HP Engage One All-in-One System Base Model 145 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
English  Bahasa Indonesia
If you need help preparing your computer
model for this installation, refer to the
documentation provided with the computer,
or go to www.hp.com/support to locate the
manual for your model.
IMPORTANT: Static electricity can
damage the electronic components of
the computer or accessory equipment. Before
beginning this procedure, follow the grounding
precautions below to protect your product from
an electrostatic discharge:
• Place items on a grounded surface before
removing them from their container.
• Always be properly grounded when touching a
sensitive component or assembly.
• Avoid contact with pins, leads, or circuitry.
 


 www.hp.com/support

 :ماه

















Jika memerlukan bantuan penyiapan
untuk model komputer Anda saat
pemasangan ini, silakan merujuk ke
dokumentasi yang disertakan bersama
komputer, atau kunjungi www.hp.com/support
untuk menemukan manual untuk model Anda.
PENTING: Listrik statis dapat merusak
komponen elektronik pada komputer atau
pada perangkat aksesori. Sebelum memulai
prosedur ini, ikuti tindakan pencegahan arde di
bawah ini untuk melindungi produk Anda dari
pengosongan daya listrik statis.
• Letakkan item pada permukaan yang diarde
sebelum mengeluarkannya dari kemasan.
• Selalu lakukan pengardean bila Anda
menyentuh komponen atau unit yang peka.
• Hindari sentuhan dengan pin, kawat logam,
atau sirkuit.
1

properly through the operating system,






dengan benar melalui sistem operasi,
kemudian matikan semua perangkat
eksternal yang ada.
2
Disconnect the power cord from the

devices.
WARNING! To avoid the risk of serious
injury or damage to the equipment, make
sure that the power cord is unplugged from
the AC outlet at the wall before installing this

risk of electric shock.


 !ريذحت




Lepaskan kabel daya dari stopkontak AC
dan lepaskan perangkat eksternal lainnya.
PERINGATAN! Untuk menghindari cedera
serius atau kerusakan peralatan, pastikan
kabel daya sudah dilepas dari stopkontak AC di
dinding sebelum memasang produk ini. Tidak
melakukan prosedur ini dapat mengakibatkan
Anda terkena sengatan listrik.
3
2
1
Insert a thin metal tool, such as a
screwdriver, into the computer head unit
release hole
1
on the stand to depress
the release button, and then pull the head
unit from the stand
2
.
If a security screw is installed in the
release hole, remove the screw to access
the release button.



1
.
2



Masukkan alat bantu logam tipis, seperti
obeng ke dalam lubang pelepas unit
kepala komputer
1
pada dudukan untuk
menekan tombol pelepas, lalu tarik unit
kepala dari dudukan
2
.
Jika sekrup pengaman terpasang di
lubang pelepas, lepaskan sekrup untuk
mengakses tombol pelepas.
4
Loosen the three captive screws in the
slot on the bottom of the retail POS
computers head unit.





Longgarkan tiga sekrup penahan pada slot
yang terdapat di bagian bawah unit kepala
komputer POS ritel.
English  Bahasa Indonesia
5
Separate the computers display panel
from the computer head unit at the
connection points and lift the display

IMPORTANT: Do not lift the display panel

computer head unit. There is an internal cable
that must be disconnected before the display
panel can be fully removed.





 :ماه



Pisahkan panel monitor komputer dari
unit kepala komputer di titik sambungan
dan angkat panel monitor ke atas hingga

PENTING: Jangan angkat panel monitor

kepala komputer. Terdapat kabel internal yang
harus dilepaskan sebelum panel monitor dapat
dilepas sepenuhnya.
6
2
3
1


the display panel forward no more than

1
to access the
display cable connection. Lift the edges of
the tape that is covering the display cable
connection
2
, and then disconnect the
display cable from the connector on the
system board
3
by pulling the tab on the
cable end.
IMPORTANT: Be careful not to fold the
edges of the tape. It must be replaced
when the display cable is reconnected.




1



2




3




 :ماه


Dengan menahan panel monitor 2,5 cm

panel monitor ke depan tidak lebih dari

1
untuk mengakses
sambungan kabel monitor. Angkat tepi
pita yang menutup sambungan kabel
layar
2
, lalu lepaskan sambungan kabel
monitor dari konektor di papan sistem
3
dengan menarik tab pada ujung kabel.
PENTING: Hati-hati agar tidak melipat
bagian tepi pita. Harus diganti jika kabel
layar disambung kembali.
7
Rotate the display panel over the top of

surface covered by a soft clean cloth.
IMPORTANT: The touch and WLAN cables
will still be connected between the top of
the display panel and the top of the computer
head unit. Be careful when removing the
display panel so that the cables do not become
disconnected.



 :ماه
WLAN




Putar panel monitor ke atas unit kepala
komputer dan direbahkan ke permukaan
datar yang dilapisi kain bersih yang lembut.
PENTING: Kabel sentuh dan kabel WLAN
tetap terhubung antara bagian atas
panel monitor dengan bagian atas unit kepala
komputer. Hati-hati ketika melepas panel
monitor agar kabel tidak terlepas.
8
Remove the rubber stoppers from the CFD
cable routing channel and the two CFD
screw holes.

.CFDCFD
Lepaskan sumbat karet dari saluran rute
kabel CFD dan dua lubang sekrup CFD.
1
2
3
English

Bahasa
Indonesia

Dansk
Deutsch
Español

Français
Italiano

Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Português




Suomi
Svenska
Türkçe

한국어
简体中文
繁體中文
2
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
English  Bahasa Indonesia
9
1
2
3
3
Route the CFD cable through the routing
channel on the computer head unit
1
.
Pull the cable all the way through the
channel
2
and then slide the screw tabs
on the CFD into the slots on the computer
head unit
3
.
CFD

 .
1



2

CFD
.
3

Rutekan kabel CFD melewati saluran rute di
unit kepala komputer
1
. Tarik kabel melalui
saluran
2
lalu geser tab sekrup pada CFD ke
dalam slot pada unit kepala komputer
3
.
10
2
1
1
Install the two screws that attach the CFD
to the computer head unit
1
, and then
connect the CFD cable to the connector on
the system board
2
.
IMPORTANT: Make sure the entire CFD
cable is pulled all the way through the
head unit routing channel before installing the
CFD so that the cable does not get pinched
between the CFD and the head unit.
CFD
CFD

1

.
2

CFD :ماه

CFD
CFD
Pasang dua sekrup yang menghubungkan
CFD dengan unit kepala komputer
1
, lalu
sambungkan kabel CFD ke konektor pada
papan sistem
2
.
PENTING: Pastikan seluruh kabel CFD
ditarik melalui saluran rute unit kepala
sebelum memasang CFD agar kabel tidak
terjepit di antara CFD dengan unit kepala.
11
Rotate the display panel over the
computer head unit.
IMPORTANT: Make sure the touch and
WLAN cables are connected between
the top of the display panel and the top of the
computer head unit.


 :ماه
WLAN


Putar panel monitor ke atas unit
kepala komputer
PENTING: Pastikan kabel sentuh dan
kabel WLAN terhubung antara bagian
atas panel monitor dengan bagian atas unit
kepala komputer.
12
2
1

above the computer head unit with the
display panel shifted forward 7.5 cm

1
. Connect the display
cable to the display connector on the
system board
2
, and then press down
the edges of the tape so that it sticks to
system board.




 .
1



2



unit kepala komputer dengan panel monitor

1
.
Sambungkan kabel layar ke konektor layar
pada papan sistem
2
, lalu tekan bagian tepi
pita agar melekat pada papan sistem.
English  Bahasa Indonesia
13
1
2
Slide the top of the display panel onto the
computer head unit
1
so that the top of
the display panel is secured to the top of
the computer head unit, and then rotate
the display panel down and snap it onto
the computer head unit
2
making sure
that all connection points around the

computer head unit.


1





2



Geser bagian atas panel monitor ke unit
kepala komputer
1
sehingga bagian atas
panel monitor terpasang pada bagian atas
unit kepala komputer, lalu putar panel
monitor ke bawah dan pasang ke unit
kepala komputer
2
sambil memastikan
semua titik sambungan di sekeliling panel
monitor terpasang dengan kuat ke unit
kepala komputer.
14
Tighten the three captive screws in the
slot on the bottom of the computer
head unit.




Kencangkan tiga sekrup penahan pada
slot yang terdapat di bagian bawah unit
kepala komputer.
15
Align the guide posts on the rear of the
display head with the corresponding
holes in the stand’s column and press the
display head onto the column.





Sejajarkan tiang pemandu di bagian
belakang kepala monitor dengan lubang
yang sesuai pada kolom dudukan lalu
tekan kepala monitor ke kolom.
16

devices and turn on the computer.


Sambungkan kembali kabel daya dan
perangkat eksternal yang ada, kemudian
hidupkan komputer.
3
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
 Dansk Deutsch
Pokud 


na stránku www.hp.com/support, kde najdete

DŮLEŽITÁ INFORMACE







-


Hvis du har brug for hjælp til forberedelse
af din computermodel i forbindelse
med denne installation, henvises du til
dokumentationen, der fulgte med computeren,
eller du kan besøge www.hp.com/support og
søge efter brugervejledningen til din model.
VIGTIGT: Statisk elektricitet kan
beskadige de elektroniske komponenter
i computeren eller tilbehørsudstyret. Før du
starter proceduren, skal du følge nedenstående
foranstaltninger vedrørende jordforbindelse for
at beskytte dit produkt mod statisk elektricitet:

jordforbindelse, før de tages ud af beholderen.
• Sørg altid for ordentlig jordforbindelse, inden
komponenter eller samlinger, der er følsomme
over for statisk elektricitet, berøres.
• Undgå at røre ved ben, ledninger eller kredsløb.
Wenn Sie Hilfe bei der Vorbereitung Ihres
Computermodells für diese Installation


oder rufen Sie www.hp.com/support auf, um

WICHTIG: 

Komponenten des Computers sowie den

Durchführung dieses Vorgangs die nachfolgenden





sensible Komponenten oder Bauteile berühren.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Stiften, leitenden
Bauteilen oder Schaltungsbauteilen.
1




via operativsystemet, og sluk derefter
eventuelle eksterne enheder.
Speichern Sie alle Dateien, fahren Sie

Betriebssystem herunter und schalten Sie

2



VAROVÁNÍ! 





Tag netledningen ud af stikkontakten
med vekselstrøm, og frakobl alle
eksterne enheder.
ADVARSEL! Hvis du vil undgå risikoen
for alvorlig personskade eller skade på
udstyret, skal du sørge for, at netledningen er
frakoblet stikkontakten med vekselstrøm på
væggen, før du installerer dette produkt. Hvis
du undlader at gøre dette, kan det udgøre en
risiko for elektrisk stød.



VORSICHT! Stellen Sie vor der
Installation dieses Produkts sicher, dass

angeschlossen ist, um das Risiko von schweren

vermeiden. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr eines Stromschlags.
3
2
1



1
na stojanu


2
.




skruetrækker, ind i frigørelseshullet på
stativet til hovedenheden på computeren
1
for at trykke udløserknappen ind, og træk
derefter hovedenheden væk fra stativet
2
.
Hvis der sidder en fastgørelsesskrue i
frigørelseshullet, skal skruen fjernes, for
at du kan få adgang til udløserknappen.

wie beispielsweise einen
Schraubendreher, in das Freigabeloch der

1
auf dem Standfuß


Standfuß
2
.
Wenn eine Sicherungsschraube im
Freigabeloch angebracht wurde, müssen


4



Løsn de tre fastgørelsesskruer i slotten
i bunden af hovedenheden på POS-
computeren til detailhandel.
Drehen Sie die drei unverlierbaren

Retail-POS-Computerkopfeinheit heraus.
 Dansk Deutsch
5




DŮLEŽITÁ INFORMACE: Panel displeje




Tag skærmpanelet af hovedenheden på
computeren ved forbindelsespunkterne,


VIGTIGT: Løft ikke skærmpanelet

hovedenheden på computeren. Der sidder
et internt kabel, som skal frakobles, før
skærmpanelet kan fjernes helt.

Computers von der Computerkopfeinheit
an den Anschlusspunkten und heben Sie

WICHTIG: 

Computerkopfeinheit an. Es muss ein internes


6
2
3
1



1
,



2

kabel displeje odpojte od konektoru na
systémové desce
3

na konci kabelu.
DŮLEŽITÁ INFORMACE





skærmpanelet maksimalt 7,5 cm

1
for at få
adgang til skærmtilslutningskablet.
Løft kanterne på tapen, der dækker
skærmkabeltilslutningen
2
, og frakobl
derefter skærmkablet fra stikket på
skærmtilslutningen
3
ved at trække i
tappen på enden af kablet.
VIGTIGT: Vær forsigtigt med ikke at folde
kanterne på tapen. Den skal sættes
tilbage, når skærmkablet tilsluttes igen.

von der Computerkopfeinheit weg und


1
, um
auf die Kabelverbindung des Displays

Klebebands an, das die Kabelverbindung
des Displays
2
abdeckt, und trennen Sie
dann das Displaykabel vom Anschluss auf
der Systemplatine
3
, indem Sie an der

WICHTIG: Achten Sie darauf, die Ecken


wieder angeschlossen wird.
7



DŮLEŽITÁ INFORMACE: Dotykové kabely




Rotér skærmpanelet over toppen af
hovedenheden på computeren og over på

rent klæde.
VIGTIGT: Berørings- og WLAN-kablerne
er fortsat tilsluttede mellem toppen af
skærmpanelet og toppen af hovedenheden
på computeren. Vær forsigtig, når du fjerner
skærmpanelet, så kablerne ikke frakobles.

Oberseite der Computerkopfeinheit und

weichen, sauberen Tuch abgedeckt ist.
WICHTIG: Die Touch- und WLAN-Kabel
sind immer noch mit der Oberseite

Computerkopfeinheit verbunden. Achten Sie


8


šrouby CFD.
Fjern gummipropperne fra
kabelføringskanalen til CFD-kablet og de
to CFD-skruehuller.
Entfernen Sie die Gummistopper vom
CFD-Kabelführungskanal und von den

1
2
3
4
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
 Dansk Deutsch
9
1
2
3
3


1

kabel celou délkou kanálu
2



3
.
Før CFD-kablet gennem kabelføringskanalen
på hovedenheden på computeren
1
. Træk
kablet helt gennem kanalen
2
, og skyd
skruetapperne på CFD’en ind i slottene på
hovedenheden på computeren
3
.
Führen Sie das CFD-Kabel durch
den Führungskanal auf der
Computerkopfeinheit
1
. Ziehen Sie das
Kabel komplett durch den Kanal
2
und
schieben Sie dann die Schraubenlaschen

Computerkopfeinheit
3
.
10
2
1
1


1


systémové desce
2
.
DŮLEŽITÁ INFORMACE




Sæt de to skruer i, der fastgør CFDen
til hovedenheden på computeren
1
, og
tilslut derefter CFD-kablet til stikket
på systemkortet
2
.
VIGTIGT: Kontrollér, at CFD-kablet er
trukket helt gennem kabelføringskanalen
på hovedenheden, før du installerer CFD’en, for
at undgå, at kablet kommer i klemme mellem
CFD’en og hovedenheden.

den CFD mit der Computerkopfeinheit
1
verbinden und stecken Sie dann das
CFD-Kabel in den Anschluss auf
der Systemplatine
2
.
WICHTIG: Stellen Sie vor der Installation
des CFD sicher, dass das CFD-Kabel
komplett durch den Führungskanal der


eingeklemmt wird.
11


DŮLEŽITÁ INFORMACE



Rotér skærmpanelet over på
hovedenheden på computeren.
VIGTIGT: Kontrollér, at berørings- og
WLAN-kablerne er tilsluttet mellem
toppen af skærmpanelet og toppen af
hovedenheden på computeren.

der Computerkopfeinheit.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die
Touch- und WLAN-Kabel mit der Oberseite

Computerkopfeinheit verbunden sind.
12
2
1




1

konektoru displeje systémové desky
2



over hovedenheden på computeren og

fremover
1
. Tilslut skærmkablet til
skærmstikket på systemkortet
2
, og tryk
derefter ned på kanterne af tapen for at
fastgøre det til systemkortet.


und achten Sie dabei darauf, dass

vorgeschoben ist
1
. Verbinden Sie das
Displaykabel mit dem Displayanschluss
auf der Systemplatine
2
und drücken Sie
dann die Ecken des Klebebands herunter,
sodass dieses auf der Systemplatine
kleben bleibt.
 Dansk Deutsch
13
1
2


1





2




Skyd toppen af skærmpanelet over på
hovedenheden af computeren
1
, så
toppen af skærmpanelet fastgøres til
toppen af hovedenheden på computeren,
og rotér skærmpanelet ned, og klik det
på hovedenheden af computeren
2
.
Kontrollér, at alle tilslutningspunkter rundt
om skærmpanelet er forsvarligt fastgjort
til hovedenheden på computeren.
Schieben Sie die Oberseite


1
, sodass die

Oberseite der Computerkopfeinheit fest
verbunden ist. Drehen Sie anschließend

Sie es auf der Computerkopfeinheit
2
einrasten. Stellen Sie sicher, dass alle

fest mit der Computerkopfeinheit
verbunden sind.
14


Stram de tre fastgørelsesskruer i slotten i
bunden af hovedenheden på computeren.
Ziehen Sie die drei unverlierbaren

der Computerkopfeinheit fest.
15



na sloupek.
Justér styrepindene på bagsiden af
skærmen med de tilsvarende huller i
stativets hals, og tryk skærmen på halsen.
Richten Sie die Führungsstifte auf der
Hinterseite des Displaykopfs auf die

Standfußes aus und drücken Sie den

16


Tilslut netledningen og eksterne enheder
igen, og tænd computeren.


Sie den Computer ein.
5
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
Español  Français
Si necesita ayuda para preparar su
modelo de equipo para esta instalación,
consulte la documentación que viene con el
equipo o vaya a www.hp.com/support para

IMPORTANTE: La electricidad estática
puede dañar los componentes electrónicos
del equipo o los equipos complementarios. Antes

siguientes precauciones básicas para proteger su
producto de descargas electroestáticas:


Manténgase siempre en contacto con una toma de
tierra al manejar o montar componentes sensibles.
• Evite el contacto con las clavijas, cables y
circuitos eléctricos.
 






ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 













Si 



le site www.hp.com/support pour trouver le
manuel de votre modèle.
IMPORTANT 
peut endommager les composants

accessoire. Avant de commencer cette

terre ci-dessous pour protéger votre produit


terre, avant de les retirer de leur emballage.



et circuits.
1
Guarde todos los archivos, apague el
equipo correctamente a través del sistema
operativo y, a continuación, apague todos










2
Desconecte el cable de alimentación de la
toma eléctrica de CA y desconecte todos

¡ADVERTENCIA! Para prevenir el riesgo
de lesiones o daños importantes en el

cable de alimentación de la toma eléctrica de
CA situada en la pared antes de instalar este

riesgo de una descarga eléctrica.



ΠΡΟΕΙΔ/ΣΗ! 







de la prise secteur puis tous les

AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque
de blessure grave ou de détérioration




choc électrique.
3
2
1

como un destornillador, en el agujero de

ordenador
1
en el soporte, pulse el botón


2
.
Si se ha instalado un tornillo de seguridad

tornillo para acceder al botón de liberación.




1




2
.







1
située sur le socle pour appuyer sur le

centrale hors du socle
2
.
Si une vis de sécurité est installée dans le

bouton de dégagement.
4


del ordenador del PDV al por menor.







Español  Français
5
Separe el panel de la pantalla del




IMPORTANTE: No levante el panel de la


cable interno que se debe desconectar antes de
separar por completo el panel de la pantalla.




ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 







IMPORTANT 


doit être débranché avant de pouvoir retirer

6
2
3
1
Manteniendo el panel de la pantalla a


hacia delante no más de 7,5 cm

1
para acceder a la

los bordes de la cinta que cubre la

2
, y
después desconecte el cable de la pantalla
del conector de la tarjeta del sistema
3

del cable.
IMPORTANTE: Tenga cuidado de no doblar

cuando se reconecte el cable de la pantalla.





1





2



3


ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 







1
pour accéder au connecteur du



2

du connecteur de la carte mère
3
en tirant

IMPORTANT : Faites attention de ne pas


7
Gire el panel de la pantalla sobre la parte


plana cubierta por una tela suave y limpia.
IMPORTANTE: Los cables WLAN y táctil
tienen que estar conectados entre la
parte superior del panel de la pantalla y la parte


para que no se desconecten los cables.





ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 








IMPORTANT 
WLAN resteront branchés entre la partie




8
Quite los topes de goma del canal de
enrutamiento de cables CFD y de los dos
agujeros para tornillos CFD.






trous de vis CFD.
1
2
3
6
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
Español  Français
9
1
2
3
3
Pase el cable CFD a través del canal de

ordenador
1
. Tire del cable a través del
canal
2

de CFD en las ranuras en la unidad del

3
.



1
.


2




3
.


1
.

2
puis
faites glisser les onglets de vis sur le CFD


3
.
10
2
1
1
Instale los dos tornillos que unen el CFD

1
,
y conecte el cable CFD al conector de la
tarjeta del sistema
2
.
IMPORTANTE: 
CFD se ha introducido completamente por

antes de instalar el CFD para que no quede




1



2
.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 


CFD


.


1
, puis

carte mère
2
.
IMPORTANT 




11
Gire el panel de la pantalla sobre la unidad

IMPORTANTE: 
WLAN y el táctil están conectados entre la
parte superior del panel de la pantalla y la parte



ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 





IMPORTANT 



12
2
1
Mantenga el panel de la pantalla 2,5 cm

del ordenador con el panel de la pantalla

delante
1
. Conecte el cable de la pantalla
al conector de la pantalla en la tarjeta
del sistema
2
, y a continuación presione
los bordes de la cinta de manera que se
pegue a la tarjeta del sistema.





1



2






1
.


2
, puis faites
pression vers le bas sur les bords du ruban

carte mère.
Español  Français
13
1
2
Deslice la parte superior del panel de

ordenador
1
para que la parte superior


ordenador, y después gire el panel de la
pantalla hacia abajo hasta asegurarlo en

2
asegurándose de que todos los puntos





1






2




Faites glisser la partie supérieure


1
de sorte que la partie





2
en vous assurant que



14
Apriete los tres tornillos cautivos en la
ranura de la parte inferior de la unidad







15


agujeros correspondientes en la columna

pantalla en la columna.








16
Vuelva a conectar el cable de alimentación

encienda el equipo.






7
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
Italiano  Magyar
Se 
del modello di computer per questa

fornita con il computer, oppure visitare la
pagina www.hp.com/support per individuare il
manuale per il modello in uso.
IMPORTANTE: 
statica nel corpo umano può danneggiare
i componenti elettrici del computer o altre
questa procedura,

di seguito per proteggere il prodotto dalle da
scariche elettrostatiche:

provvista di messa a terra prima di toglierle dal
loro contenitore.
Assicurarsi di essere sempre provvisti di un
adeguato collegamento a terra prima di toccare

• Non toccare i contatti elettrici, i conduttori e
i circuiti.
 





МАҢЫЗДЫ: 











Ha 


látogasson el a www.hp.com/support weboldalra,

FONTOS: 




kisülés elleni védelme érdekében:







1

correttamente il computer tramite il
sistema operativo, quindi spegnere tutti gli
eventuali dispositivi esterni.








2

presa CA e gli eventuali dispositivi esterni.
AVVERTENZA! Per evitare il rischio di

prima di installare questo prodotto, assicurarsi



rischio di scosse elettriche.



ЕСКЕРТУ! 







FIGYELEM! 





3
2
1
Inserire un sottile oggetto di metallo, ad
esempio un cacciavite, nel foro di rilascio

1
sul supporto per premere il pulsante di
rilascio, quindi estrarre
2
.
Se nel foro di rilascio è installata una vite

pulsante di rilascio.




1


2









1
, majd vegye le a

2
.


4
Allentare le tre viti prigioniere nello slot

del computer POS.






Italiano  Magyar
5
Separare lo schermo del computer

connessione e sollevare lo schermo di

IMPORTANTE: non sollevare lo schermo

del computer. Scollegare il cavo interno prima di
rimuovere completamente lo schermo.




МАҢЫЗДЫ: 








FONTOS: 




6
2
3
1
Mantenendo lo schermo sollevato di

spostare lo schermo in avanti di non più

1
per accedere alla
connessione del cavo dello schermo.
Sollevare i bordi del nastro adesivo che
copre il cavo dello schermo
2
e scollegare
il cavo dello schermo dal connettore sulla
scheda di sistema
3
tirando la linguetta

IMPORTANTE: 
bordi del nastro adesivo. Il nastro adesivo
 volta
ricollegato il cavo.





1


2




3

МАҢЫЗДЫ: 





nyit
1




2



3
a kábel végén

FONTOS: 


7
Ruotare lo schermo oltre la parte


coperta con un panno pulito morbido.
IMPORTANTE: i cavi del touch e WLAN
rimarranno collegati alla parte superiore


cavi quando si rimuove lo schermo.




МАҢЫЗДЫ: 








FONTOS: 


továbbra is megmarad. Ügyeljen arra, hogy a

a kábeleket.
8
Rimuovere i tappini di gomma dal canale
di instradamento del cavo del display

dello stesso.




kábel csatornájáról és két csavarfuratáról.
1
2
3
Өндіруші жəне өндіру мерзімі
HP Inc.




Жергілікті өкілдіктері:
Ресей: 
Қазақстан: 

8
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
Italiano  Magyar
9
1
2
3
3
Far passare il cavo CFD attraverso il canale

computer
1
. Tirare completamente il cavo
attraverso il canale
2
, quindi far scorrere
le linguette delle viti sul display CFD negli

3
.


