LG V-CD261NTQ Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Table of contents
3
Safety Information...................................................................................................4~9
How to Use.................................................................................................................10
Assembling cleaner ...............................................................................................................10
Using the cleaning head and Accessory Nozzles..................................................................12
Emptying the Dust Chamber .................................................................................................14
Operating the cleaner............................................................................................................15
Cleaning the Filter ..........................................................................................................16~17
Cleaning the Exhaust Filter ....................................................................................................18
Troubleshooting.....................................................................................................................19
Tabla de contenido
Índice
Información para su seguridad
Informações de Segurança
Instrucciones de uso
Como Usar
Montaje de la aspiradora
Montagem do Aspirador de pó
Uso del cabezal de limpieza y boquillas accesorias
Utilizando o cabeçote de limpeza e os bocais acessórios
Vaciado del depósito de polvo
Esvaziando o reservatório de pó
Limpieza del filtro
Operando o aspirador
Limpieza del filtro
Limpando o Filtro
Limpieza del filtro de salida
Limpando o filtro de exaustão
Qué hacer si su aspiradora no funciona
Problemas Mais Comuns
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Protector térmico:
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la
aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la
aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el
depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas,
soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos,
vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona,
póngase en contacto con un electricista cualificado.
PRECAUCIÓN
• No coloque ningún objeto en las aberturas.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada:
elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda
reducir el flujo de aire.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los
filtros instalados en su lugar.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos,
duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres,
sujetapapeles, etc.
Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo.
• Guarde la aspiradora en un sitio cubierto.
Guarde la aspiradora después de usarla para evitar
tropezar con ella.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
niños de corta edad ni por enfermos sin supervisión.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Para evitar lesiones personales y que la máquina se
caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte
inferior de éstas.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Debe utilizar boquillas en el modo para sofás.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
1) La capacidad de succión puede reducirse si se aspira
polvo demasiado fino. En este caso, limpie el filtro del
aire y la guía de aire (páginas 11 y 12)
2) Tras vaciar el depósito para polvo y cuando el
indicador esté encendido (luz roja) o parpadee, limpie
el filtro de aire, la guía de aire, el depósito para polvo y
la tapa. (Página 11)
De lo contrario podría provocar daños en el producto. Cuando
el indicador siga parpadeando durante 2 o 3 minutos, la
potencia de succión se reducirá para proteger el motor
(del sobrecalentamiento)
• Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire,
filtro de seguridad del motor) esté completamente seco
antes de volver a colocarlo en la máquina.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No seque el filtro en un horno o en un microondas.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No seque el filtro en una secadora de ropa.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No secar cerca de una llama sin protección.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar
limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y
polvo fino.
Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire
y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para
polvo podría dañar permanentemente la aspiradora.
• Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el
producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del
asa de transporte. (Página 10)
• Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda
el indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
7
1
2
Spring latch
Cierre de resorte
Trava da Mola
Telescopic tube
Tubo telescópico
Tubo Telescópico
How to Use
Assembling Cleaner
10
Fit the large cleaning head into the end of the
tube.
The 2 position head (depending on model)
Push telescopic tube into nozzle outlet.
Telescopic tube (depending on model)
• Press the spring latch to release.
• Pull out the tube to the desired length.
• Release spring latch to lock the tube in
position.
• Push telescopic tube into hose handle firmly.
NT**
NE**
HT**
HE**
Instrucciones de uso
Montaje de la aspiradora
Como Usar Montagem do Aspirador
Acople el cabezal grande de limpieza en el
extremo del tubo.
Ajuste o cabeçote grande de limpeza na
extremidade do tubo
El cabezal de 2 posiciones, cepillo de turbina (dependiendo del modelo)
Bocal de duas posições (dependendo do modelo).
Acople el tubo telesc ó pico en la salida
de la boquilla.
Empurre o tubo telescópico para o interior
do bocal.
Tubo telescópico (dependiendo del modelo)
Tubo Telescópico (dependendo do modelo)
• Presione el cierre de resorte para soltarlo.
• Extraiga el tubo hasta la longitud deseada.
• Suelte el cierre de resorte para bloquear el
tubo en posición.
• Empuje el tubo telesc ó pico firmemente
sobre la manguera.
Pressione a trava da mola para liberar a
expansão do tubo telescópico.
Ajuste o comprimento do tubo de acordo
com o desejado.
Libere a trava da mola para manter o tubo
na posição desejada.
Introduza o tubo telescópico na mangueira
(verificando o alinhamento correto das aletas)
até ouvir o som de travamento "clique".
3
Head
Button
Flexible Hose
Connecting the flexible hose
• Push the end of the head on the flexible hose
into the attachment point on the vacuum cleaner.
• To remove the flexible hose from the vacuum
cleaner, press on the button situated on the head,
then pull the head out of the vacuum cleaner.
CAUTION
• Suction power may be weakened when insignificant dusts
are sucked. In this case, clean the filter.
• Make the dust box empty if dusts are filled to the maximum
degree and then clean the filter when it becomes 5 times.
