Samsung SONOACE R7 Manual de usuario

Categoría
Impresoras 3D
Tipo
Manual de usuario

Samsung SONOACE R7 es un sistema de ultrasonido avanzado con capacidades de imagen excepcionales, una amplia gama de aplicaciones clínicas y herramientas de diagnóstico avanzadas, diseñado para satisfacer las necesidades de una variedad de especialidades médicas.

  • Ofrece imágenes de alta resolución y claridad en 2D, 3D y 4D.
  • Permite realizar exámenes vasculares, cardíacos, abdominales, ginecológicos y obstétricos con gran precisión.
  • Incluye funciones avanzadas como Doppler espectral y en color, imágenes en tiempo real y herramientas de medición y análisis.
  • Cuenta con una interfaz de usuario intuitiva y fácil de usar para agilizar el flujo de trabajo y mejorar la productividad.

Samsung SONOACE R7 es un sistema de ultrasonido avanzado con capacidades de imagen excepcionales, una amplia gama de aplicaciones clínicas y herramientas de diagnóstico avanzadas, diseñado para satisfacer las necesidades de una variedad de especialidades médicas.

  • Ofrece imágenes de alta resolución y claridad en 2D, 3D y 4D.
  • Permite realizar exámenes vasculares, cardíacos, abdominales, ginecológicos y obstétricos con gran precisión.
  • Incluye funciones avanzadas como Doppler espectral y en color, imágenes en tiempo real y herramientas de medición y análisis.
  • Cuenta con una interfaz de usuario intuitiva y fácil de usar para agilizar el flujo de trabajo y mejorar la productividad.
Capítulo2
Introducción
Especicaciones ...............................................2-3
Conguración e instalación del producto ....2-6
Monitor .......................................................................................2-9
Panel de control .....................................................................2-11
Consola ......................................................................................2-17
Dispositivos periféricos ......................................................2-19
Transductor ..............................................................................2-22
Accesorios ................................................................................2-23
Funciones opcionales ..........................................................2-24
2-3
Capítulo 2 Introducción
Especicaciones
Dimensiones físicas
Altura: 1.340 mm (con monitor)
Ancho: 450 mm
Profundidad: 700 mm
Peso: más de 61 kg (con monitor)
Modos de imagen
Modo de imagen 2D
Modo de imagen M
Modo de imagen Doppler de color (CDI)
Modo de imagen Doppler de potencia (PDI)
Modo de imagen Doppler de potencia direccional (DPDI)
Modo de imagen Doppler espectral de onda pulsante (OP)
Modo de imagen Doppler espectral de onda continua (OC)
Modo de imagen Doppler de tejidos (IDT)
Modo de imagen 3D
Modos dobles
Modos Cuádruples
Modos combinados
Modo simultáneo
Zoom
Escala de grises
256(8bits)
Enfoque
Enfoque de transmisión, máximo de ocho puntos
(se puede seleccionar hasta cuatro puntos simultáneamente)
Enfoque de recepción dinámica digital (continuo)
Transductores
(Tipo BF / IPX7)
Tipo Mini DLP
Arreglo lineal curvo
C2-5, C2-8, C4-9
Arreglo lineal
L3-8, L5-12/50, LN5-12
Arreglo de fase
P2-4, PN2-4
Arreglo lineal curvo endocavitario
ER4-9, EVN4-9
Transductor de volumen (256 Pin)
3D4-8, 3D4-9, 3DC2-6, VN4-8
OC
CW2.0
Tipo Pin 156
Arreglo lineal curvo
C2-5, C2-8, C4-9/10ED
Arreglo lineal
HL5-12ED, L3-8, L5-12/50EP, LN5-12
Arreglo de fase
P2-4AH, P3-7AC
Arreglo lineal curvo endocavitario
ER4-9/10ED, EV4-9/10ED
Transductor de volumen (256 Pin)
3D4-8ET, 3D4-9ES, 3DC2-6
Conexiones
detransductores
4 conectores de transductores (incluido un conector de transductor OC)
2-4
Manual de operaciones
Monitor
MonitorLCD de 17pulgadas
ECG
Tipo CF
Panel trasero
Conexiones de entrada/
salida
Audio izquierdo y derecho de videocasetera VHS y SVHS
Impresora de vídeo en blanco y negro y control remoto
Monitor VGA
Puerto paralelo
USB
LAN
Almacenamiento
deimágenes
Máximo de 7.084 cuadros por segundo para memoria CINE
Máximo de 8.192 líneas para memoria BUCLE
Sistema de archivo de imágenes
Aplicación
Obstetricia, ginecología, abdomen, cardiología, urología, vascular, partes pequeñas,
musculoesqueletal, DTC, pediatría
Parámetros eléctricos
100-120V/200-240V AC, 680V A, 50/60Hz
Paquetes de medición
Obstetricia, ginecología, cardiología, carótidas, ecocardiografíafetal, arterias deextremidades
superiores, arterias de extremidades inferiores, venas deextremidades superiores, venas de
extremidades inferiores, urología, radiología, DTC, tiroides, mamas, testículos, supercial,
atención pediátrica de caderas, musculoesqueletal
*Para obtener información adicional, consulte el Capítulo5.
Procesamiento de señal
(Pre-procesamiento)
ControlCGT (Compensación de ganancia por tiempo)
Control de ganancia independiente del modo
Control de potencia acústica (ajustable)
Apertura dinámica
Apodización dinámica
Control de rango dinámico (ajustable)
Control de área de vista de imágenes
Control de velocidad de barrido en ModoM
Procesamiento de señal
(Post-procesamiento)
Promedio de cuadros
Realzar/hacer borrosos los bordes
Pantallas de escala gamma
Orientación de imagen (izquierda/derecha, arriba/abajo, rotación)
Blanco en negro/Negro en blanco
Zoom
Medición
Operación de varios cursores con el trackball
Modo 2D: mediciones lineales y mediciones de área con aproximación elíptica o trazo
Modo M: lectura continua de distancia, tiempo y pendiente
Modo Doppler: velocidad y trazo
2-5
Capítulo 2 Introducción
Auxiliar
Videocasetera
Impresora de páginas de vídeo
Impresora de páginas de vídeo en color
Impresora de vídeo USB
Impresora de vídeo en color USB
HDD USB
LAN inalámbrica USB
Pedal USB (IPX1)
Medios de memoria Flash USB
Monitor
Micrófono
Interfaz de usuario Inglés, alemán, francés, español, italiano, ruso
Límites de presión
Operación: 700 hPa a 1.060 hPa
Almacenamiento: 700 hPa a 1.060 hPa
Límites de humedad
Operación: 30% a 75%
Almacenamientoyenvío: 20% a 90%
Límites de temperatura
Operación: 10 OC ~ 35 OC
Almacenamientoyenvío: -25 OC ~ 60 OC
2-6
Manual de operaciones
Conguración e instalación del producto
Este producto consta de un monitor, un panel de control, una consola, dispositivos periféricos
y
transductores.
3
1
2
4
5
6
7
9
10
11
8
[Figura 2.1 Parte delantera del SONOACE R7]
Monitor
Bisagra del monitor
Altavoz
Teclado y panel de control
Sujetador de transductores
Asa
Gancho del cable
Levantamiento
Unidad de DVD
Puerto de transductor
Rueda
2-7
Capítulo 2 Introducción
Consejos
útiles!
Tipo de puerto de transductor
SonoAce R7 v2.00.00 compatible con transductor tipo mini DLP. Si tiene la versión más antigua, el
puerto de transductor es diferente con v2.00.00.
<v2.xx.xx: Tipo Mini DLP APE> <v1.xx.xx :Tipo Pin 156 APE>
Transductores 3D son de tipo pin 256.
1
3
2
4
5
6
[Figura 2.2 Parte trasera del SONOACE R7]
Asa (opcional)
Espacio de almacenamiento
Ventilación
Panel trasero
Gancho del cable
Pieza de conexión de potencia
2-8
Manual de operaciones
Consejos
útiles!
Principios de operación
Se crean imágenes médicas de ultrasonido mediante computadora y memoria digital a partir de la
transmisión y recepción de ondas mecánicas de alta frecuencia aplicadas a través de un transductor.
Las ondas mecánicas de ultrasonido se extienden por el cuerpo, lo que produce un eco donde hay
cambios de densidad. Por ejemplo, en el caso de tejido, se crea un eco cuando una señal pasa de
una región de tejido adiposo a una región de tejido muscular. Los ecos vuelven al transductor donde
se convierten a señales eléctricas.
Estas señales de eco son altamente amplicadas y procesadas por circuitos análogos y digitales
que tienen ltros con muchas opciones de frecuencia y tiempo de respuesta, lo que transforma las
señales eléctricas de alta frecuencia en una serie de señales de imagen digital que se almacenan en
la memoria. Cuando está en la memoria, la imagen se puede mostrar en tiempo real en el monitor
de imágenes. Todas las características de transmisión, recepción y procesamiento de las señales son
controladas por computadora.
2-9
Capítulo 2 Introducción
Monitor
El monitor LCD a color muestra imágenes de ultrasonido y otros datos varios.
Pantalla del monitor
El monitor muestra imágenes de ultrasonido, menús de operación y otros datos varios. Como
se muestra en la siguiente figura, la pantalla contiene:
Área de título,
Menu,
Área
de imagen,
Área de miniaturas,
Área de datos del usuario,
Menú del software.
1
2
3
5
6
4
[Figura2.3 Pantalla del monitor]
Área de título
El área de título muestra el Nombre del paciente, Nombre del hospital, Aplicación, Frecuencia
yprofundidad de cuadros, Información de transductores, Información de Producción acústica, yFecha y
hora.
Menú
Éste muestra el menú Utilidad o el menú Mediciones.
2-10
Manual de operaciones
Área de imagen
La imagen de ultrasonido, información de la imagen, información de anotaciones y mediciones se
muestran en el área de imagen.
Área de miniaturas
Al hacer clic en el botón Guardar, se muestran las imágenes guardadas. Si coloca el puntero en una
imagen y hace clic, la imagen se aumenta. Aparecen hasta 7 imágenes.
Área de datos del usuario
El área de datos del usuario proporciona Diversos datos que son necesarios para utilizar el sistema, por
ejemplo, el estado actual del sistema, información de la imagen, opciones disponibles, marcadores
corporales, etc.
Consejos
útiles!
Mostrar el estado actual del sistema
: Muestra el estado de la conexión LAN.
: Muestra si hay un disco removible conectado al equipo. Haga doble clic en el icono para
que aparezca la ventana Administrador de almacenamiento.
: Muestra el espacio total del disco y el espacio disponible para el equipo.
: Muestra que el bloqueo de mayúsculas está activado cuando el usuario presiona
elbloqueo de mayúsculas en el teclado alfanumérico. En el estado "Caps Lock On" (Bloqueo
de mayúsculas activado), el usuario puede ingresar texto con caracteres grandes.
Menú del software
En el menú, aparecen diferentes opciones según el estado actual del sistema. Para establecer ocambiar
una opción del Menú del software, use el botón giratorio del número correspondiente del panel de
control.
2-11
Capítulo 2 Introducción
Panel de control
El panel de control se usa para controlar el sistema.
Cuad.
CC
DTAP
DTT
×
CA LF LCC SGDBP
[Figura2.4 Panel de control]
El panel de control consta de un teclado, botones, botones giratorios, un interruptor, un deslizador yun
trackball.
El botón giratorio sirve también como botón convencional.
Mapa del panel de control
A continuación se presentan las descripciones e instrucciones para los controles en el panel de control.
Para más información acerca de los botones y sus distintas funciones, consulte el "Capítulo3" y posteriores
de este manual.
2-12
Manual de operaciones
Encendido/
Apagado
Botón Enciende o apaga el sistema.
Paciente
Botón
Muestra la pantalla Datos del paciente, que permite seleccionar la ID deunpaciente o
ingresar datos sobre uno nuevo.
Sonda
Botón
Muestra la pantalla Selección de transductor, que permite seleccionar o cambiar
transductores y aplicaciones.
Fin Exam
Botón Termina el examen del paciente actual y restablece los datos relacionados.
Infor.
Botón
Muestra la pantalla Informe que muestra los resultados de las mediciones
delaaplicación correspondiente.
Usuario 1
Botón
Realiza las funciones predeterminadas. Consulte "Conguración de dispositivos
periféricos" en el "Capítulo7. Utilidades" para obtener información más detallada.
SONOVIEW
Botón Ejecuta SONOVIEW, que corresponde al programa de archivo de imágenes.
Frec.
Interruptor Cambia la frecuencia del transductor.
Foco
Interruptor Desplaza el enfoque por el área para facilitar la observación.
Prof.
Interruptor Ajusta la profundidad de escaneo de una imagen.
Dbl.
Botón Se utiliza para el modo doble.
M
Botón Presione el botón giratorio para iniciar/detener el modo M.
PD
Botón Presione el botón giratorio para iniciar/detener el modo Doppler de potencia.
C
Botón Presione el botón giratorio para iniciar/detener el modo Doppler de color.
2D
Botón Presione el botón giratorio para iniciar el modo 2D.
OP
Botón Presione el botón giratorio para iniciar/detener el modo Doppler espectral OP.
OC
Botón
Presione el botón giratorio para iniciar/detener el modo Doppler espectral OC.
Éste sólo se puede usar para el transductor de arreglo de fase.
Q Scan
/ Gain / R.S.
Botón
giratorio
X
Q Scan: Al presionar este botón giratorio, se activa la función Escaneo rápido. El
indicador "Q Scan" aparece en la parte superior de la imagen. Se puede usar en
diagnósticos especícos con transductores especícos.
X
Ganancia: Mueva el botón giratorio para ajustar la ganancia.
X
CR: En el Modo vista 3D, puede mover el corte de referencia en paralelo alrotar el
botón giratorio. CR signica Corte de referencia.
3D / 4D
Botón Inicia/termina el modo 3D/4D.
Congelar
Botón Pone pausa/reanuda el escaneo.
2-13
Capítulo 2 Introducción
Imprimir
Botón Imprime la imagen de la pantalla con la impresora conectada al equipo.
Guardar
Botón Guarda las imágenes o informa sobre la pantalla de la base de datos.
Menú / Áng.
Botón
giratorio
X
Menú: Presione el botón giratorio para cambiar a una página del Menú del software.
Seleccione un elemento cuando aparezca el menú Utilidad o el menú Mediciones.
X
Ángulo: Ajuste el ángulo con el botón giratorio. En el modo Doppler espectral,
el ángulo del volumen de muestra se ajusta en 1°. en el Modo 2D, si el ancho del
sector no es 100%, la imagen se puede girar horizontalmente. En el modo de
Marcadores Corporales y el modo Indicador, se puede ajustar el ángulo del cursor
del transductor y el indicador.
Borrar
Botón
Elimina el texto, el indicador, el marcador corporal y el resultado de la medición, etc. de
una imagen.
Modo activo
Botón
Cambia el menú del software. Siempre que presione este botón, El menú del software
cambia a los menús del software para los demás modos utilizados en el modo activo
actual.
Aplicar
Botón Selecciona un elemento o un valor con el trackball.
Salir
Botón Sale de la función actualmente en uso y vuelve a la función anterior.
Caliper
Botón Empieza a medir la distancia, circunferencia, área y el volumen.
Calculadora
Botón Inicia las mediciones por aplicaciones.
Cambiar
Botón
Cambia la función del trackball a otras funciones. Por ejemplo, este botón restablece la
ubicación del último punto puesto durante la medición.
Actualizar
Botón
Cambia la imagen al estado de paneo.
Si este botón se presiona en el modo Doppler espectral OC u OP, el modo cambia a solo
D.
Puntero
Botón Muestra en la pantalla un puntero con forma de echa.
Trackball
Trackball Mueva el cursor en la pantalla y desplácese por las imágenes CINE.
CGT
Deslizador
Ajusta los valores de CGT para cada profundidad con 6 deslizadores. CGTsignica
Compensación de ganancia por tiempo.
PRECAUCIÓN: Si los valores de ganancia de los deslizadores de CGT adyacentes se ajustan con
una grandiferencia, se pueden producir bandas en la imagen.
2-14
Manual de operaciones
Menú del software
Menú del
software
1 ~ 6
Botón
giratorio
Realiza las funciones del número correspondiente del menú del software. Enelmenú,
aparecen diferentes opciones según el estado actual del sistema. Ajuste los elementos
presionando y girando el botón giratorio.
Consejos
útiles!
Cómo usar los botones giratorios del menú del software
El menú del software se divide en las superiores e inferiores. Dependiendo de la situación, puede
usar dos funciones con un botón de menú del software.
X
Parte superior del menú del software (): Gire el botón giratorio del menú del software para
seleccionar o ajustar una función.
X
Parte inferior del menú del software (): Presione el botón giratorio del menú del software para
seleccionar o ajustar una función.
2
1
[Figura 2.5 Menú del software]
Consejos
útiles!
Botones giratorios del menú del software [4] to [6]
En el Modo vista 3D, los botones giratorios del Menú del software [4] a [6] tienen las siguientes
funciones:
X
Botón giratorio del menú del software [4]: gira la imagen con respecto al eje X.
X
Botón giratorio del menú del software [5]: gira la imagen con respecto al eje Y.
X
Botón giratorio del menú del software [6]: gira la imagen con respecto al eje Z.
2-15
Capítulo 2 Introducción
Teclado
El teclado permite ingresar texto y ejecutar rápidamente diversas funciones mediante las teclas de
función.
Cuad. CC
DTAP
DTT
×
CA LF LCCSGDBP
[Figura 2.6 Teclado]
Esc
Quad Inicia el modo cuádruple.
F1
Ayuda
Muestra el manual de ayuda en la pantalla.
F2
Indicador
Inicia el modo de indicadores.
F3
Texto
Inicia el modo de texto. Sin embargo, si selecciona la casilla:
Utilidad
> Conguración
> Utilidad > Cong. texto > Texto rápido, puede ingresar texto rápidamente sin
presionar esta tecla.
F4
Marcador
corporal
Inicia el modo de Marcadores Corporales.
F5
Utilidad
Muestra el menú Utilidad en la pantalla.
F6
DTAP X DTT Inicia la medición DTAP X DTT
F7
CC Inicia la medición de CC
F8
DBP Inicia la medición DBP.
F9
CA Inicia la medición de CA.
F10
LF Inicia la medición de LF.
F11
LCC Inicia la medición de LCC.
2-16
Manual de operaciones
F12
SG Inicia la medición de SG.
Barra espaciadora
Cada vez que presione la barra espaciadora, la información en pantalla desaparece en
esta secuencia: Información de imagen
Barra de escala degrises / Barra de colores
CGT. Si presiona la barra espaciadora una vez que toda la información desapareció,
toda la información vuelve a la pantalla.
,
Le permite ajustar el brillo del monitor.
,
Le permite ajustar el volumen en el Modo Doppler Espectral.
Ajuste del panel de control
Suba y baje cuidadosamente el panel de control mientras presiona la palanca del asa del panel de
control.
PRECAUCIÓN: No aplique fuerza excesiva al panel de control.
2-17
Capítulo 2 Introducción
Consola
La consola se compone de dos partes: la unidad interna y la externa. El interior de la consola contiene
principalmente los dispositivos que producen imágenes de ultrasonido. En el exterior de la consola hay una
variedad de conectores, sujetadores de transductores, compartimientos de almacenamiento, asas, ruedas,
etc.
Panel trasero
Se puede conectar un monitor y otros dispositivos periféricos, como una impresora, unavideocasetera,
etc. mediante el panel trasero del sistema.
[Figura2.7 Panel trasero]
Puerto MIC (entrada): Conecta el micrófono.
Puerto de impresión remota (salida): Imprime en forma remota
conectando la impresora de eco.
Puerto de impresión en blanco y negro (salida): Conecta laimpresora de
eco.
Puerto paralelo (salida): Conecta la impresora y el pedal.
Puerto DVI (salida): Envía las señales digitales al monitor.
Puerto USB: Conecta los dispositivos periféricos USB.
Puerto de red: Conecta la red. Los datos del paciente se pueden transferir
a otro servidor mediante la red DICOM.
Puerto S-VHS (salida): Conecta una videocasetera S-VHS.
Puerto VHS (salida): Conecta una videocasetera VHS.
Puerto de audio (salida): Se utiliza para el envío de señales de audio.
2-18
Manual de operaciones
Pieza de conexión de potencia
La pieza de conexión de potencia se ubica en el panel trasero del sistema.
1
2
3
4 5
[Figura 2.8 Pieza de conexión de potencia]
Interruptor de potencia: suministra o corta la energía a todo el sistema.
Entrada de potencia: conecta el cable de alimentación a una fuente de potencia externa.
Sujetador de fusibles: sostiene el fusible de entrada.
Terminal equipotencial: se debe contactar en una pieza de conexión equipotencial en
la sala de exámenes.
Conmutador de régimen de salida: permite seleccionar la potencia de salida.
Sujetador de transductores
Hay un sujetador de transductores al lado izquierdo y derecho del panel de control.
2-19
Capítulo 2 Introducción
Dispositivos periféricos
PRECAUCIÓN: No coloque dispositivos periféricos, no indicados en este manual, dentro del
entorno del paciente. Si los coloca dentro del entorno del paciente, puede provocar un riesgo
eléctrico.
N
N
N N
[Figura 2.9 Entorno del paciente]
NOTA: Consulte el manual de operaciones del dispositivo periférico para cualquier asunto
relacionado con la operación del mismo.
Dispositivos periféricos internos
Son dispositivos periféricos montados en el sistema.
DVD-Multi
DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD -RAM, DVD-ROM, CD-ROM, CD-R, CD-RW
Disco duro
Mín. 200Gbyte-SATA
2-20
Manual de operaciones
Dispositivos periféricos externos
Son dispositivos periféricos que se conectan cuando es necesario a través de un puerto USB ubicado en el
panel trasero.
PRECAUCIÓN: Al utilizar un dispositivo periférico de un puertoUSB, siempre apague o
desconecte la potencia antes de conectar o desconectar el dispositivo. Conectar o desconectar
dispositivosUSB cuando está activada la potencia eléctrica puede causar errores en el sistema o en
los dispositivosUSB.
NOTA:
X
Al sacar el disco removible, utilice Utilidad > Administrador de almacenamiento.
X
Los puertosUSB se encuentran tanto en el panel frontal como el panel trasero de la consola.
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB (dispositivo de memoria Flash,etc.) en el puerto
del panel frontal. Conecte otros dispositivos periféricos USB al panel trasero para mayor
conveniencia.
Se recomiendan los siguientes productos:
Videocasetera (VCR)
Panasonic MD835, SONY DVO-1000MD, JVC BD-X201
Impresora de páginas de vídeo
X Color: Mitsubishi CP910U, Mitsubishi CP910E, SONY UP-20
X
Blan
co y negro: Mitsubish P93W, SONY UP-897MD
Impresora de video USB
X Col
or: Mitsubish 30DW, SONY UP-D23MD, SONY UP-D25MD
X
Blanco y negro: Mitsubishi P93DW, Mitsubishi P95D, SONY UP-D897
PRECAUCIÓN:
X
Debe instalar una impresora y unidad compatible con Microsoft Windows XP™ o posterior
(español). Contacte al Centro de Servicio al Cliente de Samsung Medison para preguntas sobre
instalaciones de controladores de impresoras.
X
Al conectar la impresora, compruebe que esté configurada según Microsoft Windows™ o el
equipo y que se seleccionó como la impresora predeterminada.
X
Compruebe el puerto utilizado en la impresora antes de conectar. Las impresoras se deben
conectar en el puerto para impresora, y la impresora USB se debe conectar en el puerto USB.
2-21
Capítulo 2 Introducción
Cable de serieUSBaRS-232C
Convertidor USB/Serie(RS-232C) con juegos de chip FTDI (compatible: FTDIFT232BM)
NOTA: Para más información sobre la Transferencia línea abierta, consulte el "Capítulo 5.
Mediciones ycálculos”.
Pedal USB
Seleccione la función de pedal en Utilidad > Configuración> Periféricos> Pedal; Congelar,
Actualizar, Grabar, Imprimir, Guardar o Inicio de volume.
ADVERTENCIA:
No se puede usar el pedal en el quirófano.
Otros
Medios de memoria Flash
NOTA:
X
Si usted utiliza memoria FlashUSB1.1, el sistema no podrá reconocerla. Si esto sucede, retire la
memoria Flash de la consola y vuelva a conectarla.
X
En lo que respecta a los formatos de archivos que no se guardan comúnmente: primero
verifique si se puede guardar el formato del archivo en una computadora antes de intentar
guardarlo en una memoria Flash.
2-22
Manual de operaciones
Transductor
Los transductores son dispositivos que generan y reciben ondas de ultrasonido y procesan datos con las
ondas reejadas para formar una imagen.
NOTA: Para obtener más información, consulte el "Capítulo9.Transductores".
Recuerde conectar y desconectar los transductores con el equipo apagado a n de proteger la seguridad de
este y los transductores.
1. Presione el interruptor de seguridad del transductor hacia la izquierda y desconéctelo.
2. Conecte el transductor al puerto del transductor.
3. Presione el interruptor de seguridad del transductor a la derecha para jarlo en su lugar.
Consejos
útiles!
Cómo conectar el transductor tipo pin 156 (incluye transductores 3D)
Recuerde conectar y desconectar los transductores con el equipo apagado a n de proteger la
seguridad de este y los transductores.
X
Conecte los transductores en los conectores para transductores del panel frontal del sistema.
Se puede conectar un máximo de tres transductores a la vez.
X
Gire el asa de bloqueo del conector hacia la derecha.
2-23
Capítulo 2 Introducción
Accesorios
El producto incluye una caja de accesorios que contiene siguientes elementos.
PRECAUCIÓN: Debe utilizarse un conjunto distinto de cables principales, certificado por separado
conforme a las normas pertinentes, al vender el producto en la Unión Europea, Estados Unidos o
Canadá.
CABLE DE POTENCIA
FUSIBLE
Convertidor de género
de conexiones DVI2RGB
SONOGEL
MANUAL
ETIQUETA DE WINDOWS XP
Cable de toma de tierra
ABRAZADERA DE VELCRO
Cable VTR
[Figura 2.10 Accesorios]
NOTA:
Los accesorios pueden ser distintos de acuerdo con el país.
2-24
Manual de operaciones
Funciones opcionales
Este producto tiene las siguientes funciones opcionales:
X
4D
X
3D XI
X
Medición cardíaca
X
Compuesto espacial
X
DICOM
X
IMT auto
X
Función OC
X
DynamicMR / DynamicMR+
Para más información acerca de las funciones opcionales, consulte los capítulos pertinentes en este Manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Samsung SONOACE R7 Manual de usuario

Categoría
Impresoras 3D
Tipo
Manual de usuario

Samsung SONOACE R7 es un sistema de ultrasonido avanzado con capacidades de imagen excepcionales, una amplia gama de aplicaciones clínicas y herramientas de diagnóstico avanzadas, diseñado para satisfacer las necesidades de una variedad de especialidades médicas.

  • Ofrece imágenes de alta resolución y claridad en 2D, 3D y 4D.
  • Permite realizar exámenes vasculares, cardíacos, abdominales, ginecológicos y obstétricos con gran precisión.
  • Incluye funciones avanzadas como Doppler espectral y en color, imágenes en tiempo real y herramientas de medición y análisis.
  • Cuenta con una interfaz de usuario intuitiva y fácil de usar para agilizar el flujo de trabajo y mejorar la productividad.