1


2




3



kábelcsatornán
1

kábelt a csatornán
2



3
.
10
2
1
1


1
,
quindi collegare il cavo del display CFD al
connettore sulla scheda di sistema
2
.
IMPORTANTE: assicurarsi che il cavo CFD
sia ben sistemato lungo tutto il canale che

il display CFD, in modo tale che non si impigli fra



1



2

МАҢЫЗДЫ: 







1


2
.
FONTOS: Ügyeljen arra, hogy a CFD-




11

IMPORTANTE: assicurarsi che i cavi del
touch e WLAN siano collegati fra la parte
superiore dello schermo e la parte superiore



МАҢЫЗДЫ: 





FONTOS: 



12
2
1

sopra il computer principale con lo schermo

1
.
Collegare il cavo dello schermo al connettore
dello schermo sulla scheda di sistema
2
,
quindi abbassare i bordi del nastro adesivo
per incollarlo alla scheda di sistema.


1




2






1



2
, majd


Italiano  Magyar
13
1
2
Far scorrere la parte superiore dello

computer
1
in modo che la parte




computer
2
assicurandosi che tutti i punti
di connessione lungo lo schermo siano

computer.





1



2









1
, majd hajtsa le és pattintsa rá

2




14
Serrare le tre viti prigioniere nello slot

del computer.






15
Allineare le guide posteriori sulla parte
posteriore della testa del display con i fori
corrispondenti nella colonna del supporto e
premere la testa del display sulla colonna.









16

dispositivi esterni, quindi accendere
il computer.





9
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
Nederlands Norsk Polski
Als u hulp nodig hebt bij het voorbereiden

installatie, raadpleegt u de documentatie die

naar www.hp.com/support om de handleiding
voor uw model te vinden.
BELANGRIJK: Statische elektriciteit
kan de elektronische onderdelen van
de computer of accessoires beschadigen.
Volg 

juiste aarding om uw product te beschermen
tegen elektrostatische ontlading:
• Leg onderdelen op een geaard oppervlak

• Zorg ervoor dat u goed geaard bent als u een
gevoelig onderdeel aanraakt.
Raak geen pinnen, voedingsdraden of circuits aan.
Hvis du trenger hjelp med å forberede
datamaskinmodellen for denne
installasjonen, ser du dokumentasjonen som
fulgte med datamaskinen, eller går til

din modell.
VIKTIG: Statisk elektrisitet kan skade
de elektroniske komponentene i
datamaskinen eller ekstrautstyr. Før du
starter denne prosedyren, må du følgende
forholdsregler for jording nedenfor for å beskytte
produktet mot elektrostatisk utladning:

dem ut av beholderne.
• Vær alltid skikkelig jordet når du berører en
følsom komponent eller montasje.
• Unngå kontakt med pinner, ledninger og kretser.
 





WAŻNE: 













1
Sla alle bestanden op en sluit de computer
af via het besturingssysteem en schakel


riktig måte via operativsystemet, og slå
deretter av eventuelle eksterne enheter.





2
Neem het netsnoer uit het stopcontact en

WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u dit product installeert
om het risico op ernstig letsel of schade aan de
apparatuur te voorkomen. Als u dit niet doet, kunt
u mogelijk een elektrische schok krijgen.
Koble strømledningen fra stikkontakten,
og koble fra eventuelle eksterne enheter.
ADVARSEL! For å unngå risiko for alvorlig
skade på utstyret må du sørge for at
strømledningen er koblet fra stikkontakten i
veggen før du installerer dette produktet. Det er
fare for elektrisk støt dersom du ikke gjør dette.



OSTRZEŻENIE! 





3
2
1
Plaats een dun metalen gereedschap,
bijvoorbeeld een schroevendraaier,
in de ontgrendelopening van de

1
op de standaard om de
ontgrendelknop in te drukken en trek
daarna de kop van de standaard
2
af.
Als er een beveiligingsschroef in de
ontgrendelopening is bevestigd,
verwijdert u de schroef om toegang te krijgen
tot de ontgrendelknop.
Sett inn et tynt metallverktøy,
som en skrutrekker, inn i
datamaskinhodeenhetens

1
på stativet for å trykke
inn utløserknappen, og dra deretter
hodeenheten fra stativet
2
.
Hvis en tyverisikringsskrue er montert
i utløserhullet, tar du ut skruen for å få
tilgang til utløserknappen.



1
, aby


2
.



4
Draai de drie ingebouwde schroeven

onderkant van de computerkop.
Løsne de tre sikrede skruene i sporet på
bunnen av POS-datamaskinens hodeenhet.


komputera POS.
Nederlands Norsk Polski
5
Haal het beeldscherm van de computer
van de computerkop op de aansluitpunten
af en til het beeldscherm ongeveer 2,5 cm

BELANGRIJK: Til het beeldscherm

computerkop af. Er is een interne kabel die
moet worden losgekoppeld voordat het
beeldscherm volledig kan worden verwijderd.
Skill datamaskinens skjerm fra
datamaskinens hodeenhet ved
tilkoblingspunktene og løft skjermen
opp om lag 2,5 cm.
VIKTIG: Ikke løft skjermen høyere enn
2,5 cm fra datamaskinens hodeenhet. En
intern kabel må kobles fra før skjermen kan tas
ut helt.




WAŻNE: 




6
2
3
1

van de computerkop af en verplaats het

naar voren
1
om toegang te krijgen tot
de aansluiting van de beeldschermkabel.
Til de randen van de tape op die de
aansluiting van de beeldschermkabel
bedekt
2
en koppel daarna de
beeldschermkabel los van de connector
op de systeemkaart
3
door aan het lipje
op het uiteinde van de kabel te trekken.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat u de

moet worden vervangen wanneer de
beeldschermkabel opnieuw wordt aangesloten.
Hold skjermen 2,5 cm fra datamaskinens
hodeenhet, skift skjerme fremover
ikke mer enn 7,5 cm
1
for å få
tilgang til skjermkabeltilkoblingen.
Løft kantene av teipen som dekker

2
, og koble
deretter fra
3
ved å trekke i tappen på
kabelenden.
VIKTIG: Pass på å ikke brette kantene
av teipen. Den må byttes ut når
skjermkabelen kobles til igjen.





1




2


3
,

WAŻNE: 


7
Draai het beeldscherm 180 graden bij de
bovenkant van de computerkop en leg het
op een vlak oppervlak dat is bedekt met

BELANGRIJK: De WLAN-kabels en de

nog steeds verbonden met de bovenkant
van het beeldscherm en de bovenkant van


kabels niet worden losgekoppeld.
Roter skjermen over toppen av
datamaskinens hodeenhet og over

av en myk og ren klut.
VIKTIG: Berørings- og WLAN-kablene vil
fortsatt være koblet til mellom toppen
av skjermen og toppen av datamaskinens
hodeenhet. Vær forsiktig når du tar ut skjermen
slik at kablene ikke kobles fra.




WAŻNE: Kable ekranu dotykowego i




8
Verwijder de rubberen steuntjes uit het
CFD-kabelkanaal en de twee
CFD-schroefgaten.
Ta ut gummikorkene fra CFD-kabelens
rutingkanal og de to CFD-skruehullene.


1
2
3
10
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
Nederlands Norsk Polski
9
1
2
3
3
Voer de CFD-kabel door het kabelkanaal op
de computerkop
1
. Trek de kabel helemaal
door het kanaal
2
en schuif daarna de
lipjes met de schroefgaten op de CFD in de
sleuven op de computerkop
3
.
Rut CFD-kabelen gjennom rutingkanalen
på datamaskinens hodeenhet
1
. Dra
kabelen hele veien gjennom kanalen
2
og skyv deretter skrueknastene på CFD i
sporene på datamaskinens hodeenhet
3
.



1

w prowadnicy
2



3
.
10
2
1
1
Bevestig de twee schroeven die de CFD
op de computerkop bevestigen
1
en sluit
daarna de CFD-kabel aan op de connector
op de systeemkaart
2
.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de hele
CFD-kabel helemaal door het kabelkanaal
van de kop wordt getrokken voordat u de CFD


Monter de to skruene som fester CFD til
datamaskinens hodeenhet
1
, og koble
deretter CFD-kabelen til kontakten
på hovedkortet
2
.
VIKTIG: Sørg for at hele CFD-kabelen
dras hele veien gjennom hodeenhetens
rutingkanal før du monterer CFD, slik at kabelen
ikke blir klemt mellom CFD og hodeenheten.


1
,


2
.
WAŻNE: 




11
Draai het beeldscherm 180 graden en plaats
het terug op de computerkop.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de WLAN-
kabel en de kabel van het aanraakscherm

beeldscherm en de bovenkant van
de computerkop.
Roter skjermen over
datamaskinens hodeenhet.
VIKTIG: Sørg for at berørings- og WLAN-
kablene er koblet til mellom toppen av
skjermen og toppen av datamaskinens hodeenhet.


WAŻNE: ekranu
dotykowego i


12
2
1

boven de computerkop vast, nadat

naar voren hebt verplaatst
1
. Sluit de
beeldschermkabel aan op de connector van
het beeldscherm op de systeemkaart
2
en
druk daarna de randen van de tape omlaag,

Hold skjermen 2,5 cm over datamaskinens
hodeenhet med skjermen skiftet fremover
7,5 cm
1
. Koble skjermkabelen til
skjermkontakten på hovedkortet
2
, og
trykk ned kantene av teipen slik at den
festes til hovedkortet.




1



2


systemowej.
Nederlands Norsk Polski
13
1
2
Schuif de bovenkant van het beeldscherm
op de computerkop
1

bovenkant van het beeldscherm is
bevestigd op de bovenkant van de
computerkop en draai daarna het
beeldscherm omlaag en klik het vast
op de computerkop
2
, waarbij u ervoor

beeldscherm stevig worden bevestigd op
de computerkop.
Skyv toppen av skjermen på
datamaskinens hodeenhet
1
slik at
toppen av skjermen er festet til toppen
av datamaskinens hodeenhet, og roter
deretter skjermen ned og trykk den ned på
datamaskinens hodeenhet
2
. Sørg for at
alle tilkoblingspunkter rundt skjermen er
godt festet til datamaskinens hodeenhet.


1
, tak





2
; upewnij



14
Draai de drie bevestigingsschroeven
in de sleuf vast op de onderkant van
de computerkop.
Stram de tre sikrede skruene i sporet på
bunnen av datamaskinens hodeenhet.



15
Lijn de geleidingspennen aan de
achterkant van de beeldschermkop
uit met de overeenkomstige gaten in
de steun van de standaard en druk de
beeldschermkop op de steun.
Juster føringsstolpene på baksiden av
skjermenheten med korresponderende
hull i stativets kolonne og trykk
skjermenheten på kolonnen.




16

opnieuw aan en schakel vervolgens de
computer in.
Koble strømledningen og eventuelle
eksterne enheter til igjen, og slå
på datamaskinen.



11
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
Português  
Se necessitar de ajuda para preparar o
seu modelo de computador para esta
instalação, consulte a documentação fornecida
com o computador, ou vá até www.hp.com/

IMPORTANTE: A eletricidade estática pode

computador ou do equipamento acessório. Antes
de iniciar este procedimento, siga as seguintes

produto de uma descarga eletrostática:

antes de as remover do respetivo recipiente.
• Assegure-se de que está devidamente ligado


• Evite o contacto com os pinos, condutores
ou circuitos.
Se precisar de ajuda com a preparação
do modelo do computador para essa
instalação, consulte a documentação fornecida
com o computador, ou visite www.hp.com/

IMPORTANTE: A eletricidade estática pode

computador ou dos equipamentos acessórios.
Antes de iniciar este procedimento, siga as

seu produto de uma descarga eletrostática:

antes de removê-los da embalagem.
• Sempre assegure-se de estar devidamente
aterrado ao tocar em um componente ou

• Evite contato com pinos, conectores metálicos
ou conjuntos de circuitos.
 





ВАЖНО! 
















1
Guarde todos os documentos e encerre
corretamente o computador através do
sistema operativo e, em seguida, desligue

Salve todos os arquivos, encerre o
computador corretamente através do
sistema operacional e, em seguida,





2
Desligue o cabo de alimentação da
tomada elétrica e desligue todos os

AVISO! Para evitar o risco de lesões
graves ou danos no equipamento,

desligado da tomada elétrica antes de instalar


Desconecte o cabo de alimentação da
tomada de CA e desconecte todos os

ADVERTÊNCIA! Para evitar o risco
de ferimentos graves ou danos ao

alimentação está desconectado da tomada de
CA na parede antes de instalar este produto.

choque elétrico.



ОСТОРОЖНО! 






3
2
1


de libertação da unidade da cabeça do
computador
1
do suporte para pressionar
o botão de libertação e, em seguida,
remova a unidade da cabeça do suporte
2
.
Se um parafuso de segurança estiver

o parafuso para aceder ao botão de libertação.


de liberação da unidade principal do
computador
1
na base para pressionar o

unidade principal da base
2
.
Se um parafuso de segurança estiver

o parafuso para acessar o botão de liberação.




1



2
.




4
Solte os três parafusos cativos da ranhura
na parte inferior da unidade da cabeça do
computador POS de retalho.

na parte inferior da unidade principal do
computador POS comercial.




Português  
5

computador da unidade da cabeça do
computador nos pontos de ligação e levante


IMPORTANTE: Não levante o painel

 unidade da cabeça do

ser desligado antes de se poder remover
.
Separe o painel do monitor da unidade
principal do computador nos pontos de


IMPORTANTE: Não levante o painel do
monitor mais do que 2,5 cm da unidade
principal do computador. Há um cabo interno
que deve ser desconectado antes que o painel
do monitor possa ser completamente removido.




ВАЖНО! 




6
2
3
1


cabeça do computador, incline o painel de

1


cobre a ligação do cabo do ecrã
2
e,
em seguida, desligue o cabo do ecrã do
conector da placa do sistema
3


IMPORTANTE: Tenha cuidado para não

voltar a ser colocada quando o cabo do ecrã for
novamente ligado.

da unidade principal do computador,

não mais do que 7,5 cm
1
para acessar


do cabo do monitor
2
e, em seguida,
desconecte o cabo do monitor do conector
na placa do sistema
3


IMPORTANTE: Tenha cuidado para não

colocada novamente quando o cabo do monitor
for reconectado.




1





2


3

ВАЖНО! 



7

parte superior da unidade da cabeça do

plana coberta com um pano limpo e macio.
IMPORTANTE: Os cabos WLAN e táctil
continuarão ligados entre a parte superior

da unidade da cabeça do computador. Tenha

para que os cabos não se desliguem.
Gire o painel do monitor sobre a
parte superior da unidade principal
do computador e coloque-o em uma

macio e limpo.
IMPORTANTE: Os cabos de toque e WLAN
ainda serão conectados entre a parte
superior do painel do monitor e a parte superior
da unidade principal do computador. Tenha
cuidado ao remover o painel do monitor para
que os cabos não se desconectem.





ВАЖНО! 





8
Remova os batentes de borracha do canal
de encaminhamento do cabo do CFD e dos

Remova as tampas de borracha do canal
de roteamento do cabo CFD e dos dois




1
2
3
Производитель и дата производства
HP Inc.




Местные представители:
Россия: 
Казахстан: 

12
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
Português  
9
1
2
3
3
Passe o cabo do CFD através do canal
de encaminhamento na unidade da
cabeça do computador
1

completamente através do canal
2
e, em

do CFD para dentro das ranhuras da
unidade da cabeça do computador
3
.
Encaminhe o cabo CFD através do canal
de roteamento na unidade principal do
computador
1

do canal
2

de parafusos do CFD nos slots da unidade
principal do computador
3
.



1


2



3
.
10
2
1
1


1
e, em seguida, ligue o cabo do CFD ao
conector da placa do sistema
2
.
IMPORTANTE: 

através do canal de encaminhamento da
unidade da cabeça antes de instalar o CFD, para
 entre o CFD e a
unidade da cabeça.


1
e, em seguida, conecte o cabo CFD ao
conector na placa do sistema
2
.
IMPORTANTE: 

canal de roteamento da unidade principal antes

comprimido entre o CFD e a unidade principal.


1
,


2
.
ВАЖНО! 




11

unidade da cabeça do computador.
IMPORTANTE: 
cabos WLAN e táctil estão ligados entre a

superior da unidade da cabeça do computador.
Gire o painel do monitor sobre a unidade
principal do computador.
IMPORTANTE: 
os cabos de toque e WLAN estejam
conectados tanto 

principal do computador.


ВАЖНО! 



12
2
1


cabeça do computador com o painel de


1
. Ligue o cabo do ecrã ao
conector do ecrã na placa do sistema
2
e,


Segure o painel do monitor 2,5 cm acima
da unidade principal do computador com

para frente
1
. Conecte o cabo do monitor
ao conector do monitor na placa do

2
e, em seguida, pressione as

colada na placa do sistema.




1
.


2



Português  
13
1
2


cabeça do computador
1
de forma que


da cabeça do computador e, em seguida,


computador
2



unidade da cabeça do computador.

do monitor na unidade principal do
computador
1
de modo que a parte

na parte superior da unidade principal do
computador e, em seguida, gire o painel do

principal do computador
2


ao redor do painel do monitor estão

do computador.


1






2




14
Aperte os três parafusos cativos da
ranhura na parte inferior da unidade
da cabeça do computador.

na parte inferior da unidade principal
do computador.



15
Alinhe as colunas de orientação na parte
posterior da cabeça do monitor com os

suporte e pressione a cabeça do monitor
para cima da coluna.
Alinhe as colunas de orientação na parte

correspondentes na coluna da base e
pressione a tela do monitor na coluna.





16
Volte a ligar o cabo de alimentação e os

Conecte novamente o cabo de

ligue o computador.


13
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
  Suomi
Ak 




DÔLEŽITÉ: 











 




POMEMBNO: 
poškoduje elektronske komponente









Jos tarvitset apua tietokoneen

varten, tutustu oman tietokoneesi mukana
toimitettuun dokumentaatioon tai hae mallisi

TÄRKEÄÄ: 
voi vahingoittaa tietokoneen tai




varauksen purkautumiselta:
• Aseta kohteet maadoitetulle alustalle, ennen
kuin poistat ne pakkauksesta.
• Huolehdi henkilökohtaisesta maadoituksesta,


piirilevyjen koskemista.
1






Tallenna kaikki tiedostot ja sulje tietokone

sitten kaikki ulkoiset laitteet.
2


VÝSTRAHA! 







OPOZORILO! Pred namestitvijo tega



opremi. V nasprotnem primeru lahko pride do

Irrota virtajohto pistorasiasta ja irrota
kaikki ulkoiset laitteet.
VAROITUS! 

virtajohto on irrotettu pistorasiasta ennen


3
2
1



1
na stojane,


2
.


Vstavite tanko kovinsko orodje, na primer


1
na stojalu in pritisnite gumb

s stojala
2
.



Aseta ohut metallinen työkalu, kuten

telineen vapautusaukkoon
1
ja


2
.
Jos vapautusaukkoon on asennettu


4


maloobchodného systému POS.

ob spodnjem robu glavne enote




  Suomi
5




DÔLEŽITÉ: 







POMEMBNO: Zaslona ne smete dvigniti


kablom, ki ga morate najprej odklopiti.




TÄRKEÄÄ: 




6
2
3
1



panel dopredu najviac o 7,5 cm

1




2
a potom odpojte kábel

doske
3

kábla.
DÔLEŽITÉ: 





1
, da



2
, nato kabel


3


POMEMBNO: 







1



reunoja
2


3


TÄRKEÄÄ: Varo, ettet taita teipin reunoja.
Se on asetettava takaisin paikalleen, kun

7




DÔLEŽITÉ: 






enote na plosko površino, ki jo pred tem

POMEMBNO: 






tasaiselle pinnalle, joka on peitetty

TÄRKEÄÄ: Kosketus- ja WLAN-kaapelit



kaapelit irtoa.
8

usporiadanie kábla CFD a dvoch otvorov
na skrutky pre CFD.


enote CFD.
Poista kumitulpat CFD-kaapelikanavasta
ja kahdesta CFD-ruuviaukosta.
1
2
3
14
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
  Suomi
9
1
2
3
3


panela
1

kanála
2



3
.
Kabel enote CFD napeljite v utor na

1
. Kabel

2



3
.

kaapelikanavan
1


2
ja liu’uta
sitten CDF:n ruuvikielekkeet tietokoneen

3
.
10
2
1
1


panela
1

konektora na systémovej doske
2
.
DÔLEŽITÉ: 

na jednotke panela ešte pred inštaláciou CFD, aby



1
, nato


2
.
POMEMBNO: Preverite, ali ste kabel enote

na glavni enoti, da se kabel med enoto CFD in
 Šele nato namestite
enoto CFD.


1

sitten CDF-kaapeli emolevyn liittimeen
2
.
TÄRKEÄÄ: 




11


DÔLEŽITÉ: 





POMEMBNO: 





TÄRKEÄÄ: 



12
2
1




1


doske
2

aby sa prilepila k systémovej doske.



1
.


2
, nato robove






1
.


2
ja paina sitten teipin

  Suomi
13
1
2


1
tak, aby bola





2
, Uistite





1




2
.





1





2
.



14

na spodnej strane jednotky





15











16




Kytke virtajohto takaisin pistorasiaan,


15
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
Svenska Türkçe 
Om 
din datormodell för denna installation, se
dokumentationen som medföljde datorn eller
gå till www.hp.com/support och sök reda på
handboken för din modell.
VIKTIGT: Statisk elektricitet kan skada
elektronikkomponenterna i datorn och
tillbehören. Innan proceduren inleds ska du följa

du skyddar produkten mot elektrostatisk laddning:
• Placera delarna på en jordad yta innan du tar ut
dem ur förpackningarna.


• Undvik att vidröra stift, kablar och kretsar.
 




ÖNEMLİ: 










 





УВАГА! 













1










2
Koppla ur strömkabeln från eluttaget och

VARNING! Minska risken för allvarliga
personskador eller skada på utrustningen
genom att dra ut strömkabeln ur eluttaget innan

för elektriska stötar om du inte gör det.


UYARI! 








ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 






3
2
1

en skruvmejsel, i datorenhetens
frigöringshål
1
på stativet för att trycka
in frigöringsknappen och ta sedan bort
enheten från stativet
2
.

du bort skruven så att du kan komma
åt frigöringsknappen.



1


standdan
2







1




2
.




4
Lossa de tre skruvarna i facket på
undersidan av POS-datorenheten.







Svenska Türkçe 
5

från datorenheten vid de tre
anslutningspunkterna och dra upp

VIKTIGT: 







ÖNEMLİ: 








УВАГА! 



6
2
3
1



1
så att du



2
och

anslutningen på moderkortet
3
genom

VIKTIGT: Var försiktig så inte tejpens






1



2




3

ÖNEMLİ: 








1



2


3
,

УВАГА! 


7

datorenheten och ner på en plan yta som

VIKTIGT: 



kablarna lossnar från anslutningen.



ÖNEMLİ: 







УВАГА! 




8
Ta bort gummistoppen från CFD-








1
2
3
16
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
Svenska Türkçe 
9
1
2
3
3

på datorenheten
1
. Dra kabeln hela

2


på datorenheten
3
.


1


2



3
.



1


2




3
.
10
2
1
1

datorenheten
1
och anslut sedan CFD-
kabeln till anslutningen på moderkortet
2
.
VIKTIGT: Kontrollera att hela CFD-kabeln





1


2
.
ÖNEMLİ: 







1



2
.
УВАГА! 




11

VIKTIGT: Kontrollera att touch- och WLAN-




ÖNEMLİ: 





УВАГА! 



12
2
1



1
. Anslut

moderkortet
2
och tryck sedan ner

på moderkortet.


1




2






1
.


2


Svenska Türkçe 
13
1
2

datorenheten
1




2
så att




1
, böylece







2
.


1





2




14
Dra åt de tre låsskruvarna i spåret
på datorenheten.





15

med motsvarande hål på stativet och tryck









16

enheter. Starta sedan datorn.