Attachment Point
11
Cabeza
Cabeçote
Manguera flexible
Mangueira flexível
Punto de enganche
Ponto de encaixe
Botón
Botão
Conexión de la manguera flexible
Conectando a mangueira flexível
• Presione el extremo del cabezal sobre la
manguera flexible en el punto de enganche
en la aspiradora.
Para desmontar la manguera flexible de la
aspiradora, presione el botón situado en el
cabezal, y después extraiga el cabezal de
laaspiradora.
Empurre a extremidade do cabeçote do tubo
flexível para o interior do ponto de encaixe no
aspirador.
PRECAUCIÓN
La potencia de succión podría debilitarse al aspirar cantidades
insignificantes de polvo. En este caso, limpie el filtro.
Vacíe el depósito de polvo si se encontrara lleno a su nivel
máximo y después limpie el filtro tras 5 procesos de vaciado.
CUIDADO
O poder de sucção pode ser reduzido quando os filtros
acumulam sujeira em excesso.
Esvazie o reservatório de pó se estiver cheio ou no nível
máximo da capacidade e limpe o filtro após 5 utilizações.
HT**
HE**
NT**
NE**
Instrucciones de uso
How to Use
Uso del cabezal de limpieza y boquillas accesorias
Using the cleaning head and Accessory Nozzles
Como Usar
Uso do cabeçote de limpeza e bocais acessórios
Abra la bolsa de vinilo y extraiga los accesorios. Acople el soporte para accesorios al tubo telescópico.
Después, acople el cepillo para el polvo, la herramienta para recovecos y la boquilla para tapicería al soporte de accesorios. Acople el accesorio al extreme del tubo.
Abra a embalagem de vinil e retire os acessórios. Anexe o suporte de acessórios na extremidade do tubo telescópico.
Depois, encaixe a escova espanadora (dependendo do modelo), o bocal estreito e o acessório para estofados no suporte.
Tear the vinyl bag and pull out accessories, Attach the accessory holder onto the telescopic tube.
And then, fit the Dusting Brush, Crevice Tool or Upholstery Nozzle onto the accessory holder. Fit the accessory onto the end of the tube
Boquilla para tapicería
Upholstery Nozzle
Dusting Brush Crevice Tool
Acessório para estofados
La boquilla para tapicería es perfecta
para aspirar la tapicería, cobijas, etc.
Los colectores de hilo ayudan
arecoger hilos y pelusa.
Upholstery Nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses, etc.
The thread collectors help to pick up
the threads and fluff.
O acessório para estofados destina
-se a aspirar estofados, colchões,
etc.
Este acessório ajuda a recolher fios
e fiapos do chão.
Cepillo para el polvo
Escova espanadora (dependendo do modelo)
El cepillo para el polvo es perfecto para
aspirar marcos de fotos, libros y otras
superficies irregulares.
El cepillo de polvo también se utiliza
para la limpieza de filtros.
A escova espanadora destina-se a aspirar
molduras de quadros, bordas de móveis,
livros e outras superfícies irregulares.
A escova espanadora também é utilizada
na limpeza de filtros.
O bocal estreito destina-se a aspirar
aqueles locais de difícil acesso, como
por exemplo: cantos com teias de
aranha ou entre as almofadas de um
sofá.
Dusting Brush is for vacuuming picture
frames, furniture frames, books and other
irregular surfaces.
Dusting Brush is also used for cleaning
Filters.
Crevice Tool is for vacuuming in
those vacuuming in those normally
hard-reach places such as reaching
cobwebs, or betwween the cushions
of a sofa.
Accesorio para recovecos
Bocal estreito
El accesorio para recovecos resulta
perfecto para aspirar esos lugares
difíciles de alcanzar, como telarañas
o entre los cojines de unsofá.
12
Dusting brush
Cepillo para el polvo
Escova espanadora
(dependendo do modelo)
Upholstery nozzle
Boquilla para tapicería
Acessório para estofados
Crevice tool
Accesorio para recovecos
Bocal estreito
(depending on model) (dependiendo del modelo) (dependendo do modelo)
El cabezal de 2 posiciones (dependiendo del modelo)
Bocal de duas posições (dependendo modelo)
The 2 position head (Depending on model)
El cabezal de 2 posiciones equipado con un pedal que le
permite alterar su posición conforme al tipo de suelo a limpiar.
Posición para suelo duro (baldosas, suelos de parquet)
Presione el pedal para bajar el cepillo.
Posición para moqueta o alfombra
Presione el pedal para elevar el cepillo.
O bocal de limpeza de duas posições é equipado com um pedal
que permite mudar a posição das cerdas de acordo com o tipo de
piso a ser limpo.
Posição para piso rígido (tijolos, pisos frios ou laminados).
Pressione o pedal para baixar as cerdas.
Posição para tapete ou carpete.
Pressione o pedal para elevar as cerdas.
13
Pedal
Pedal
Pedal
The 2 position cleaning head
equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal to lower brush.
Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush up.
Depósito de polvo
Dust chamber
Reservatório de pó
Botón
Botão
Depósito de polvo
Reservatório de pó
Placa
Placa
La potencia de succión podría debilitarse al aspirar cantidades
insignificantes de polvo. En este caso, limpie el filtro.
Suction power may be weakened when insignificant dusts
are sucked. In this case, clean the filter.
• Apague la aspiradora y desenchúfela.
Su aspiradora está equipada con un depósito de polvo y con filtros del motor.
Presione el botón y extraiga el depósito de polvo. Retire la tapa del depósito
de polvo. Limpie los filtros con forma de plaza y forma circular.
Para volver a instalar el depósito de polvo, sustituya la tapa del depósito y
presione el depósito sobre el montaje del mismo tanto como sea posible.
• Desligue o interruptor do aspirador e tire-o da tomada
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• To reinstall the dust chamber, replace the dust chamber cap and push the dust
chamber into tank mount as for as it will go.
• Your vacuum cleaner is equipped with both a dust chamber and a motor filters.
Press the button and pull the dust chamber forward.
Remove the dust chamber cap.
Clean the pleat-shaped and the clrcle-shaped filters.
• Seu aspirador de pó é equipado com um reservatório de pó e filtros de motor.
Pressione o botão e puxe o reservatório de pó para fora.
Remova a tampa. Limpe os filtros com formato de vincos e os circulares.
• Para reinstalar o reservatório de pó, recoloque a tampa e encaixe-o em seu
lugar até ouvir o "clique" da trava de segurança.
O poder de sucção pode ser reduzido quando houver sujeira em excesso
acumulada no filtro. Neste caso, limpe o filtro.
Abra la tapa del depósito de polvo.
Open the dust chamber cap.
Remove two plates from the dust chamber.
Wash both parts with softclosth.
Gently rinse both parts under cold running water.
• Retire ambas placas del depósito de polvo.
Limpie ambas piezas con un paño suave.
Enjuague suavemente ambas piezas bajo un
chorro de agua fría.
Abra a tampa do reservatório de pó.
Remova as duas placas do reservatório de pó.
Lave os componentes com um pano macio.
Enxague com cuidado em água fria corrente.
Instrucciones de uso
How to Use
Como Usar
Vaciado del depósito de polvo
Esvaziando o reservatório de pó
Emptying the dust chamber
Filtro interno con forma de pliegue
Filtro interno com formato de vincos
Filtro externo de forma circular
Filtro externo com formas circulares
Tapa del depósito de polvo
Tampa do reservatório de pó
Tapa del depósito de polvo
Tampa do reservatório de pó
Dust chamber cap
Pleat-shaped internal filter
Circle-shaped external filter
14
Dust chamber cap
Button
Dust chamber
Placa
Switch button
Botón interruptor
Interruptor
Suction control switch
Interruptor de control de succión
Interruptor do controle de sucção (dependendo do modelo)
Enchufar y utilizar
Como ligar e utilizar
Ajuste del nivel de succión (dependiendo del modelo)
Ajuste do nível de sucção (depende do modelo)
Adjusting the Suction level (depending on model)
Sistema Park
Sistema de Pausa
Park System
Para almacenar tras aspirar y pausar durante la labor.
Para armazenar após a aspiração ou fazer uma pausa durante
a aspiração.
Para parar após a aspiração, por exemplo para mover um móvel
pequeno ou um tapete, utilize o sistema de pausa para apoiar o
tubo flexível e o cabeçote de limpeza.
Deslize o encaixe do bocal de limpeza na ranhura situada na
parte posterior do reservatório de pó.
Para el almacenamiento tras aspirar, por ejemplo desplazar
un pequeño mueble o unaalfombra, utilice el sistema Park para
apoyala manguera flexible y el cabezal de limpieza. - Deslice
el gancho del cabezal grande delimpieza sobre la ranura situada
en la parteposterior del depósito de polvo.
• Ajuste la succión mediante el interruptor de control de succión
situado en el mango de la manguera.
(dependiendo del modelo)
• Deslize o encaixe do bocal de limpeza na ranhura situada na
parte posterior do reservatório de pó.
• To store after vacuuming and pause while vacuuming.
• For deposit after vacuuming , for example to move a small piece
of furniture or a rug, use the Park system to support the flexible
hose and cleaning head.
- Slide the hook on the large cleaning head into the slot on the
rear of the dust chamber.
• El mango de la manguera flexible cuenta con un regulador
manual de flujo de aire que le permitirá ajustar brevemente el
nivel de succión (dependiendo del modelo).
Extraiga el cable de alimentación hasta lalongitud deseada
y enchúfelo en la toma.
Presione el interruptor de control de succión del mango en
dirección de la posición que desea.
(dependiendo del modelo)
Para cesar el funcionamiento, presione elinterruptor de
control de succión en la direcciónde OFF (apagado).
(dependiendo del modelo)
Presione el interruptor para iniciar elfuncionamiento de la
aspiradora. (dependiendodel modelo)
Para cesarla, vuelva a presionar el interruptor.
(dependiendo del modelo)
Presione el botón de recogida del cable pararetraer el
cable de alimentación tras su uso.
Instrucciones de uso
Funcionamiento de la aspiradora
Cord reel button
Botón de recogida
del cable
Botão Rebobinador
do fio
Regulator
Regulador
Regulador
15
Operating the cleaner
How to Use
Funcionamento do aspirador
Como Usar
Plug
Enchufe
Tomada
How to Plug in and Use
• Pull out the power cord to the desired length and plug into
the socket.
• Push the suction control switch of the hose handle in the
direction of the position what you want. (depending on model)
To stop it, push down the suction control switch in the
direction of OFF. (depending on model)
Press switch button to start the vacuum cleaner.
(depending on model)
• To stop it, press the switch button again.
(depending on model)
• Press the cord reel button to retract the power cord after
use.
• Adjust suction with the suction control switch in the hose
handle. (depending on model)
• The flexible hose handle has a manual air flow regulator
which allows you to adjust the suction level briefly.
(depending on model)
• Ajuste a sucção com o interruptor do controle localizado na
mangueira (depende do modelo).
• A mangueira flexivel tem um regulador manual de fluxo de ar
que permite o ajuste do nível de sucção rapidamente
(depende do modelo).
Puxe o fio de energia elétrica até o comprimento que
desejar e ligue-o na tomada.
Ajuste o interruptor do controle de sucção da magueira na
direção da posição que você deseja, (depende do modelo).
Para parar, empurre o interruptor do controle de sucção
na direção OFF, (depende do modelo).
Pressione o botão para iniciar o aspirador de pó
(depende do modelo).
Para parar, pressione o botão interruptor novamente
(depende do modelo).
Pressione o botão rebobinador de fio para recolher o fio
elétrico após o uso.
Instrucciones de uso
Limpieza del filtro de salida
Como Usar
How to Use
Limpeza do filtro de exaustão
Cleaning the Exhaust Filter
Cubierta del filtro
Filter cover
Tampa do filtro
• El filtro de salida es un filtro HEPA lavable y reutilizable.
• Para cambiar el filtro de salida, retire la cubierta del filtro del cuerpo por el cierre de desenganche.
• Extraiga el filtro de salida.
Límpielo bajo un chorro de agua fría.
No utilice un cepillo para limpiarlo.
- Utilizar el cepillo causará daños permanentes y permitirá el paso de polvo a través del filtro.
• Deje que el filtro se seque completamente en un lugar sombreado.
• El filtro de salida deberá limpiarse al menos una vez al año.
• O filtro de exaustão é um filtro HEPA lavável e reutilizável.
• Para mudar o filtro de exaustão, remova a tampa do filtro no corpo soltando o gancho.
• Retire o filtro de exaustão.
• Limpe-o com água fria corrente. Não utilize escova.
- Ao utilizar escova, esta provocará danos permanentes, o que permitirá que a poeira ultrapasse o filtro.
• Deixe o filtro de exaustão secar à sombra.
• O filtro de exaustão deverá ser limpo pelo menos uma vez por ano.
• The exhaust filter is a washable and reusable HEPA filter.
• To change the exhaust filter, remove the filter cover on the body by release hook.
• Pull out the exhaust filter.
• Clean it with cold, running water. Do not use the brush.
- Using the brush will cause permanent damage and allow dust to by pass the filter.
• Allow exhaust filter to dry in a shaded location for a dry.
• The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
18
What to Do When Suction Performance Decreases
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
What to Do If Your Vacuum Cleaner Does Not Work
Qué hacer si su aspiradora no funciona
O que fazer se o aspirador de pó não funcionar?
• Check that the vacuum cleaner is correctly plugged in correctly and that the electrical socket is working.
• Check the telecsopic tube, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust chamber is not full. Empty if necessary.
• Check that the motor filter light is not on. Clean the motor filter, if necessary.
• Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary.
• If you are still experiencing problems, please contact your local service centre.
To locate your nearest service centre you can visit our web site www.lge.com.au
Qué hacer cuando la potencia de succión disminuye
O que fazer quando a potência de sucção diminui?
Compruebe que la aspiradora esté correctamente enchufada y que la toma eléctrica funcione adecuadamente.
Verifique se o aspirador está ligado corretamente e se há tensão na tomada.
• Apague la aspiradora y desenchúfela.
• Desligue o aspirador e tire-o da tomada.
• Verifique se o tubo telescópico, a mangueira flexível e os acessórios de limpeza estão bloqueados ou obstruídos.
• Verifique se o reservatório de pó está cheio. Se necessário, esvazie-o.
• Verifique se o filtro de exaustão não está bloqueado. Se necessário, limpe o filtro de exaustão.
• Se os problemas persistirem, por favor, entre em contato com o Serviço Autorizado da LG.
• Para localizar um centro de serviço próximo de você, acesse o site www.lge.com.br
• Revise el tubo telescópico, la manguera flexible y las herramientas de limpieza en busca de obstrucciones o bloqueos.
• Compruebe que el depósito de polvo no esté lleno. Vacíelo si es necesario.
• Compruebe que el filtro de salida no esté bloqueado. Limpie el filtro de salida, si es necesario.
19

Transcripción de documentos

Table of contents Tabla de contenido Índice Safety Information...................................................................................................4~9 Información para su seguridad Informações de Segurança How to Use.................................................................................................................10 Instrucciones de uso Como Usar Assembling cleaner ...............................................................................................................10 Montaje de la aspiradora Montagem do Aspirador de pó Using the cleaning head and Accessory Nozzles..................................................................12 Uso del cabezal de limpieza y boquillas accesorias Utilizando o cabeçote de limpeza e os bocais acessórios Emptying the Dust Chamber .................................................................................................14 Vaciado del depósito de polvo Esvaziando o reservatório de pó Operating the cleaner............................................................................................................15 Limpieza del filtro Operando o aspirador Cleaning the Filter ..........................................................................................................16~17 Limpieza del filtro Limpando o Filtro Cleaning the Exhaust Filter....................................................................................................18 Limpieza del filtro de salida Limpando o filtro de exaustão Troubleshooting.....................................................................................................................19 Qué hacer si su aspiradora no funciona Problemas Mais Comuns 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No coloque ningún objeto en las aberturas. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada: elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda reducir el flujo de aire. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los filtros instalados en su lugar. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos, duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres, sujetapapeles, etc. Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo. • Guarde la aspiradora en un sitio cubierto. lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • Debe utilizar boquillas en el modo para sofás. De lo contrario podría provocar daños en el producto. 1) La capacidad de succión puede reducirse si se aspira polvo demasiado fino. En este caso, limpie el filtro del aire y la guía de aire (páginas 11 y 12) 2) Tras vaciar el depósito para polvo y cuando el indicador esté encendido (luz roja) o parpadee, limpie el filtro de aire, la guía de aire, el depósito para polvo y la tapa. (Página 11) De lo contrario podría provocar daños en el producto. Cuando el indicador siga parpadeando durante 2 o 3 minutos, la potencia de succión se reducirá para proteger el motor (del sobrecalentamiento) Guarde la aspiradora después de usarla para evitar tropezar con ella. • Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire, filtro de seguridad del motor) esté completamente seco antes de volver a colocarlo en la máquina. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • No seque el filtro en un horno o en un microondas. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No secar cerca de una llama sin protección. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños de corta edad ni por enfermos sin supervisión. • Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el técnico de servicio de LG Electronics. • Utilice únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente con acoples y accesorios que apruebe o recomiende LG. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el técnico de servicio de LG Electronics. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • Utilice únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente con acoples y accesorios que apruebe o recomiende LG. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones personales, un incendio o dañar el producto. • Para evitar lesiones personales y que la máquina se caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte inferior de éstas. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, De lo contrario podría provocar daños en el producto. De lo contrario podría provocar un incendio. • No seque el filtro en una secadora de ropa. De lo contrario podría provocar un incendio. De lo contrario podría provocar un incendio. • Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y polvo fino. Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para polvo podría dañar permanentemente la aspiradora. • Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del depósito. La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del asa de transporte. (Página 10) • Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda el indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito. De lo contrario podría provocar daños en el producto. Protector térmico: Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas, soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona, póngase en contacto con un electricista cualificado. 7 How to Use Assembling Cleaner Instrucciones de uso Montaje de la aspiradora Como Usar Montagem do Aspirador Fit the large cleaning head into the end of the tube. Acople el cabezal grande de limpieza en el extremo del tubo. Ajuste o cabeçote grande de limpeza na extremidade do tubo 2 NT** NE** Spring latch Cierre de resorte Trava da Mola Telescopic tube Tubo telescópico Tubo Telescópico HT** HE** 1 The 2 position head (depending on model) El cabezal de 2 posiciones, cepillo de turbina (dependiendo del modelo) Bocal de duas posições (dependendo do modelo). Telescopic tube (depending on model) Tubo telescópico (dependiendo del modelo) Tubo Telescópico (dependendo do modelo) Push telescopic tube into nozzle outlet. • Press the spring latch to release. • Pull out the tube to the desired length. • Release spring latch to lock the tube in position. • Push telescopic tube into hose handle firmly. Acople el tubo telesc ó pico en la salida de la boquilla. Empurre o tubo telescópico para o interior do bocal. • Presione el cierre de resorte para soltarlo. • Extraiga el tubo hasta la longitud deseada. • Suelte el cierre de resorte para bloquear el tubo en posición. • Empuje el tubo telesc ó pico firmemente sobre la manguera. • Pressione a trava da mola para liberar a expansão do tubo telescópico. • Ajuste o comprimento do tubo de acordo com o desejado. • Libere a trava da mola para manter o tubo na posição desejada. • Introduza o tubo telescópico na mangueira (verificando o alinhamento correto das aletas) até ouvir o som de travamento "clique". 10 Head Cabeza Cabeçote Flexible Hose Manguera flexible Mangueira flexível Attachment Point Punto de enganche Ponto de encaixe HT** HE** NT** NE** Button Botón Botão 3 Connecting the flexible hose Conexión de la manguera flexible Conectando a mangueira flexível • Push the end of the head on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner. • To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press on the button situated on the head, then pull the head out of the vacuum cleaner. • Presione el extremo del cabezal sobre la manguera flexible en el punto de enganche en la aspiradora. • Para desmontar la manguera flexible de la aspiradora, presione el botón situado en el cabezal, y después extraiga el cabezal de laaspiradora. • Empurre a extremidade do cabeçote do tubo flexível para o interior do ponto de encaixe no aspirador. CAUTION • Suction power may be weakened when insignificant dusts are sucked. In this case, clean the filter. • Make the dust box empty if dusts are filled to the maximum degree and then clean the filter when it becomes 5 times. PRECAUCIÓN • La potencia de succión podría debilitarse al aspirar cantidades insignificantes de polvo. En este caso, limpie el filtro. • Vacíe el depósito de polvo si se encontrara lleno a su nivel máximo y después limpie el filtro tras 5 procesos de vaciado. CUIDADO • O poder de sucção pode ser reduzido quando os filtros acumulam sujeira em excesso. • Esvazie o reservatório de pó se estiver cheio ou no nível máximo da capacidade e limpe o filtro após 5 utilizações. 11 How to Use Using the cleaning head and Accessory Nozzles Instrucciones de uso Uso del cabezal de limpieza y boquillas accesorias Como Usar Uso do cabeçote de limpeza e bocais acessórios Tear the vinyl bag and pull out accessories, Attach the accessory holder onto the telescopic tube. And then, fit the Dusting Brush, Crevice Tool or Upholstery Nozzle onto the accessory holder. Fit the accessory onto the end of the tube Abra la bolsa de vinilo y extraiga los accesorios. Acople el soporte para accesorios al tubo telescópico. Después, acople el cepillo para el polvo, la herramienta para recovecos y la boquilla para tapicería al soporte de accesorios. Acople el accesorio al extreme del tubo. Abra a embalagem de vinil e retire os acessórios. Anexe o suporte de acessórios na extremidade do tubo telescópico. Depois, encaixe a escova espanadora (dependendo do modelo), o bocal estreito e o acessório para estofados no suporte. Dusting brush Cepillo para el polvo Escova espanadora (dependendo do modelo) Upholstery nozzle Boquilla para tapicería Acessório para estofados Crevice tool Accesorio para recovecos Bocal estreito 12 Upholstery Nozzle Boquilla para tapicería Acessório para estofados Dusting Brush Cepillo para el polvo Escova espanadora (dependendo do modelo) Crevice Tool Accesorio para recovecos Bocal estreito Upholstery Nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses, etc. The thread collectors help to pick up the threads and fluff. Dusting Brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. Dusting Brush is also used for cleaning Filters. Crevice Tool is for vacuuming in those vacuuming in those normally hard-reach places such as reaching cobwebs, or betwween the cushions of a sofa. La boquilla para tapicería es perfecta para aspirar la tapicería, cobijas, etc. Los colectores de hilo ayudan arecoger hilos y pelusa. El cepillo para el polvo es perfecto para aspirar marcos de fotos, libros y otras superficies irregulares. El cepillo de polvo también se utiliza para la limpieza de filtros. El accesorio para recovecos resulta perfecto para aspirar esos lugares difíciles de alcanzar, como telarañas o entre los cojines de unsofá. O acessório para estofados destina -se a aspirar estofados, colchões, etc. Este acessório ajuda a recolher fios e fiapos do chão. A escova espanadora destina-se a aspirar molduras de quadros, bordas de móveis, livros e outras superfícies irregulares. A escova espanadora também é utilizada na limpeza de filtros. O bocal estreito destina-se a aspirar aqueles locais de difícil acesso, como por exemplo: cantos com teias de aranha ou entre as almofadas de um sofá. (depending on model) (dependiendo del modelo) (dependendo do modelo) Pedal Pedal Pedal The 2 position head (Depending on model) El cabezal de 2 posiciones (dependiendo del modelo) Bocal de duas posições (dependendo modelo) The 2 position cleaning head equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. Hard floor position (tiles, parquets floor) Press the pedal to lower brush. Carpet or rug position Press the pedal to lift the brush up. • El cabezal de 2 posiciones equipado con un pedal que le permite alterar su posición conforme al tipo de suelo a limpiar. • Posición para suelo duro (baldosas, suelos de parquet) Presione el pedal para bajar el cepillo. • Posición para moqueta o alfombra Presione el pedal para elevar el cepillo. • O bocal de limpeza de duas posições é equipado com um pedal que permite mudar a posição das cerdas de acordo com o tipo de piso a ser limpo. • Posição para piso rígido (tijolos, pisos frios ou laminados). Pressione o pedal para baixar as cerdas. • Posição para tapete ou carpete. Pressione o pedal para elevar as cerdas. 13 How to Use Emptying the dust chamber Instrucciones de uso Vaciado del depósito de polvo Como Usar Esvaziando o reservatório de pó Pleat-shaped internal filter Filtro interno con forma de pliegue Filtro interno com formato de vincos Dust chamber cap Tapa del depósito de polvo Tampa do reservatório de pó Circle-shaped external filter Filtro externo de forma circular Filtro externo com formas circulares Dust chamber cap Tapa del depósito de polvo Tampa do reservatório de pó Dust chamber Depósito de polvo Reservatório de pó Button Botón Botão Dust chamber Depósito de polvo Reservatório de pó Placa Placa Placa Suction power may be weakened when insignificant dusts are sucked. In this case, clean the filter. • Turn off the vacuum cleaner and unplug it. • Your vacuum cleaner is equipped with both a dust chamber and a motor filters. Press the button and pull the dust chamber forward. Remove the dust chamber cap. Clean the pleat-shaped and the clrcle-shaped filters. • To reinstall the dust chamber, replace the dust chamber cap and push the dust chamber into tank mount as for as it will go. • Open the dust chamber cap. • Remove two plates from the dust chamber. • Wash both parts with softclosth. Gently rinse both parts under cold running water. La potencia de succión podría debilitarse al aspirar cantidades insignificantes de polvo. En este caso, limpie el filtro. • Apague la aspiradora y desenchúfela. • Su aspiradora está equipada con un depósito de polvo y con filtros del motor. Presione el botón y extraiga el depósito de polvo. Retire la tapa del depósito de polvo. Limpie los filtros con forma de plaza y forma circular. • Para volver a instalar el depósito de polvo, sustituya la tapa del depósito y presione el depósito sobre el montaje del mismo tanto como sea posible. • Abra la tapa del depósito de polvo. • Retire ambas placas del depósito de polvo. • Limpie ambas piezas con un paño suave. Enjuague suavemente ambas piezas bajo un chorro de agua fría. O poder de sucção pode ser reduzido quando houver sujeira em excesso acumulada no filtro. Neste caso, limpe o filtro. • Desligue o interruptor do aspirador e tire-o da tomada • Seu aspirador de pó é equipado com um reservatório de pó e filtros de motor. Pressione o botão e puxe o reservatório de pó para fora. Remova a tampa. Limpe os filtros com formato de vincos e os circulares. • Para reinstalar o reservatório de pó, recoloque a tampa e encaixe-o em seu lugar até ouvir o "clique" da trava de segurança. • Abra a tampa do reservatório de pó. • Remova as duas placas do reservatório de pó. • Lave os componentes com um pano macio. Enxague com cuidado em água fria corrente. 14 How to Use Operating the cleaner Instrucciones de uso Funcionamiento de la aspiradora Como Usar Funcionamento do aspirador Switch button Botón interruptor Interruptor Cord reel button Botón de recogida del cable Botão Rebobinador do fio Plug Enchufe Tomada Suction control switch Interruptor de control de succión Interruptor do controle de sucção (dependendo do modelo) Regulator Regulador Regulador How to Plug in and Use Enchufar y utilizar Como ligar e utilizar Adjusting the Suction level (depending on model) Ajuste del nivel de succión (dependiendo del modelo) Ajuste do nível de sucção (depende do modelo) Park System Sistema Park Sistema de Pausa • Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket. • Push the suction control switch of the hose handle in the direction of the position what you want. (depending on model) • To stop it, push down the suction control switch in the direction of OFF. (depending on model) • Press switch button to start the vacuum cleaner. (depending on model) • To stop it, press the switch button again. (depending on model) • Press the cord reel button to retract the power cord after use. • Adjust suction with the suction control switch in the hose handle. (depending on model) • The flexible hose handle has a manual air flow regulator which allows you to adjust the suction level briefly. (depending on model) • Deslize o encaixe do bocal de limpeza na ranhura situada na parte posterior do reservatório de pó. • To store after vacuuming and pause while vacuuming. • For deposit after vacuuming , for example to move a small piece of furniture or a rug, use the Park system to support the flexible hose and cleaning head. - Slide the hook on the large cleaning head into the slot on the rear of the dust chamber. • Extraiga el cable de alimentación hasta lalongitud deseada y enchúfelo en la toma. • Presione el interruptor de control de succión del mango en dirección de la posición que desea. (dependiendo del modelo) • Para cesar el funcionamiento, presione elinterruptor de control de succión en la direcciónde OFF (apagado). (dependiendo del modelo) • Presione el interruptor para iniciar elfuncionamiento de la aspiradora. (dependiendodel modelo) • Para cesarla, vuelva a presionar el interruptor. (dependiendo del modelo) • Presione el botón de recogida del cable pararetraer el cable de alimentación tras su uso. • Ajuste la succión mediante el interruptor de control de succión situado en el mango de la manguera. (dependiendo del modelo) • El mango de la manguera flexible cuenta con un regulador manual de flujo de aire que le permitirá ajustar brevemente el nivel de succión (dependiendo del modelo). • Para almacenar tras aspirar y pausar durante la labor. • Para el almacenamiento tras aspirar, por ejemplo desplazar • Puxe o fio de energia elétrica até o comprimento que desejar e ligue-o na tomada. • Ajuste o interruptor do controle de sucção da magueira na direção da posição que você deseja, (depende do modelo). • Para parar, empurre o interruptor do controle de sucção na direção OFF, (depende do modelo). • Pressione o botão para iniciar o aspirador de pó (depende do modelo). • Para parar, pressione o botão interruptor novamente (depende do modelo). • Pressione o botão rebobinador de fio para recolher o fio elétrico após o uso. • Ajuste a sucção com o interruptor do controle localizado na mangueira (depende do modelo). • A mangueira flexivel tem um regulador manual de fluxo de ar que permite o ajuste do nível de sucção rapidamente (depende do modelo). • Para armazenar após a aspiração ou fazer uma pausa durante un pequeño mueble o unaalfombra, utilice el sistema Park para apoyala manguera flexible y el cabezal de limpieza. - Deslice el gancho del cabezal grande delimpieza sobre la ranura situada en la parteposterior del depósito de polvo. a aspiração. • Para parar após a aspiração, por exemplo para mover um móvel pequeno ou um tapete, utilize o sistema de pausa para apoiar o tubo flexível e o cabeçote de limpeza. • Deslize o encaixe do bocal de limpeza na ranhura situada na parte posterior do reservatório de pó. 15 How to Use Cleaning the Exhaust Filter Instrucciones de uso Limpieza del filtro de salida Como Usar Limpeza do filtro de exaustão Filter cover Cubierta del filtro Tampa do filtro • The exhaust filter is a washable and reusable HEPA filter. • To change the exhaust filter, remove the filter cover on the body by release hook. • Pull out the exhaust filter. • Clean it with cold, running water. Do not use the brush. - Using the brush will cause permanent damage and allow dust to by pass the filter. • Allow exhaust filter to dry in a shaded location for a dry. • The exhaust filter should be cleaned at least once a year. • El filtro de salida es un filtro HEPA lavable y reutilizable. • Para cambiar el filtro de salida, retire la cubierta del filtro del cuerpo por el cierre de desenganche. • Extraiga el filtro de salida. • Límpielo bajo un chorro de agua fría. No utilice un cepillo para limpiarlo. - Utilizar el cepillo causará daños permanentes y permitirá el paso de polvo a través del filtro. • Deje que el filtro se seque completamente en un lugar sombreado. • El filtro de salida deberá limpiarse al menos una vez al año. • O filtro de exaustão é um filtro HEPA lavável e reutilizável. • Para mudar o filtro de exaustão, remova a tampa do filtro no corpo soltando o gancho. • Retire o filtro de exaustão. • Limpe-o com água fria corrente. Não utilize escova. - Ao utilizar escova, esta provocará danos permanentes, o que permitirá que a poeira ultrapasse o filtro. • Deixe o filtro de exaustão secar à sombra. • O filtro de exaustão deverá ser limpo pelo menos uma vez por ano. 18 What to Do If Your Vacuum Cleaner Does Not Work Qué hacer si su aspiradora no funciona O que fazer se o aspirador de pó não funcionar? • Check that the vacuum cleaner is correctly plugged in correctly and that the electrical socket is working. • Compruebe que la aspiradora esté correctamente enchufada y que la toma eléctrica funcione adecuadamente. • Verifique se o aspirador está ligado corretamente e se há tensão na tomada. What to Do When Suction Performance Decreases Qué hacer cuando la potencia de succión disminuye O que fazer quando a potência de sucção diminui? • Turn off the vacuum cleaner and unplug it. • Check the telecsopic tube, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions. • Check that the dust chamber is not full. Empty if necessary. • Check that the motor filter light is not on. Clean the motor filter, if necessary. • Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary. • If you are still experiencing problems, please contact your local service centre. To locate your nearest service centre you can visit our web site www.lge.com.au • Apague la aspiradora y desenchúfela. • Revise el tubo telescópico, la manguera flexible y las herramientas de limpieza en busca de obstrucciones o bloqueos. • Compruebe que el depósito de polvo no esté lleno. Vacíelo si es necesario. • Compruebe que el filtro de salida no esté bloqueado. Limpie el filtro de salida, si es necesario. • Desligue o aspirador e tire-o da tomada. • Verifique se o tubo telescópico, a mangueira flexível e os acessórios de limpeza estão bloqueados ou obstruídos. • Verifique se o reservatório de pó está cheio. Se necessário, esvazie-o. • Verifique se o filtro de exaustão não está bloqueado. Se necessário, limpe o filtro de exaustão. • Se os problemas persistirem, por favor, entre em contato com o Serviço Autorizado da LG. • Para localizar um centro de serviço próximo de você, acesse o site www.lge.com.br 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LG V-CD261NTQ Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas