopite vse zunanje naprave.
Irrota virtajohto pistorasiasta ja irrota
kaikki ulkoiset laitteet.
VÝSTRAHA! Aby nedošlo k riziku vážneho
úrazu alebo poškodenia zariadenia,
pred inštaláciou produktu zaistite, aby nebol
napájací kábel zapojený do elektrickej zásuvky.
V opačnom prípade sa vystavujete riziku úrazu
elektrickým prúdom.
OPOZORILO! Pred namestitvijo tega
izdelka preverite, ali je napajalni kabel
res izklopljen iz stenske električne vtičnice,
da preprečite resne poškodbe ali škodo na
opremi. V nasprotnem primeru lahko pride do
električnega udara.
VAROITUS! Vältä vakavat vammat
tai laitevahingot varmistamalla, että
virtajohto on irrotettu pistorasiasta ennen
tämän tuotteen asentamista. Jos et toimi näin,
voit altistua sähköiskun vaaralle.
Vložte tenký kovový nástroj (napríklad
skrutkovač) do otvoru na uvoľnenie
jednotky počítačového panela 1 na stojane,
čím stlačíte uvoľňovacie tlačidlo, potom
vytiahnite jednotku panela zo stojana 2.
Vstavite tanko kovinsko orodje, na primer
izvijač, v sprostitveno luknjo glavne enote
računalnika 1 na stojalu in pritisnite gumb
za sprostitev, nato glavno enoto povlecite
s stojala 2.
Aseta ohut metallinen työkalu, kuten
ruuvitaltta, tietokoneen pääyksikön
telineen vapautusaukkoon 1 ja
paina vapautuspainiketta. Vedä sitten
pääyksikkö telineestä 2.
Ak je v uvoľňovacom otvore nainštalovaná
skrutka, odskrutkujte ju, čím uvoľníte tlačidlo.
Če je varnostni vijak nameščen v
sprostitveni luknji, ga morate odstraniti za
dostop do gumba za sprostitev.
Jos vapautusaukkoon on asennettu
turvaruuvi, poista ruuvi, jotta pääset
käsiksi vapautuspainikkeeseen.
Odvijte tri pritrditvene vijake v reži
ob spodnjem robu glavne enote
blagajniškega računalnika.
Irrota kolme pidätinruuvia
vähittäismyynnin POS-tietokoneen
pääyksikön pohjassa olevasta urasta.
3
2
1
4
13
Uvoľnite tri krídlové skrutky v otvore na
spodnej strane počítačového panela
maloobchodného systému POS.
Slovenščina
Suomi
Oddeľte zobrazovací panel počítača od
jednotky počítačového panela na miestach
pripojenia a nadvihnite panel približne o
2,5 cm (jeden palec).
Odstranite zaslon računalnika z glavne
enote na stičnih točkah in ga dvignite
navzgor približno 2,5 cm (en palec).
Irrota tietokoneen näyttöpaneeli
tietokoneen pääyksiköstä sen
liitäntäkohdista ja nosta näyttöpaneelia
ylös noin 2,5 cm (yksi tuuma).
DÔLEŽITÉ: Nezdvíhajte zobrazovací panel
vyššie než 2,5 cm (jeden palec) z jednotky
počítačového panela. Je tam interný kábel,
ktorý je potrebné pred úplným vytiahnutím
zobrazovacieho panela odpojiť.
2
3
Uložte všetky súbory a počítač riadne
vypnite cez operačný systém, potom
vypnite všetky externé zariadenia.
Slovenčina
2
Podržte zobrazovací panel vytiahnutý
2,5 cm (jeden palec) z jednotky
počítačového panela, vysuňte zobrazovací
panel dopredu najviac o 7,5 cm
(tri palce) 1, vďaka čomu budete mať
prístup ku káblu obrazovky. Nadvihnite
hrany pásky, ktorá zakrýva pripojenie
kábla obrazovky 2 a potom odpojte kábel
obrazovky od konektora na systémovej
doske 3 ťahaním za západku na konci
kábla.
DÔLEŽITÉ: Dávajte pozor, aby ste nepreložili
hrany pásky. Po opätovnom zapojení kábla
je potrebné pásku nasadiť naspäť.
7
Otočte zobrazovací panel ponad vrchnú
časť jednotky počítačového panela a
položte na rovný podklad pokrytý
mäkkou handričkou.
DÔLEŽITÉ: Dotykový kábel a kábel siete
WLAN zostanú stále zapojené medzi
vrchnou časťou zobrazovacieho panela a
vrchnou časťou jednotky počítačového panela.
Pri odstraňovaní zobrazovacieho panela dávajte
pozor, aby sa káble neodpojili.
8
Odstráňte gumové zarážky z kanála na
usporiadanie kábla CFD a dvoch otvorov
na skrutky pre CFD.
POMEMBNO: Zaslona ne smete dvigniti
višje kot 2,5 cm (en palec) od glavne enote
računalnika. Zaslon je priključen z notranjim
kablom, ki ga morate najprej odklopiti.
Zaslon držite 2,5 cm (en palec) nad glavno
enoto računalnika, nato ga pomaknite
naprej za največ 7,5 cm (tri palce) 1, da
tako odkrijete priključek kabla za zaslon.
Dvignite robove traku, ki pokriva priključek
kabla za zaslon 2, nato kabel
za zaslon izključite iz priključka na
sistemski plošči 3 tako, da povlečete
za konec kabla.
POMEMBNO: Pazite, da ne prepognete
robov traku. Ko kabel znova priključite,
morate znova položiti tudi trak.