17
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
한국어 简体中文
해당 컴퓨터 모델에서 설치 준비를 위한
도움이 필요한 경우, 컴퓨터와 함께
제공된 설명서를 참조하거나
www.hp.com/support를 방문하여 해당 모델의
설명서를 찾아보십시오.
중요: 정전기는 컴퓨터나 주변 장치의
전자 부품을 손상시킬 수 있습니다. 이
절차를 시작하기 전에, 아래에 나와 있는 접지
예방조치에 따라 정전기 방전으로부터 제품을
보호하십시오.
물품을 용기에서 꺼내기 전에 먼저 접지된
표면에 놓으십시오.
민감한 부품이나 조립품을 만질 때는 항상
제대로 접지된 상태에서 다루십시오.
핀, 리드 선 또는 회로를 만지지 않도록
합니다.
如果您在进行安装前的计算机准备工
作时需要帮助,请参阅计算机随附的
文档或前往 www.hp.com/support 查找适合您
计算机型号的手册。
切记:静电会损坏计算机或附件设备
的电子组件。在开始此步骤之前,请
遵循以下接地措施,以防止产品受到静电放
电的伤害:
先将物品放置在接地表面上,然后再将其从
包装中取出。
在触摸敏感的组件或装置时,一定要采取适
当的接地措施。
请避免接触针脚、引线或电路。
1
모든 파일을 저장한 후 운영 체제를 통해
컴퓨터를 제대로 종료한 다음 모든 외부
장치의 전원을 끕니다.
保存所有文件并通过操作系统正常关闭
计算机,然后关闭所有外接设备。
2
AC 콘센트에서 전원 코드를 분리하고
외부 장치를 모두 분리합니다.
경고! 심각한 부상 또는 장비 손상의
위험을 방지하려면, 본 제품을 설치하기
전에 벽면의 AC 콘센트에서 전원 코드를
뽑아야 합니다. 이렇게 하지 않으면 감전의
위험에 노출될 수 있습니다.
从电源插座上拔下交流电源线并断开所
有外接设备。
警告!为避免受到严重伤害或损坏设
备,安装本产品前请务必确保已从墙
壁上的交流电源插座拔下了电源线插头。否
则可能存在触电风险。
3
2
1
드라이버와 같은 얇은 금속 도구를
스탠드에 있는 컴퓨터 헤드 유닛 분리
구멍
1
에 삽입하여 분리 버튼을 누른
다음 스탠드
2
에서 헤드 유닛을 잡아
당깁니다.
보안 나사가 분리 구멍에 설치되어 있는
경우에는, 분리 버튼에 접근할 수 있도록
해당 나사를 제거합니다.
将诸如螺丝刀之类的薄型金属工具插入
支架上的计算机本体单元释放孔
1
以按下释放按钮,然后从支架
2
上拉
出本体单元。
如果释放孔中安装有安全保护螺钉,
先拆下螺钉,然后才能接触到释放按
钮。
4
소매용 POS 컴퓨터의 헤드 유닛 밑면에
있는 슬롯에서 세 개의 계류 나사를
풉니다.
拧松零售 POS 计算机本体单元底部插
槽内的三个紧固螺钉。
한국어 简体中文
5
컴퓨터의 디스플레이 패널을 컴퓨터
헤드 유닛 연결 부위에서 분리한 다음
디스플레이 패널을 약 2.5cm들어
올립니다.
중요: 디스플레이 패널을 컴퓨터
헤드 유닛에서 2.5cm보다 높게 들어
올리지 마십시오. 디스플레이 패널이
완전히 분리되기 전에 분리되어야 하는 내부
케이블이 있습니다.
从连接点将计算机显示面板与计算机本
体单元分,并将显示面板抬高约 2.5
米(1 英寸)。
切记:将显示面板从计算机本体单元上
抬高的高度不得超过 2.5 厘米
1 英寸)。在将显示面板完全拆下之前,
必须断开内部电缆。
6
2
3
1
디스플레이 패널을 헤드 유닛으로부터
2.5cm높이에서 잡은 상태로 디스플레이
패널을 앞쪽으로 7.5cm
1
만큼
옮겨 디스플레이 케이블 연결부에
액세스합니다. 디스플레이 케이블
연결부
2
를 감싸고 있는 테이프의
모서리를 들어 올린 다음, 케이블 끝에
있는 탭을 잡아 당겨 시스템 보드
3
있는 커넥터에서 디스플레이 케이블을
분리합니다.
중요: 테이프의 모서리가 접히지 않도록
주의하십시오. 디스플레이 케이블이
다시 연결되는 경우에는 교체되어야 합니다.
将显示面板保持在距离计算机本体单元
上方 2.5 厘米(1 英寸)处,将显示面
板前移不超过 7.5 厘米(3 英寸)
1
便接触到显示屏电缆连接。提起盖住显
示屏电缆连接
2
的胶带边缘,然后拉
出电缆端的卡舌,使显示屏电缆脱离主
3
上的连接器。
切记:小心不要折叠胶带的边缘。重新
连接显示屏电缆时必须更换胶带。
7
디스플레이 패널을 컴퓨터 헤드 유닛의
위로 돌려서 부드러운 깨끗한 천으로
덮인 평평한 표면 위에 놓습니다.
중요: 터치 및 WLAN 케이블은
디스플레이 패널의 상단과 컴퓨터 헤드
유닛의 상단 사이에 여전히 연결된 상태로
있게 됩니다. 케이블이 분리되지 않도록
디스플레이 패널을 분리할 때 주의하십시오.
将显示面板往计算机本体单元上方翻
开,然后放在盖有干净软布的平坦表
面上。
切记:显示面板顶端和计算机本体单
元顶端之间仍连接有触摸和 WLAN 电
缆。卸下显示面板时要小心,确保电缆不
会断开。
8
CFD 케이블 정리용 채널과 두 개의
CFD 나사 구멍에서 고무 스토퍼를
분리합니다.
CFD 电缆布线通道和两个 CFD 螺丝孔
中拆下橡胶塞。
1
2
3
18
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
한국어 简体中文
9
1
2
3
3
CFD 케이블을 컴퓨터 헤드 유닛
1
있는 선 정리용 채널을 통해 정리합니다.
케이블을 채널
2
까지 잡아 당긴 다음
CFD에 있는 나사 탭을 컴퓨터 헤드 유닛
3
에 있는 슬롯으로 밉니다.
CFD 电缆穿过计算机本体单元
1
的布线通道。使电缆完全穿过布线通道
2
,然后将 CFD 上的螺丝突片插入计算
机本体单元上的插槽
3
10
2
1
1
CFD를 컴퓨터 헤드 유닛
1
에 부착시켜
주는 두 개의 나사를 설치한 다음,
CFD 케이블을 시스템 보드
2
에 있는
커넥터에 연결합니다.
중요: 케이블이 CFD와 헤드 유닛 사이에
끼지 않도록 CFD를 설치하기 전에 전체
CFD 케이블이 헤드 유닛 정리용 채널까지
당겨졌는지 확인합니다.
安装两个螺钉以将 CFD 固定在计算机
本体单元上
1
,然后将 CFD 电缆连接
到主板上的连接器
2
切记:安装 CFD 之前,务必先将整条
CFD 电缆完全穿过本体单元的布线通
道,以免电缆挤夹在 CFD 和本体单元之间。
11
디스플레이 패널을 컴퓨터 헤드 유닛
위로 돌립니다.
중요: 터치 및 WLAN 케이블이
디스플레이의 상단과 컴퓨터 헤드
유닛의 상단 사이에 연결되어 있는지
확인합니다.
将显示面板往计算机本体单元上方翻
开。
切记:确保显示面板顶端和计算机本
体单元顶端之间仍连接有触摸和 WLAN
电缆。
12
2
1
디스플레이 패널이 앞쪽으로 7.5cm
1
만큼 이동한 상태에서 디스플레이
패널을 컴퓨터 헤드 유닛 위로 2.5cm
높이로 잡습니다. 디스플레이 케이블을
시스템 보드
2
위에 있는 디스플레이
커넥터에 연결한 다음, 테이프의
모서리를 아래로 눌러서 시스템 보드에
고정되게 합니다.
将显示面板保持在距离计算机本体单
元上方 2.5 厘米(1 英寸)处,并将显
示面板前移 7.5 厘米(3 英寸)
1
。将
显示屏电缆连接到主板上的显示屏接
2
,然后按下胶带边缘,使其粘贴
到主板上。
한국어 简体中文
13
1
2
디스플레이 패널의 상단을 컴퓨터
헤드 유닛
1
위로 밀어서 디스플레이
패널의 상단이 컴퓨터 헤드 유닛의
상단에 고정되게 한 다음, 디스플레이
패널을 아래로 돌려 컴퓨터 헤드
유닛
2
위쪽으로 돌려서 디스플레이
패널 주변의 모든 연결점들이 컴퓨터
헤드 유닛에 단단히 부착되어 있는지
확인합니다.
将显示面板顶端滑入计算机本体单
1
,使显示面板顶端固定在计算机
本体单元顶端,然后向下旋转显示面
板,使其卡入计算机本体单元
2
,确
保显示面板周围的所有连接点均已牢固
连接至计算机本体单元。
14
컴퓨터 헤드 유닛 밑면의 슬롯에 있는 세
개의 계류 나사를 조입니다.
拧紧计算机本体单元底部插槽中的三个
紧固螺丝。
15
디스플레이 헤드에 있는 안내 기둥들과
스탠드의 기둥에 있는 해당하는 구멍을
정렬시킨 다음 디스플레이 헤드를 해당
기둥 위로 누릅니다.
将显示器本体背面的导杆与支架柱上相
应的孔对齐,然后将本体按入柱中。
16
전원 코드와 외부 장치를 다시 연결한
다음 컴퓨터를 켭니다.
重新连接电源线和所有外部设备,然后
启动电脑。
19
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
繁體中文
如果您在準備安裝此電腦機型時需要協助,請參閱電腦隨附的說明文件,或前往 www.hp.com/support 尋找適用您機型的指南。
重要事項:靜電會損壞電腦或配件設備的電子元件。
開始此程序前,請按照下列的接地注意事項防範產品接觸釋放靜電:
將物品從容器取出前,先將物品放在接地的平面。
碰觸敏感的元件或組件時,請確實接地。
避免碰觸插導針、鉛或電路。
1
儲存所有檔案,然後透過作業系統正確關閉電腦,接著再關閉所有外接式裝置。
2
AC 插座拔除電源線,並拔除所有外接式裝置。
注意事項:為了避免對人員造成傷害或對設備造成損壞的風險,安裝本產品前,請務必從牆壁上的 AC 插座拔除電源線。
否則,可能會有觸電的風險。
使用方法:請見上面步驟
緊急處理方法:無
3
2
1
將螺絲起子之類的細長型金屬工具插入支架上的電腦主體裝置釋放孔
1
,將釋放按鈕按下,然後從支架拉出主體裝置
2
如果安全固定螺絲安裝於釋放孔,請取下螺絲露出釋放按鈕。
4
鬆開零售 POS 電腦的主體裝置底部插槽中鎖入的三顆螺絲。
繁體中文
5
從連接點分離電腦顯示器面板與電腦主體裝置,然後將顯示器面板向上提起大約 2.5 公分 英吋
重要事項:提起顯示器面板時,與電腦主體裝置相距不可超過 2.5 公分英吋。完全取下顯示器面板前,必須拔除內部纜線。
6
2
3
1
提起顯示器面板,與電腦主體裝置相距 2.5 公分英吋,並且將顯示器面板前移不超過 7.5 公分英吋
1
露出顯示器連接纜
線。將蓋住顯示器連接纜線的膠帶從邊緣撕起
2
,然後拉起纜線末端的垂片,從系統主機板的接頭拔除顯示器纜線
3
重要事項:切勿摺起膠帶邊緣。重新連接顯示器纜線時,必須貼回膠帶。
7
將顯示器面板旋轉到電腦主體裝置上方,並放在平坦的表面上,以乾淨的軟布墊在下面。
重要事項:觸控和 WLAN 纜線仍然連接在顯示器面板頂端和電腦主體裝置頂端之間。小心取下顯示器面板,以免纜線脫落。
8
取出 CFD 纜線佈線通道和兩個 CFD 螺絲孔的橡膠檔塊。
1
2
3
20
Color Side 1:
RGB + PMS 2925
Flat size:
25.5 x 12 in.
Fold 1:
None
Online Viewing
Color Side 2:
RGB + PMS 2925
Finished size:
25.5 x 12 in.
17015 Seven Pines Dr.,
Bldg. #1
Spring, TX 77379
832.717.4331
繁體中文
9
1
2
3
3
CFD 纜線穿過電腦主體裝置的佈線通道
1
。拉動纜線穿過通道
2
,然後將 CFD 上的螺絲垂片滑入電腦主體裝置的插槽
3
10
2
1
1
將固定 CFD 的兩顆螺絲安裝於電腦主體裝置
1
,然後將 CFD 纜線連接到系統主機板上的接頭
2
重要事項:先確定已拉動整條 CFD 纜線穿過主體裝置佈線通道,再安裝 CFD,以免纜線卡在 CFD 與主體裝置之間。
11
將顯示器面板旋轉到電腦主體裝置上方。
重要事項:確定觸控和 WLAN 纜線仍然連接在顯示器面板頂端和電腦主體裝置頂端之間。
12
2
1
提起顯示器面板,與電腦主體裝置相距 2.5 公分英吋,並且將顯示器面板前移 7.5 公分英吋
1
。將顯示器纜線連接到系
統主機板上的顯示器接頭
2
,然後按壓膠帶的邊緣,使膠帶黏在系統主機板上。
繁體中文
13
1
2
將顯示器面板的頂端滑向電腦主體裝置
1
,使顯示器面板的頂端固定於電腦主體裝置的頂端,然後向下旋轉顯示器面板,並
卡入電腦主體裝置中
2
,確定顯示器面板的所有連接點牢固連接於電腦主體裝置。
14
鎖緊電腦主體裝置底部插槽中的三顆螺絲。
15
對準顯示器主體背面的引導柱與支架柱的對應孔,並將顯示器主體放在柱上。
16
重新連接電源線和外接裝置,並啟動電腦。
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.

HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
First Edition: July 2017
935655-B21

Transcripción de documentos

English English ‫العربية‬ Bahasa Indonesia ‫العربية‬ If you need help preparing your computer model for this installation, refer to the documentation provided with the computer, or go to www.hp.com/support to locate the manual for your model. ‫إذا كنت بحاجة للمساعدة في تجهيز طراز‬ ‫ فارجع إلى‬،‫الكمبيوتر لعملية التثبيت هذه‬ ‫ أو انتقل إلى‬،‫الوثائق المتوفرة مع الكمبيوتر‬ ‫ لتحديد موقع الدليل‬www.hp.com/support .‫للطراز الخاص بك‬ IMPORTANT: Static electricity can damage the electronic components of the computer or accessory equipment. Before beginning this procedure, follow the grounding precautions below to protect your product from an electrostatic discharge: • Place items on a grounded surface before removing them from their container. • Always be properly grounded when touching a sensitive component or assembly. • Avoid contact with pins, leads, or circuitry. ‫ من الممكن أن تتسبب الكهرباء‬:‫هام‬ ‫االستاتيكية في حدوث تلف للمكونات‬ ‫اإللكترونية الخاصة بالكمبيوتر أو األجهزة‬ ‫ اتبع احتياطات‬،‫ قبل بدء هذا اإلجراء‬.‫الملحقة‬ ‫التأريض الواردة أدناه لحماية المنتج الخاص بك‬ :‫من التفريغ الكهربائي‬ ‫كهربائيا قبل‬ ‫مؤرض‬ ‫سطح‬ ‫• ضع العناصر على‬ ً .‫إخراجها من حاويتها‬ ‫كهربائيا على‬ ‫مؤرضا‬ ‫• عليك أن تتأكد من كونك‬ ً ً ‫مكون‬ ‫الدوام بطريقة صحيحة عند مالمسة‬ ّ .‫حساس أو مجموعة حساسة للكهرباء‬ ‫ أو الدارات‬،‫ أو الموصالت‬،‫تجنب مالمسة الرؤوس‬ ّ • .‫الكهربائية‬ Bahasa Indonesia Jika memerlukan bantuan penyiapan untuk model komputer Anda saat pemasangan ini, silakan merujuk ke dokumentasi yang disertakan bersama komputer, atau kunjungi www.hp.com/support untuk menemukan manual untuk model Anda. PENTING: Listrik statis dapat merusak komponen elektronik pada komputer atau pada perangkat aksesori. Sebelum memulai prosedur ini, ikuti tindakan pencegahan arde di bawah ini untuk melindungi produk Anda dari pengosongan daya listrik statis. • Letakkan item pada permukaan yang diarde sebelum mengeluarkannya dari kemasan. • Selalu lakukan pengardean bila Anda menyentuh komponen atau unit yang peka. • Hindari sentuhan dengan pin, kawat logam, atau sirkuit. English 5 Separate the computer’s display panel from the computer head unit at the connection points and lift the display panel up approximately 2.5 cm (one inch). IMPORTANT: Do not lift the display panel higher than 2.5 cm (one inch) from the computer head unit. There is an internal cable that must be disconnected before the display panel can be fully removed. 6 1 2 3 3 1 Save all files and shut down the computer properly through the operating system, and then turn off any external devices. ‫احفظ جميع الملفات وأوقف تشغيل‬ ‫الكمبيوتر بطريقة صحيحة من خالل‬ ‫ ثم أوقف تشغيل أي‬،‫نظام التشغيل‬ .‫أجهزة خارجية‬ Simpan semua file dan matikan komputer dengan benar melalui sistem operasi, kemudian matikan semua perangkat eksternal yang ada. 2 Disconnect the power cord from the AC outlet and disconnect any external devices. ‫افصل سلك الطاقة عن مأخذ التيار‬ .‫ وافصل أي أجهزة خارجية‬،‫المتناوب‬ Lepaskan kabel daya dari stopkontak AC dan lepaskan perangkat eksternal lainnya. 2 Holding the display panel 2.5 cm (one inch) from the computer head unit, shift the display panel forward no more than 7.5 cm (three inches) 1 to access the display cable connection. Lift the edges of the tape that is covering the display cable connection 2, and then disconnect the display cable from the connector on the system board 3 by pulling the tab on the cable end. IMPORTANT: Be careful not to fold the edges of the tape. It must be replaced when the display cable is reconnected. ‫العربية‬ ‫افصل لوحة شاشة الكمبيوتر من وحدة‬ ‫رأس الكمبيوتر من نقاط التوصيل و ارفع‬ ‫ سم‬2.5 ‫لوحة الشاشة ألعلى لمسافة‬ .‫تقريبا‬ )‫(بوصة واحدة‬ ً ‫ ال ترفع لوحة الشاشة ألعلى من‬:‫هام‬ ‫ سم (بوصة واحدة) عن وحدة رأس‬2.5 ‫ يوجد كبل داخلي يجب فصله قبل‬.‫الكمبيوتر‬ .‫التمكن من إزالة لوحة الشاشة بالاكمل‬ Bahasa Indonesia Pisahkan panel monitor komputer dari unit kepala komputer di titik sambungan dan angkat panel monitor ke atas hingga kira-kira 2,5 cm (satu inci). PENTING: Jangan angkat panel monitor lebih tinggi dari 2,5 cm (satu inci) dari unit kepala komputer. Terdapat kabel internal yang harus dilepaskan sebelum panel monitor dapat dilepas sepenuhnya. ‫ سم‬2.5 ‫مع تعليق لوحة الشاشة على بعد‬ ‫ قم‬،‫(بوصة واحدة) من وحدة رأس الكمبيوتر‬ ‫بإزاحة لوحة الشاشة إلى األمام لمسافة ال‬ ‫ للوصول‬1 )‫ سم (ثالث بوصات‬7.5 ‫تزيد عن‬ ‫ ارفع حواف الشريط‬.‫إلى وصلة كبل الشاشة‬ ‫ ثم‬،2 ‫الذي يغطي وصلة كبل الشاشة‬ ‫الموصل الموجود‬ ‫افصل كبل الشاشة من‬ ّ ‫ عن طريق سحب‬3 ‫على لوحة النظام‬ .‫اللسان الموجود على طرف الكبل‬ Dengan menahan panel monitor 2,5 cm (satu inci) dari unit kepala komputer, geser panel monitor ke depan tidak lebih dari 7,5 cm (tiga inci) 1 untuk mengakses sambungan kabel monitor. Angkat tepi pita yang menutup sambungan kabel layar 2, lalu lepaskan sambungan kabel monitor dari konektor di papan sistem 3 dengan menarik tab pada ujung kabel. ‫قم بتدوير لوحة الشاشة فوق الجزء العلوي‬ ‫لوحدة رأس الكمبيوتر وعلى سطح مسطح‬ .‫مغطى بقطعة قماش نظيفة وناعمة‬ Putar panel monitor ke atas unit kepala komputer dan direbahkan ke permukaan datar yang dilapisi kain bersih yang lembut. .‫تجنبا لطي حواف الشريط‬ ‫توخ الحذر‬ َّ :‫هام‬ ً ‫يجب أن يتم استبداله عند إعادة توصيل‬ .‫كبل الشاشة‬ PENTING: Hati-hati agar tidak melipat bagian tepi pita. Harus diganti jika kabel layar disambung kembali. Česky Dansk Deutsch Español WARNING! To avoid the risk of serious injury or damage to the equipment, make sure that the power cord is unplugged from the AC outlet at the wall before installing this product. Failure to do so may expose you to the risk of electric shock. Ελληνικά Français Italiano Қазақша ‫تحذير! لتقليل خطر التعرض إلصابة خطيرة‬ ‫ تأكد من فصل سلك الطاقة‬،‫أو تلف الجهاز‬ ‫ وذلك قبل‬،‫عن مأخذ التيار المتناوب في الجدار‬ ‫ قد يعرضك عدم القيام بذلك‬.‫تثبيت هذا المنتج‬ .‫إلى مخاطر الصدمة الكهربائية‬ PERINGATAN! Untuk menghindari cedera serius atau kerusakan peralatan, pastikan kabel daya sudah dilepas dari stopkontak AC di dinding sebelum memasang produk ini. Tidak melakukan prosedur ini dapat mengakibatkan Anda terkena sengatan listrik. ،‫ مثل مفك براغي‬،‫أدخل أداة معدنية رفيعة‬ ‫بداخل تجوبف تحرير وحدة رأس الكمبيوتر‬ ‫ ثم‬،‫ على الحامل للضغط على زر التحرير‬1 .2 ‫اسحب وحدة الرأس من الحامل‬ Masukkan alat bantu logam tipis, seperti obeng ke dalam lubang pelepas unit kepala komputer 1 pada dudukan untuk menekan tombol pelepas, lalu tarik unit kepala dari dudukan 2. 7 Magyar Nederlands Norsk Polski Português 3 2 Português (Brasil) Insert a thin metal tool, such as a screwdriver, into the computer head unit release hole 1 on the stand to depress the release button, and then pull the head unit from the stand 2. If a security screw is installed in the release hole, remove the screw to access the release button. Pyccкий Slovenčina ،‫إذا تم تثبيت برغي أمان في تجويف التحرير‬ .‫فقم بإزالة البرغي للوصول إلى زر التحرير‬ Jika sekrup pengaman terpasang di lubang pelepas, lepaskan sekrup untuk mengakses tombol pelepas. 1 Slovenščina Suomi Svenska Türkçe Українськa 한국어 简体中文 繁體中文 1 4 Loosen the three captive screws in the slot on the bottom of the retail POS computer’s head unit. ‫قيدة في الفتحة‬ ُ ‫قم بإرخاء البراغي الثالثة‬ ّ ‫الم‬ ‫بأسفل وحدة رأس جهاز الكمبيوتر الخاص‬ .‫بنقاط البيع بالتجزئة‬ Longgarkan tiga sekrup penahan pada slot yang terdapat di bagian bawah unit kepala komputer POS ritel. 8 Rotate the display panel over the top of the computer head unit and onto a flat surface covered by a soft clean cloth. IMPORTANT: The touch and WLAN cables will still be connected between the top of the display panel and the top of the computer head unit. Be careful when removing the display panel so that the cables do not become disconnected. ‫ ستظل کبالت اللمس و شبكة االتصال‬:‫هام‬ ‫) متصلة بین‬WLAN( ‫الالسلكية المحلية‬ ‫الجزء العلوي للوحة الشاشة والجزء العلوي‬ ‫توخ الحذر عند إزالة لوحة‬ َّ .‫لوحدة رأس الکمبیوتر‬ .‫الشاشة لكي ال تنفصل الكبالت‬ Remove the rubber stoppers from the CFD cable routing channel and the two CFD screw holes. ‫قم بإزالة السدادات المطاطية من قناة‬ .CFD ‫ وتجويفي براغي‬CFD ‫توجيه كبل‬ PENTING: Kabel sentuh dan kabel WLAN tetap terhubung antara bagian atas panel monitor dengan bagian atas unit kepala komputer. Hati-hati ketika melepas panel monitor agar kabel tidak terlepas. Lepaskan sumbat karet dari saluran rute kabel CFD dan dua lubang sekrup CFD. English 9 3 1 3 Route the CFD cable through the routing channel on the computer head unit 1. Pull the cable all the way through the channel 2 and then slide the screw tabs on the CFD into the slots on the computer head unit 3. ‫العربية‬ ‫ خالل قناة التوجيه على وحدة‬CFD ‫وجه كبل‬ ّ ‫ اسحب الكبل بأكمله من‬.1 ‫رأس الكمبيوتر‬ ‫حرك ألسن البرغي على‬ ّ ‫ ثم‬2 ‫خالل القناة‬ ‫ داخل الفتحات الموجودة على وحدة‬CFD .3 ‫رأس الكمبيوتر‬ Bahasa Indonesia Rutekan kabel CFD melewati saluran rute di unit kepala komputer 1. Tarik kabel melalui saluran 2 lalu geser tab sekrup pada CFD ke dalam slot pada unit kepala komputer 3. English 13 1 2 Slide the top of the display panel onto the computer head unit 1 so that the top of the display panel is secured to the top of the computer head unit, and then rotate the display panel down and snap it onto the computer head unit 2 making sure that all connection points around the display panel are firmly attached to the computer head unit. ‫العربية‬ ‫أزلق أعلى لوحة الشاشة على وحدة رأس‬ ‫ بحيث يتم ربط أعلى لوحة‬1 ‫الكمبيوتر‬ ،‫الشاشة بإحاكم بأعلى وحدة رأس الشاشة‬ ‫ثم ِأدر لوحة الشاشة ألسفل وقم بإطباقها‬ ‫ مع التأكد‬2 ‫بداخل وحدة رأس الكمبيوتر‬ ‫من ربط جميع نقاط التوصيل حول لوحة‬ .‫الشاشة بإحاكم بوحدة رأس الكمبيوتر‬ Bahasa Indonesia Geser bagian atas panel monitor ke unit kepala komputer 1 sehingga bagian atas panel monitor terpasang pada bagian atas unit kepala komputer, lalu putar panel monitor ke bawah dan pasang ke unit kepala komputer 2 sambil memastikan semua titik sambungan di sekeliling panel monitor terpasang dengan kuat ke unit kepala komputer. 2 10 Install the two screws that attach the CFD to the computer head unit 1, and then connect the CFD cable to the connector on the system board 2. 1 1 IMPORTANT: Make sure the entire CFD cable is pulled all the way through the head unit routing channel before installing the CFD so that the cable does not get pinched between the CFD and the head unit. 2 11 Rotate the display panel over the computer head unit. IMPORTANT: Make sure the touch and WLAN cables are connected between the top of the display panel and the top of the computer head unit. 12 1 2 2 Hold the display panel 2.5 cm (one inch) above the computer head unit with the display panel shifted forward 7.5 cm (three inches) 1. Connect the display cable to the display connector on the system board 2, and then press down the edges of the tape so that it sticks to system board. ‫ بوحدة‬CFD ‫ثبت البرغيين اللذين يربطان‬ CFD ‫وصل كبل‬ ّ ‫ ثم‬،1 ‫رأس الكمبيوتر‬ .2 ‫بالموصل الموجود على لوحة النظام‬ ‫ بالاكمل من‬CFD ‫ تأكد من سحب كبل‬:‫هام‬ ‫خالل قناة توجيه وحدة الرأس وذلك قبل‬ ‫ بحيث ال يتم الضغط على الكبل بين‬CFD ‫تثبيت‬ .‫ ووحدة الرأس‬CFD ‫قم بتدوير لوحة الشاشة فوق وحدة‬ .‫رأس الكمبيوتر‬ ‫ تأكد من توصيل کبالت اللمس و‬:‫هام‬ )WLAN( ‫شبكة االتصال الالسلكية المحلية‬ ‫بین الجزء العلوي من لوحة الشاشة والجزء‬ .‫العلوي لوحدة رأس الکمبیوتر‬ ‫ سم‬2.5 ‫علّ ق لوحة الشاشة على مسافة‬ ‫(بوصة واحدة) فوق وحدة رأس الكمبيوتر‬ ‫مع إزاحة لوحة الشاشة إلى األمام لمسافة‬ ‫ قم بتوصيل كبل‬.1 )‫ سم (ثالث بوصات‬7.5 ‫الشاشة بموصل الشاشة الموجود على‬ ‫ ثم اضغط حواف الشريط‬،2 ‫لوحة النظام‬ .‫ألسفل بحيث تلتصق بلوحة النظام‬ Pasang dua sekrup yang menghubungkan CFD dengan unit kepala komputer 1, lalu sambungkan kabel CFD ke konektor pada papan sistem 2. 14 Tighten the three captive screws in the slot on the bottom of the computer head unit. ‫المقيدة الثالثة بإحاكم في‬ ُ ‫اربط البراغي‬ ‫الفتحة الموجودة في الجزء السفلي من‬ .‫وحدة رأس الكمبيوتر‬ Kencangkan tiga sekrup penahan pada slot yang terdapat di bagian bawah unit kepala komputer. 15 Align the guide posts on the rear of the display head with the corresponding holes in the stand’s column and press the display head onto the column. ‫الموجه الموجودة‬ ‫قم بمحاذاة دعامات‬ ّ ‫على الجزء الخلفي من رأس الشاشة‬ ‫مع التجاويف المقابلة في عمود الحامل‬ .‫واضغط على رأس الشاشة على العمود‬ Sejajarkan tiang pemandu di bagian belakang kepala monitor dengan lubang yang sesuai pada kolom dudukan lalu tekan kepala monitor ke kolom. 16 Reconnect the power cord and external devices and turn on the computer. ‫أعد توصيل سلك الطاقة واألجهزة الخارجية‬ .‫وقم بتشغيل الكمبيوتر‬ Sambungkan kembali kabel daya dan perangkat eksternal yang ada, kemudian hidupkan komputer. PENTING: Pastikan seluruh kabel CFD ditarik melalui saluran rute unit kepala sebelum memasang CFD agar kabel tidak terjepit di antara CFD dengan unit kepala. Putar panel monitor ke atas unit kepala komputer PENTING: Pastikan kabel sentuh dan kabel WLAN terhubung antara bagian atas panel monitor dengan bagian atas unit kepala komputer. Tahan panel monitor 2,5 cm (satu inci) di atas unit kepala komputer dengan panel monitor digeser ke depan 7,5 cm (tiga inci) 1. Sambungkan kabel layar ke konektor layar pada papan sistem 2, lalu tekan bagian tepi pita agar melekat pada papan sistem. Česky Dansk Deutsch Pokud potřebujete pomoc při přípravě počítače na tuto instalaci, podívejte se do dokumentace dodané s počítačem nebo na stránku www.hp.com/support, kde najdete příručku pro váš model. Hvis du har brug for hjælp til forberedelse af din computermodel i forbindelse med denne installation, henvises du til dokumentationen, der fulgte med computeren, eller du kan besøge www.hp.com/support og søge efter brugervejledningen til din model. Wenn Sie Hilfe bei der Vorbereitung Ihres Computermodells für diese Installation benötigen, ziehen Sie bitte die mit Ihrem Computer gelieferte Dokumentation zurate oder rufen Sie www.hp.com/support auf, um das Handbuch für Ihr Modell zu suchen. VIGTIGT: Statisk elektricitet kan beskadige de elektroniske komponenter i computeren eller tilbehørsudstyret. Før du starter proceduren, skal du følge nedenstående foranstaltninger vedrørende jordforbindelse for at beskytte dit produkt mod statisk elektricitet: • Placér delene på en overflade med jordforbindelse, før de tages ud af beholderen. • Sørg altid for ordentlig jordforbindelse, inden komponenter eller samlinger, der er følsomme over for statisk elektricitet, berøres. • Undgå at røre ved ben, ledninger eller kredsløb. WICHTIG: Statische Elektrizität kann zu Schäden an den elektronischen Komponenten des Computers sowie den Zusatzgeräten führen. Befolgen Sie vor der Durchführung dieses Vorgangs die nachfolgenden Maßnahmen zur Erdung, um Ihr Gerät vor einer elektrostatischen Entladung zu schützen: • Arbeiten Sie auf einer geerdeten Oberfläche, wenn Sie Teile aus den Schutzbehältern entnehmen. • Erden Sie sich stets ordnungsgemäß, bevor Sie sensible Komponenten oder Bauteile berühren. • Vermeiden Sie Kontakt mit Stiften, leitenden Bauteilen oder Schaltungsbauteilen. DŮLEŽITÁ INFORMACE: Statická elektřina může poškodit elektronické součásti počítače a přídavných zařízení. Před zahájením tohoto postupu dodržujte níže uvedené pokyny pro uzemnění, abyste produkt ochránili před elektrostatickým výbojem: • Před vybalením z antistatických obalů položte položky na uzemněný povrch. • Při manipulaci s citlivými součástmi nebo sestavou buďte vždy řádně uzemněni. • Vyhněte se kontaktu s kolíky, vodiči či obvody. 1 Gem alle filer, luk computeren korrekt ned via operativsystemet, og sluk derefter eventuelle eksterne enheder. Speichern Sie alle Dateien, fahren Sie den Computer ordnungsgemäß über das Betriebssystem herunter und schalten Sie alle externen Geräte aus. 2 Odpojte napájecí kabel ze zásuvky střídavého proudu a odpojte všechna externí zařízení. Tag netledningen ud af stikkontakten med vekselstrøm, og frakobl alle eksterne enheder. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und trennen Sie alle externen Geräte. VAROVÁNÍ! Před instalací tohoto produktu se ujistěte, že napájecí kabel je odpojen ze zásuvky střídavého proudu. Předejdete tak riziku vážného úrazu nebo poškození zařízení. Pokud tak neučiníte, můžete se vystavit riziku úrazu elektrickým proudem. ADVARSEL! Hvis du vil undgå risikoen for alvorlig personskade eller skade på udstyret, skal du sørge for, at netledningen er frakoblet stikkontakten med vekselstrøm på væggen, før du installerer dette produkt. Hvis du undlader at gøre dette, kan det udgøre en risiko for elektrisk stød. VORSICHT! Stellen Sie vor der Installation dieses Produkts sicher, dass das Netzkabel nicht an die Netzsteckdose angeschlossen ist, um das Risiko von schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines Stromschlags. Vložte tenký kovový nástroj, např. šroubovák, do uvolňovacího otvoru jednotky hlavy počítače 1 na stojanu a zamáčkněte uvolňovací tlačítko. Následně vytáhněte jednotku hlavy ze stojanu 2. Sæt et tyndt metalværktøj, som fx en skruetrækker, ind i frigørelseshullet på stativet til hovedenheden på computeren 1 for at trykke udløserknappen ind, og træk derefter hovedenheden væk fra stativet 2. Pokud je do uvolňovacího otvoru vložen šroub, přístup k uvolňovacímu tlačítku získáte jeho vyšroubováním. Hvis der sidder en fastgørelsesskrue i frigørelseshullet, skal skruen fjernes, for at du kan få adgang til udløserknappen. Führen Sie ein dünnes Metallwerkzeug, wie beispielsweise einen Schraubendreher, in das Freigabeloch der Computerkopfeinheit 1 auf dem Standfuß ein, um den Freigabeknopf zu drücken und ziehen Sie dann die Kopfeinheit vom Standfuß 2. Uvolněte tři upevňující šrouby v otvoru na dolní straně jednotky hlavy pokladního počítače. Løsn de tre fastgørelsesskruer i slotten i bunden af hovedenheden på POScomputeren til detailhandel. 3 2 1 3 6 1 2 3 3 Uložte všechny soubory, počítač řádně vypněte prostřednictvím operačního systému a vypněte všechna externí zařízení. 4 5 Wenn eine Sicherungsschraube im Freigabeloch angebracht wurde, müssen Sie diese entfernen, um Zugriff auf den Freigabeknopf zu erhalten. Drehen Sie die drei unverlierbaren Schrauben im Schlitz auf der Unterseite der Retail-POS-Computerkopfeinheit heraus. 2 Česky Dansk Deutsch Vyjměte panel displeje počítače z jednotky hlavy počítače v připojovacích bodech a panel displeje zvedněte nahoru přibližně o 2,5 cm (jeden palec). Tag skærmpanelet af hovedenheden på computeren ved forbindelsespunkterne, og løft skærmpanelet ca. 2,5 cm (en tomme) op. Trennen Sie das Anzeigefeld des Computers von der Computerkopfeinheit an den Anschlusspunkten und heben Sie das Anzeigefeld um etwa 2,5 cm (1 Zoll) an. DŮLEŽITÁ INFORMACE: Panel displeje nezvedejte výše než 2,5 cm (jeden palec) nad jednotku hlavy počítače. Než bude možné panel displeje zcela vyjmout, je třeba odpojit vnitřní kabel. VIGTIGT: Løft ikke skærmpanelet mere end 2,5 cm (en tomme) op fra hovedenheden på computeren. Der sidder et internt kabel, som skal frakobles, før skærmpanelet kan fjernes helt. WICHTIG: Heben Sie das Anzeigefeld nicht höher als 2,5 cm (1 Zoll) von der Computerkopfeinheit an. Es muss ein internes Kabel getrennt werden, bevor das Anzeigefeld vollständig entfernt werden kann. Panel displeje držte 2,5 cm (jeden palec) nad jednotkou hlavy počítače a posuňte ho vpřed maximálně o 7,5 cm (tři palce) 1, čímž získáte přístup k připojení kabelu displeje. Zvedněte okraje pásky, která zakrývá připojení kabelu displeje 2, a poté kabel displeje odpojte od konektoru na systémové desce 3 zatažením západky na konci kabelu. Mens du holder skærmpanel 2,5 cm (en tomme) fra hovedenheden på computeren, skal du flytte skærmpanelet maksimalt 7,5 cm (tre tommer) fremad 1 for at få adgang til skærmtilslutningskablet. Løft kanterne på tapen, der dækker skærmkabeltilslutningen 2, og frakobl derefter skærmkablet fra stikket på skærmtilslutningen 3 ved at trække i tappen på enden af kablet. Halten Sie das Anzeigefeld 2,5 cm (1 Zoll) von der Computerkopfeinheit weg und schieben Sie das Anzeigefeld nicht mehr als 7,5 cm (3 Zoll) nach vorne 1, um auf die Kabelverbindung des Displays zuzugreifen. Heben Sie die Ecken des Klebebands an, das die Kabelverbindung des Displays 2 abdeckt, und trennen Sie dann das Displaykabel vom Anschluss auf der Systemplatine 3, indem Sie an der Lasche des Kabelendes ziehen. VIGTIGT: Vær forsigtigt med ikke at folde kanterne på tapen. Den skal sættes tilbage, når skærmkablet tilsluttes igen. WICHTIG: Achten Sie darauf, die Ecken des Klebebands nicht zu falten. Das Band muss ersetzt werden, wenn das Displaykabel wieder angeschlossen wird. Rotér skærmpanelet over toppen af hovedenheden på computeren og over på en flad overflade dækket med et blødt, rent klæde. Drehen Sie das Anzeigefeld über der Oberseite der Computerkopfeinheit und auf einer flachen Oberfläche, die mit einem weichen, sauberen Tuch abgedeckt ist. VIGTIGT: Berørings- og WLAN-kablerne er fortsat tilsluttede mellem toppen af skærmpanelet og toppen af hovedenheden på computeren. Vær forsigtig, når du fjerner skærmpanelet, så kablerne ikke frakobles. WICHTIG: Die Touch- und WLAN-Kabel sind immer noch mit der Oberseite des Anzeigefelds und der Oberseite der Computerkopfeinheit verbunden. Achten Sie beim Entfernen des Anzeigefelds darauf, die Kabel nicht zu trennen. Fjern gummipropperne fra kabelføringskanalen til CFD-kablet og de to CFD-skruehuller. Entfernen Sie die Gummistopper vom CFD-Kabelführungskanal und von den zwei CFD-Schraubenlöchern. DŮLEŽITÁ INFORMACE: Dávejte pozor, abyste okraje pásky neohnuli. Je třeba ji vrátit na místo po opětovném připojení kabelu displeje. 7 Otočte panel displeje nad horní stranou jednotky hlavy počítače a položte jej na rovný povrch pokrytý měkkým čistým hadříkem. DŮLEŽITÁ INFORMACE: Dotykové kabely a kabely WLAN mezi horní částí panelu displeje a horní částí jednotky hlavy počítače zůstanou zapojeny. Při vyjímání panelu displeje dávejte pozor, abyste kabely nerozpojili. 8 Odstraňte gumové zarážky z kanálu pro vedení kabelu CFD a dvou otvorů pro šrouby CFD. 9 3 1 Česky Dansk Deutsch Kabel CFD veďte kanálem pro vedení na hlavě jednotky počítače 1. Protáhněte kabel celou délkou kanálu 2 a poté vsuňte západky šroubů na CFD do otvorů na jednotce hlavy počítače 3. Før CFD-kablet gennem kabelføringskanalen på hovedenheden på computeren 1. Træk kablet helt gennem kanalen 2, og skyd skruetapperne på CFD’en ind i slottene på hovedenheden på computeren 3. Führen Sie das CFD-Kabel durch den Führungskanal auf der Computerkopfeinheit 1. Ziehen Sie das Kabel komplett durch den Kanal 2 und schieben Sie dann die Schraubenlaschen auf dem CFD in die Schlitze auf der Computerkopfeinheit 3. 3 Česky Dansk Deutsch Nasuňte panel displeje na jednotku hlavy počítače 1 tak, aby byla horní část panelu displeje připevněna k horní části jednotky hlavy počítače, a poté panel displeje otočte dolů a zaklapněte jej do jednotky hlavy počítače 2, přičemž se ujistěte, zda jsou všechny připojovací body kolem panelu displeje pevně připevněny k jednotce hlavy počítače. Skyd toppen af skærmpanelet over på hovedenheden af computeren 1, så toppen af skærmpanelet fastgøres til toppen af hovedenheden på computeren, og rotér skærmpanelet ned, og klik det på hovedenheden af computeren 2. Kontrollér, at alle tilslutningspunkter rundt om skærmpanelet er forsvarligt fastgjort til hovedenheden på computeren. Schieben Sie die Oberseite des Anzeigefelds auf die Computerkopfeinheit 1, sodass die Oberseite des Anzeigefelds mit der Oberseite der Computerkopfeinheit fest verbunden ist. Drehen Sie anschließend das Anzeigefeld nach unten und lassen Sie es auf der Computerkopfeinheit 2 einrasten. Stellen Sie sicher, dass alle Anschlusspunkte um das Anzeigefeld fest mit der Computerkopfeinheit verbunden sind. 14 Utáhněte tři upevňující šrouby v otvoru na dolní straně jednotky hlavy počítače. Stram de tre fastgørelsesskruer i slotten i bunden af hovedenheden på computeren. Ziehen Sie die drei unverlierbaren Schrauben im Schlitz auf der Unterseite der Computerkopfeinheit fest. 15 Zarovnejte vodicí výstupky na zadní straně hlavy displeje s příslušnými otvory na sloupku stojanu a zatlačte hlavu displeje na sloupek. Justér styrepindene på bagsiden af skærmen med de tilsvarende huller i stativets hals, og tryk skærmen på halsen. Richten Sie die Führungsstifte auf der Hinterseite des Displaykopfs auf die entsprechenden Löcher in der Säule des Standfußes aus und drücken Sie den Displaykopf in die Säule. 16 Znovu připojte napájecí kabel a externí zařízení a poté zapněte počítač. Tilslut netledningen og eksterne enheder igen, og tænd computeren. Schließen Sie das Netzkabel und die externen Geräte wieder an und schalten Sie den Computer ein. 13 1 2 2 10 1 1 2 11 12 1 2 4 Zašroubujte dva šrouby připevňující CFD k jednotce hlavy počítače 1 a poté připojte kabel CFD ke konektoru na systémové desce 2. Sæt de to skruer i, der fastgør CFD’en til hovedenheden på computeren 1, og tilslut derefter CFD-kablet til stikket på systemkortet 2. DŮLEŽITÁ INFORMACE: Ujistěte se, zda je kabel protažen celou délkou kanálu pro vedení jednotky hlavy, ještě než nainstalujete CFD, aby nedošlo ke skřípnutí kabelu mezi CFD a jednotkou hlavy. VIGTIGT: Kontrollér, at CFD-kablet er trukket helt gennem kabelføringskanalen på hovedenheden, før du installerer CFD’en, for at undgå, at kablet kommer i klemme mellem CFD’en og hovedenheden. Bringen Sie die zwei Schrauben an, die den CFD mit der Computerkopfeinheit 1 verbinden und stecken Sie dann das CFD-Kabel in den Anschluss auf der Systemplatine 2. WICHTIG: Stellen Sie vor der Installation des CFD sicher, dass das CFD-Kabel komplett durch den Führungskanal der Kopfeinheit gezogen wurde, sodass das Kabel nicht zwischen dem CFD und der Kopfeinheit eingeklemmt wird. Panel displeje otočte nad jednotku hlavy počítače. Rotér skærmpanelet over på hovedenheden på computeren. Drehen Sie das Anzeigefeld über der Computerkopfeinheit. DŮLEŽITÁ INFORMACE: Ujistěte se, zda jsou dotykové kabely a kabely WLAN mezi horní částí panelu displeje a horní částí jednotky hlavy počítače připojeny. VIGTIGT: Kontrollér, at berørings- og WLAN-kablerne er tilsluttet mellem toppen af skærmpanelet og toppen af hovedenheden på computeren. WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Touch- und WLAN-Kabel mit der Oberseite des Anzeigefelds und der Oberseite der Computerkopfeinheit verbunden sind. Držte panel displeje 2,5 cm (jeden palec) nad jednotkou hlavy počítače s panelem displeje posunutým vpřed o 7,5 cm (tři palce) 1. Připojte kabel displeje ke konektoru displeje systémové desky 2 a poté zatlačte okraje pásky tak, aby se přilepily k systémové desce. Hold skærmpanelet 2,5 cm (en tomme) over hovedenheden på computeren og skærmpanelet flyttet 7,5 cm (tre tommer) fremover 1. Tilslut skærmkablet til skærmstikket på systemkortet 2, og tryk derefter ned på kanterne af tapen for at fastgøre det til systemkortet. Halten Sie das Anzeigefeld 2,5 cm (ein Zoll) über die Computerkopfeinheit und achten Sie dabei darauf, dass das Anzeigefeld um 7,5 cm (3 Zoll) vorgeschoben ist 1. Verbinden Sie das Displaykabel mit dem Displayanschluss auf der Systemplatine 2 und drücken Sie dann die Ecken des Klebebands herunter, sodass dieses auf der Systemplatine kleben bleibt. Español Ελληνικά Français Si necesita ayuda para preparar su modelo de equipo para esta instalación, consulte la documentación que viene con el equipo o vaya a www.hp.com/support para localizar el manual de su modelo. Εάν χρειάζεστε βοήθεια με την προετοιμασία του μοντέλου υπολογιστή σας για αυτήν την εγκατάσταση, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση που παρέχεται με τον υπολογιστή ή μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support για να εντοπίσετε το εγχειρίδιο για το μοντέλο σας. Si vous avez besoin d'aide pour préparer votre modèle d'ordinateur pour l'installation, consultez la documentation fournie avec l'ordinateur ou rendez-vous sur le site www.hp.com/support pour trouver le manuel de votre modèle. IMPORTANTE: La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos del equipo o los equipos complementarios. Antes de empezar con este procedimiento, siga las siguientes precauciones básicas para proteger su producto de descargas electroestáticas: • Coloque los componentes sobre una superficie con conexión a tierra antes de extraerlos del estuche. • Manténgase siempre en contacto con una toma de tierra al manejar o montar componentes sensibles. • Evite el contacto con las clavijas, cables y circuitos eléctricos. 2 3 2 1 5 IMPORTANT : L'électricité statique peut endommager les composants électroniques de l'ordinateur ou de l'équipement accessoire. Avant de commencer cette procédure, suivez les précautions de mise à la terre ci-dessous pour protéger votre produit d'une décharge électrostatique : • Placez les éléments sur une surface mise à la terre, avant de les retirer de leur emballage. • Veillez à toujours être relié à la terre lorsque vous touchez un élément ou un assemblage sensible. • Évitez de toucher les broches, fils conducteurs et circuits. Guarde todos los archivos, apague el equipo correctamente a través del sistema operativo y, a continuación, apague todos los dispositivos externos. Αποθηκεύστε όλα τα αρχεία και τερματίστε σωστά τη λειτουργία του υπολογιστή από το λειτουργικό σύστημα και κατόπιν απενεργοποιήστε τυχόν εξωτερικές συσκευές. Enregistrez tous les fichiers et mettez l'ordinateur hors tension sans risque via le système d'exploitation, puis mettez les périphériques externes hors tension. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica de CA y desconecte todos los dispositivos externos. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα AC και αποσυνδέστε τυχόν εξωτερικές συσκευές. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur puis tous les périphériques externes. ¡ADVERTENCIA! Para prevenir el riesgo de lesiones o daños importantes en el equipamiento, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma eléctrica de CA situada en la pared antes de instalar este producto. De lo contrario puede exponerse al riesgo de una descarga eléctrica. ΠΡΟΕΙΔ/ΣΗ! Για να αποφύγετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού ή πρόκλησης βλάβης στον εξοπλισμό, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα AC προτού εγκαταστήσετε αυτό το προϊόν. Διαφορετικά, μπορεί να εκθέσετε τον εαυτό σας σε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure grave ou de détérioration de l'équipement, assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise secteur avant d'installer ce produit. Le non-respect de ces consignes vous expose à un risque de choc électrique. Inserte una herramienta de metal fina, como un destornillador, en el agujero de liberación de la unidad del cabezal del ordenador 1 en el soporte, pulse el botón de liberación y después extraiga la unidad del cabezal del soporte 2. Εισαγάγετε ένα λεπτό μεταλλικό εργαλείο, όπως ένα κατσαβίδι, μέσα στην οπή της απελευθέρωσης της κεντρικής μονάδας υπολογιστή 1 στη βάση για να πιέσετε το κουμπί απελευθέρωσης και, στη συνέχεια, τραβήξτε την κεντρική μονάδα από τη βάση 2. Insérez une fine tôle métallique, par exemple un tournevis, dans le trou de sortie de l'unité centrale de l'ordinateur 1 située sur le socle pour appuyer sur le bouton de dégagement, puis tirez l'unité centrale hors du socle 2. Si se ha instalado un tornillo de seguridad en el agujero de liberación, extraiga el tornillo para acceder al botón de liberación. Afloje los tres tornillos cautivos de la ranura de la parte inferior de la unidad del cabezal del ordenador del PDV al por menor. Εάν μια βίδα ασφαλείας έχει τοποθετηθεί στην οπή απελευθέρωσης, αφαιρέστε τη βίδα για να αποκτήσετε πρόσβαση στο κουμπί απελευθέρωσης. Χαλαρώστε τις τρεις βίδες συγκράτησης στην υποδοχή που βρίσκεται στο κάτω μέρος της κεντρικής μονάδας υπολογιστή του POS λιανικής. Si une vis de sécurité est installée dans le trou de sortie, retirez-la pour accéder au bouton de dégagement. Desserrez les trois vis imperdables du logement situé sous le POS de l'unité centrale de l'ordinateur. Ελληνικά Français Separe el panel de la pantalla del ordenador de la unidad del cabezal por los puntos de conexión y levante el panel de la pantalla aproximadamente 2,5 cm (una pulgada). Διαχωρίστε την οθόνη από την κεντρική μονάδα υπολογιστή στα σημεία σύνδεσης και ανασηκώστε την οθόνη κατά περίπου 2,5 cm (μία ίντσα). Séparez l'écran de l'unité centrale de l'ordinateur aux points de connexion et élevez l'écran à environ 2,5 cm (1 PO). IMPORTANTE: No levante el panel de la pantalla más de 2,5 cm (una pulgada) de la unidad del cabezal del ordenador. Hay un cable interno que se debe desconectar antes de separar por completo el panel de la pantalla. 6 1 2 3 3 1 4 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο στατικός ηλεκτρισμός ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στα ηλεκτρονικά στοιχεία του υπολογιστή ή στον βοηθητικό εξοπλισμό. Πριν ξεκινήσετε αυτή τη διαδικασία, λάβετε τις προφυλάξεις γείωσης που αναφέρονται στη συνέχεια για να προστατέψετε το προϊόν σας από την ηλεκτροστατική εκκένωση: • Τοποθετήστε τα στοιχεία σε γειωμένη επιφάνεια προτού αφαιρέσετε τη συσκευασία τους. • Έχετε πάντα την κατάλληλη γείωση όταν αγγίζετε ευαίσθητες μονάδες ή εξαρτήματα. • Αποφεύγετε την επαφή με τις ακίδες, τις άκρες των καλωδίων ή τα κυκλώματα. 5 Español 7 2 Manteniendo el panel de la pantalla a 2,5 cm (una pulgada) de la unidad del cabezal, mueva el panel de la pantalla hacia delante no más de 7,5 cm (tres pulgadas) 1 para acceder a la conexión del cable de la pantalla. Levante los bordes de la cinta que cubre la conexión del cable de la pantalla 2, y después desconecte el cable de la pantalla del conector de la tarjeta del sistema 3 extrayendo la pestaña del extremo del cable. Κρατώντας την οθόνη σε απόσταση 2,5 cm (μία ίντσα) από την κεντρική μονάδα υπολογιστή, μετατοπίστε την κατά 7,5 cm (τρεις ίντσες) το πολύ προς τα εμπρός 1 για να έχετε πρόσβαση στη σύνδεση του καλωδίου οθόνης. Ανασηκώστε τα άκρα της ταινίας που καλύπτει τη σύνδεση του καλωδίου οθόνης 2 και αποσυνδέστε το καλώδιο οθόνης από την υποδοχή της κάρτας συστήματος 3 τραβώντας την προεξοχή στην άκρη του καλωδίου. IMPORTANTE: Tenga cuidado de no doblar los bordes de la cinta. Debe reemplazarse cuando se reconecte el cable de la pantalla. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Προσέξτε να μη διπλώσετε τα άκρα της ταινίας. Πρέπει να τοποθετηθεί πάλι όταν επανασυνδεθεί το καλώδιο οθόνης. Gire el panel de la pantalla sobre la parte superior de la unidad del cabezal del ordenador y sitúelo en una superficie plana cubierta por una tela suave y limpia. Περιστρέψτε την οθόνη πάνω από το επάνω μέρος της κεντρικής μονάδας υπολογιστή και πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια που καλύπτεται με ένα μαλακό, καθαρό ύφασμα. IMPORTANTE: Los cables WLAN y táctil tienen que estar conectados entre la parte superior del panel de la pantalla y la parte superior de la unidad del cabezal del ordenador. Tenga cuidado al extraer el panel de la pantalla para que no se desconecten los cables. 8 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην ανασηκώσετε την οθόνη περισσότερο από 2,5 cm (μία ίντσα) από την κεντρική μονάδα υπολογιστή. Υπάρχει ένα εσωτερικό καλώδιο το οποίο πρέπει να αποσυνδεθεί για να αφαιρεθεί τελείως η οθόνη. Quite los topes de goma del canal de enrutamiento de cables CFD y de los dos agujeros para tornillos CFD. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα καλώδια αφής και WLAN εξακολουθούν να είναι συνδεδεμένα ανάμεσα στο επάνω μέρος της οθόνης και το επάνω μέρος της κεντρικής μονάδας υπολογιστή. Κατά την αφαίρεση της οθόνης θα πρέπει να προσέξετε να μην αποσυνδεθούν τα καλώδια. Αφαιρέστε τα λαστιχένια πώματα από το κανάλι δρομολόγησης καλωδίου της οθόνης CFD και τις δύο οπές βιδών της οθόνης CFD. IMPORTANT : N'élevez pas l'écran à plus de 2,5 cm (1 PO) de hauteur de l'unité centrale de l'ordinateur. Le câble interne doit être débranché avant de pouvoir retirer entièrement l'écran. En tenant l'écran à 2,5 cm (1 PO) de l'unité centrale de l'ordinateur, faites basculer l'écran en avant à un maximum de 7,5 cm (3 PO) 1 pour accéder au connecteur du câble de l'écran. Soulevez les bords du ruban adhésif couvrant le connecteur du câble de l'écran 2, puis débranchez le câble de l'écran du connecteur de la carte mère 3 en tirant sur l'onglet du bout du câble. IMPORTANT : Faites attention de ne pas pliez les bords du ruban adhésif. Il doit être remplacé lorsque le câble de l'écran est rebranché. Faites pivoter l'écran au-dessus de l'unité centrale de l'ordinateur et sur la surface plate couverte par un tissu propre et doux. IMPORTANT : Les câbles tactiles et WLAN resteront branchés entre la partie supérieure de l'écran et la partie supérieure de l'unité centrale de l'ordinateur. Soyez prudent lorsque vous retirez l'écran de façon à ne pas débrancher les câbles. Retirez les bouchons en caoutchouc du passe-câble de routage CFD et des deux trous de vis CFD. 9 3 1 3 Español Ελληνικά Français Pase el cable CFD a través del canal de enrutamiento en la unidad del cabezal del ordenador 1. Tire del cable a través del canal 2 y después introduzca los tornillos de CFD en las ranuras en la unidad del cabezal del ordenador 3. Περάστε το καλώδιο της οθόνης CFD μέσα από το κανάλι δρομολόγησης στην κεντρική μονάδα του υπολογιστή 1. Τραβήξτε το καλώδιο μέχρι το τέλος της διαδρομής στο κανάλι 2 και, στη συνέχεια, σύρετε τις προεξοχές βιδών της οθόνης CFD μέσα στις υποδοχές της κεντρικής μονάδας του υπολογιστή 3. Acheminez le câble CFD à travers le passecâble de l'unité centrale de l'ordinateur 1. Tirez le câble tout au long du canal 2 puis faites glisser les onglets de vis sur le CFD dans les logements de l'unité centrale de l'ordinateur 3. Español Ελληνικά Français Deslice la parte superior del panel de la pantalla en la unidad del cabezal del ordenador 1 para que la parte superior del panel de la pantalla se fije a la parte superior de la unidad del cabezal del ordenador, y después gire el panel de la pantalla hacia abajo hasta asegurarlo en la unidad del cabezal del ordenador 2 asegurándose de que todos los puntos de conexión entre el panel de la pantalla están fijados firmemente a la unidad del cabezal del ordenador. Σύρετε το επάνω μέρος της οθόνης στην κεντρική μονάδα υπολογιστή 1 μέχρι να στερεωθεί το επάνω μέρος της οθόνης στην κεντρική μονάδα υπολογιστή και, στη συνέχεια, στρέψτε την οθόνη προς τα κάτω και κουμπώστε την πάνω στην κεντρική μονάδα του υπολογιστή 2 ελέγχοντας ότι όλα τα σημεία σύνδεσης γύρω από την οθόνη είναι καλά στερεωμένα στην κεντρική μονάδα του υπολογιστή. Faites glisser la partie supérieure de l'écran sur l'unité centrale de l'ordinateur 1 de sorte que la partie supérieure de l'écran soit sécurisée sur la partie supérieure de l'unité centrale de l'ordinateur, puis faites pivoter l'écran vers le bas et enclenchez-le sur l'unité centrale de l'ordinateur 2 en vous assurant que tous les points de connexion soient fermement fixés à l'unité centrale de l'ordinateur. 14 Apriete los tres tornillos cautivos en la ranura de la parte inferior de la unidad del cabezal del ordenador. Σφίξτε τις τρεις βίδες συγκράτησης στην υποδοχή στο κάτω μέρος της κεντρικής μονάδας του υπολογιστή. Serrez les trois vis imperdables dans le logement situé sous l'unité centrale de l'ordinateur. 15 Alinee los postes guías en la parte trasera del cabezal de la pantalla con los agujeros correspondientes en la columna de soporte y presione el cabezal de la pantalla en la columna. Ευθυγραμμίστε τις ακίδες καθοδήγησης στο πίσω μέρος της οθόνης με τις αντίστοιχες οπές στη στήλη της βάσης και πιέστε την οθόνη πάνω στη στήλη. Alignez les indicateurs à l'arrière de l'écran avec les orifices correspondants de la colonne du socle et appuyez la tête de l'écran sur la colonne. 16 Vuelva a conectar el cable de alimentación y todos los dispositivos externos y encienda el equipo. Συνδέστε ξανά το καλώδιο τροφοδοσίας και τις εξωτερικές συσκευές και θέστε τον υπολογιστή σε λειτουργία. Rebranchez le cordon d'alimentation et tous les périphériques externes, puis allumez l'ordinateur. 13 2 2 10 Instale los dos tornillos que unen el CFD a la unidad del cabezal del ordenador 1, y conecte el cable CFD al conector de la tarjeta del sistema 2. 1 1 IMPORTANTE: Asegúrese de que el cable CFD se ha introducido completamente por el canal de enrutamiento de la unidad del cabezal antes de instalar el CFD para que no quede apretado entre el CFD y la unidad del cabezal. 2 11 12 1 2 6 Τοποθετήστε τις δύο βίδες που στερεώνουν την οθόνη CFD στην κεντρική μονάδα του υπολογιστή 1 και, στη συνέχεια, συνδέστε το καλώδιο της οθόνης CFD στην υποδοχή στην κάρτα συστήματος 2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν εγκαταστήσετε την οθόνη CFD, βεβαιωθείτε ότι έχετε τραβήξει ολόκληρο το καλώδιο της οθόνης CFD έξω από το κανάλι δρομολόγησης της κεντρικής μονάδας του υπολογιστή, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να πιαστεί μεταξύ της οθόνης CFD και της κεντρικής μονάδας. Installez les deux vis puis fixez le CFD à l'unité centrale de l'ordinateur 1, puis branchez le câble CFD au connecteur de la carte mère 2. IMPORTANT : Assurez-vous que l'ensemble du câble CFD est tiré tout au long du passe-câble de l'unité centrale avant d'installer le CFD, de sorte que le câble ne soit pas coincé entre le CFD et l'unité centrale. Gire el panel de la pantalla sobre la unidad del cabezal. Περιστρέψτε την οθόνη πάνω από την κεντρική μονάδα υπολογιστή. Faites pivoter l'écran par dessus l'unité centrale de l'ordinateur. IMPORTANTE: Asegúrese de que el cable WLAN y el táctil están conectados entre la parte superior del panel de la pantalla y la parte superior de la unidad del cabezal del ordenador. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια αφής και WLAN είναι συνδεδεμένα ανάμεσα στο επάνω μέρος της οθόνης και το επάνω μέρος της κεντρικής μονάδας του υπολογιστή. IMPORTANT : Assurez-vous que les câbles tactiles et WLAN soient branchés entre la partie supérieure de l'écran et la partie supérieure de l'unité centrale de l'ordinateur. Mantenga el panel de la pantalla 2,5 cm (una pulgada) sobre la unidad del cabezal del ordenador con el panel de la pantalla desplazado 7,5 cm (tres pulgadas) hacia delante 1. Conecte el cable de la pantalla al conector de la pantalla en la tarjeta del sistema 2, y a continuación presione los bordes de la cinta de manera que se pegue a la tarjeta del sistema. Κρατήστε την οθόνη σε απόσταση 2,5 cm (μίας ίντσας) πάνω από την κεντρική μονάδα υπολογιστή μετατοπίζοντάς την κατά 7,5 cm (τρεις ίντσες) προς τα εμπρός 1. Συνδέστε το καλώδιο οθόνης στην υποδοχή της οθόνης στην κάρτα συστήματος 2 και, στη συνέχεια, πατήστε προς τα κάτω τα άκρα της ταινίας για να προσκολληθούν στην κάρτα συστήματος. 1 Tenez l'écran à 2,5 cm (1 PO) au dessus de l'unité centrale de l'ordinateur tout en l'inclinant en avant à 7,5 cm (3 PO) 1. Branchez le câble de l'écran au connecteur de l'écran de la carte mère 2, puis faites pression vers le bas sur les bords du ruban adhésif de façon à ce qu'il soit collé à la carte mère. Italiano Қазақша Magyar Se serve aiuto durante la preparazione del modello di computer per questa installazione, consultare la documentazione fornita con il computer, oppure visitare la pagina www.hp.com/support per individuare il manuale per il modello in uso. Егер осы орнату үшін, компьютер үлгісін дайындауда көмек қажет болса, компьютермен бірге жеткізілген құжаттаманы қараңыз немесе үлгіңіздің нұсқаулығын табу үшін, www.hp.com/support торабына кіріңіз. Ha segítségre van szüksége a számítógép telepítésre való előkészítéséhez, olvassa el a számítógéphez mellékelt dokumentációt, vagy látogasson el a www.hp.com/support weboldalra, és keresse meg az adott típus kézikönyvét. IMPORTANTE: l'accumulo di elettricità statica nel corpo umano può danneggiare i componenti elettrici del computer o altre periferiche. Prima di iniziare questa procedura, seguire le precauzioni di messa a terra descritte di seguito per proteggere il prodotto dalle da scariche elettrostatiche: • Collocare le parti su una superficie provvista di messa a terra prima di toglierle dal loro contenitore. • Assicurarsi di essere sempre provvisti di un adeguato collegamento a terra prima di toccare componenti o gruppi sensibili all'elettricità statica. • Non toccare i contatti elettrici, i conduttori e i circuiti. МАҢЫЗДЫ: Статикалық қуат компьютердің электрлік бөліктерін немесе қосалқы құралдарды бүлдіруі мүмкін. Бұл процедураны бастаудан бұрын, өнімді электр статикалық разрядтан қорғау үшін, төмендегі жерге тұйықтау сақтық шараларын орындаңыз: • Элементтерді контейнерден алудан бұрын, жерге тұйықталған бетке қойыңыз. • Сезімтал бөлшектерін немесе жинақтарын ұстағанда жерге қосуды дұрыс жасаңыз. • Істіктерді, сымдарын немесе тізбектерін ұстамаңыз. FONTOS: A sztatikus elektromosság károsíthatja a számítógép vagy a kiegészítő eszközök elektronikus alkatrészeit. A művelet során tartsa be az alábbi földelési óvintézkedéseket a termék elektrosztatikus kisülés elleni védelme érdekében: • Mielőtt kivenné az alkatrészeket a csomagolásból, helyezze őket földelt felületre. • Mindig gondoskodjon a megfelelő földelt állapotról, amikor sztatikus töltésre érzékeny alkatrészhez vagy szerelvényhez ér. • Ne érjen hozzá a csatlakozókhoz, érintkezőkhöz és áramkörökhöz. 5 6 1 2 3 2 3 1 Salvare tutti i file e spegnere correttamente il computer tramite il sistema operativo, quindi spegnere tutti gli eventuali dispositivi esterni. Барлық файлдарды сақтаңыз және компьютер жұмысын амалдық жүйе арқылы тиісті түрде аяқтап, сыртқы құрылғыларды өшіріңіз. Mentse az összes fájlt, és állítsa le megfelelően a számítógépet az operációs rendszeren keresztül, majd kapcsolja ki az összes külső eszközt. 2 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA e gli eventuali dispositivi esterni. Қуат сымын розеткадан ажыратып, барлық сыртқы құрылғыларды ажыратыңыз. Húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból, és távolítsa el a külső eszközöket. 3 2 AVVERTENZA! Per evitare il rischio di lesioni gravi o di danni all'apparecchiatura, prima di installare questo prodotto, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa CA a muro. La mancata esecuzione di questa operazione, potrebbe esporre l'utente al rischio di scosse elettriche. ЕСКЕРТУ! Ауыр жарақат алу немесе жабдықты зақымдау қаупін болдырмау үшін, осы өнімді орнатпас бұрын қуат сымын қабырғадағы айнымалы ток розеткасынан суырыңыз. Бұл әрекетті орындамау электр тогының соғу қаупіне төндіруі мүмкін. Inserire un sottile oggetto di metallo, ad esempio un cacciavite, nel foro di rilascio dell'unità principale del computer 1 sul supporto per premere il pulsante di rilascio, quindi estrarre 2. Босату түймесін жіберу үшін, бұрағыш сияқты жұқа металл құралды тұғырдағы компьютер басы құралын босату саңылауына 1 салып, бас құралын тұғырдан 2 тартыңыз. Se nel foro di rilascio è installata una vite di sicurezza, rimuoverla per accedere al pulsante di rilascio. Қауіпсіздік бұрандасы босату саңылауына орнатылса, босату түймесін қол жеткізу үшін, бұранданы алып тастаңыз. Allentare le tre viti prigioniere nello slot nella parte inferiore dell'unità principale del computer POS. Жеке POS компьютер басы құралының астыңғы ұяшығындағы үш түсіп қалмайтын бұранданы босатыңыз. FIGYELEM! A súlyos sérülés vagy a készülék károsodásának elkerülése érdekében a termék telepítése előtt győződjön meg arról, hogy a tápkábel ki van-e húzva a váltakozó áramú hálózati aljzatból. Ennek elmulasztása az áramütés veszélyével járhat. Egy lapos, fém szerszám, például csavarhúzó segítségével nyomja be a számítógép vezérlőegységének kioldógombját az állványon lévő kioldónyílásban 1, majd vegye le a vezérlőegységet az állványról 2. Ha a kioldónyílásban biztonsági csavar is van, távolítsa el a kioldógomb eléréséhez. 7 8 1 4 Italiano Қазақша Magyar Separare lo schermo del computer dall'unità principale nei punti di connessione e sollevare lo schermo di circa 2,5 cm (1 pollice). Компьютер дисплейі панелінен компьютер басы құралын қосылым нүктелері бойынша бөліп, дисплей панелін шамамен 2,5 см-ге (бір дюйм) көтеріңіз. Válassza el a számítógép képernyőpaneljét a vezérlőegységtől a csatlakozási pontoknál, és emelje fel a képernyőpanelt kb. 2,5 cm-rel. IMPORTANTE: non sollevare lo schermo più di 2,5 cm (1 pollice) dall'unità principale del computer. Scollegare il cavo interno prima di rimuovere completamente lo schermo. МАҢЫЗДЫ: Дисплей панелін компьютер басы құралынан 2,5 см-ден (бір дюйм) артық көтермеңіз. Дисплей панелін толық шығарып алудан бұрын, ішкі кабельді ажырату керек. FONTOS: Ne emelje a képernyőpanelt 2,5 cm-nél magasabbra a számítógép vezérlőpanelje fölé. A képernyőpanel teljes eltávolításához először bontani kell egy belső kábel csatlakozását. Mantenendo lo schermo sollevato di 2,5 cm (1 pollice) dall'unità principale, spostare lo schermo in avanti di non più di 7,5 cm (3 pollici) 1 per accedere alla connessione del cavo dello schermo. Sollevare i bordi del nastro adesivo che copre il cavo dello schermo 2 e scollegare il cavo dello schermo dal connettore sulla scheda di sistema 3 tirando la linguetta alla fine del cavo. Дисплей панелін компьютер басы құралынан 2,5 см (бір дюйм) аралықта ұстап тұрып, дисплей кабелінің қосылымына кіру үшін, дисплей панелін 7,5 см-ге (үш дюйм) 1 дейін көтеріңіз. Дисплей кабель қосылымын 2 жабатын таспаның қырларын көтеріп, кабель ұшындағы қойындыны тарту арқылы дисплей кабелін жүйелік тақтадағы 3 қосқыштан ажыратыңыз. Tartsa a képernyőpanelt 2,5 cm-re a számítógép vezérlőegysége fölött, és közben tolja előre maximum 7,5 cmnyit 1, hogy hozzáférjen a képernyő kábelcsatlakozásához. Emelje meg a képernyő kábelcsatlakozását takaró szalag széleit 2, majd húzza ki a képernyőkábelt az alaplapi csatlakozóaljzatból 3 a kábel végén található fül segítségével. IMPORTANTE: attenzione a non piegare i bordi del nastro adesivo. Il nastro adesivo dovrà essere rimesso in posizione una volta ricollegato il cavo. МАҢЫЗДЫ: Таспаның қырларын бүкпеңіз. Дисплей кабелін қайта жалғағанда, оны қайта орналастыру керек. FONTOS: Ügyeljen arra, hogy ne hajlítsa meg a szalag széleit. A szalagot a képernyőkábel újracsatlakoztatása után vissza kell helyezni. Ruotare lo schermo oltre la parte superiore dell'unità principale e appoggiarlo su una superficie liscia coperta con un panno pulito morbido. Дисплей панелін компьютер басы құралының үстіңгі жағына және жұмсақ таза шүберекпен жабылған тегіс бетке бұраңыз. Hajtsa fel a képernyőpanelt a számítógép vezérlőegységéről, majd hajtsa rá egy puha, tiszta ruhával letakart sima felületre. IMPORTANTE: i cavi del touch e WLAN rimarranno collegati alla parte superiore dello schermo e alla parte superiore dell'unità principale. Fare attenzione a non scollegare i cavi quando si rimuove lo schermo. МАҢЫЗДЫ: Сенсорлық және WLAN кабельдері дисплей панелінің үстіңгі жағы мен компьютер басы құралының үстіңгі жағы арасына жалғанады. Кабельдер ажыратылмауы үшін, дисплей панелін алу кезінде мұқият болыңыз. Rimuovere i tappini di gomma dal canale di instradamento del cavo del display fronte cliente (CFD) e dai due fori delle viti dello stesso. CFD кабелінің бағыттау арнасы мен екі CFD бұранда саңылауларынан резеңке тығындарын алып тастаңыз. Lazítsa meg a három rögzített csavart a kiskereskedelmi POS-számítógép vezérlőegységének alján lévő nyílásokban. Өндіруші жəне өндіру мерзімі HP Inc. Мекенжайы: 1501 Page Mill Road, Palo Alto, California 94304, U.S. Өнімнің жасалу мерзімін табу үшін өнімнің қызмет көрсету жапсырмасындағы 10 таңбадан тұратын сериялық нөмірін қараңыз. 4-ші, 5-ші жəне 6-шы сандар өнімнің жасалған жылы мен аптасын көрсетеді. 4-ші сан жылын көрсетеді, мысалы «3» саны «2013» дегенді білдіреді. 5-ші жəне 6-шы сандар берілген жылдың қай аптасында жасалғанын көрсетеді, мысалы, «12» саны «12-ші» апта дегенді білдіреді. Жергілікті өкілдіктері: Ресей: ООО «ЭйчПи Инк», Ресей Федерациясы, 125171, Мәскеу, Ленинград шоссесі, 16A блок 3, Телефон/факс: +7 495 797 35 00 / +7 499 92132 50 Қазақстан: «ЭйчПи Глобал Трэйдинг Би.Ви.» компаниясының Қазақстандағы филиалы, Қазақстан Республикасы, 050040, Алматы к., Бостандық ауданы, Әл-Фараби даңғылы, 77/7, Телефон/факс: +7 727 355 35 52 7 FONTOS: Az érintő- és a WLAN-kábel csatlakozása a képernyőpanel teteje és a számítógép vezérlőegységének teteje között továbbra is megmarad. Ügyeljen arra, hogy a képernyőpanel eltávolításakor ne húzza ki a kábeleket. Távolítsa el a kábelrögzítő gumikat a CFDkábel csatornájáról és két csavarfuratáról. 9 3 1 3 Italiano Қазақша Magyar Far passare il cavo CFD attraverso il canale di instradamento sull'unità principale del computer 1. Tirare completamente il cavo attraverso il canale 2, quindi far scorrere le linguette delle viti sul display CFD negli slot sull'unità principale 3. CFD кабелін компьютер басы құралындағы 1 бағыттау кабелі арқылы өткізіңіз. Арна 2 арқылы кабельді толық тартып, CFD құрылғысындағы бұранда қойындыларын компьютер басы құралындағы 3 ұяшықтарына сырғытыңыз. Vezesse át a CFD-kábelt a számítógép vezérlőegységén lévő kábelcsatornán 1. Húzza át teljesen a kábelt a csatornán 2, majd csúsztassa be a CFD csavarozófülecseit a számítógép vezérlőegységén lévő nyílásokba 3. Italiano Қазақша Magyar Far scorrere la parte superiore dello schermo sull'unità principale del computer 1 in modo che la parte superiore dello schermo si fissi sulla parte superiore dell'unità principale. Ruotare quindi lo schermo fino a farlo scattare in posizione sull'unità principale del computer 2 assicurandosi che tutti i punti di connessione lungo lo schermo siano fissati saldamente all'unità principale del computer. Дисплей панелінің үстіңгі жағы компьютер басы құралының үстіңгі жағына бекітілуі үшін, дисплей панелінің үстіңгі жағын компьютер басы құралына 1 сырғытып, дисплей панелін төмен қарай бұрыңыз және оны компьютер басы құралына 2 іліп, дисплей панелінің айналасындағы қосылым нүктелері компьютер басы құралына бекем бекітілгеніне көз жеткізіңіз. Illessze rá a képernyőpanelt a számítógép vezérlőegységére úgy, hogy először a tetejét igazítja a vezérlőegység tetejéhez 1, majd hajtsa le és pattintsa rá a vezérlőegységre 2, miközben ellenőrzi, hogy a képernyőpanel széle körben minden csatlakozási pontnál megfelelően rögzült a vezérlőegységhez. 14 Serrare le tre viti prigioniere nello slot sulla parte inferiore dell'unità principale del computer. Үш түсіп қалмайтын бұранданы компьютер басы құралының астыңғы жағындағы ұяшыққа бекітіңіз. Szorítsa meg a három rögzített csavart a számítógép vezérlőegységének alján lévő nyílásokban. 15 Allineare le guide posteriori sulla parte posteriore della testa del display con i fori corrispondenti nella colonna del supporto e premere la testa del display sulla colonna. Дисплей басының артқы жағындағы бағыттауыш бағандарды тұғыр бағанындағы сәйкес саңылауларға туралап, дисплей басын бағанға қарай басыңыз. Igazítsa a képernyőegységen lévő vezetőcsapokat az állványoszlop megfelelő nyílásaihoz, majd nyomja rá a képernyőegységet az oszlopra. 16 Ricollegare il cavo di alimentazione e i dispositivi esterni, quindi accendere il computer. Қуат сымы мен сыртқы құрылғыларды қайта жалғап, компьютерді қосыңыз. Csatlakoztassa újra a tápkábelt és a külső eszközöket, majd kapcsolja be a számítógépet. 13 2 2 10 1 1 2 11 CFD құрылғысын компьютер басы құралына 1 бекітетін екі бұранданы орнатып, CFD кабелін жүйелік тақтадағы 2 қосқышқа жалғаңыз. Csavarozza be a két csavart, mely a CFD-t a számítógép vezérlőegységéhez rögzíti 1, majd csatlakoztassa a CFDkábelt az alaplapon lévő aljzatba 2. IMPORTANTE: assicurarsi che il cavo CFD sia ben sistemato lungo tutto il canale che lo collega all'unità principale, prima di installare il display CFD, in modo tale che non si impigli fra il display CFD e l'unità principale. МАҢЫЗДЫ: Кабель CFD және бас құралының арасында қысылып қалмауы үшін, CFD құрылғысын орнатудан бұрын, толық кабельді бас құралының бағыттау арнасы арқылы толық тартыңыз. FONTOS: Ügyeljen arra, hogy a CFDkábelt teljesen húzza át a vezérlőegység kábelcsatornáján, mielőtt a CFD-t rögzíti, nehogy a kábel beszoruljon a CFD és a vezérlőegység közé. Ruotare lo schermo oltre l'unità principale. IMPORTANTE: assicurarsi che i cavi del touch e WLAN siano collegati fra la parte superiore dello schermo e la parte superiore dell'unità principale. 12 1 2 8 Installare le due viti che fissano il display CFD all'unità principale del computer 1, quindi collegare il cavo del display CFD al connettore sulla scheda di sistema 2. Mantenere lo schermo a 2,5 cm (1 pollice) sopra il computer principale con lo schermo spostato in avanti di 7,5 cm (3 pollici) 1. Collegare il cavo dello schermo al connettore dello schermo sulla scheda di sistema 2, quindi abbassare i bordi del nastro adesivo per incollarlo alla scheda di sistema. Дисплей панелін компьютер басы құралының үстіне айналдырыңыз. Hajtsa vissza a képernyőpanelt a számítógép vezérlőegységére. МАҢЫЗДЫ: Дисплей панелінің үстіңгі жағы мен компьютер басы құралының үстіңгі жағы арасына сенсорлық және WLAN кабельдері жалғанғанын тексеріңіз. FONTOS: Ellenőrizze az érintő- és a WLAN-kábel megfelelő csatlakozását a képernyőpanel teteje és a számítógép vezérlőegységének teteje között. Дисплей панелін алға қарай 7,5 см (үш дюйм) 1 көтеріп, компьютер басы құралынан 2,5 см (бір дюйм) жоғары көтеріп ұстап тұрыңыз. Дисплей кабелін жүйелік тақтасындағы 2 дисплей қосқышына жалғап, таспаның жиектері жүйе тақтасына ілінуі үшін, жиектерді басыңыз. Tartsa a képernyőpanelt 2,5 cm-rel a számítógép vezérlőegysége fölött, 7,5 cm-nyit előretolva 1. Csatlakoztassa a képernyőpanel kábelét az alaplapon lévő monitorcsatlakozó aljzathoz 2, majd nyomja le a szalag széleit úgy, hogy az alaplaphoz tapadjanak. 1 Norsk Polski Als u hulp nodig hebt bij het voorbereiden van uw computermodel op deze installatie, raadpleegt u de documentatie die met deze computer is meegeleverd of gaat u naar www.hp.com/support om de handleiding voor uw model te vinden. Hvis du trenger hjelp med å forberede datamaskinmodellen for denne installasjonen, ser du dokumentasjonen som fulgte med datamaskinen, eller går til www.hp.com/support for å finne håndboken for din modell. Jeśli potrzebujesz pomocy w przygotowaniu komputera do tej instalacji, zapoznaj się z dokumentacją dołączoną do komputera lub przejdź pod adres www.hp.com/support i odszukaj instrukcję dotyczącą odpowiedniego modelu. BELANGRIJK: Statische elektriciteit kan de elektronische onderdelen van de computer of accessoires beschadigen. Volg voordat u deze procedure start, de onderstaande voorzorgsmaatregelen voor een juiste aarding om uw product te beschermen tegen elektrostatische ontlading: • Leg onderdelen op een geaard oppervlak wanneer u ze uit de verpakking haalt. • Zorg ervoor dat u goed geaard bent als u een gevoelig onderdeel aanraakt. • Raak geen pinnen, voedingsdraden of circuits aan. VIKTIG: Statisk elektrisitet kan skade de elektroniske komponentene i datamaskinen eller ekstrautstyr. Før du starter denne prosedyren, må du følgende forholdsregler for jording nedenfor for å beskytte produktet mot elektrostatisk utladning: • Plasser deler på en jordet overflate før du tar dem ut av beholderne. • Vær alltid skikkelig jordet når du berører en følsom komponent eller montasje. • Unngå kontakt med pinner, ledninger og kretser. WAŻNE: Ładunki elektrostatyczne mogą uszkodzić elementy elektroniczne i wyposażenie dodatkowe komputera. Przed rozpoczęciem tej procedury sprawdź, czy zostały zachowane poniższe środki ostrożności zabezpieczające produkt przed wyładowaniami elektrostatycznymi: • Przed wyjęciem urządzenia z opakowania należy je umieścić na uziemionej powierzchni. • Przed dotknięciem elementów lub układów czułych na wyładowania trzeba zawsze pamiętać o właściwym uziemieniu. • Należy unikać dotykania styków, przewodów lub układów. 1 Lagre alle filer og slå av datamaskinen på riktig måte via operativsystemet, og slå deretter av eventuelle eksterne enheter. Zapisz wszystkie pliki i wyłącz komputer w prawidłowy sposób (z poziomu systemu operacyjnego), a następnie wyłącz wszystkie podłączone do niego urządzenia zewnętrzne. 2 Neem het netsnoer uit het stopcontact en ontkoppel alle externe apparaten. Koble strømledningen fra stikkontakten, og koble fra eventuelle eksterne enheter. WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u dit product installeert om het risico op ernstig letsel of schade aan de apparatuur te voorkomen. Als u dit niet doet, kunt u mogelijk een elektrische schok krijgen. ADVARSEL! For å unngå risiko for alvorlig skade på utstyret må du sørge for at strømledningen er koblet fra stikkontakten i veggen før du installerer dette produktet. Det er fare for elektrisk støt dersom du ikke gjør dette. Odłącz kabel zasilający od gniazdka sieci elektrycznej i odłącz wszystkie urządzenia zewnętrzne. 2 1 4 5 6 1 2 3 3 Sla alle bestanden op en sluit de computer af via het besturingssysteem en schakel vervolgens alle externe apparatuur uit. 3 9 Nederlands Plaats een dun metalen gereedschap, bijvoorbeeld een schroevendraaier, in de ontgrendelopening van de computerkop 1 op de standaard om de ontgrendelknop in te drukken en trek daarna de kop van de standaard 2 af. Sett inn et tynt metallverktøy, som en skrutrekker, inn i datamaskinhodeenhetens utløserhull 1 på stativet for å trykke inn utløserknappen, og dra deretter hodeenheten fra stativet 2. Als er een beveiligingsschroef in de ontgrendelopening is bevestigd, verwijdert u de schroef om toegang te krijgen tot de ontgrendelknop. Hvis en tyverisikringsskrue er montert i utløserhullet, tar du ut skruen for å få tilgang til utløserknappen. Draai de drie ingebouwde schroeven los die zich bevinden in de sleuf aan de onderkant van de computerkop. Løsne de tre sikrede skruene i sporet på bunnen av POS-datamaskinens hodeenhet. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń ciała i uszkodzenia sprzętu, należy przed instalacją produktu odłączyć kabel zasilający od ściennego gniazdka sieci elektrycznej. W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia elektrycznego. Poluzuj trzy śruby niewypadające w gnieździe na spodzie jednostki głównej komputera POS. Norsk Polski Haal het beeldscherm van de computer van de computerkop op de aansluitpunten af en til het beeldscherm ongeveer 2,5 cm (1 inch) omhoog. Skill datamaskinens skjerm fra datamaskinens hodeenhet ved tilkoblingspunktene og løft skjermen opp om lag 2,5 cm. Oddziel panel wyświetlacza komputera od jednostki głównej w punktach połączenia i unieś go na wysokość około 2,5 cm (jeden cal). BELANGRIJK: Til het beeldscherm niet hoger dan 2,5 cm (1 inch) van de computerkop af. Er is een interne kabel die moet worden losgekoppeld voordat het beeldscherm volledig kan worden verwijderd. VIKTIG: Ikke løft skjermen høyere enn 2,5 cm fra datamaskinens hodeenhet. En intern kabel må kobles fra før skjermen kan tas ut helt. WAŻNE: Nie unoś panelu wyświetlacza wyżej niż 2,5 cm (jeden cal) ponad jednostkę główną komputera. Aby całkiem usunąć panel wyświetlacza, należy odłączyć kabel wewnętrzny. Houd het beeldscherm 2,5 cm (1 inch) van de computerkop af en verplaats het beeldscherm niet meer dan 7,5 cm (3 inch) naar voren 1 om toegang te krijgen tot de aansluiting van de beeldschermkabel. Til de randen van de tape op die de aansluiting van de beeldschermkabel bedekt 2 en koppel daarna de beeldschermkabel los van de connector op de systeemkaart 3 door aan het lipje op het uiteinde van de kabel te trekken. Hold skjermen 2,5 cm fra datamaskinens hodeenhet, skift skjerme fremover ikke mer enn 7,5 cm 1 for å få tilgang til skjermkabeltilkoblingen. Løft kantene av teipen som dekker skjermkabeltilkoblingen 2, og koble deretter fra 3 ved å trekke i tappen på kabelenden. Po uniesieniu panelu wyświetlacza na wysokość 2,5 cm (jeden cal) ponad jednostkę główną można wysunąć panel do przodu nie więcej niż na 7,5 cm (trzy cale) 1, aby uzyskać dostęp do podłączenia kabla wyświetlacza. Podnieś brzegi taśmy osłaniającej połączenie kabla wyświetlacza 2, a następnie odłącz kabel od złącza na płycie systemowej 3, pociągając za wypustkę na końcu kabla. VIKTIG: Pass på å ikke brette kantene av teipen. Den må byttes ut når skjermkabelen kobles til igjen. BELANGRIJK: Zorg ervoor dat u de randen van de tape niet vouwt. Deze moet worden vervangen wanneer de beeldschermkabel opnieuw wordt aangesloten. 7 Wsuń cienkie metalowe narzędzie, takie jak śrubokręt, do otworu zwalniającego jednostkę główną komputera 1, aby uwolnić przycisk zwalniania, a następnie wyjmij jednostkę główną z podstawy 2. Jeśli w otworze znajduje się śruba zabezpieczająca, wykręć ją, aby uzyskać dostęp do przycisku zwalniania. 2 Nederlands 8 WAŻNE: Uważaj, aby nie zagiąć brzegów taśmy. Po ponownym podłączeniu kabla wyświetlacza należy ją wymienić. Draai het beeldscherm 180 graden bij de bovenkant van de computerkop en leg het op een vlak oppervlak dat is bedekt met een zachte schone doek. Roter skjermen over toppen av datamaskinens hodeenhet og over på en flat overflate som er dekket av en myk og ren klut. Obróć panel wyświetlacza nad jednostką główną komputera i połóż ją na płaskiej powierzchni przykrytej czystą miękką szmatką. BELANGRIJK: De WLAN-kabels en de kabels van het aanraakscherm zijn nog steeds verbonden met de bovenkant van het beeldscherm en de bovenkant van de computerkop. Wees voorzichtig bij het verwijderen van het beeldscherm, zodat de kabels niet worden losgekoppeld. VIKTIG: Berørings- og WLAN-kablene vil fortsatt være koblet til mellom toppen av skjermen og toppen av datamaskinens hodeenhet. Vær forsiktig når du tar ut skjermen slik at kablene ikke kobles fra. WAŻNE: Kable ekranu dotykowego i WLAN będą przez cały czas podłączone do jednostki głównej komputera. Ostrożnie zdejmuj panel wyświetlacza, aby ich nie rozłączyć. Verwijder de rubberen steuntjes uit het CFD-kabelkanaal en de twee CFD-schroefgaten. Ta ut gummikorkene fra CFD-kabelens rutingkanal og de to CFD-skruehullene. Usuń gumowe zatyczki z prowadnicy kabli CFD i z dwóch otworów na śruby CFD. 9 3 1 Nederlands Norsk Polski Voer de CFD-kabel door het kabelkanaal op de computerkop 1. Trek de kabel helemaal door het kanaal 2 en schuif daarna de lipjes met de schroefgaten op de CFD in de sleuven op de computerkop 3. Rut CFD-kabelen gjennom rutingkanalen på datamaskinens hodeenhet 1. Dra kabelen hele veien gjennom kanalen 2 og skyv deretter skrueknastene på CFD i sporene på datamaskinens hodeenhet 3. Poprowadź kable wyświetlacza dla klienta (CFD) przez prowadnicę kabla na płycie głównej 1. Umieść cały kabel w prowadnicy 2, a następnie przesuń podkładki śrub na wyświetlaczu CFD do gniazd na płycie głównej komputera 3. 3 Nederlands Norsk Polski Schuif de bovenkant van het beeldscherm op de computerkop 1, zodat de bovenkant van het beeldscherm is bevestigd op de bovenkant van de computerkop en draai daarna het beeldscherm omlaag en klik het vast op de computerkop 2, waarbij u ervoor zorgt dat alle aansluitpunten rond het beeldscherm stevig worden bevestigd op de computerkop. Skyv toppen av skjermen på datamaskinens hodeenhet 1 slik at toppen av skjermen er festet til toppen av datamaskinens hodeenhet, og roter deretter skjermen ned og trykk den ned på datamaskinens hodeenhet 2. Sørg for at alle tilkoblingspunkter rundt skjermen er godt festet til datamaskinens hodeenhet. Przesuń górną część panelu wyświetlacza do jednostki głównej komputera 1, tak aby górna część panelu wyświetlacza była chroniona przez górną część jednostki głównej komputera, a następnie obróć panel wyświetlacza w dół i zatrzaśnij go na jednostce głównej komputera 2; upewnij się, że wszystkie punkty połączenia wokół panelu wyświetlacza są dokładnie połączone z jednostką główną komputera. 14 Draai de drie bevestigingsschroeven in de sleuf vast op de onderkant van de computerkop. Stram de tre sikrede skruene i sporet på bunnen av datamaskinens hodeenhet. Dokręć trzy śruby niewypadające w gnieździe od spodu jednostki głównej komputera. 15 Lijn de geleidingspennen aan de achterkant van de beeldschermkop uit met de overeenkomstige gaten in de steun van de standaard en druk de beeldschermkop op de steun. Juster føringsstolpene på baksiden av skjermenheten med korresponderende hull i stativets kolonne og trykk skjermenheten på kolonnen. Wyrównaj prowadnice z tyłu płyty wyświetlacza z odpowiadającymi im otworami w kolumnie podstawy i dociśnij płytę wyświetlacza do kolumny. 16 Sluit het netsnoer en externe apparaten opnieuw aan en schakel vervolgens de computer in. Koble strømledningen og eventuelle eksterne enheter til igjen, og slå på datamaskinen. Podłącz ponownie kabel zasilający i urządzenia zewnętrzne, a następnie włącz komputer. 13 2 2 10 1 1 2 11 12 1 2 10 Bevestig de twee schroeven die de CFD op de computerkop bevestigen 1 en sluit daarna de CFD-kabel aan op de connector op de systeemkaart 2. Monter de to skruene som fester CFD til datamaskinens hodeenhet 1, og koble deretter CFD-kabelen til kontakten på hovedkortet 2. Zainstaluj dwie śruby łączące wyświetlacz CFD z jednostką główną komputera 1, a następnie podłącz kabel wyświetlacza CFD do złącza na płycie systemowej 2. BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de hele CFD-kabel helemaal door het kabelkanaal van de kop wordt getrokken voordat u de CFD installeert, zodat de kabel niet klem komt te zitten tussen de CFD en de kop. VIKTIG: Sørg for at hele CFD-kabelen dras hele veien gjennom hodeenhetens rutingkanal før du monterer CFD, slik at kabelen ikke blir klemt mellom CFD og hodeenheten. WAŻNE: Przed zainstalowaniem wyświetlacza CFD upewnij się, że cały kabel wyświetlacza CFD jest umieszczony w prowadnicy, w przeciwnym razie nie połączy on wyświetlacza CFD z jednostką główną. Draai het beeldscherm 180 graden en plaats het terug op de computerkop. Roter skjermen over datamaskinens hodeenhet. Obróć panel wyświetlacza nad jednostką główną komputera. BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de WLANkabel en de kabel van het aanraakscherm verbonden zijn met de bovenkant van het beeldscherm en de bovenkant van de computerkop. VIKTIG: Sørg for at berørings- og WLANkablene er koblet til mellom toppen av skjermen og toppen av datamaskinens hodeenhet. WAŻNE: Upewnij się, że kable ekranu dotykowego i WLAN przez cały czas łączą panel wyświetlacza z górną częścią jednostki głównej komputera. Houd het beeldscherm 2,5 cm (1 inch) boven de computerkop vast, nadat u het beeldscherm 7,5 cm (3 inch) naar voren hebt verplaatst 1. Sluit de beeldschermkabel aan op de connector van het beeldscherm op de systeemkaart 2 en druk daarna de randen van de tape omlaag, zodat deze op de systeemkaart vastzit. Hold skjermen 2,5 cm over datamaskinens hodeenhet med skjermen skiftet fremover 7,5 cm 1. Koble skjermkabelen til skjermkontakten på hovedkortet 2, og trykk ned kantene av teipen slik at den festes til hovedkortet. Przytrzymaj panel wyświetlacza 2,5 cm (jeden cal) nad jednostką główną komputera, przesuniętą o 7,5 cm (trzy cale) 1. Podłącz kabel wyświetlacza do złącza wyświetlacza na jednostce głównej 2, a następnie przesuń w dół brzegi taśmy, aby przylegały do płyty systemowej. 1 Português Português (Brasil) Pyccкий Se necessitar de ajuda para preparar o seu modelo de computador para esta instalação, consulte a documentação fornecida com o computador, ou vá até www.hp.com/ support para localizar o manual do seu modelo. Se precisar de ajuda com a preparação do modelo do computador para essa instalação, consulte a documentação fornecida com o computador, ou visite www.hp.com/ support para localizar o manual do seu modelo. IMPORTANTE: A eletricidade estática pode danificar os componentes eletrónicos do computador ou do equipamento acessório. Antes de iniciar este procedimento, siga as seguintes precauções de ligação à terra para proteger o seu produto de uma descarga eletrostática: • Coloque os artigos numa superfície ligada à terra antes de as remover do respetivo recipiente. • Assegure-se de que está devidamente ligado à terra sempre que tocar num componente ou aparelho sensível. • Evite o contacto com os pinos, condutores ou circuitos. IMPORTANTE: A eletricidade estática pode danificar os componentes eletrônicos do computador ou dos equipamentos acessórios. Antes de iniciar este procedimento, siga as precauções de aterramento abaixo para proteger seu produto de uma descarga eletrostática: • Coloque os itens em uma superfície aterrada antes de removê-los da embalagem. • Sempre assegure-se de estar devidamente aterrado ao tocar em um componente ou aparelho sensível. • Evite contato com pinos, conectores metálicos ou conjuntos de circuitos. Если вам необходима помощь при установке компьютера, см. документацию, входящую в комплект поставки компьютера, или перейдите на веб-страницу www.hp.com/support и найдите руководство для своей модели. ВАЖНО! Действие статического электричества может привести к повреждению электронных компонентов компьютера или дополнительного оборудования. Перед началом данной процедуры выполните указанные ниже меры предосторожности, чтобы защитить свой продукт от электростатического разряда. • Извлекайте компоненты из антистатической упаковки только на заземленной поверхности. • Прежде чем прикасаться к компонентам, чувствительным к статическому электричеству, обеспечьте правильное заземление своего тела. • Не прикасайтесь к контактам, выводам или электрическим цепям. 1 Guarde todos os documentos e encerre corretamente o computador através do sistema operativo e, em seguida, desligue todos os dispositivos externos. Salve todos os arquivos, encerre o computador corretamente através do sistema operacional e, em seguida, desligue todos os dispositivos externos. Сохраните все файлы и завершите работу компьютера средствами операционной системы, после чего выключите все внешние устройства. 2 Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica e desligue todos os dispositivos externos. Desconecte o cabo de alimentação da tomada de CA e desconecte todos os dispositivos externos. Отсоедините кабель питания от электрической розетки и отсоедините все внешние устройства. AVISO! Para evitar o risco de lesões graves ou danos no equipamento, certifique-se de que o cabo de alimentação está desligado da tomada elétrica antes de instalar este produto. Caso contrário, poderá ficar exposto ao risco de choque elétrico. ADVERTÊNCIA! Para evitar o risco de ferimentos graves ou danos ao equipamento, certifique-se de que o cabo de alimentação está desconectado da tomada de CA na parede antes de instalar este produto. Não fazer isso pode expor você ao risco de choque elétrico. ОСТОРОЖНО! Во избежание риска получения тяжелой травмы или повреждения оборудования перед установкой этого устройства убедитесь, что кабель питания отключен от электрической розетки. Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим током. Introduza uma ferramenta metálica fina, como uma chave de parafusos, no orifício de libertação da unidade da cabeça do computador 1 do suporte para pressionar o botão de libertação e, em seguida, remova a unidade da cabeça do suporte 2. Insira uma ferramenta de metal fino, como uma chave de fenda, no orifício de liberação da unidade principal do computador 1 na base para pressionar o botão de liberação e , em seguida, puxe a unidade principal da base 2. Вставьте тонкий металлический инструмент (например, отвертку) в отверстие для снятия основного модуля компьютера 1 на подставке, чтобы нажать кнопку снятия, а затем снимите основной модуль с подставки 2. Se um parafuso de segurança estiver instalado no orifício de libertação, remova o parafuso para aceder ao botão de libertação. Se um parafuso de segurança estiver instalado no orifício de liberação, remova o parafuso para acessar o botão de liberação. Если в отверстии для снятия имеется защитный винт, выверните винт, чтобы получить доступ к кнопке снятия. Solte os três parafusos cativos da ranhura na parte inferior da unidade da cabeça do computador POS de retalho. Solte os três parafusos de fixação no slot na parte inferior da unidade principal do computador POS comercial. Ослабьте три невыпадающих винта в углублении на нижней стороне основного модуля компьютера POS для розничной торговли. 3 2 1 4 5 Português Português (Brasil) Pyccкий Separe o painel de visualização do computador da unidade da cabeça do computador nos pontos de ligação e levante o painel de visualização aproximadamente 2,5 cm (1 polegada). Separe o painel do monitor da unidade principal do computador nos pontos de conexão e levante o painel do monitor até aproximadamente 2,5 cm. Отсоедините экран компьютера от основного модуля компьютера в местах соединения и приподнимите экран приблизительно на 2,5 см (1 дюйм). IMPORTANTE: Não levante o painel do monitor mais do que 2,5 cm da unidade principal do computador. Há um cabo interno que deve ser desconectado antes que o painel do monitor possa ser completamente removido. ВАЖНО! Не поднимайте экран выше, чем на 2,5 см (1 дюйм) от основного модуля компьютера. Перед тем, как полностью снять экран, необходимо отсоединить внутренний кабель. Segurando o painel de visualização a 2,5 cm (1 polegada) da unidade da cabeça do computador, incline o painel de visualização até 7,5 cm (3 polegadas) 1 para aceder à ligação do cabo do ecrã. Levante as extremidades da fita que cobre a ligação do cabo do ecrã 2 e, em seguida, desligue o cabo do ecrã do conector da placa do sistema 3 puxando a patilha na extremidade do cabo. Segurando o painel do monitor a 2,5 cm da unidade principal do computador, deslize o painel do monitor para frente não mais do que 7,5 cm 1 para acessar a conexão do cabo do monitor. Levante as bordas da fita que cobre a conexão do cabo do monitor 2 e, em seguida, desconecte o cabo do monitor do conector na placa do sistema 3 puxando a aba na extremidade do cabo. Удерживая экран на расстоянии 2,5 см (1 дюйм) от основного модуля компьютера, сдвиньте экран вперед не более, чем на 7,5 см (3 дюйма) 1, чтобы получить доступ к кабельному разъему экрана. Приподнимите края ленты, которая закрывает кабельный разъем экрана 2, а затем отсоедините кабель экрана от разъема на системной плате 3, потянув за язычок на конце кабеля. IMPORTANTE: Tenha cuidado para não dobrar as extremidades da fita. Tem de voltar a ser colocada quando o cabo do ecrã for novamente ligado. IMPORTANTE: Tenha cuidado para não dobrar as bordas da fita. Ela deve ser colocada novamente quando o cabo do monitor for reconectado. ВАЖНО! Соблюдайте осторожность, чтобы не сложить края ленты. Ее необходимо установить на место после подсоединения кабеля дисплея. Rode o painel de visualização sobre a parte superior da unidade da cabeça do computador e para cima de uma superfície plana coberta com um pano limpo e macio. Gire o painel do monitor sobre a parte superior da unidade principal do computador e coloque-o em uma superfície plana coberta por um pano macio e limpo. Переверните панель экрана через верхнюю сторону основного модуля компьютера и положите на ровную поверхность, покрытую мягкой чистой тканью. IMPORTANTE: Os cabos de toque e WLAN ainda serão conectados entre a parte superior do painel do monitor e a parte superior da unidade principal do computador. Tenha cuidado ao remover o painel do monitor para que os cabos não se desconectem. ВАЖНО! Кабель сенсорного экрана и кабель WLAN останутся подсоединены к верхней части экрана и верхней части основного модуля компьютера. Соблюдайте осторожность, чтобы не допустить отсоединения кабелей при снятии экрана. Remova as tampas de borracha do canal de roteamento do cabo CFD e dos dois orifícios para parafusos CFD. Извлеките резиновые заглушки из канала для укладки кабеля CFD и из двух винтовых отверстий CFD. IMPORTANTE: Não levante o painel de visualização mais do que 2,5 cm (1 polegada) desde a unidade da cabeça do computador. Existe um cabo interno que deve ser desligado antes de se poder remover completamente o painel de visualização. 6 1 2 3 2 3 7 IMPORTANTE: Os cabos WLAN e táctil continuarão ligados entre a parte superior do painel de visualização e a parte superior da unidade da cabeça do computador. Tenha cuidado ao remover o painel de visualização para que os cabos não se desliguem. 8 Remova os batentes de borracha do canal de encaminhamento do cabo do CFD e dos dois orifícios de parafusos do CFD. Производитель и дата производства HP Inc. Адрес: 1501 Page Mill Road, Palo Alto, California 94304, U.S. Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере, расположенном на наклейке со служебной информацией изделия. 4-я, 5-я и 6-я цифры обозначают год и неделю производства. 4-я цифра обозначает год, например «3» обозначает, что изделие произведено в «2013» году. 5-я и 6-я цифры обозначают номер недели в году производства, например «12» обозначает «12-ю» неделю. Местные представители: Россия: ООО «ЭйчПи Инк», Российская Федерация, 125171, г. Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.3, телефон/факс: +7 495 797 35 00 / +7 499 92132 50 Казахстан: Филиал компании «ЭйчПи Глобал Трэйдинг Би.Ви.», Республика Казахстан, 050040, г. Алматы, Бостандыкский район, проспект Аль-Фараби, 77/7, Телефон/факс: +7 727 355 35 52 11 9 3 1 3 Português Português (Brasil) Pyccкий Passe o cabo do CFD através do canal de encaminhamento na unidade da cabeça do computador 1. Puxe o cabo completamente através do canal 2 e, em seguida, deslize as patilhas dos parafusos do CFD para dentro das ranhuras da unidade da cabeça do computador 3. Encaminhe o cabo CFD através do canal de roteamento na unidade principal do computador 1. Puxe o cabo todo através do canal 2 e, em seguida, deslize as abas de parafusos do CFD nos slots da unidade principal do computador 3. Проложите кабель CFD через канал для укладки на основном модуле компьютера 1. Полностью вытяните кабель через канал 2, а затем вставьте выступы под винты на CFD в гнезда на основном модуле компьютера 3. Português Português (Brasil) Pyccкий Deslize a parte superior do painel de visualização para cima da unidade da cabeça do computador 1 de forma que a parte superior do painel de visualização fique fixada à parte superior da unidade da cabeça do computador e, em seguida, rode o painel de visualização para baixo e encaixe-o na unidade da cabeça do computador 2, certificando-se de que todos os pontos de ligação à volta do painel de visualização estão fixados firmemente à unidade da cabeça do computador. Deslize a parte superior do painel do monitor na unidade principal do computador 1 de modo que a parte superior do painel do monitor esteja fixada na parte superior da unidade principal do computador e, em seguida, gire o painel do monitor para baixo e encaixe-o na unidade principal do computador 2, certificandose de que todos os pontos de conexão ao redor do painel do monitor estão firmemente conectados à unidade principal do computador. Вставьте верхнюю часть экрана в основной модуль компьютера 1 так, чтобы верхняя часть экрана зафиксировалась относительно верхней части основного модуля компьютера, а затем наклоните экран вниз и установите его на основной модуль компьютера 2, убедившись, что все точки соединения по периметру экрана надежно прикреплены к основному модулю компьютера. 14 Aperte os três parafusos cativos da ranhura na parte inferior da unidade da cabeça do computador. Aperte os três parafusos de fixação no slot na parte inferior da unidade principal do computador. Затяните три невыпадающих винта в углублении на нижней стороне основного модуля компьютера. 15 Alinhe as colunas de orientação na parte posterior da cabeça do monitor com os orifícios correspondentes da coluna do suporte e pressione a cabeça do monitor para cima da coluna. Alinhe as colunas de orientação na parte traseira da tela do monitor com os orifícios correspondentes na coluna da base e pressione a tela do monitor na coluna. Совместите направляющие выступы на задней стороне экрана с соответствующими отверстиями в стойке подставки, а затем установите экран на стойку. 16 Volte a ligar o cabo de alimentação e os dispositivos externos e ligue o computador. Conecte novamente o cabo de alimentação, os dispositivos externos e ligue o computador. Подключите кабель питания и внешние устройства, а затем включите компьютер. 13 2 2 10 1 1 2 11 12 1 2 12 Instale os dois parafusos que fixam o CFD à unidade da cabeça do computador 1 e, em seguida, ligue o cabo do CFD ao conector da placa do sistema 2. Atarraxe os dois parafusos que prendem o CFD à unidade principal do computador 1 e, em seguida, conecte o cabo CFD ao conector na placa do sistema 2. Вверите два винта, крепящие CFD к основному модулю компьютера 1, а затем подсоедините кабель CFD к разъему на системной плате 2. IMPORTANTE: Certifique-se de que o cabo do CFD inteiro é puxado completamente através do canal de encaminhamento da unidade da cabeça antes de instalar o CFD, para que o cabo não fique entalado entre o CFD e a unidade da cabeça. IMPORTANTE: Certifique-se de que o cabo CFD seja puxado todo através do canal de roteamento da unidade principal antes de instalar o CFD para que o cabo não fique comprimido entre o CFD e a unidade principal. ВАЖНО! Перед тем, как устанавливать CFD, убедитесь, что кабель CFD полностью вытянут из канала для укладки на основном модуле, чтобы кабель не оказался зажат между CFD и основным модулем. Rode o painel de visualização sobre a unidade da cabeça do computador. Gire o painel do monitor sobre a unidade principal do computador. Переверните экран через основной модуль компьютера. IMPORTANTE: Certifique-se de que os cabos WLAN e táctil estão ligados entre a parte superior do painel de visualização e a parte superior da unidade da cabeça do computador. IMPORTANTE: Certifique-se de que os cabos de toque e WLAN estejam conectados tanto à parte superior do painel do monitor quanto à parte superior da unidade principal do computador. ВАЖНО! Убедитесь, что кабель сенсорного экрана и кабель WLAN соединяют верхнюю часть экрана и верхнюю часть основного модуля компьютера. Segure o painel de visualização 2,5 cm (1 polegada) acima da unidade da cabeça do computador com o painel de visualização inclinado para a frente 7,5 cm (3 polegadas) 1. Ligue o cabo do ecrã ao conector do ecrã na placa do sistema 2 e, em seguida, pressione as extremidades da fita para fazê-la aderir à placa do sistema. Segure o painel do monitor 2,5 cm acima da unidade principal do computador com o painel do monitor deslocado 7,5 cm para frente 1. Conecte o cabo do monitor ao conector do monitor na placa do sistema 2 e, em seguida, pressione as bordas da fita para baixo para que fique colada na placa do sistema. Удерживайте экран на расстоянии 2,5 см (1 дюйм) над основным модулем компьютера так, чтобы экран был смещен вперед на 7,5 см (3 дюйма) 1. Подсоедините кабель экрана к разъему экрана на системной плате 2, а затем прижмите края ленты к системной плате, чтобы они приклеились. 1 Slovenčina Slovenščina Suomi Ak potrebujete pomôcť s prípravou modelu počítača na inštaláciu, pozrite si dokumentáciu priloženú k počítaču, prípadne navštívte webovú lokalitu www.hp.com/support a vyhľadajte návod k svojmu modelu. Če potrebujete pomoč pri pripravi svojega modela računalnika za to namestitev, glejte dokumentacijo, priloženo računalniku, ali obiščite www.hp.com/support in poiščite priročnik za vaš model. Jos tarvitset apua tietokoneen valmistelemisessa tätä asennusta varten, tutustu oman tietokoneesi mukana toimitettuun dokumentaatioon tai hae mallisi käyttöohje sivustolta www.hp.com/support. DÔLEŽITÉ: Statická elektrina môže poškodiť elektronické súčasti počítača alebo ďalšieho vybavenia. Pred týmto procesom postupujte podľa opatrení týkajúcich sa uzemnenia, ktoré slúžia na ochranu produktu pred elektrostatickým výbojom: • Súčasti vyberajte z obalu až po umiestnení na uzemnený povrch. • Súčasti alebo zostavy citlivej na elektrostatický výboj sa dotýkajte len vtedy, keď ste správne uzemnený/-á. • Nedotýkajte sa kontaktov, vodičov ani obvodov. POMEMBNO: Statični naboj lahko poškoduje elektronske komponente računalnika ali dodatne opreme. Pred pričetkom tega postopka upoštevajte ukrepe za ozemljitev, da izdelek zaščitite pred elektrostatično razelektritvijo: • Preden dele vzamete iz embalaže, jih položite na ozemljeno površino. • Kadar se dotikate občutljivih delov ali sklopov, pazite, da ste pravilno ozemljeni. • Ne dotikajte se stikov, vodov ali vezij. TÄRKEÄÄ: Staattinen sähkövaraus voi vahingoittaa tietokoneen tai lisälaitteiden sähköisiä osia. Noudata alla olevia maadoitusvarotoimenpiteitä ennen tämän toimenpiteen aloittamista, jotta voit suojata tuotteesi sähköstaattisen varauksen purkautumiselta: • Aseta kohteet maadoitetulle alustalle, ennen kuin poistat ne pakkauksesta. • Huolehdi henkilökohtaisesta maadoituksesta, kun kosket herkkiä osia tai yksikköjä. • Vältä nastojen, kosketuspintojen ja piirilevyjen koskemista. 5 6 1 3 1 Shranite vse datoteke in pravilno zaustavite računalnik v operacijskem sistemu, nato pa izklopite vse zunanje naprave. Tallenna kaikki tiedostot ja sulje tietokone käyttöjärjestelmän kautta. Sammuta sitten kaikki ulkoiset laitteet. 2 Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia. Napajalni kabel izvlecite iz električne vtičnice in odklopite vse zunanje naprave. Irrota virtajohto pistorasiasta ja irrota kaikki ulkoiset laitteet. VÝSTRAHA! Aby nedošlo k riziku vážneho úrazu alebo poškodenia zariadenia, pred inštaláciou produktu zaistite, aby nebol napájací kábel zapojený do elektrickej zásuvky. V opačnom prípade sa vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom. OPOZORILO! Pred namestitvijo tega izdelka preverite, ali je napajalni kabel res izklopljen iz stenske električne vtičnice, da preprečite resne poškodbe ali škodo na opremi. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara. VAROITUS! Vältä vakavat vammat tai laitevahingot varmistamalla, että virtajohto on irrotettu pistorasiasta ennen tämän tuotteen asentamista. Jos et toimi näin, voit altistua sähköiskun vaaralle. Vložte tenký kovový nástroj (napríklad skrutkovač) do otvoru na uvoľnenie jednotky počítačového panela 1 na stojane, čím stlačíte uvoľňovacie tlačidlo, potom vytiahnite jednotku panela zo stojana 2. Vstavite tanko kovinsko orodje, na primer izvijač, v sprostitveno luknjo glavne enote računalnika 1 na stojalu in pritisnite gumb za sprostitev, nato glavno enoto povlecite s stojala 2. Aseta ohut metallinen työkalu, kuten ruuvitaltta, tietokoneen pääyksikön telineen vapautusaukkoon 1 ja paina vapautuspainiketta. Vedä sitten pääyksikkö telineestä 2. Ak je v uvoľňovacom otvore nainštalovaná skrutka, odskrutkujte ju, čím uvoľníte tlačidlo. Če je varnostni vijak nameščen v sprostitveni luknji, ga morate odstraniti za dostop do gumba za sprostitev. Jos vapautusaukkoon on asennettu turvaruuvi, poista ruuvi, jotta pääset käsiksi vapautuspainikkeeseen. Odvijte tri pritrditvene vijake v reži ob spodnjem robu glavne enote blagajniškega računalnika. Irrota kolme pidätinruuvia vähittäismyynnin POS-tietokoneen pääyksikön pohjassa olevasta urasta. 3 2 1 4 13 Uvoľnite tri krídlové skrutky v otvore na spodnej strane počítačového panela maloobchodného systému POS. Slovenščina Suomi Oddeľte zobrazovací panel počítača od jednotky počítačového panela na miestach pripojenia a nadvihnite panel približne o 2,5 cm (jeden palec). Odstranite zaslon računalnika z glavne enote na stičnih točkah in ga dvignite navzgor približno 2,5 cm (en palec). Irrota tietokoneen näyttöpaneeli tietokoneen pääyksiköstä sen liitäntäkohdista ja nosta näyttöpaneelia ylös noin 2,5 cm (yksi tuuma). DÔLEŽITÉ: Nezdvíhajte zobrazovací panel vyššie než 2,5 cm (jeden palec) z jednotky počítačového panela. Je tam interný kábel, ktorý je potrebné pred úplným vytiahnutím zobrazovacieho panela odpojiť. 2 3 Uložte všetky súbory a počítač riadne vypnite cez operačný systém, potom vypnite všetky externé zariadenia. Slovenčina 2 Podržte zobrazovací panel vytiahnutý 2,5 cm (jeden palec) z jednotky počítačového panela, vysuňte zobrazovací panel dopredu najviac o 7,5 cm (tri palce) 1, vďaka čomu budete mať prístup ku káblu obrazovky. Nadvihnite hrany pásky, ktorá zakrýva pripojenie kábla obrazovky 2 a potom odpojte kábel obrazovky od konektora na systémovej doske 3 ťahaním za západku na konci kábla. DÔLEŽITÉ: Dávajte pozor, aby ste nepreložili hrany pásky. Po opätovnom zapojení kábla je potrebné pásku nasadiť naspäť. 7 Otočte zobrazovací panel ponad vrchnú časť jednotky počítačového panela a položte na rovný podklad pokrytý mäkkou handričkou. DÔLEŽITÉ: Dotykový kábel a kábel siete WLAN zostanú stále zapojené medzi vrchnou časťou zobrazovacieho panela a vrchnou časťou jednotky počítačového panela. Pri odstraňovaní zobrazovacieho panela dávajte pozor, aby sa káble neodpojili. 8 Odstráňte gumové zarážky z kanála na usporiadanie kábla CFD a dvoch otvorov na skrutky pre CFD. POMEMBNO: Zaslona ne smete dvigniti višje kot 2,5 cm (en palec) od glavne enote računalnika. Zaslon je priključen z notranjim kablom, ki ga morate najprej odklopiti. Zaslon držite 2,5 cm (en palec) nad glavno enoto računalnika, nato ga pomaknite naprej za največ 7,5 cm (tri palce) 1, da tako odkrijete priključek kabla za zaslon. Dvignite robove traku, ki pokriva priključek kabla za zaslon 2, nato kabel za zaslon izključite iz priključka na sistemski plošči 3 tako, da povlečete za konec kabla. POMEMBNO: Pazite, da ne prepognete robov traku. Ko kabel znova priključite, morate znova položiti tudi trak. Zaslon zasukajte čez zgornji rob glavne enote na plosko površino, ki jo pred tem prekrijte z mehko čisto krpo. POMEMBNO: Kabla za zaznavanje dotikov in omrežje WLAN bosta še vedno priključena z vrhom zaslona in vrhom glavne enote računalnika. Pri odstranjevanju zaslona bodite pazljivi, da se kabla ne odklopita. Odstranite gumijaste čepke iz utora za kabel enote CFD in obeh lukenj za vijake enote CFD. TÄRKEÄÄ: Älä nosta näyttöpaneelia korkeammalle kuin 2,5 cm:n (yhden tuuman) korkeuteen tietokoneen pääyksiköstä. Siinä oleva sisäinen kaapeli on irrotettava, ennen kuin näyttöpaneeli voidaan poistaa täysin. Kun pidät näyttöpaneelia korkeintaan 2,5 cm:n (yhden tuuman) korkeudella tietokoneen pääyksiköstä, siirrä näyttöpaneelia eteenpäin korkeintaan 7,5 cm (kolme tuumaa) 1, jotta pääset käsiksi näyttökaapeliliitäntään. Nosta näyttökaapeliliitäntää peittävän teipin reunoja 2 ja irrota sitten näyttökaapeli sen emolevyn liittimestä 3 vetämällä kaapelin pään lappua. TÄRKEÄÄ: Varo, ettet taita teipin reunoja. Se on asetettava takaisin paikalleen, kun näyttökaapeli liitetään uudelleen. Käännä näyttöpaneelia tietokoneen pääyksikön yläosan yllä ja aseta se tasaiselle pinnalle, joka on peitetty pehmeällä, puhtaalla kankaalla. TÄRKEÄÄ: Kosketus- ja WLAN-kaapelit ovat edelleen liitettyinä näyttöpaneelin yläosan ja tietokoneen pääyksikön yläosan välillä. Varo näyttöpaneelia poistaessasi etteivät kaapelit irtoa. Poista kumitulpat CFD-kaapelikanavasta ja kahdesta CFD-ruuviaukosta. 9 3 1 3 Slovenčina Slovenščina Suomi Prevlečte kábel CFD cez kanál usporiadania na jednotke počítačového panela 1. Kábel úplne vytiahnite z kanála 2 a potom zasuňte skrutkovacie západky na CFD do otvorov na jednotke počítačového panela 3. Kabel enote CFD napeljite v utor na glavni enoti računalnika 1. Kabel povlecite skozi utor 2 in jezičke za vijake na enoti CFD potisnite v reže na glavni enoti računalnika 3. Vie CFD-kaapeli tietokoneen pääyksikön kaapelikanavan 1 läpi. Vedä kaapeli kokonaan kanavan läpi 2 ja liu’uta sitten CDF:n ruuvikielekkeet tietokoneen pääyksikön aukkoihin 3. Slovenčina Slovenščina Suomi Zasuňte zobrazovací panel do jednotky počítačového panela 1 tak, aby bola vrchná strana zobrazovacieho panela zaistená o vrchnú časť jednotky počítačového panela, a potom otočte zobrazovací panel nadol a zasuňte ho na jednotku počítačového panela 2, Uistite sa, či sú všetky body pripojenia okolo zobrazovacieho panela pevne pripojené k jednotke počítačového panela. Vrh zaslona potisnite na glavno enoto računalnika 1 tako, da se vrh zaslona zaskoči na vrh glavne enote računalnika. Nato zaslon zasukajte navzdol in ga pritrdite na glavno enoto računalnika 2. Pri tem bodite pozorni, da je zaslon na vseh stičnih točkah na robovih zaslona trdno pritrjen na glavno enoto računalnika. Liu’uta näyttöpaneelin yläosa tietokoneen pääyksikön 1 päälle niin, että näyttöpaneelin yläosa on kiinnitetty tietokoneen pääyksikön yläosaan, ja käännä sitten näyttöpaneelia alas ja napsauta se tietokoneen pääyksikköön 2. Varmista, että kaikki näyttöpaneelin ympärillä olevat liitäntäkohdat ovat tiiviisti kiinni tietokoneen pääyksikössä. 14 Zatiahnite tri krídlové skrutky v otvore na spodnej strane jednotky počítačového panela. Privijte tri pritrditvene vijake v reži na spodnji strani glavne enote računalnika. Kiristä pääyksikön pohjassa olevassa urassa olevat kolme pidätinruuvia. 15 Priložte vodiace kolíky na zadnej strane zobrazovacieho panela k príslušným otvorom v stojane a zatlačte zobrazovací panel na konzolu. Poravnajte nožice na hrbtni strani glave zaslona z ustreznimi luknjami na stolpcu stojala in glavo zaslona pritisnite na stojalo. Kohdista näyttöpään takaosan ohjainmerkinnät niitä vastaaviin aukkoihin telinepylväässä ja paina näyttöpää pylvääseen. 16 Znova zapojte napájací kábel a externé zariadenia a potom zapnite počítač. Znova priključite napajalni kabel in zunanje naprave, nato vklopite računalnik. Kytke virtajohto takaisin pistorasiaan, liitä ulkoiset laitteet tietokoneeseen ja käynnistä tietokone. 13 2 2 10 1 1 2 11 12 1 2 14 Nainštalujte dve skrutky, ktorými je CFD pripojené k jednotke počítačového panela 1 a potom zapojte kábel CFD do konektora na systémovej doske 2. Namestite dva vijaka za pritrditev enote CFD na glavno enoto računalnika 1, nato kabel enote CFD priklopite v priključek na sistemski plošči 2. DÔLEŽITÉ: Nezabudnite, aby bol kábel CFD vytiahnutý úplne z kanála na usporiadanie na jednotke panela ešte pred inštaláciou CFD, aby sa kábel nepricvikol medzi CFD a jednotku panela. POMEMBNO: Preverite, ali ste kabel enote CFD v celoti povlekli skozi utor za kabel na glavni enoti, da se kabel med enoto CFD in glavno enoto ne preščipne. Šele nato namestite enoto CFD. Asenna ne kaksi ruuvia, jotka liittävät CFD:n tietokoneen pääyksikköön 1 ja liitä sitten CDF-kaapeli emolevyn liittimeen 2. TÄRKEÄÄ: Varmista, että CFD-kaapeli on kokonaan vedetty pääyksikön kaapelikanavan läpi, ennen kuin asennat CFD:n. Silloin kaapeli ei jää jumiin CFD:n ja pääyksikön väliin. Otočte zobrazovací panel ponad jednotku počítačového panela. Zaslon zasukajte čez glavno enoto računalnika. Käännä näyttöpaneelia tietokoneen pääyksikön yllä. DÔLEŽITÉ: Dotykový kábel a kábel siete WLAN sú zapojené medzi vrchnou časťou zobrazovacieho panela a vrchnou časťou jednotky počítačového panela. POMEMBNO: Preverite, ali sta kabla za zaznavanje dotikov in omrežje WLAN še vedno priključena z vrhom zaslona in vrhom glavne enote računalnika. TÄRKEÄÄ: Varmista, että kosketusja WLAN-kaapelit ovat liitettyinä näyttöpaneelin yläosan ja tietokoneen pääyksikön yläosan välillä. Podržte kábel obrazovky 2,5 cm (jeden palec) nad jednotkou počítačového panela vysunutý dopredu o 7,5 cm (tri palce) 1. Zapojte kábel obrazovky do konektora obrazovky na systémovej doske 2 a potom zatlačte hrany pásky, aby sa prilepila k systémovej doske. 1 Zaslon držite 2,5 cm (en palec) nad glavno enoto računalnika tako, da je zaslon pomaknjen 7,5 cm (tri palce) naprej 1. Kabel zaslona priklopite v priključek za zaslon na sistemski plošči 2, nato robove traku pritisnite navzdol, da ga prilepite na sistemsko ploščo. Pidä näyttöpaneelia 2,5 cm:n (yhden tuuman) korkeudella tietokoneen pääyksiköstä niin, että näyttöpaneeli on 7,5 cm (kolme tuumaa) edessä 1. Yhdistä näyttökaapeli emolevyn näyttöliittimeen 2 ja paina sitten teipin reunoja niin, että ne tarttuvat emolevyyn. Svenska Türkçe Українськa Om du behöver hjälp med att förbereda din datormodell för denna installation, se dokumentationen som medföljde datorn eller gå till www.hp.com/support och sök reda på handboken för din modell. Bilgisayar modelinizi bu takma işlemi için hazırlama konusunda yardıma ihtiyacınız varsa, bilgisayarınızla birlikte verilen belgelere başvurun veya modelinize yönelik kılavuzu bulmak için www.hp.com/support adresine gidin. VIKTIGT: Statisk elektricitet kan skada elektronikkomponenterna i datorn och tillbehören. Innan proceduren inleds ska du följa säkerhetsföreskrifterna för jordning nedan så att du skyddar produkten mot elektrostatisk laddning: • Placera delarna på en jordad yta innan du tar ut dem ur förpackningarna. • Var alltid ordentligt jordad när du vidrör komponenter eller enheter som är känsliga. • Undvik att vidröra stift, kablar och kretsar. ÖNEMLİ: Statik elektrik bilgisayarın veya aksesuar donanımın elektronik bileşenlerine zarar verebilir. Bu prosedüre başlamadan önce, ürününüzü elektrostatik deşarjdan korumak için aşağıdaki topraklama önlemlerini izleyin: • Konteynerinden çıkarmadan önce nesneleri topraklı bir yüzeye koyun. • Duyarlı bir bileşene veya düzeneğe dokunurken daima gereken topraklama işlemini yapmış olun. • Pimlere, kablolara veya devrelere dokunmayın. Щоб підготувати свій комп’ютер до інсталяції цього програмного забезпечення, перегляньте документацію, яка додається до цього комп’ютера, або перейдіть за посиланням www.hp.com/support, щоб знайти посібник для своєї моделі. 1 Tüm dosyaları kaydedin ve bilgisayarı düzgün şekilde işletim sisteminden kapatın, ardından tüm harici aygıtları kapatın. Збережіть усі файли і належним чином завершіть роботу комп’ютера за допомогою операційної системи, а потім вимкніть усі зовнішні пристрої. 2 Koppla ur strömkabeln från eluttaget och koppla bort eventuella externa enheter. Güç kablosunu AC prizden çekin ve tüm harici aygıtların bağlantısını kesin. VARNING! Minska risken för allvarliga personskador eller skada på utrustningen genom att dra ut strömkabeln ur eluttaget innan du installerar den här produkten. Det finns risk för elektriska stötar om du inte gör det. UYARI! Ciddi yaralanma veya donanıma zarar gelmesi riskinin önüne geçmek için, bu ürünü kurmadan önce güç kablosunun duvardaki AC prizinden çıkarılmış olduğundan emin olun. Aksi halde elektrik çarpması riskine maruz kalabilirsiniz. Від’єднайте кабель живлення змінного струму від розетки змінного струму та від'єднайте всі зовнішні пристрої. Sätt i ett tunt metallföremål, exempelvis en skruvmejsel, i datorenhetens frigöringshål 1 på stativet för att trycka in frigöringsknappen och ta sedan bort enheten från stativet 2. Çıkarma düğmesini bastırmak için stand üzerindeki bilgisayar kafa birimi çıkarma deliğine 1 tornavida gibi ince bir metal alet yerleştirin ve sonra kafa birimini standdan 2 çekin. Om det sitter en säkerhetsskruv i hålet tar du bort skruven så att du kan komma åt frigöringsknappen. Çıkarma deliğinde bir güvenlik vidası takılıysa, çıkarma düğmesine erişmek için vidayı çıkarın. Lossa de tre skruvarna i facket på undersidan av POS-datorenheten. Perakende POS bilgisayarın kafa biriminin altındaki yuvada yer alan üç adet bağlı vidayı gevşetin. 2 1 4 6 1 2 3 3 Spara alla filer och stäng av datorn på rätt sätt via operativsystemet och stäng därefter av eventuella externa enheter. 3 15 УВАГА! Статична електрика може пошкодити електронні компоненти комп’ютера або додаткового обладнання. Перед початком цієї процедури дотримуйтеся описаних нижче заходів безпеки щодо заземлення, щоб захистити пристрій від електростатичного розряду. • Перш ніж виймати компоненти з контейнерів, розмістіть контейнери на заземленій поверхні. • Під час роботі з чутливими до статичної електрики компонентами та блоками обов'язково заземлюйтеся. • Не торкайтеся контактів, проводів та електричних схем. 5 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Щоб уникнути важких травми або пошкодження обладнання, перед встановленням цього пристрою обов'язково від'єднайте кабель живлення від настінної розетки змінного струму. Невиконання цього заходу може призвести до ураження електричним струмом. Вставте тонкий металевий інструмент, наприклад, викрутку, в отвір кнопки вивільнення 1 основного блока комп'ютера (на підставці) та натисніть кнопку вивільнення, а потім зніміть основний блок з підставки 2. Якщо в отвір кнопки вивільнення встановлено запобіжний гвинт, для доступу до кнопки вивільнення, слід вийняти цей гвинт. Викрутіть три невипадні гвинти з гнізда, розташованого знизу основного блока комп’ютера, який використовується у POS-терміналі. 7 8 2 Svenska Türkçe Українськa Lossa datorns bildskärm från datorenheten vid de tre anslutningspunkterna och dra upp bildskärmen ungefär 2,5 cm (en tum). Bilgisayarın ekran panelini bağlantı noktalarını kullanarak bilgisayarın kafa biriminden ayırın ve ekran panelini yaklaşık 2,5 cm (bir inç) yukarı kaldırın. Від'єднайте дисплей від основного блока комп’ютера у точках кріплення і підніміть дисплей приблизно на 2,5 см (1 дюйм). VIKTIGT: Dra inte upp bildskärmen mer är 2,5 cm (en tum) från datorenheten. Det finns en intern kabel som måste kopplas från innan bildskärmen kan tas bort. ÖNEMLİ: Ekran panelini bilgisayarın kafa biriminden 2,5 cm (bir inç) daha yükseğe kaldırmayın. Ekran panelinin tamamen çıkarılabilmesinden önce bağlantısının kesilmesi gereken dahili bir kablo vardır. УВАГА! Не піднімайте дисплей вище ніж на 2,5 см (1 дюйм) над основним блоком комп’ютера. Щоб повністю від'єднати дисплей, спочатку від’єднайте внутрішній кабель. Håll bildskärmen 2,5 cm (en tum) från datorenheten, luta bildskärmen framåt högst 7,5 cm (tre tum) 1 så att du kommer åt bildskärmens kabelanslutning. Lyft kanterna på tejpen som täcker bildskärmens kabelanslutning 2 och koppla sedan från bildskärmskabeln från anslutningen på moderkortet 3 genom att dra i fliken på kabeln. Ekran panelini bilgisayarın kafa biriminden 2,5 cm (bir inç) uzakta tutarak, ekran kablosu bağlantısına erişmek için ekran panelini 7,5 cm’den (üç inç) 1 daha fazla olmayacak şekilde ileriye doğru kaydırın. Ekran kablosu bağlantısını 2 örten bandın kenarlarını kaldırın ve sonra kablo ucundaki sekmeyi çekerek ekran kablosunu sistem kartındaki konektörden 3 çıkarın. VIKTIGT: Var försiktig så inte tejpens kanter viks. Den måste bytas när bildskärmskabeln ansluts på nytt. ÖNEMLİ: Bandın kenarlarını katlamamaya dikkat edin. Ekran kablosu tekrar bağlandığında değiştirilmesi gerekir. Щоб дістатися до місця підключення кабелю дисплея, утримуйте дисплей над основним блоком комп’ютера на висоті 2,5 см (1 дюйм) і посуньте його вперед не більше ніж на 7,5 см (3 дюйми) 1. Підніміть краї стрічки, яка закриває місце підключення кабелю дисплея 2, і вийміть кабель дисплея з розніму на системній платі 3, потягнувши за язичок на кінці кабелю. Luta bildskärmspanelen över datorenheten och ner på en plan yta som är täckt av en ren duk. Ekran panelini bilgisayarın kafa biriminin üstünde ve yumuşak temiz bir bezle örtülmüş düz bir yüzey üzerinde döndürün. Переверніть дисплей і покладіть його поруч з основним блоком комп'ютера на рівну поверхню, накриту м'якою тканиною. VIKTIGT: Touch- och WLAN-kablarna är fortfarande anslutna från längst upp på bildskärmen till längst upp på datorenheten. Var försiktig när bildskärmen tas loss så att inte kablarna lossnar från anslutningen. ÖNEMLİ: Dokunma ve WLAN kabloları ekran panelinin üst kısmı ile bilgisayarın kafa biriminin üst kısmı arasında bağlı olacaktır. Kabloların bağlantısının kesilmemesi için ekran panelini çıkartırken dikkatli olun. УВАГА! До верхніх країв дисплея й основного блока комп’ютера приєднані кабелі сенсорної панелі і бездротової локальної мережі. Будьте обережні, знімаючи дисплей, щоб не від'єднати ці кабелі. Ta bort gummistoppen från CFDkabelrännan och de två CFD-skruvhålen. Kauçuk durdurucuları CFD kablo yönlendirme kanalından ve iki CFD vida deliğinden çıkarın. Вийміть гумові заглушки з кабельного каналу для кабелю клієнтського дисплея та двох отворів для гвинтів кріплення клієнтського дисплея. УВАГА! Будьте обережні, щоб не зігнути краї стрічки. Після відключення кабелю дисплея її слід покласти на місце. 9 3 1 Svenska Türkçe Українськa Dra CFD-kabeln genom kabelrännan på datorenheten 1. Dra kabeln hela vägen genom rännan 2 och sätt sedan i skruvflikarna på CFD i spåren på datorenheten 3. CFD kabloyu bilgisayarın kafa birimi üzerindeki yönlendirme kanalından 1 geçirin. Kabloyu kanal boyunca tamamen çekin 2 ve sonra CFD üzerindeki vida sekmelerini bilgisayarın kafa birimi üzerine kaydırın 3. Протягніть кабель клієнтського дисплея через кабельній канал на основному блоці комп’ютера 1. Повністю витягніть кабель з кабельного каналу 2, а потім вставте виступи з отворами для гвинтів на клієнтському дисплеї у гнізда на основному блоці комп’ютера 3. 3 Svenska Türkçe Українськa För på bildskärmens överdel på datorenheten 1 så att bildskärmens överdel säkras längst upp på datorenheten och vrid sedan ner bildskärmen och "snäpp" fast den på datorenheten 2 så att alla anslutningspunkter runt bildskärmen är ordentligt fästa på datorenheten. Ekran panelinin üst kısmını bilgisayarın kafa biriminin üstüne kaydırın 1, böylece ekran panelinin üst kısmı bilgisayarın kafa biriminin üst kısmına sabitlenir; ardından ekran panelini aşağıya doğru döndürün ve ekran panelinin çevresindeki tüm bağlantı noktaları bilgisayarın kafa birimine sağlam biçimde yerleştiğinden emin olarak paneli bilgisayarın kafa birimi üzerine sabitleyin 2. Посуньте верхній край дисплея на основний блок комп'ютера 1 так, щоб верхній край дисплея закріпився за верхній край основного блока комп'ютера, а потім опустіть дисплей на основний блок комп'ютера 2 таким чином, щоб в усіх точках кріплення дисплей був надійно прикріплений до основного блока. 14 Dra åt de tre låsskruvarna i spåret på datorenheten. Bilgisayarın kafa biriminin alt kısmındaki yuvada bulunan üç adet bağlı vidayı sıkın. Закрутіть три невипадні гвинти у гнізді, розташованому в нижній частині основного блока комп’ютера. 15 Rikta in flikarna på bildskärmens baksida med motsvarande hål på stativet och tryck fast bildskärmen på stativet. Ekran kafasının arkasına yer alan kılavuz noktaları standın sütunu üzerinde yer alan ilgili deliklerle hizalayın ve ekran kafasını sütunun üstüne bastırın. Сумістіть напрямні штифти на задній панелі дисплея з відповідними отворами на стійці підставки і притисніть дисплей до стійки. 16 Sätt tillbaka strömkabeln och externa enheter. Starta sedan datorn. Güç kablosunu ve harici aygıtları yeniden bağlayın ve bilgisayarı açın. Знову підключіть кабель живлення та зовнішні пристрої, а потім увімкніть комп’ютер. 13 1 2 2 10 1 1 2 11 CFD’yi bilgisayarın kafa birimine bağlayan iki vidayı 1 takın ve sonra CFD kabloyu sistem kartının üzerindeki konektöre bağlayın 2. VIKTIGT: Kontrollera att hela CFD-kabeln har dragits hela vägen genom enhetens kabelränna innan CFD installeras så att kabeln inte kommer i kläm mellan CFD och enheten. ÖNEMLİ: CFD’yi takmadan önce CFD kablosunun tamamının kafa birimi yönlendirme kanalından çekildiğinden ve kablonun CFD ve kafa birimi arasında sıkışmadığından emin olun. Luta bildskärmen över datorenheten. VIKTIGT: Kontrollera att touch- och WLANkablarna är anslutna från längst upp på bildskärmen till längst upp på datorenheten. 12 1 2 16 Sätt i de två skruvarna som håller CFD mot datorenheten 1 och anslut sedan CFDkabeln till anslutningen på moderkortet 2. Håll bildskärmen 2,5 cm (en tum) ovanför datorenheten med bildskärmen lutad framåt 7,5 cm (tre tum) 1. Anslut bildskärmskabelns till anslutningen på moderkortet 2 och tryck sedan ner kanterna på tejpen så att den fäster på moderkortet. Прикріпіть клієнтський дисплей двома гвинтами до основного блоку комп’ютера 1 і підключіть кабель клієнтського дисплея до розніму на системній платі 2. УВАГА! Перед встановленням клієнтського дисплея слід обов'язково повністю витягнути кабель з кабельного каналу, щоб не затиснути кабель між клієнтським дисплеєм та основним блоком. Ekran panelini bilgisayarın kafa birimi üzerinde döndürün. Переверніть дисплей на основний блок комп’ютера. ÖNEMLİ: Dokunma ve WLAN kablolarının ekran panelinin üst kısmı ile bilgisayarın kafa biriminin üst kısmı arasında bağlı olduğundan emin olun. УВАГА! Переконайтеся, що кабелі сенсорної панелі і бездротової локальної мережі приєднані до верхніх країв дисплея й основного блока комп’ютера. Ekran panelini, ekran paneli 7,5 cm (üç inç) ileriye kaydırılacak şekilde 1 bilgisayarın kafa biriminin 2,5 cm (bir inç) üstünde tutun. Ekran kablosunu sistem kartının üzerindeki ekran konektörüne bağlayın 2 ve sonra bandın kenarlarını sistem kartına yapışacak şekilde bastırın. Утримуючи дисплей над основним блоком комп’ютера на висоті 2,5 см (1 дюйм), посуньте його вперед не більше ніж на 7,5 см (3 дюйми) 1. Підключіть кабель дисплея до розніму дисплея на системній платі 2 і притисніть краї стрічки таким чином, щоб вона прилипла до системної плати. 한국어 简体中文 해당 컴퓨터 모델에서 설치 준비를 위한 도움이 필요한 경우, 컴퓨터와 함께 제공된 설명서를 참조하거나 www.hp.com/support를 방문하여 해당 모델의 설명서를 찾아보십시오. 如果您在进行安装前的计算机准备工 作时需要帮助,请参阅计算机随附的 文档或前往 www.hp.com/support 查找适合您 计算机型号的手册。 중요: 정전기는 컴퓨터나 주변 장치의 전자 부품을 손상시킬 수 있습니다. 이 절차를 시작하기 전에, 아래에 나와 있는 접지 예방조치에 따라 정전기 방전으로부터 제품을 보호하십시오. • 물품을 용기에서 꺼내기 전에 먼저 접지된 표면에 놓으십시오. • 민감한 부품이나 조립품을 만질 때는 항상 제대로 접지된 상태에서 다루십시오. • 핀, 리드 선 또는 회로를 만지지 않도록 합니다. 5 切记:静电会损坏计算机或附件设备 的电子组件。在开始此步骤之前,请 遵循以下接地措施,以防止产品受到静电放 电的伤害: • 先将物品放置在接地表面上,然后再将其从 包装中取出。 • 在触摸敏感的组件或装置时,一定要采取适 当的接地措施。 • 请避免接触针脚、引线或电路。 1 2 3 3 1 保存所有文件并通过操作系统正常关闭 计算机,然后关闭所有外接设备。 2 AC 콘센트에서 전원 코드를 분리하고 외부 장치를 모두 분리합니다. 从电源插座上拔下交流电源线并断开所 有外接设备。 경고! 심각한 부상 또는 장비 손상의 위험을 방지하려면, 본 제품을 설치하기 전에 벽면의 AC 콘센트에서 전원 코드를 뽑아야 합니다. 이렇게 하지 않으면 감전의 위험에 노출될 수 있습니다. 警告!为避免受到严重伤害或损坏设 备,安装本产品前请务必确保已从墙 壁上的交流电源插座拔下了电源线插头。否 则可能存在触电风险。 드라이버와 같은 얇은 금속 도구를 스탠드에 있는 컴퓨터 헤드 유닛 분리 구멍 1에 삽입하여 분리 버튼을 누른 다음 스탠드 2에서 헤드 유닛을 잡아 당깁니다. 将诸如螺丝刀之类的薄型金属工具插入 支架上的计算机本体单元释放孔 1 中 以按下释放按钮,然后从支架 2 上拉 出本体单元。 3 2 보안 나사가 분리 구멍에 설치되어 있는 경우에는, 분리 버튼에 접근할 수 있도록 해당 나사를 제거합니다. 如果释放孔中安装有安全保护螺钉, 先拆下螺钉,然后才能接触到释放按 钮。 1 4 17 소매용 POS 컴퓨터의 헤드 유닛 밑면에 있는 슬롯에서 세 개의 계류 나사를 풉니다. 拧松零售 POS 计算机本体单元底部插 槽内的三个紧固螺钉。 简体中文 컴퓨터의 디스플레이 패널을 컴퓨터 헤드 유닛 연결 부위에서 분리한 다음 디스플레이 패널을 약 2.5cm들어 올립니다. 从连接点将计算机显示面板与计算机本 体单元分,并将显示面板抬高约 2.5 厘 米(1 英寸)。 중요: 디스플레이 패널을 컴퓨터 헤드 유닛에서 2.5cm보다 높게 들어 올리지 마십시오. 디스플레이 패널이 완전히 분리되기 전에 분리되어야 하는 내부 케이블이 있습니다. 6 모든 파일을 저장한 후 운영 체제를 통해 컴퓨터를 제대로 종료한 다음 모든 외부 장치의 전원을 끕니다. 한국어 2 디스플레이 패널을 헤드 유닛으로부터 2.5cm높이에서 잡은 상태로 디스플레이 패널을 앞쪽으로 7.5cm1만큼 옮겨 디스플레이 케이블 연결부에 액세스합니다. 디스플레이 케이블 연결부 2를 감싸고 있는 테이프의 모서리를 들어 올린 다음, 케이블 끝에 있는 탭을 잡아 당겨 시스템 보드 3에 있는 커넥터에서 디스플레이 케이블을 분리합니다. 切记:将显示面板从计算机本体单元上 抬高的高度不得超过 2.5 厘米 (1 英寸)。在将显示面板完全拆下之前, 必须断开内部电缆。 将显示面板保持在距离计算机本体单元 上方 2.5 厘米(1 英寸)处,将显示面 板前移不超过 7.5 厘米(3 英寸)1 以 便接触到显示屏电缆连接。提起盖住显 示屏电缆连接 2 的胶带边缘,然后拉 出电缆端的卡舌,使显示屏电缆脱离主 板 3 上的连接器。 切记:小心不要折叠胶带的边缘。重新 连接显示屏电缆时必须更换胶带。 중요: 테이프의 모서리가 접히지 않도록 주의하십시오. 디스플레이 케이블이 다시 연결되는 경우에는 교체되어야 합니다. 7 8 디스플레이 패널을 컴퓨터 헤드 유닛의 위로 돌려서 부드러운 깨끗한 천으로 덮인 평평한 표면 위에 놓습니다. 将显示面板往计算机本体单元上方翻 开,然后放在盖有干净软布的平坦表 面上。 중요: 터치 및 WLAN 케이블은 디스플레이 패널의 상단과 컴퓨터 헤드 유닛의 상단 사이에 여전히 연결된 상태로 있게 됩니다. 케이블이 분리되지 않도록 디스플레이 패널을 분리할 때 주의하십시오. 切记:显示面板顶端和计算机本体单 元顶端之间仍连接有触摸和 WLAN 电 缆。卸下显示面板时要小心,确保电缆不 会断开。 CFD 케이블 정리용 채널과 두 개의 CFD 나사 구멍에서 고무 스토퍼를 분리합니다. 从 CFD 电缆布线通道和两个 CFD 螺丝孔 中拆下橡胶塞。 9 3 1 한국어 简体中文 CFD 케이블을 컴퓨터 헤드 유닛 1에 있는 선 정리용 채널을 통해 정리합니다. 케이블을 채널 2까지 잡아 당긴 다음 CFD에 있는 나사 탭을 컴퓨터 헤드 유닛 3에 있는 슬롯으로 밉니다. 将 CFD 电缆穿过计算机本体单元 1 上 的布线通道。使电缆完全穿过布线通道   2,然后将 CFD 上的螺丝突片插入计算 机本体单元上的插槽 3。 한국어 简体中文 디스플레이 패널의 상단을 컴퓨터 헤드 유닛 1 위로 밀어서 디스플레이 패널의 상단이 컴퓨터 헤드 유닛의 상단에 고정되게 한 다음, 디스플레이 패널을 아래로 돌려 컴퓨터 헤드 유닛 2 위쪽으로 돌려서 디스플레이 패널 주변의 모든 연결점들이 컴퓨터 헤드 유닛에 단단히 부착되어 있는지 확인합니다. 将显示面板顶端滑入计算机本体单 元 1,使显示面板顶端固定在计算机 本体单元顶端,然后向下旋转显示面 板,使其卡入计算机本体单元 2,确 保显示面板周围的所有连接点均已牢固 连接至计算机本体单元。 14 컴퓨터 헤드 유닛 밑면의 슬롯에 있는 세 개의 계류 나사를 조입니다. 拧紧计算机本体单元底部插槽中的三个 紧固螺丝。 15 디스플레이 헤드에 있는 안내 기둥들과 스탠드의 기둥에 있는 해당하는 구멍을 정렬시킨 다음 디스플레이 헤드를 해당 기둥 위로 누릅니다. 将显示器本体背面的导杆与支架柱上相 应的孔对齐,然后将本体按入柱中。 16 전원 코드와 외부 장치를 다시 연결한 다음 컴퓨터를 켭니다. 重新连接电源线和所有外部设备,然后 启动电脑。 13 3 1 2 2 10 CFD를 컴퓨터 헤드 유닛 1에 부착시켜 주는 두 개의 나사를 설치한 다음, CFD 케이블을 시스템 보드 2에 있는 커넥터에 연결합니다. 1 1 중요: 케이블이 CFD와 헤드 유닛 사이에 끼지 않도록 CFD를 설치하기 전에 전체 CFD 케이블이 헤드 유닛 정리용 채널까지 당겨졌는지 확인합니다. 2 11 12 1 2 18 安装两个螺钉以将 CFD 固定在计算机 本体单元上 1,然后将 CFD 电缆连接 到主板上的连接器 2。 切记:安装 CFD 之前,务必先将整条 CFD 电缆完全穿过本体单元的布线通 道,以免电缆挤夹在 CFD 和本体单元之间。 디스플레이 패널을 컴퓨터 헤드 유닛 위로 돌립니다. 将显示面板往计算机本体单元上方翻 开。 중요: 터치 및 WLAN 케이블이 디스플레이의 상단과 컴퓨터 헤드 유닛의 상단 사이에 연결되어 있는지 확인합니다. 切记:确保显示面板顶端和计算机本 体单元顶端之间仍连接有触摸和 WLAN 电缆。 디스플레이 패널이 앞쪽으로 7.5cm1 만큼 이동한 상태에서 디스플레이 패널을 컴퓨터 헤드 유닛 위로 2.5cm 높이로 잡습니다. 디스플레이 케이블을 시스템 보드 2 위에 있는 디스플레이 커넥터에 연결한 다음, 테이프의 모서리를 아래로 눌러서 시스템 보드에 고정되게 합니다. 将显示面板保持在距离计算机本体单 元上方 2.5 厘米(1 英寸)处,并将显 示面板前移 7.5 厘米(3 英寸)1。将 显示屏电缆连接到主板上的显示屏接 口 2,然后按下胶带边缘,使其粘贴 到主板上。 繁體中文 如果您在準備安裝此電腦機型時需要協助,請參閱電腦隨附的說明文件,或前往 www.hp.com/support 尋找適用您機型的指南。 重要事項:靜電會損壞電腦或配件設備的電子元件。 開始此程序前,請按照下列的接地注意事項防範產品接觸釋放靜電: • 將物品從容器取出前,先將物品放在接地的平面。 • 碰觸敏感的元件或組件時,請確實接地。 • 避免碰觸插導針、鉛或電路。 繁體中文 5 從連接點分離電腦顯示器面板與電腦主體裝置,然後將顯示器面板向上提起大約 2.5 公分 (1 英吋)。 6 提起顯示器面板,與電腦主體裝置相距 2.5 公分 (1 英吋),並且將顯示器面板前移不超過 7.5 公分 (3 英吋) 1 露出顯示器連接纜 線。將蓋住顯示器連接纜線的膠帶從邊緣撕起 2,然後拉起纜線末端的垂片,從系統主機板的接頭拔除顯示器纜線 3。 重要事項:提起顯示器面板時,與電腦主體裝置相距不可超過 2.5 公分 (1 英吋)。完全取下顯示器面板前,必須拔除內部纜線。 1 2 3 1 2 從 AC 插座拔除電源線,並拔除所有外接式裝置。 3 將螺絲起子之類的細長型金屬工具插入支架上的電腦主體裝置釋放孔 1,將釋放按鈕按下,然後從支架拉出主體裝置 2。 注意事項:為了避免對人員造成傷害或對設備造成損壞的風險,安裝本產品前,請務必從牆壁上的 AC 插座拔除電源線。 否則,可能會有觸電的風險。 • 使用方法:請見上面步驟 • 緊急處理方法:無 2 如果安全固定螺絲安裝於釋放孔,請取下螺絲露出釋放按鈕。 1 19 2 3 儲存所有檔案,然後透過作業系統正確關閉電腦,接著再關閉所有外接式裝置。 4 重要事項:切勿摺起膠帶邊緣。重新連接顯示器纜線時,必須貼回膠帶。 鬆開零售 POS 電腦的主體裝置底部插槽中鎖入的三顆螺絲。 7 將顯示器面板旋轉到電腦主體裝置上方,並放在平坦的表面上,以乾淨的軟布墊在下面。 8 取出 CFD 纜線佈線通道和兩個 CFD 螺絲孔的橡膠檔塊。 重要事項:觸控和 WLAN 纜線仍然連接在顯示器面板頂端和電腦主體裝置頂端之間。小心取下顯示器面板,以免纜線脫落。 繁體中文 9 將 CFD 纜線穿過電腦主體裝置的佈線通道 1。拉動纜線穿過通道 2,然後將 CFD 上的螺絲垂片滑入電腦主體裝置的插槽 3。 繁體中文 13 1 將顯示器面板的頂端滑向電腦主體裝置 1,使顯示器面板的頂端固定於電腦主體裝置的頂端,然後向下旋轉顯示器面板,並 卡入電腦主體裝置中 2,確定顯示器面板的所有連接點牢固連接於電腦主體裝置。 3 1 3 2 2 10 將固定 CFD 的兩顆螺絲安裝於電腦主體裝置 1,然後將 CFD 纜線連接到系統主機板上的接頭 2。 1 14 鎖緊電腦主體裝置底部插槽中的三顆螺絲。 15 對準顯示器主體背面的引導柱與支架柱的對應孔,並將顯示器主體放在柱上。 16 重新連接電源線和外接裝置,並啟動電腦。 重要事項:先確定已拉動整條 CFD 纜線穿過主體裝置佈線通道,再安裝 CFD,以免纜線卡在 CFD 與主體裝置之間。 1 2 11 將顯示器面板旋轉到電腦主體裝置上方。 重要事項:確定觸控和 WLAN 纜線仍然連接在顯示器面板頂端和電腦主體裝置頂端之間。 12 1 提起顯示器面板,與電腦主體裝置相距 2.5 公分 (1 英吋),並且將顯示器面板前移 7.5 公分 (3 英吋) 1。將顯示器纜線連接到系 統主機板上的顯示器接頭 2,然後按壓膠帶的邊緣,使膠帶黏在系統主機板上。 2 © Copyright 2017 HP Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. First Edition: July 2017 935655-B21 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HP Engage One All-in-One System Base Model 145 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación