V-ZUG 002 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El V-ZUG 002 es una placa vitrocerámica de inducción con funciones fáciles de usar como detección de ollas, bloqueo para niños y temporizador, además de opciones de configuración como el sistema automático de ebullición. También cuenta con funciones de seguridad como la desconexión automática de seguridad, la protección de temperatura excesiva y el control del panel de mando.

El V-ZUG 002 es una placa vitrocerámica de inducción con funciones fáciles de usar como detección de ollas, bloqueo para niños y temporizador, además de opciones de configuración como el sistema automático de ebullición. También cuenta con funciones de seguridad como la desconexión automática de seguridad, la protección de temperatura excesiva y el control del panel de mando.

Placa vitrocerámica
Inducción - Control deslizante
Manual de instrucciones
V-ZUG Ltd
2
Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros produc-
tos. Su aparato cumple altos requisitos y su manejo es sencillo. No obstante,
debe dedicar el tiempo necesario para leer este manual de instrucciones.
Así, tendrá confianza en su aparato y podrá utilizarlo de forma óptima y sin
fallos.
Por favor, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad.
Modificaciones
El texto, la imagen y los datos corresponden al estado técnico del aparato
en el momento de la publicación de este manual de instrucciones. Reserva-
do el derecho arealizar modificaciones para el perfeccionamiento.
Símbolos utilizados
A Indica los pasos que deberá realizar en el orden correspondiente.
Describe la reacción del aparato en el paso que está realizando.
Indica una enumeración.
Ámbito de validez
El número del modelo se corresponde con las 3 primeras cifras de la placa
de características. Este manual de instrucciones es válido para los modelos:
Las diferencias de realización se indican en el texto.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2009
Señala todas las indicaciones importantes para la seguridad. Su
incumplimiento puede provocar lesiones y daños en el aparato o
en la configuración.
Señala indicaciones útiles para el usuario.
Tipo Núm de modelo
GK46TIAS/C/U/F 002
GK46TIPS/C/F 003
3
Contenido
Indicaciones de seguridad 5
Antes de la primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . 5
Uso según lo estipulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Con niños en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Su aparato 10
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elementos de mando e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funcionamiento de las placas de inducción . . . . . . . . . . . 13
Zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manejo 14
Bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detección de caldero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Powerplus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tiempo de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sistema automático de ebullición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Batería de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustes de usuario 26
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Navegación / entrada de valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Guardar entrada / salir de los ajustes del usuario . . . . . . . 26
Opciones de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funciones de seguridad 28
Desconexión automática de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 28
Protección de temperatura excesiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Control del panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tras una interrupción de la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
… Contenido
4
Cuidado y mantenimiento 30
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Problemas de fácil solución 32
¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Datos técnicos 35
Eliminación 36
Índice 37
Servicio de reparaciones 39
Breves instrucciones 40
5
Indicaciones de seguridad
Según la IEC 60335-1 se aplica conforme a lo prescrito:
Las personas (excluyendo a los niños) que no sean capaces de utilizar el
aparato de forma segura debido a sus capacidades psíquicas, sensoriales
o intelectuales o a la inexperiencia o desconocimiento del mismo, no
podrán utilizar este aparato sin la supervisión o instrucción de una persona
responsable de la seguridad.
Antes de la primera puesta en funcionamiento
El aparato sólo debe montarse y conectarse a la red eléctrica de acuerdo
con las instrucciones de instalación independientes. Encargue a un elec-
tricista / instalador autorizado los trabajos necesarios.
Deseche el material de embalaje de acuerdo con las prescripciones
locales.
Realice los ajustes de usuario deseados.
El aparato cumple con las reglas reconocidas de la técnica y con
las instrucciones de seguridad correspondientes. Un requisito
imprescindible para evitar daños y accidentes es el manejo
pertinente del aparato. Tenga en cuenta las indicaciones de este
manual de instrucciones.
… Indicaciones de seguridad
6
Uso según lo estipulado
El aparato está diseñado para preparar alimentos en casa. Si se utiliza
para otros fines o se hace un manejo incorrecto del aparato, no podrá re-
clamarse responsabilidad por posibles daños.
El aparato no debe utilizarse para calentar la habitación.
Las reparaciones, modificaciones o manipulaciones en el aparato, espe-
cialmente de piezas conductoras de corriente, sólo deben realizarse por
el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por una persona con
la cualificación correspondiente. Las reparaciones inadecuadas pueden
provocar accidentes graves, daños en el aparato y en la configuración, a
como fallos operativos. En caso de un fallo funcional en el aparato o de
un pedido de reparación, observe las indicaciones del capítulo 'Servicio
de reparaciones'. En caso necesario, diríjase a nuestro servicio de aten-
ción al cliente.
Conserve con cuidado las instrucciones de manejo para poder consultar-
las en cualquier momento. En caso de venderlo o cedérselo a un tercero,
entregue junto al aparato también este manual de instrucciones y las ins-
trucciones de instalación. Así, el nuevo usuario podrá disponer de la infor-
mación necesaria para el correcto manejo del aparato.
Con niños en casa
Los componentes del embalaje (p. ej. láminas, poliestireno) pueden supo-
ner un peligro para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga los componen-
tes del embalaje fuera del alcance de los niños.
El aparato está concebido para el uso por personas adultas que conozcan
el contenido de este manual de instrucciones. Los niños a menudo no son
conscientes del peligro que conlleva el manejo de aparatos eléctricos. Por
tanto, preste la atención necesaria y no permita que los niños jueguen con
el aparato.
Para la protección de niños pequeños puede aplicarse una protección
para niños a la cocina.
Aproveche la posibilidad del bloqueo para los niños.
… Indicaciones de seguridad
7
Acerca del uso
Durante las primeras horas de funcionamiento de una zona de cocción
pueden generarse olores desagradables. Esto es una característica nor-
mal de los aparatos nuevos de fábrica. Procure una buena ventilación de
la habitación.
Si el aparato presenta daños visibles, no lo ponga en funcionamiento y
póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Si detecta un fallo funcional o se producen grietas en la superficie debido
a influencias mecánicas extremas, debe desconectar el aparato de la red
eléctrica.
Si el cable de conexión del aparato está dañado, debe llevarlo al centro
de atención al cliente para su sustitución.
Si fallan ciertos componentes electrónicos, en determinadas circunstan-
cias no podrá apagar el aparato. Desenrosque los bloqueos o desconecte
los sistemas automáticos de seguridad.
Los cables de conexión de otros electrodomésticos no deben entrar en
contacto con zonas de cocción o calderos calientes. Podría dañarse su
aislamiento eléctrico.
Indicaciones importantes para personas con marcapasos, audífonos o
implantes metálicos
Las placas de inducción generan en las zonas de cocción un campo elec-
tromagnético de alta frecuencia. En circunstancias desfavorables, los mar-
capasos, audífonos e implantes metálicos podrían verse influenciados
negativamente o no funcionar bien al aproximarse a las zonas de cocción.
Los ensayos han mostrado que en condiciones normales no existen ries-
gos para las personas que portan marcapasos. Si como portador de mar-
capasos (audífonos u otros implantes) desea tener total certeza de que el
entorno con el aparato es seguro para usted, debe solicitar información
más concreta a las autoridades sanitarias competentes.
… Indicaciones de seguridad
8
¡Precaución, peligro de quemaduras / incendio!
No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
Mantenga alejados de la superficie objetos de metal o con componentes
metálicos, p. ej. cubiertos, papel de aluminio, papel de regalo.
La superficie calentada se mantiene caliente también después de apaga-
do y se enfría lentamente hasta la temperatura ambiental. Espere el tiempo
suficiente antes de, p. ej. realizar operaciones de limpieza.
Si durante el funcionamiento se genera humo o llamas, desconecte los fu-
sibles de la instalación de su casa.
Debe vigilar el aparato al freír alimentos. ¡La grasa y el aceite sobrecalen-
tados pueden encenderse fácilmente! Nunca intente apagar aceite o grasa
en llamas con agua. ¡Peligro de explosiones! Para apagar un incendio de-
ben utilizarse trapos húmedos y mantener las puertas y ventanas cerradas.
Mantenga los animales alejados del aparato.
De esta manera evitará daños en el aparato
En caso de sobrecalentamiento, apague el aparato y deje que se enfríe
completamente. ¡Nunca lo intente enfriar con agua fría!
No se suba sobre el aparato.
Un impacto puntual, p. ej., la caída de un salero, puede dañar la superficie.
No debería guardar este tipo de objetos encima del aparato.
No deje funcionando el aparato durante mucho tiempo sin ningún caldero
o con calderos vacíos.
Antes de cada uso debe asegurarse de que el fondo del caldero y la su-
perficie de la zona de cocción estén limpios y secos.
Levante siempre los calderos, no los arrastre. Así puede evitarse el araña-
do de la superficie y el desgaste de los elementos decorativos.
No coloque calderos calientes sobre el bastidor.
La superficie es resistente al calor (hasta 650 °C) y las variaciones
de temperatura y, entre ciertos límites, a los golpes y ralladuras. No
obstante, tenga en cuenta las siguientes indicaciones para evitar
daños.
… Indicaciones de seguridad
9
No utilice la superficie para pelar, cortar, etc. frutas y verduras. Las peque-
ñas partículas de suciedad o los objetos duros pueden dañar la superficie
del aparato.
No utilice el aparato como soporte. En especial, no coloque encima mate-
riales inflamables, embalajes de cartón y plástico.
Los objetos de estaño, cinc o aluminio (también papel de aluminio o en-
voltorios de café expreso vacíos) pueden fundirse en las zonas de cocción
calientes y ocasionar daños.
Tenga cuidado de que no llegue comida con azúcar o zumos a las zonas
de cocción calientes. Esto puede dañar la superficie. Si a pesar de todo
llega comida con azúcar o zumos a zonas de cocción calientes, elimínelos
inmediatamente con un rascador (aún en caliente).
Debe evitar sobrecalentar la comida.
Durante la limpieza, tenga en cuenta que no puede entrar agua en el apa-
rato. Utilice un paño sólo un poco húmedo. Nunca pulverice agua sobre
el aparato. Nunca utilice un aparato de limpieza al vapor. ¡La penetración
de agua puede ocasionar daños!
10
Su aparato
Descripción del aparato
Powerplus
Sistema automático de ebullición
Panel de mando con unidad de entrada y unidad de visualización
independientes para cada zona de cocción
Regulación electrónica de la potencia con 9 niveles
Nivel de mantenimiento en caliente
Tiempo de conexión
Temporizador
Desconexión automática de seguridad
Pausa durante el proceso de cocción
Bloqueo para niños
Señal acústica
Detección de caldero
Función de restauración
Protección para limpieza rápida
Marcado de las zonas de cocción individuales
… Su aparato
11
Estructura
GK46TIAS, GK46TIASC, GK46TIASU, GK46TIASF
2 zonas de cocción de 180 mm de diámetro
1 zona de cocción de 210 mm de diámetro
1 zona de cocción de 145 mm de diámetro
GK46TIPS, GK46TIPSC, GK46TIPSF
2 zonas de cocción de 180 mm de diámetro
1 zona de cocción de 210 mm de diámetro
1 zona de cocción de 145 mm de diámetro
… Su aparato
12
Elementos de mando e indicadores
Botones
Indicadores
Conectar / desconectar aparato
Control deslizante (ajuste de nivel de potencia)
Powerplus
Activar / desactivar pausa de cocción y función de restauración
Tiempo de conexión / temporizador
Protección para limpieza rápida
1 Nivel de potencia de la zona de cocción
2 Tiempo de conexión
3 Relación del tiempo de conexión
4 Tiempo de conexión / temporizador
5 Pausa activa / restauración de ajustes almacenados posible
6 Protección para limpieza rápida activa
12 365 4
0
… Su aparato
13
Funcionamiento de las placas de inducción
Las placas de inducción tienen una reacción muy rápida, una regulación pre-
cisa, intensa potencia, son económicas y seguras.
En su modo de funcionamiento se diferencian fundamentalmente de las pla-
cas vitrocerámicas convencionales y placas de cocina.. La bobina de induc-
ción situada debajo de la placa vitrocerámica genera un campo magnético
rápidamente cambiante que calienta directamente el fondo magnetizable de
la batería de cocina.
La placa vitrocerámica permanece en este caso relativamente fría dado que
sólo se calienta debido a los calderos calientes.
Si se retira el caldero de la zona de cocción, se interrumpe inmediatamente
la alimentación de potencia.
Zona de cocción
Indicación de calor residual
Mientras exista riesgo de quemaduras, tras el apagado se enciende en la
indicación .
Una condición necesaria para el trabajo con una placa de inducción
es el uso de una batería de cocina con fondo magnetizable.
El diámetro de la zona de cocción debería coincidir en la medida de
lo posible con el diámetro del fondo magnetizable del caldero. Con
esto se consigue laxima absorción de energía y la mejor distribu-
ción posible del calor en el caldero.
14
Manejo
El manejo es básicamente igual para todas las zonas de cocción. Cuando
está apagado, todas las indicaciones están oscuras (modo stand-by), excep-
to la indicación de calor residual cuando una zona de cocción aún está
caliente.
Encender la zona de cocción
A Mantenga pulsado el botón aprox. 1 segundo.
En todas las indicaciones de los niveles de potencia parpadea .
A En un intervalo de 10 segundos se enciende una zona de cocción o el
temporizador.
Si no pulsa ningún botón en un intervalo de 10 segundos, el aparato se
apaga por motivos de seguridad.
Ajustar el nivel de potencia
A Seleccione un nivel de potencia pulsando sobre el control deslizante hacia
la izquierda / derecha.
Nivel de mantenimiento en caliente
El nivel de mantenimiento en caliente conserva calientes comidas ya prepa-
radas a una temperatura de aprox. 65 °C. Éste se encuentra entre los niveles
de potencia y .
A Ajuste la zona de cocción al nivel de potencia .
… Manejo
15
Niveles de potencia
La alta potencia de las placas de inducción ocasiona un calentamiento muy
rápido de la batería de cocina. Para evitar que se queme la comida, es ne-
cesario un cierto cambio en la elección del nivel de potencia en comparación
con los sistemas convencionales para cocinar.
Los datos de la siguiente tabla son valores orientativos.
Apagar la zona de cocción
A En el control deslizante pulse el nivel de potencia 0.
Si no se realiza ninguna entrada y las otras zonas de cocción están
apagadas, el aparato se desconecta a los 10 segundos.
Apagar el aparato
A Pulse el botón .
En función de la cantidad, se recomienda reducir o aumentar el nivel
de potencia.
Nivel de potencia Alimentos
Nivel de mantenimiento
en caliente
Mantenimiento en caliente de comida preparada a aprox. 65 °C.
1 Fundición de mantequilla y chocolate; disolución de gelatina
1–3 Mantenimiento en caliente de salsa y sopas, fuentes de arroz
2–6
Cocción de patatas, pastas, sopas, guisos, caldos de verduras, verduras y
pescado; descongelación de comida
6–7
Asado en bandejas recubiertas, dorado (sin sobrecalentar la grasa) de
escalopes, pescado, sofrito de patatas y cebolla
7–8
Calentamiento de grasa; sofrito de carne, cocción de salsas y sopas;
horneado de tortillas
9 Cocción de grandes cantidades de líquido, asado de bistés
Powerplus Calentamiento de agua
… Manejo
16
Función de restauración
Si el aparato se desactiva inadvertidamente, es posible restaurar los ajustes
en un intervalo
de 6 segundos.
A Mantenga pulsado el botón aprox. 1 segundo.
El punto luminoso del botón parpadea.
A Pulse el botón .
Pausa durante el proceso de cocción
Con esta función pueden conectarse todas las zonas de cocción
temporalmente, durante máximo 10 minutos, al nivel de potencia . Tras
una pausa de cocción, puede continuarse el funcionamiento con los ajustes
seleccionados.
A Pulse el botón .
El punto luminoso del botón se enciende.
Los niveles de potencia de las zonas de cocción seleccionadas
cambian a .
El tiempo de conexión se para.
Todos los botones, excepto y , están inactivos.
A Para seguir cocinando debe pulsar nuevamente el botón .
Las zonas de cocción se encienden nuevamente con los ajustes
seleccionados.
Protección para limpieza rápida
Esta función impide una modificación involuntaria del nivel de potencia, p. ej.
al limpiar con un trapo sobre el panel de mando.
A Pulse el botón .
El punto luminoso del botón se enciende.
A Al pulsar de nuevo el botón o automáticamente tras 30 segundos, se
desconecta la protección para limpieza rápida.
Si la pausa no concluye antes de 10 minutos, el aparato se apaga
completamente.
… Manejo
17
Bloqueo para niños
El bloqueo para los niños debe evitar un encendido accidental.
Activar el bloqueo para los niños
No debe estar en funcionamiento ninguna zona de cocción.
A Mantenga pulsado el botón aprox. 1 segundo.
En todas las indicaciones de los niveles de potencia parpadea .
A Mantenga pulsado el botón y pulse el botón .
Suena una señal acústica.
A Pulse nuevamente el botón .
En todas las indicaciones de los niveles de potencia aparece durante
10 segundos.
Manejo con el bloqueo para niños activado
A Mantenga pulsado el botón aprox. 1 segundo.
En todas las indicaciones de los niveles de potencia aparece .
A Mantenga pulsado el botón y pulse el botón .
Se elimina el bloqueo para niños. El manejo adicional puede realizarse
de la forma habitual.
Desactivar el bloqueo para los niños
No debe estar en funcionamiento ninguna zona de cocción.
A Mantenga pulsado el botón aprox. 1 segundo.
En todas las indicaciones de los niveles de potencia aparece .
A Mantenga pulsado el botón y pulse el botón .
Suena una señal acústica.
A Pulse nuevamente el botón .
En todas las indicaciones de los niveles de potencia aparece duran-
te 10 segundos.
… Manejo
18
Detección de caldero
Cada una de las zonas de cocción está dotada de una detección de
calderos. Para que pueda encenderse la zona de cocción, debe colocarse
sobre la zona de cocción un caldero magnético adecuado.
Si se retira el caldero durante el funcionamiento, o si se utiliza un caldero
inadecuado, el nivel de potencia parpadea con de forma alterna.
El tiempo de detección de caldero es de 10 minutos. Si en este tiempo no
se ha usado un caldero adecuado, se apaga la zona de cocción.
La indicación cambia de a . Si las otras zonas de cocción están
apagadas, el aparato se apaga tras 10 segundos.
… Manejo
19
Powerplus
Todas las zonas de cocción están dotadas de la función de amplificación de
potencia Powerplus . Si Powerplus está conectado adicionalmente, la
zona de cocción seleccionada funciona durante 10 minutos con una alta
potencia adicional. Tras 10 minutos se regresa automáticamente al nivel de
potencia . Con Powerplus puede, por ejemplo, calentarse rápidamente
una gran cantidad de agua.
Powerplus sólo puede utilizarse simultáneamente en una zona de cocción –
por mitades izquierda 1 y 2 o derecha 3 y 4. Si Powerplus está activo, la otra
zona de cocción de la misma mitad funciona con una potencia reducida.
Si en la zona de cocción 1 está ajustado Powerplus, la zona de cocción 2
puede funcionar como máximo con el nivel de potencia .
Si en la zona de cocción 2 está ajustado Powerplus, la zona de cocción 1
puede funcionar como máximo con el nivel de potencia .
Si en la zona de cocción 3 está ajustado Powerplus, la zona de cocción 4
puede funcionar como máximo con el nivel de potencia .
Si en la zona de cocción 4 está ajustado Powerplus, la zona de cocción 3
puede funcionar como máximo con el nivel de potencia .
Si el nivel de potencia aumenta por encima de los valores superiores deta-
llados, Powerplus se apaga.
4
32
1
… Manejo
20
Encender
A Pulse el botón .
En la indicación aparece .
Tras 10 minutos se regresa automáticamente al nivel de potencia .
Finalizar de forma anticipada
A Pulse cualquier posición en el control deslizante.
Si se retira el caldero, Powerplus se apaga. En cuanto se coloca
nuevamente el caldero sobre la zona de cocción, Powerplus continúa.
Si se sobrecalienta la unidad de control o la zona de cocción, se
finaliza automáticamente Powerplus.
… Manejo
21
Tiempo de conexión
El tiempo de conexión permite que se apague automáticamente una zona de
cocción tras un intervalo de tiempo ajustado (1–99 minutos). Esta función
puede utilizarse en todas las zonas de cocción de forma simultánea.
Ajustar
Debe encenderse la zona de cocción deseada.
A Pulse el botón .
En la indicación parpadea .
En la zona de cocción encendida, parpadea el punto luminoso.
A En un intervalo de 5 segundos ajuste un tiempo de conexión en el control
deslizante.
Se enciende el símbolo y el punto luminoso parpadea.
Si la posición se toca durante más de 1 segundo, se aumenta la
duración con una velocidad en aumento.
Vigile la comida durante el tiempo de conexión. ¡Riesgo de que la
comida se queme, pase o inflame!
En un intervalo de 5 segundos puede modificarse la duración.
… Manejo
22
Varios tiempos de conexión
Se ajustan varias duraciones:
se muestra la duración más corta en la indicación;
el punto luminoso de la zona de cocción correspondiente se enciende.
Para mostrar otra duración:
A Pulse el botón .
A Pulse el control deslizante de la zona de cocción.
Se enciende el símbolo y el punto luminoso parpadea.
Se muestra la duración.
Apagar el aparato de forma anticipada
A Pulse el botón .
A Pulse el control deslizante de la zona de cocción y seleccione .
La zona de cocción sigue estando en funcionamiento.
Apagar la zona de cocción de forma anticipada
A En el control deslizante pulse el nivel de potencia 0.
– Si no se realiza ninguna entrada y las otras zonas de cocción están
apagadas, el aparato se desconecta a los 10 segundos.
Fin
Transcurrido el tiempo ajustado, se apaga la zona de cocción
correspondiente.
En la indicación parpadea , el símbolo , el nivel de potencia y
suena una señal acústica durante 1 minuto.
A Apague la señal acústica pulsando cualquier botón.
Soltando brevemente y pulsando de nuevo el control deslizante
puede modificarse la duración en un intervalo de 5 segundos.
… Manejo
23
Temporizador
El temporizador funciona igual que un reloj de cocina (1–99 minutos). Puede
utilizarse siempre y de forma independiente de todas las demás funciones.
A Pulse 2× el botón .
En la indicación se enciende .
A En un intervalo de 5 segundos ajuste una duración en cualquier control
deslizante.
Si se apaga la placa, se mantiene un temporizador activo.
Varios tiempos de conexión y duración del temporizador
Se ajustan varias duraciones:
se muestra la duración más corta en la indicación;
el punto luminoso de la zona de cocción correspondiente se enciende o
ningún punto luminoso se enciende si el temporizador està activo.
Para mostrar la duración del temporizador:
A Pulse 2× el botón .
Ningún punto luminoso se enciende.
Se muestra la duración del temporizador.
Si la posición se toca durante más de 1 segundo, se aumenta
la duración con una velocidad en aumento.
En un intervalo de 5 segundos puede modificarse la duración
como se describe anteriormente.
… Manejo
24
Sistema automático de ebullición
Todas las zonas de cocción están dotadas de un sistema automático de
ebullición que puede conectarse adicionalmente. Con esta función una zona
de cocción funciona tras el encendido a máxima potencia durante un tiempo
determinado (véase la tabla). Tras este tiempo, se vuelve automáticamente
al nivel de potencia ajustado.
Encender
A Mantenga pulsado en el control deslizante el nivel de cocción siguiente
p. ej. 3 segundos.
Mientras el sistema automático de ebullición esté activo, aparece en la
indicación de forma alterna y .
Transcurrido el tiempo, la potencia de calentamiento se reduce al nivel
de cocción siguiente seleccionado.
Apagar el aparato de forma anticipada
A Seleccione un nivel inferior en el control deslizante.
No deje sin vigilancia el aparato durante el funcionamiento del
sistema automático de ebullición. ¡Las pequeñas cantidades se
calientan muy rápido!
El sistema automático de ebullición debe activarse nuevamente cada
vez que se enciende una zona de cocción.
Al entregarse el aparato de fábrica está desactivado el sistema
automático de ebullición. De ser necesario, el ajuste por defecto debe
modificarse de 0 a 1, véase el capítulo 'Ajustes de usuario'.
Nivel de potencia 12345678
Tiempo de ebullición en
minutos
¾1¼2 34¼7¼23¼
Si durante el funcionamiento del sistema automático de ebullición se
selecciona un nivel de cocción siguiente mayor, se valida automática-
mente la nueva duración.
… Manejo
25
Batería de cocina
Las baterías de cocina para cocinas de inducción
están dotadas de fábrica con los siguientes símbolos.
El aparato puede detectar la batería de cocina que puede utilizarse.
A Ajuste el caldero a la zona de cocción con el diámetro que mejor se
adapte y enciéndala al nivel de potencia .
Si en la indicación se muestra , la batería de cocina es adecuada.
En caso de un caldero inadecuado o demasiado pequeño, el nivel de
potencia parpadea con de forma alterna.
En caso de una batería de cocina con revestimiento de plástico (p. ej. teflón),
no debe ajustarse un nivel de potencia superior a . En caso contrario,
podría sobrecalentarse y dañarse el revestimiento.
La batería de cocina puede generar ruidos durante el funcionamiento. Esto
no es ningún síntoma de fallo. Esto no perjudica en modo alguno el
funcionamiento del aparato.
Los fondos de la batería de cocina no deben presentar surcos
pronunciados ni bordes de cantos afilados. Sólo pueden utilizarse
calderos de hierro fundido si disponen de fondo liso.
Normalmente, si se añade un imán al fondo del caldero, éste es apto
para inducción. Le recomendamos que compruebe la batería de co-
cina antes de comprarla.
Un caldero con un diámetro de fondo que se adapta a la zona de
cocción garantiza un reducido tiempo de calentamiento y una buena
distribución del calor. Coloque el caldero centrado en la zona de
cocción. Las cacerolas (asadores) aptas para inducción pueden
calentarse conjuntamente por dos zonas de cocción.
INDUCTION
26
Ajustes de usuario
Entrada
A Con la placa apagada, mantenga pulsado el botón y en un intervalo
de 1 segundo toque 3 zonas de control deslizante de izquierda a derecha.
Cada contacto se confirma con una señal acústica.
A la izquierda parpadea de forma alterna con .
A la derecha se muestra el valor actual del etapa de programa
seleccionado.
Navegación / entrada de valores
Para navegar en detalle por los ajustes del usuario y modificar los valores de
ajuste, se utiliza un control deslizante.
El control deslizante al lado de la indicación izquierda se utiliza para el ajuste
de las etapas del programa P0 a P7 y el control deslizante al lado de la indi-
cación derecha para el ajuste de los valores deseados.
Con la mitad izquierda de la zona del control deslizante se simula un botón
menos y con la mitad derecha un botón más para navegar por los ajustes
individuales o modificar valores.
Guardar entrada / salir de los ajustes del usuario
Al mantener pulsado el botón durante 2 segundos se guardan todas las
modificaciones de valores realizadas hasta este momento y se sale de los
ajustes de usuario. El panel de control indica que se han guardado correcta-
mente con una señal acústica.
En caso de una entrada incorrecta suena una señal acústica doble.
… Ajustes de usuario
27
Opciones de ajuste
Etapa del
programa
Función
Ajuste por
defecto
Intervalo
de ajuste
Descripción
P0
Volumen de
señal acústica
7
0Sin señal acústica
1–8 Regulable gradualmente
P1
Señal acústica
al final del tiempo
de conexión /
temporizador
2
0Sin señal acústica
1
Fin tras 10 s automáticamente o
al pulsar un botón
2
Fin tras 1 min automáticamente
o al pulsar un botón
P2
Tiempo de
encendido de
Powerplus
1
0Fin tras 5min
1 Fin tras 10 min
2 Fin tras 15 min
P3
Sistema automá-
tico de ebullición
0
0DESACT.
1ACT.
P4
Temporizador –
valor de inicio
1 0–9
Regulable gradualmente
de 0–90 minutos
P6
Confirmación
de botón
(señal acústica)
1
0DESACT.
1ACT.
P7
Carga de ajustes
por defecto
00
El valor no puede modificarse.
Restaure los ajustes por defecto
guardando en este elemento de
menú.
28
Funciones de seguridad
Desconexión automática de seguridad
El aparato está dotado de un control temporal de las zonas de cocción. Éste
desconecta automáticamente la zona de cocción, en función de la potencia
ajustada, tras los siguientes tiempos de funcionamiento.
Si se ha desconectado la zona de cocción debido a que se ha alcanzado el
tiempo límite, en la indicación correspondiente parpadea de forma alterna
y .
Protección de temperatura excesiva
El panel de mando dispone de un sensor frente al exceso de temperatura. Al
activarse el sensor, se apagan las zonas de cocción.
En la indicación parpadea .
Las zonas de cocción sólo podrán volverse a encender cuando se haya en-
friado el panel de mando.
Si la unidad de control se ha enfriado, puede borrarse la indicación parpa-
deante pulsando cualquier botón. Después, puede volver a encender-
se la zona de cocción.
Nivel de potencia
Nivel de manteni-
miento en calient
123456789
Protección de control
en horas (aprox.)
2 8½6½5½4½3½ 3 2½ 2 1½
La zona de cocción puede volver a encenderse de la forma habitual.
No coloque calderos sobre el panel de mando.
… Funciones de seguridad
29
Zonas de cocción
Cada zona de cocción dispone de un sensor frente al exceso de temperatu-
ra. Al activarse este sensor, se ponen en práctica automáticamente las si-
guientes medidas:
Se finaliza un Powerplus activo.
La indicación cambia a .
Si esto no es suficiente, se apaga la zona de cocción.
En la indicación correspondiente parpadea .
Tras enfriarse, puede volver a encenderse la zona de cocción.
Control del panel de mando
Si se pulsa un botón durante más de 10 segundos (p. ej., debido a que se
encuentra encima un objeto o comida que se haya desbordado), la zona de
cocción correspondiente se apaga automáticamente.
Suena una señal acústica continua.
En la indicación correspondiente parpadea .
A Retire el objeto, la comida desbordada, etc.
A continuación, puede volver a utilizar el aparato.
Tras una interrupción de la corriente
Tras una interrupción de corriente parpadea en la indicación .
A Pulse cualquier botón para confirmarlo.
Ya no está activado el bloqueo para niños.
Se activa la señal acústica.
30
Cuidado y mantenimiento
Limpieza
Debe eliminarse la suciedad lo antes posible. La suciedad reseca o quema-
da requiere un gran esfuerzo de limpieza.
A Para limpiar la superficie, utilice únicamente una bayeta o esponja suaves,
agua y un producto de limpieza o mantenimiento adecuado. Se recomien-
da utilizar agentes con efecto protector.
A La suciedad ligera puede eliminarse con un paño húmedo y detergente.
A En caso de suciedad más persistente (manchas de salsas, sopas, etc.),
aplique sobre la superficie un producto de limpieza con un paño o esponja
limpios y elimine la suciedad frotando. Deben tenerse en cuenta las indi-
caciones del fabricante de los productos de limpieza.
A Las incrustaciones de suciedad de leche quemada y alimentos sin azúcar
pueden limpiarse cuando están moderadamente calientes (¡no muy calien-
tes!) o también en frío. Para esto son adecuados rascadores disponibles
en tiendas especializadas.
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Durante y después de la limpieza debe tenerse en cuenta que no
esté operativa por error ninguna zona de cocción.
No limpie la superficie bajo ningún concepto con productos de lim-
pieza
abrasivos, estropajos multiusos que arañen, lanas metálicas, etc.
De lo contrario,
podría dañar la superficie.
… Cuidado y mantenimiento
31
A Elimine las manchas de cal (color amarillento) con pequeñas cantidades
de agentes disolventes de la cal (p. ej., vinagre, zumo de limón, descalci-
ficadores). En caso de un color más intenso, deje actuar el agente durante
más tiempo. A continuación, límpielo con un trapo húmedo y limpio.
Un tratamiento inadecuado durante la limpieza puede dañar la superficie o
los elementos decorativos. Este tipo de daños ocasionados por la limpieza
ya no pueden repararse.
32
Problemas de fácil solución
¿Qué hacer si...?
en la indicatión parpadea de forma alterna y
en la indicación parpadea
la primera vez que se pone en funcionamiento una zona de cocción se
generan olores desagradables
Posible motivo Solución
Se ha activado la desco-
nexión de seguridad
automática.
A En caso necesario, volver a conectar la
zona de cocción.
Posible motivo Solución
Se ha activado automáti-
camente la protección de
temperatura excesiva.
A Comprobar que los calderos y la comida
están en el lugar correcto.
A Dejar que se enfríe la zona de cocción.
A Continuar el proceso de cocción en otra
zona de cocción.
Posible motivo Solución
Esto es una característica
normal de los aparatos
nuevos de fábrica.
A Procurar una buena ventilación de la
habitación.
A La formación de olores cesa tras unas ho-
ras de funcionamiento.
… Problemas de fácil solución
33
el aparato no funciona y todos los indicadores están oscuros
suena una señal acústica, en la indicación parpadea y se apaga el
aparato
en la indicación parpadea
Posible motivo Solución
El fusible o la caja de
fusibles de la instalación
eléctrica doméstica son
defectuosos.
A Cambiar fusible.
A Conectar de nuevo la caja de fusibles.
El fusible o la caja
de fusibles saltan
constantemente.
A Llamar al servicio técnico.
Interrupción de la
alimentación eléctrica.
A Comprobar la alimentación eléctrica.
Posible motivo Solución
Se ha colocado un objeto
(sartén, fuente, etc.)
sobre el panel de mando.
A Retirar el objeto y volver a poner el aparato
en funcionamiento de la forma habitual.
Comida rebosada sobre
el panel de mando.
A Limpiar la comida que haya rebosado y
poner en funcionamiento el aparato de la
forma habitual.
Posible motivo Solución
Interrupción en la alimen-
tación de corriente.
A Confirmar la indicación pulsando cualquier
botón.
… Problemas de fácil solución
34
en la indicación aparace de derecha a izquierda / y un número
en la indicación aparece y , , o
en la indicación aparece
en las indicaciones aparece
Posible motivo Solución
Diferentes mensajes
pueden conducir a un
mensaje «Er».
A Anotar número de fallo.
A Llamar al servicio técnico.
Posible motivo Solución
La zona de cocción está
defectuosa.
A Anotar número de fallo.
A Llamar al servicio técnico.
A Confirmar la indicación de fallo pulsando el
botón .
Posible motivo Solución
La batería de cocina no
es apta para inducción.
A Sólo para batería de cocina pata para
inducción.
El caldero es demasiado
pequeño para la zona de
cocción seleccionada.
A Debe adaptarse el caldero a la zona de
cocción.
Posible motivo Solución
El bloqueo para los niños
está activado.
A Tener en cuenta el manejo con el bloqueo
para los niños.
A Desactivar el bloqueo para los niños.
35
Datos técnicos
Conexión eléctrica y potencia de conexión
A Véase la placa de características
A Abra el mueble encastrado inferior.
La placa de características se encuentra detrás de la pared frontal.
Dimensiones (H × A × P)
GK46TIAS 55 × 774 × 514
GK46TIASC 55 × 774 × 514
GK46TIASF 55 × 740 × 480
GK46TIASU 55 × 600 × 545
GK46TIPS 55 × 910 × 410
GK46TIPSC 55 × 910 × 410
GK46TIPSF 55 × 883 × 383
36
Eliminación
Embalaje
El material de embalaje (cartón, lámina de plástico PE y poliestireno EPS)
está marcado de forma correspondiente y, si es posible, debe reciclarse
y desecharse en el lugar adecuado.
Desinstalación
Desenchufe el aparato. Si el aparato ya está instalado, esta tarea debe
realizarla un electricista autorizado.
Seguridad
Debe dejarse el aparato inutilizable para evitar accidentes resultantes de
un uso indebido, especialmente con la presencia de niños.
Desenchufe el aparato o permita que un electricista desmonte la toma de
corriente. A continuación, aísle el cable de red del aparato.
Eliminación
El aparato usado que se va a desechar tiene valor. Con la eliminación
adecuada, las materias primas podrán volver a utilizarse.
El símbolo figura en la placa de características del aparato. Éste
indica que no está permitida la eliminación en la basura doméstica.
La eliminación se debe realizar según las normas locales de eliminación
de desechos. Si desea más información sobre la manipulación, el reciclaje
y la reutilización del producto, diríjase a las autoridades locales competen-
tes, a los puntos de reciclaje de residuos domésticos de su localidad o al
establecimiento especializado donde haya adquirido el aparato.
37
Índice
A
Ajustes de usuario ....................... 26
Entrada ...................................... 26
Entrada de valores.................. 26
Guardar entrada ...................... 26
Navegación............................... 26
Opciones de ajuste................. 27
Salir ............................................ 26
Aparato
Apagar............................... 15, 40
Encender................................... 40
B
Batería de cocina......................... 25
Bloqueo para niños ..................... 17
Botones.......................................... 12
Breves instrucciones ................... 40
C
Conexión eléctrica ....................... 35
Control del panel de mando...... 29
Cuidado ......................................... 30
D
Datos técnicos.............................. 35
Desconexión automática de
seguridad....................................... 28
Descripción del aparato ............. 10
Desinstalación .............................. 36
Detección de caldero.................. 18
Dimensiones ................................. 35
E
Elementos de mando ................. 12
Eliminación ................................... 36
Embalaje ....................................... 36
Encender....................................... 14
Estructura...................................... 11
F
Función de restauración ............ 16
Funcionamiento de las
cocinas de inducción.................. 13
Funciones de seguridad ............ 28
I
Indicación de calor residual ...... 13
Indicaciones de seguridad
Acerca del uso .......................... 7
Antes de la primera puesta
en funcionamiento .................... 5
Con la presencia de niños
en casa ....................................... 6
Uso conforme a lo previsto..... 6
Indicadores................................... 12
Interrupción de corriente............ 29
L
Limpieza ........................................ 30
M
Manejo........................................... 14
Mantenimiento.............................. 30
… Índice
38
N
Nivel de mantenimiento en
caliente .......................................... 14
Niveles de potencia
«L».............................................. 14
Ajustar ....................................... 14
Núm de modelo............................. 2
P
Pausa durante el proceso de
cocción .......................................... 16
Potencia de conexión ................. 35
Powerplus...................................... 19
Encender................................... 20
Problemas..................................... 32
Problemas de fácil solución ...... 32
Protección para limpieza
rápida............................................. 16
Puesta en funcionamiento ........... 5
S
Seguridad ..................................... 36
Servicio de reparaciones........... 39
Símbolos.......................................... 2
Sistema automático de
ebullición....................................... 24
T
Temperatura excesiva................ 28
Temporizador............................... 23
Tiempo de conexión................... 21
Apagar el aparato de forma
anticipada................................. 22
Apagar la zona de cocción
de forma anticipada............... 22
Fin.............................................. 22
Tipo................................................... 2
Z
Zona de cocción ......................... 13
Apagar ............................... 15, 40
Encender.................................. 14
39
Servicio de reparaciones
Le rogamos que en caso de ponerse en contacto con nosotros debido a una
avería operativa o para realizar un pedido nos indique el número de fabrica-
ción (FN) y el nombre de su aparato. Introduzca estos datos aquí y en el
adhesivo de servicio que se proporciona junto con el aparato. Péguelo en un
lugar bien visible o en su agenda telefónica.
Puede encontrar estos datos en la tarjeta de garantía, en la factura original y
en la placa de características del aparato.
A Abra el mueble encastrado inferior.
La placa de características se encuentra detrás de la pared frontal.
El capítulo 'Solucionar fallos por sí mismo' le ayudará a reparar fallos
operativos menores.
Esto le permitirá ahorrarse tener que llamar a un técnico de repara-
ción y el gasto consiguiente.
FN
Aparato
Breves instrucciones
Lea en primer lugar las normas de seguridad de este manual de
instrucciones.
Encender el aparato
A Mantenga pulsado el botón aprox. 1 segundo.
Seleccionar una zona de cocción
A
En un intervalo de 10 segundos, seleccione un nivel de potencia pulsando
sobre el control
deslizante hacia la izquierda / derecha.
O bien:
A Pulse para calentar rápidamente grandes cantidades de agua.
Apagar la zona de cocción
A En el control deslizante pulse el nivel de potencia 0.
Apagar el aparato
A Pulse el botón .
V-ZUG Ltd
Industriestrasse 66, CH-6301 Zug
[email protected], www.vzug.com
J002.354-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

V-ZUG 002 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El V-ZUG 002 es una placa vitrocerámica de inducción con funciones fáciles de usar como detección de ollas, bloqueo para niños y temporizador, además de opciones de configuración como el sistema automático de ebullición. También cuenta con funciones de seguridad como la desconexión automática de seguridad, la protección de temperatura excesiva y el control del panel de mando.