Zaslon zasukajte čez zgornji rob glavne
enote na plosko površino, ki jo pred tem
prekrijte z mehko čisto krpo.
POMEMBNO: Kabla za zaznavanje
dotikov in omrežje WLAN bosta še vedno
priključena z vrhom zaslona in vrhom glavne
enote računalnika. Pri odstranjevanju zaslona
bodite pazljivi, da se kabla ne odklopita.
Odstranite gumijaste čepke iz utora za
kabel enote CFD in obeh lukenj za vijake
enote CFD.
TÄRKEÄÄ: Älä nosta näyttöpaneelia
korkeammalle kuin 2,5 cm:n (yhden
tuuman) korkeuteen tietokoneen pääyksiköstä.
Siinä oleva sisäinen kaapeli on irrotettava, ennen
kuin näyttöpaneeli voidaan poistaa täysin.
Kun pidät näyttöpaneelia korkeintaan
2,5 cm:n (yhden tuuman) korkeudella
tietokoneen pääyksiköstä, siirrä
näyttöpaneelia eteenpäin korkeintaan
7,5 cm (kolme tuumaa) 1, jotta pääset
käsiksi näyttökaapeliliitäntään. Nosta
näyttökaapeliliitäntää peittävän teipin
reunoja 2 ja irrota sitten näyttökaapeli
sen emolevyn liittimestä 3 vetämällä
kaapelin pään lappua.
TÄRKEÄÄ: Varo, ettet taita teipin reunoja.
Se on asetettava takaisin paikalleen, kun
näyttökaapeli liitetään uudelleen.
Käännä näyttöpaneelia tietokoneen
pääyksikön yläosan yllä ja aseta se
tasaiselle pinnalle, joka on peitetty
pehmeällä, puhtaalla kankaalla.
TÄRKEÄÄ: Kosketus- ja WLAN-kaapelit
ovat edelleen liitettyinä näyttöpaneelin
yläosan ja tietokoneen pääyksikön yläosan
välillä. Varo näyttöpaneelia poistaessasi etteivät
kaapelit irtoa.
Poista kumitulpat CFD-kaapelikanavasta
ja kahdesta CFD-ruuviaukosta.
9
3
1
3
Slovenčina
Slovenščina
Suomi
Prevlečte kábel CFD cez kanál
usporiadania na jednotke počítačového
panela 1. Kábel úplne vytiahnite z
kanála 2 a potom zasuňte skrutkovacie
západky na CFD do otvorov na jednotke
počítačového panela 3.
Kabel enote CFD napeljite v utor na
glavni enoti računalnika 1. Kabel
povlecite skozi utor 2 in jezičke za vijake
na enoti CFD potisnite v reže na glavni
enoti računalnika 3.
Vie CFD-kaapeli tietokoneen pääyksikön
kaapelikanavan 1 läpi. Vedä kaapeli
kokonaan kanavan läpi 2 ja liu’uta
sitten CDF:n ruuvikielekkeet tietokoneen
pääyksikön aukkoihin 3.
Slovenčina
Slovenščina
Suomi
Zasuňte zobrazovací panel do jednotky
počítačového panela 1 tak, aby bola
vrchná strana zobrazovacieho panela
zaistená o vrchnú časť jednotky
počítačového panela, a potom otočte
zobrazovací panel nadol a zasuňte ho na
jednotku počítačového panela 2, Uistite
sa, či sú všetky body pripojenia okolo
zobrazovacieho panela pevne pripojené k
jednotke počítačového panela.
Vrh zaslona potisnite na glavno enoto
računalnika 1 tako, da se vrh zaslona
zaskoči na vrh glavne enote računalnika.
Nato zaslon zasukajte navzdol in ga
pritrdite na glavno enoto računalnika 2.
Pri tem bodite pozorni, da je zaslon na
vseh stičnih točkah na robovih zaslona
trdno pritrjen na glavno enoto računalnika.
Liu’uta näyttöpaneelin yläosa
tietokoneen pääyksikön 1 päälle niin,
että näyttöpaneelin yläosa on kiinnitetty
tietokoneen pääyksikön yläosaan, ja
käännä sitten näyttöpaneelia alas ja
napsauta se tietokoneen pääyksikköön 2.
Varmista, että kaikki näyttöpaneelin
ympärillä olevat liitäntäkohdat ovat tiiviisti
kiinni tietokoneen pääyksikössä.
14
Zatiahnite tri krídlové skrutky v otvore
na spodnej strane jednotky
počítačového panela.
Privijte tri pritrditvene vijake v reži na
spodnji strani glavne enote računalnika.
Kiristä pääyksikön pohjassa olevassa urassa
olevat kolme pidätinruuvia.
15
Priložte vodiace kolíky na zadnej strane
zobrazovacieho panela k príslušným
otvorom v stojane a zatlačte zobrazovací
panel na konzolu.
Poravnajte nožice na hrbtni strani glave
zaslona z ustreznimi luknjami na stolpcu
stojala in glavo zaslona pritisnite na stojalo.
Kohdista näyttöpään takaosan
ohjainmerkinnät niitä vastaaviin
aukkoihin telinepylväässä ja paina
näyttöpää pylvääseen.
16
Znova zapojte napájací kábel a externé
zariadenia a potom zapnite počítač.
Znova priključite napajalni kabel in zunanje
naprave, nato vklopite računalnik.
Kytke virtajohto takaisin pistorasiaan,
liitä ulkoiset laitteet tietokoneeseen ja
käynnistä tietokone.
13
2
2
10
1
1
2
11
12
1
2
14
Nainštalujte dve skrutky, ktorými je
CFD pripojené k jednotke počítačového
panela 1 a potom zapojte kábel CFD do
konektora na systémovej doske 2.
Namestite dva vijaka za pritrditev enote
CFD na glavno enoto računalnika 1, nato
kabel enote CFD priklopite v priključek na
sistemski plošči 2.
DÔLEŽITÉ: Nezabudnite, aby bol kábel CFD
vytiahnutý úplne z kanála na usporiadanie
na jednotke panela ešte pred inštaláciou CFD, aby
sa kábel nepricvikol medzi CFD a jednotku panela.
POMEMBNO: Preverite, ali ste kabel enote
CFD v celoti povlekli skozi utor za kabel
na glavni enoti, da se kabel med enoto CFD in
glavno enoto ne preščipne. Šele nato namestite
enoto CFD.
Asenna ne kaksi ruuvia, jotka liittävät
CFD:n tietokoneen pääyksikköön 1 ja liitä
sitten CDF-kaapeli emolevyn liittimeen 2.
TÄRKEÄÄ: Varmista, että CFD-kaapeli
on kokonaan vedetty pääyksikön
kaapelikanavan läpi, ennen kuin asennat
CFD:n. Silloin kaapeli ei jää jumiin CFD:n ja
pääyksikön väliin.
Otočte zobrazovací panel ponad jednotku
počítačového panela.
Zaslon zasukajte čez glavno
enoto računalnika.
Käännä näyttöpaneelia tietokoneen
pääyksikön yllä.
DÔLEŽITÉ: Dotykový kábel a kábel siete
WLAN sú zapojené medzi vrchnou časťou
zobrazovacieho panela a vrchnou časťou
jednotky počítačového panela.
POMEMBNO: Preverite, ali sta kabla za
zaznavanje dotikov in omrežje WLAN še
vedno priključena z vrhom zaslona in vrhom
glavne enote računalnika.
TÄRKEÄÄ: Varmista, että kosketusja WLAN-kaapelit ovat liitettyinä
näyttöpaneelin yläosan ja tietokoneen
pääyksikön yläosan välillä.
Podržte kábel obrazovky 2,5 cm
(jeden palec) nad jednotkou počítačového
panela vysunutý dopredu o 7,5 cm
(tri palce) 1. Zapojte kábel obrazovky
do konektora obrazovky na systémovej
doske 2 a potom zatlačte hrany pásky,
aby sa prilepila k systémovej doske.
1
Zaslon držite 2,5 cm (en palec) nad glavno
enoto računalnika tako, da je zaslon
pomaknjen 7,5 cm (tri palce) naprej 1.
Kabel zaslona priklopite v priključek za
zaslon na sistemski plošči 2, nato robove
traku pritisnite navzdol, da ga prilepite na
sistemsko ploščo.
Pidä näyttöpaneelia 2,5 cm:n
(yhden tuuman) korkeudella tietokoneen
pääyksiköstä niin, että näyttöpaneeli
on 7,5 cm (kolme tuumaa) edessä 1.
Yhdistä näyttökaapeli emolevyn
näyttöliittimeen 2 ja paina sitten teipin
reunoja niin, että ne tarttuvat emolevyyn.
Svenska
Türkçe
Українськa
Om du behöver hjälp med att förbereda
din datormodell för denna installation, se
dokumentationen som medföljde datorn eller
gå till www.hp.com/support och sök reda på
handboken för din modell.
Bilgisayar modelinizi bu takma işlemi için
hazırlama konusunda yardıma ihtiyacınız
varsa, bilgisayarınızla birlikte verilen belgelere
başvurun veya modelinize yönelik kılavuzu
bulmak için www.hp.com/support adresine gidin.
VIKTIGT: Statisk elektricitet kan skada
elektronikkomponenterna i datorn och
tillbehören. Innan proceduren inleds ska du följa
säkerhetsföreskrifterna för jordning nedan så att
du skyddar produkten mot elektrostatisk laddning:
• Placera delarna på en jordad yta innan du tar ut
dem ur förpackningarna.
• Var alltid ordentligt jordad när du vidrör
komponenter eller enheter som är känsliga.
• Undvik att vidröra stift, kablar och kretsar.
ÖNEMLİ: Statik elektrik bilgisayarın
veya aksesuar donanımın elektronik
bileşenlerine zarar verebilir. Bu prosedüre
başlamadan önce, ürününüzü elektrostatik
deşarjdan korumak için aşağıdaki topraklama
önlemlerini izleyin:
• Konteynerinden çıkarmadan önce nesneleri
topraklı bir yüzeye koyun.
• Duyarlı bir bileşene veya düzeneğe dokunurken
daima gereken topraklama işlemini yapmış olun.
• Pimlere, kablolara veya devrelere dokunmayın.
Щоб підготувати свій комп’ютер
до інсталяції цього програмного
забезпечення, перегляньте документацію, яка
додається до цього комп’ютера, або перейдіть
за посиланням www.hp.com/support, щоб
знайти посібник для своєї моделі.
1
Tüm dosyaları kaydedin ve bilgisayarı
düzgün şekilde işletim sisteminden kapatın,
ardından tüm harici aygıtları kapatın.
Збережіть усі файли і належним чином
завершіть роботу комп’ютера за
допомогою операційної системи, а потім
вимкніть усі зовнішні пристрої.
2
Koppla ur strömkabeln från eluttaget och
koppla bort eventuella externa enheter.
Güç kablosunu AC prizden çekin ve tüm
harici aygıtların bağlantısını kesin.
VARNING! Minska risken för allvarliga
personskador eller skada på utrustningen
genom att dra ut strömkabeln ur eluttaget innan
du installerar den här produkten. Det finns risk
för elektriska stötar om du inte gör det.
UYARI! Ciddi yaralanma veya donanıma
zarar gelmesi riskinin önüne geçmek
için, bu ürünü kurmadan önce güç kablosunun
duvardaki AC prizinden çıkarılmış olduğundan
emin olun. Aksi halde elektrik çarpması riskine
maruz kalabilirsiniz.
Від’єднайте кабель живлення змінного
струму від розетки змінного струму та
від'єднайте всі зовнішні пристрої.
Sätt i ett tunt metallföremål, exempelvis
en skruvmejsel, i datorenhetens
frigöringshål 1 på stativet för att trycka
in frigöringsknappen och ta sedan bort
enheten från stativet 2.
Çıkarma düğmesini bastırmak için stand
üzerindeki bilgisayar kafa birimi çıkarma
deliğine 1 tornavida gibi ince bir metal
alet yerleştirin ve sonra kafa birimini
standdan 2 çekin.
Om det sitter en säkerhetsskruv i hålet tar
du bort skruven så att du kan komma
åt frigöringsknappen.
Çıkarma deliğinde bir güvenlik vidası
takılıysa, çıkarma düğmesine erişmek için
vidayı çıkarın.
Lossa de tre skruvarna i facket på
undersidan av POS-datorenheten.
Perakende POS bilgisayarın kafa biriminin
altındaki yuvada yer alan üç adet bağlı
vidayı gevşetin.
2
1
4
6
1
2
3
3
Spara alla filer och stäng av datorn på
rätt sätt via operativsystemet och stäng
därefter av eventuella externa enheter.
3
15
УВАГА! Статична електрика може
пошкодити електронні компоненти
комп’ютера або додаткового обладнання.
Перед початком цієї процедури дотримуйтеся
описаних нижче заходів безпеки щодо
заземлення, щоб захистити пристрій від
електростатичного розряду.
• Перш ніж виймати компоненти з контейнерів,
розмістіть контейнери на заземленій поверхні.
• Під час роботі з чутливими до статичної
електрики компонентами та блоками
обов'язково заземлюйтеся.
• Не торкайтеся контактів, проводів та
електричних схем.
5
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Щоб уникнути важких
травми або пошкодження обладнання,
перед встановленням цього пристрою
обов'язково від'єднайте кабель живлення
від настінної розетки змінного струму.
Невиконання цього заходу може призвести до
ураження електричним струмом.
Вставте тонкий металевий інструмент,
наприклад, викрутку, в отвір кнопки
вивільнення 1 основного блока
комп'ютера (на підставці) та натисніть
кнопку вивільнення, а потім зніміть
основний блок з підставки 2.
Якщо в отвір кнопки вивільнення
встановлено запобіжний гвинт, для
доступу до кнопки вивільнення, слід вийняти
цей гвинт.
Викрутіть три невипадні гвинти з гнізда,
розташованого знизу основного блока
комп’ютера, який використовується у
POS-терміналі.
7
8
2
Svenska
Türkçe
Українськa
Lossa datorns bildskärm
från datorenheten vid de tre
anslutningspunkterna och dra upp
bildskärmen ungefär 2,5 cm (en tum).
Bilgisayarın ekran panelini bağlantı
noktalarını kullanarak bilgisayarın kafa
biriminden ayırın ve ekran panelini yaklaşık
2,5 cm (bir inç) yukarı kaldırın.
Від'єднайте дисплей від основного
блока комп’ютера у точках кріплення і
підніміть дисплей приблизно на 2,5 см
(1 дюйм).
VIKTIGT: Dra inte upp bildskärmen mer är
2,5 cm (en tum) från datorenheten. Det
finns en intern kabel som måste kopplas från
innan bildskärmen kan tas bort.
ÖNEMLİ: Ekran panelini bilgisayarın
kafa biriminden 2,5 cm (bir inç) daha
yükseğe kaldırmayın. Ekran panelinin tamamen
çıkarılabilmesinden önce bağlantısının kesilmesi
gereken dahili bir kablo vardır.
УВАГА! Не піднімайте дисплей вище ніж
на 2,5 см (1 дюйм) над основним блоком
комп’ютера. Щоб повністю від'єднати дисплей,
спочатку від’єднайте внутрішній кабель.
Håll bildskärmen 2,5 cm (en tum) från
datorenheten, luta bildskärmen framåt
högst 7,5 cm (tre tum) 1 så att du
kommer åt bildskärmens kabelanslutning.
Lyft kanterna på tejpen som täcker
bildskärmens kabelanslutning 2 och
koppla sedan från bildskärmskabeln från
anslutningen på moderkortet 3 genom
att dra i fliken på kabeln.
Ekran panelini bilgisayarın kafa biriminden
2,5 cm (bir inç) uzakta tutarak, ekran
kablosu bağlantısına erişmek için ekran
panelini 7,5 cm’den (üç inç) 1 daha fazla
olmayacak şekilde ileriye doğru kaydırın.
Ekran kablosu bağlantısını 2 örten bandın
kenarlarını kaldırın ve sonra kablo ucundaki
sekmeyi çekerek ekran kablosunu sistem
kartındaki konektörden 3 çıkarın.
VIKTIGT: Var försiktig så inte tejpens
kanter viks. Den måste bytas när
bildskärmskabeln ansluts på nytt.
ÖNEMLİ: Bandın kenarlarını katlamamaya
dikkat edin. Ekran kablosu tekrar
bağlandığında değiştirilmesi gerekir.
Щоб дістатися до місця підключення
кабелю дисплея, утримуйте дисплей
над основним блоком комп’ютера
на висоті 2,5 см (1 дюйм) і посуньте
його вперед не більше ніж на 7,5 см
(3 дюйми) 1. Підніміть краї стрічки,
яка закриває місце підключення
кабелю дисплея 2, і вийміть кабель
дисплея з розніму на системній платі 3,
потягнувши за язичок на кінці кабелю.
Luta bildskärmspanelen över
datorenheten och ner på en plan yta som
är täckt av en ren duk.
Ekran panelini bilgisayarın kafa biriminin
üstünde ve yumuşak temiz bir bezle
örtülmüş düz bir yüzey üzerinde döndürün.
Переверніть дисплей і покладіть його
поруч з основним блоком комп'ютера на
рівну поверхню, накриту м'якою тканиною.
VIKTIGT: Touch- och WLAN-kablarna är
fortfarande anslutna från längst upp på
bildskärmen till längst upp på datorenheten.
Var försiktig när bildskärmen tas loss så att inte
kablarna lossnar från anslutningen.
ÖNEMLİ: Dokunma ve WLAN kabloları
ekran panelinin üst kısmı ile bilgisayarın
kafa biriminin üst kısmı arasında bağlı olacaktır.
Kabloların bağlantısının kesilmemesi için ekran
panelini çıkartırken dikkatli olun.
УВАГА! До верхніх країв дисплея й
основного блока комп’ютера приєднані
кабелі сенсорної панелі і бездротової
локальної мережі. Будьте обережні, знімаючи
дисплей, щоб не від'єднати ці кабелі.
Ta bort gummistoppen från CFDkabelrännan och de två CFD-skruvhålen.
Kauçuk durdurucuları CFD kablo
yönlendirme kanalından ve iki CFD vida
deliğinden çıkarın.
Вийміть гумові заглушки з кабельного
каналу для кабелю клієнтського
дисплея та двох отворів для гвинтів
кріплення клієнтського дисплея.
УВАГА! Будьте обережні, щоб не зігнути
краї стрічки. Після відключення кабелю
дисплея її слід покласти на місце.
9
3
1
Svenska
Türkçe
Українськa
Dra CFD-kabeln genom kabelrännan
på datorenheten 1. Dra kabeln hela
vägen genom rännan 2 och sätt sedan i
skruvflikarna på CFD i spåren
på datorenheten 3.
CFD kabloyu bilgisayarın kafa birimi
üzerindeki yönlendirme kanalından 1
geçirin. Kabloyu kanal boyunca tamamen
çekin 2 ve sonra CFD üzerindeki vida
sekmelerini bilgisayarın kafa birimi
üzerine kaydırın 3.
Протягніть кабель клієнтського дисплея
через кабельній канал на основному
блоці комп’ютера 1. Повністю витягніть
кабель з кабельного каналу 2, а потім
вставте виступи з отворами для гвинтів
на клієнтському дисплеї у гнізда на
основному блоці комп’ютера 3.
3
Svenska
Türkçe
Українськa
För på bildskärmens överdel på
datorenheten 1 så att bildskärmens
överdel säkras längst upp på datorenheten
och vrid sedan ner bildskärmen och
"snäpp" fast den på datorenheten 2 så att
alla anslutningspunkter runt bildskärmen
är ordentligt fästa på datorenheten.
Ekran panelinin üst kısmını bilgisayarın
kafa biriminin üstüne kaydırın 1, böylece
ekran panelinin üst kısmı bilgisayarın kafa
biriminin üst kısmına sabitlenir; ardından
ekran panelini aşağıya doğru döndürün ve
ekran panelinin çevresindeki tüm bağlantı
noktaları bilgisayarın kafa birimine sağlam
biçimde yerleştiğinden emin olarak paneli
bilgisayarın kafa birimi üzerine sabitleyin 2.
Посуньте верхній край дисплея на
основний блок комп'ютера 1 так,
щоб верхній край дисплея закріпився
за верхній край основного блока
комп'ютера, а потім опустіть дисплей
на основний блок комп'ютера 2 таким
чином, щоб в усіх точках кріплення
дисплей був надійно прикріплений до
основного блока.
14
Dra åt de tre låsskruvarna i spåret
på datorenheten.
Bilgisayarın kafa biriminin alt kısmındaki
yuvada bulunan üç adet bağlı vidayı sıkın.
Закрутіть три невипадні гвинти у гнізді,
розташованому в нижній частині
основного блока комп’ютера.
15
Rikta in flikarna på bildskärmens baksida
med motsvarande hål på stativet och tryck
fast bildskärmen på stativet.
Ekran kafasının arkasına yer alan kılavuz
noktaları standın sütunu üzerinde yer alan
ilgili deliklerle hizalayın ve ekran kafasını
sütunun üstüne bastırın.
Сумістіть напрямні штифти на задній
панелі дисплея з відповідними отворами
на стійці підставки і притисніть дисплей
до стійки.
16
Sätt tillbaka strömkabeln och externa
enheter. Starta sedan datorn.
Güç kablosunu ve harici aygıtları yeniden
bağlayın ve bilgisayarı açın.
Знову підключіть кабель живлення та
зовнішні пристрої, а потім
увімкніть комп’ютер.
13
1
2
2
10
1
1
2
11
CFD’yi bilgisayarın kafa birimine bağlayan iki
vidayı 1 takın ve sonra CFD kabloyu sistem
kartının üzerindeki konektöre bağlayın 2.
VIKTIGT: Kontrollera att hela CFD-kabeln
har dragits hela vägen genom enhetens
kabelränna innan CFD installeras så att kabeln
inte kommer i kläm mellan CFD och enheten.
ÖNEMLİ: CFD’yi takmadan önce CFD
kablosunun tamamının kafa birimi
yönlendirme kanalından çekildiğinden
ve kablonun CFD ve kafa birimi arasında
sıkışmadığından emin olun.
Luta bildskärmen över datorenheten.
VIKTIGT: Kontrollera att touch- och WLANkablarna är anslutna från längst upp på
bildskärmen till längst upp på datorenheten.
12
1
2
16
Sätt i de två skruvarna som håller CFD mot
datorenheten 1 och anslut sedan CFDkabeln till anslutningen på moderkortet 2.
Håll bildskärmen 2,5 cm (en tum)
ovanför datorenheten med bildskärmen
lutad framåt 7,5 cm (tre tum) 1. Anslut
bildskärmskabelns till anslutningen på
moderkortet 2 och tryck sedan ner
kanterna på tejpen så att den fäster
på moderkortet.
Прикріпіть клієнтський дисплей
двома гвинтами до основного блоку
комп’ютера 1 і підключіть кабель
клієнтського дисплея до розніму на
системній платі 2.
УВАГА! Перед встановленням
клієнтського дисплея слід обов'язково
повністю витягнути кабель з кабельного
каналу, щоб не затиснути кабель між
клієнтським дисплеєм та основним блоком.
Ekran panelini bilgisayarın kafa birimi
üzerinde döndürün.
Переверніть дисплей на основний
блок комп’ютера.
ÖNEMLİ: Dokunma ve WLAN kablolarının
ekran panelinin üst kısmı ile bilgisayarın
kafa biriminin üst kısmı arasında bağlı
olduğundan emin olun.
УВАГА! Переконайтеся, що кабелі
сенсорної панелі і бездротової
локальної мережі приєднані до верхніх країв
дисплея й основного блока комп’ютера.
Ekran panelini, ekran paneli 7,5 cm (üç inç)
ileriye kaydırılacak şekilde 1 bilgisayarın
kafa biriminin 2,5 cm (bir inç) üstünde
tutun. Ekran kablosunu sistem kartının
üzerindeki ekran konektörüne bağlayın 2
ve sonra bandın kenarlarını sistem kartına
yapışacak şekilde bastırın.
Утримуючи дисплей над основним
блоком комп’ютера на висоті 2,5 см
(1 дюйм), посуньте його вперед не
більше ніж на 7,5 см (3 дюйми) 1.
Підключіть кабель дисплея до
розніму дисплея на системній платі 2
і притисніть краї стрічки таким чином,
щоб вона прилипла до системної плати.
한국어
简体中文
해당 컴퓨터 모델에서 설치 준비를 위한
도움이 필요한 경우, 컴퓨터와 함께
제공된 설명서를 참조하거나
www.hp.com/support를 방문하여 해당 모델의
설명서를 찾아보십시오.
如果您在进行安装前的计算机准备工
作时需要帮助,请参阅计算机随附的
文档或前往 www.hp.com/support 查找适合您
计算机型号的手册。
중요: 정전기는 컴퓨터나 주변 장치의
전자 부품을 손상시킬 수 있습니다. 이
절차를 시작하기 전에, 아래에 나와 있는 접지
예방조치에 따라 정전기 방전으로부터 제품을
보호하십시오.
• 물품을 용기에서 꺼내기 전에 먼저 접지된
표면에 놓으십시오.
• 민감한 부품이나 조립품을 만질 때는 항상
제대로 접지된 상태에서 다루십시오.
• 핀, 리드 선 또는 회로를 만지지 않도록
합니다.
5
切记:静电会损坏计算机或附件设备
的电子组件。在开始此步骤之前,请
遵循以下接地措施,以防止产品受到静电放
电的伤害:
• 先将物品放置在接地表面上,然后再将其从
包装中取出。
• 在触摸敏感的组件或装置时,一定要采取适
当的接地措施。
• 请避免接触针脚、引线或电路。
1
2
3
3
1
保存所有文件并通过操作系统正常关闭
计算机,然后关闭所有外接设备。
2
AC 콘센트에서 전원 코드를 분리하고
외부 장치를 모두 분리합니다.
从电源插座上拔下交流电源线并断开所
有外接设备。
경고! 심각한 부상 또는 장비 손상의
위험을 방지하려면, 본 제품을 설치하기
전에 벽면의 AC 콘센트에서 전원 코드를
뽑아야 합니다. 이렇게 하지 않으면 감전의
위험에 노출될 수 있습니다.
警告!为避免受到严重伤害或损坏设
备,安装本产品前请务必确保已从墙
壁上的交流电源插座拔下了电源线插头。否
则可能存在触电风险。
드라이버와 같은 얇은 금속 도구를
스탠드에 있는 컴퓨터 헤드 유닛 분리
구멍 1에 삽입하여 분리 버튼을 누른
다음 스탠드 2에서 헤드 유닛을 잡아
당깁니다.
将诸如螺丝刀之类的薄型金属工具插入
支架上的计算机本体单元释放孔 1 中
以按下释放按钮,然后从支架 2 上拉
出本体单元。
3
2
보안 나사가 분리 구멍에 설치되어 있는
경우에는, 분리 버튼에 접근할 수 있도록
해당 나사를 제거합니다.
如果释放孔中安装有安全保护螺钉,
先拆下螺钉,然后才能接触到释放按
钮。
1
4
17
소매용 POS 컴퓨터의 헤드 유닛 밑면에
있는 슬롯에서 세 개의 계류 나사를
풉니다.
拧松零售 POS 计算机本体单元底部插
槽内的三个紧固螺钉。
简体中文
컴퓨터의 디스플레이 패널을 컴퓨터
헤드 유닛 연결 부위에서 분리한 다음
디스플레이 패널을 약 2.5cm들어
올립니다.
从连接点将计算机显示面板与计算机本
体单元分,并将显示面板抬高约 2.5 厘
米(1 英寸)。
중요: 디스플레이 패널을 컴퓨터
헤드 유닛에서 2.5cm보다 높게 들어
올리지 마십시오. 디스플레이 패널이
완전히 분리되기 전에 분리되어야 하는 내부
케이블이 있습니다.
6
모든 파일을 저장한 후 운영 체제를 통해
컴퓨터를 제대로 종료한 다음 모든 외부
장치의 전원을 끕니다.
한국어
2
디스플레이 패널을 헤드 유닛으로부터
2.5cm높이에서 잡은 상태로 디스플레이
패널을 앞쪽으로 7.5cm1만큼
옮겨 디스플레이 케이블 연결부에
액세스합니다. 디스플레이 케이블
연결부 2를 감싸고 있는 테이프의
모서리를 들어 올린 다음, 케이블 끝에
있는 탭을 잡아 당겨 시스템 보드 3에
있는 커넥터에서 디스플레이 케이블을
분리합니다.
切记:将显示面板从计算机本体单元上
抬高的高度不得超过 2.5 厘米
(1 英寸)。在将显示面板完全拆下之前,
必须断开内部电缆。
将显示面板保持在距离计算机本体单元
上方 2.5 厘米(1 英寸)处,将显示面
板前移不超过 7.5 厘米(3 英寸)1 以
便接触到显示屏电缆连接。提起盖住显
示屏电缆连接 2 的胶带边缘,然后拉
出电缆端的卡舌,使显示屏电缆脱离主
板 3 上的连接器。
切记:小心不要折叠胶带的边缘。重新
连接显示屏电缆时必须更换胶带。
중요: 테이프의 모서리가 접히지 않도록
주의하십시오. 디스플레이 케이블이
다시 연결되는 경우에는 교체되어야 합니다.
7
8
디스플레이 패널을 컴퓨터 헤드 유닛의
위로 돌려서 부드러운 깨끗한 천으로
덮인 평평한 표면 위에 놓습니다.
将显示面板往计算机本体单元上方翻
开,然后放在盖有干净软布的平坦表
面上。
중요: 터치 및 WLAN 케이블은
디스플레이 패널의 상단과 컴퓨터 헤드
유닛의 상단 사이에 여전히 연결된 상태로
있게 됩니다. 케이블이 분리되지 않도록
디스플레이 패널을 분리할 때 주의하십시오.
切记:显示面板顶端和计算机本体单
元顶端之间仍连接有触摸和 WLAN 电
缆。卸下显示面板时要小心,确保电缆不
会断开。
CFD 케이블 정리용 채널과 두 개의
CFD 나사 구멍에서 고무 스토퍼를
분리합니다.
从 CFD 电缆布线通道和两个 CFD 螺丝孔
中拆下橡胶塞。
9
3
1
한국어
简体中文
CFD 케이블을 컴퓨터 헤드 유닛 1에
있는 선 정리용 채널을 통해 정리합니다.
케이블을 채널 2까지 잡아 당긴 다음
CFD에 있는 나사 탭을 컴퓨터 헤드 유닛
3에 있는 슬롯으로 밉니다.
将 CFD 电缆穿过计算机本体单元 1 上
的布线通道。使电缆完全穿过布线通道
2,然后将 CFD 上的螺丝突片插入计算
机本体单元上的插槽 3。
한국어
简体中文
디스플레이 패널의 상단을 컴퓨터
헤드 유닛 1 위로 밀어서 디스플레이
패널의 상단이 컴퓨터 헤드 유닛의
상단에 고정되게 한 다음, 디스플레이
패널을 아래로 돌려 컴퓨터 헤드
유닛 2 위쪽으로 돌려서 디스플레이
패널 주변의 모든 연결점들이 컴퓨터
헤드 유닛에 단단히 부착되어 있는지
확인합니다.
将显示面板顶端滑入计算机本体单
元 1,使显示面板顶端固定在计算机
本体单元顶端,然后向下旋转显示面
板,使其卡入计算机本体单元 2,确
保显示面板周围的所有连接点均已牢固
连接至计算机本体单元。
14
컴퓨터 헤드 유닛 밑면의 슬롯에 있는 세
개의 계류 나사를 조입니다.
拧紧计算机本体单元底部插槽中的三个
紧固螺丝。
15
디스플레이 헤드에 있는 안내 기둥들과
스탠드의 기둥에 있는 해당하는 구멍을
정렬시킨 다음 디스플레이 헤드를 해당
기둥 위로 누릅니다.
将显示器本体背面的导杆与支架柱上相
应的孔对齐,然后将本体按入柱中。
16
전원 코드와 외부 장치를 다시 연결한
다음 컴퓨터를 켭니다.
重新连接电源线和所有外部设备,然后
启动电脑。
13
3
1
2
2
10
CFD를 컴퓨터 헤드 유닛 1에 부착시켜
주는 두 개의 나사를 설치한 다음,
CFD 케이블을 시스템 보드 2에 있는
커넥터에 연결합니다.
1
1
중요: 케이블이 CFD와 헤드 유닛 사이에
끼지 않도록 CFD를 설치하기 전에 전체
CFD 케이블이 헤드 유닛 정리용 채널까지
당겨졌는지 확인합니다.
2
11
12
1
2
18
安装两个螺钉以将 CFD 固定在计算机
本体单元上 1,然后将 CFD 电缆连接
到主板上的连接器 2。
切记:安装 CFD 之前,务必先将整条
CFD 电缆完全穿过本体单元的布线通
道,以免电缆挤夹在 CFD 和本体单元之间。
디스플레이 패널을 컴퓨터 헤드 유닛
위로 돌립니다.
将显示面板往计算机本体单元上方翻
开。
중요: 터치 및 WLAN 케이블이
디스플레이의 상단과 컴퓨터 헤드
유닛의 상단 사이에 연결되어 있는지
확인합니다.
切记:确保显示面板顶端和计算机本
体单元顶端之间仍连接有触摸和 WLAN
电缆。
디스플레이 패널이 앞쪽으로 7.5cm1
만큼 이동한 상태에서 디스플레이
패널을 컴퓨터 헤드 유닛 위로 2.5cm
높이로 잡습니다. 디스플레이 케이블을
시스템 보드 2 위에 있는 디스플레이
커넥터에 연결한 다음, 테이프의
모서리를 아래로 눌러서 시스템 보드에
고정되게 합니다.
将显示面板保持在距离计算机本体单
元上方 2.5 厘米(1 英寸)处,并将显
示面板前移 7.5 厘米(3 英寸)1。将
显示屏电缆连接到主板上的显示屏接
口 2,然后按下胶带边缘,使其粘贴
到主板上。
繁體中文
如果您在準備安裝此電腦機型時需要協助,請參閱電腦隨附的說明文件,或前往 www.hp.com/support 尋找適用您機型的指南。
重要事項:靜電會損壞電腦或配件設備的電子元件。
開始此程序前,請按照下列的接地注意事項防範產品接觸釋放靜電:
• 將物品從容器取出前,先將物品放在接地的平面。
• 碰觸敏感的元件或組件時,請確實接地。
• 避免碰觸插導針、鉛或電路。
繁體中文
5
從連接點分離電腦顯示器面板與電腦主體裝置,然後將顯示器面板向上提起大約 2.5 公分 (1 英吋)。
6
提起顯示器面板,與電腦主體裝置相距 2.5 公分 (1 英吋),並且將顯示器面板前移不超過 7.5 公分 (3 英吋) 1 露出顯示器連接纜
線。將蓋住顯示器連接纜線的膠帶從邊緣撕起 2,然後拉起纜線末端的垂片,從系統主機板的接頭拔除顯示器纜線 3。
重要事項:提起顯示器面板時,與電腦主體裝置相距不可超過 2.5 公分 (1 英吋)。完全取下顯示器面板前,必須拔除內部纜線。
1
2
3
1
2
從 AC 插座拔除電源線,並拔除所有外接式裝置。
3
將螺絲起子之類的細長型金屬工具插入支架上的電腦主體裝置釋放孔 1,將釋放按鈕按下,然後從支架拉出主體裝置 2。
注意事項:為了避免對人員造成傷害或對設備造成損壞的風險,安裝本產品前,請務必從牆壁上的 AC 插座拔除電源線。
否則,可能會有觸電的風險。
• 使用方法:請見上面步驟
• 緊急處理方法:無
2
如果安全固定螺絲安裝於釋放孔,請取下螺絲露出釋放按鈕。
1
19
2
3
儲存所有檔案,然後透過作業系統正確關閉電腦,接著再關閉所有外接式裝置。
4
重要事項:切勿摺起膠帶邊緣。重新連接顯示器纜線時,必須貼回膠帶。
鬆開零售 POS 電腦的主體裝置底部插槽中鎖入的三顆螺絲。
7
將顯示器面板旋轉到電腦主體裝置上方,並放在平坦的表面上,以乾淨的軟布墊在下面。
8
取出 CFD 纜線佈線通道和兩個 CFD 螺絲孔的橡膠檔塊。
重要事項:觸控和 WLAN 纜線仍然連接在顯示器面板頂端和電腦主體裝置頂端之間。小心取下顯示器面板,以免纜線脫落。
繁體中文
9
將 CFD 纜線穿過電腦主體裝置的佈線通道 1。拉動纜線穿過通道 2,然後將 CFD 上的螺絲垂片滑入電腦主體裝置的插槽 3。
繁體中文
13
1
將顯示器面板的頂端滑向電腦主體裝置 1,使顯示器面板的頂端固定於電腦主體裝置的頂端,然後向下旋轉顯示器面板,並
卡入電腦主體裝置中 2,確定顯示器面板的所有連接點牢固連接於電腦主體裝置。
3
1
3
2
2
10
將固定 CFD 的兩顆螺絲安裝於電腦主體裝置 1,然後將 CFD 纜線連接到系統主機板上的接頭 2。
1
14
鎖緊電腦主體裝置底部插槽中的三顆螺絲。
15
對準顯示器主體背面的引導柱與支架柱的對應孔,並將顯示器主體放在柱上。
16
重新連接電源線和外接裝置,並啟動電腦。
重要事項:先確定已拉動整條 CFD 纜線穿過主體裝置佈線通道,再安裝 CFD,以免纜線卡在 CFD 與主體裝置之間。
1
2
11
將顯示器面板旋轉到電腦主體裝置上方。
重要事項:確定觸控和 WLAN 纜線仍然連接在顯示器面板頂端和電腦主體裝置頂端之間。
12
1
提起顯示器面板,與電腦主體裝置相距 2.5 公分 (1 英吋),並且將顯示器面板前移 7.5 公分 (3 英吋) 1。將顯示器纜線連接到系
統主機板上的顯示器接頭 2,然後按壓膠帶的邊緣,使膠帶黏在系統主機板上。
2
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
First Edition: July 2017
935655-B21
20