Carl Valentin APL 100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

APL 100
Manual de servicio técnico
Copyright by Carl Valentin GmbH / 7952528A02.11
Las indicaciones sobre el contenido del envío, el aspecto, las
medidas, el peso se corresponden con nuestros conocimientos en el
momento de la impresión de este documento.
Reservado el derecho a efectuar modificaciones.
Reservados todos los derechos, incluidos los de la traducción.
Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante
sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier
modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa
autorización de la empresa Carl Valentin GmbH.
Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber
diferencias entre la documentación y el aparato.
La edición actual puede encontrarse bajo: www.carl-valentin.de.
Marcas comerciales (Trademarks)
Todas las marcas o sellos comerciales nombrados son marcas o
sellos registrados del correspondiente propietario y, en algunos
casos, no tendrán un marcado especial. De la falta de marcado no se
puede deducir que no se trate de una marca o sello registrado/a.
El aplicador neumático cumple las siguientes directrices de seguridad:
CE
Directiva CEE sobre baja voltaje (2006/95/EG)
Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética (2004/108/EG)
Directiva CE de máquinas (2006/42/EG)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
info@carl-valentin.de
www.carl-valentin.de
APL 100
02.11
Manual de servicio técnico
3
Contenido
1 Introducción ........................................................................... 5
1.1 Introducciones generales ........................................................ 5
1.2 Condiciones generales de seguridad ...................................... 6
1.3 Reciclado ................................................................................. 7
2 Descripción del producto ..................................................... 9
2.1 Vista general del aplicador ...................................................... 9
2.2 Sensores ............................................................................... 11
2.3 Neumática ............................................................................. 12
3 Limpieza y mantenimiento ................................................. 15
3.1 Herramientas ......................................................................... 15
3.2 Limpieza ................................................................................ 15
4 Sustitución de componentes ............................................. 17
4.1 Retirar la cubierta .................................................................. 17
4.2 Adherir el recubrimiento deslizante al tampón ...................... 18
4.3 Sustitución de las válvulas .................................................... 19
4.4 Sustitución de la placa de circuito ......................................... 20
4.5 Sustitución del cilindro ........................................................... 21
4.6 Sustitución de los sensores en el cilindro ............................. 22
5 Solución de Problemas ....................................................... 23
5.1 Sensor de posición de etiquetado / Sensor de posición de inicio23
5.2 Funciones de los LEDs en la electrónica del aplicador......... 24
5.3 Medición de la presión .......................................................... 25
5.4 Índice de errores .................................................................... 26
6 Diagrama de Bloques .......................................................... 29
7 Plano neumático .................................................................. 31
8 Diagrama de terminales en la placa base ......................... 33
9 Index ..................................................................................... 35
Contenido
APL 100
4
Manual de servicio técnico
02.11
APL 100
Introducción
02.11
Manual de servicio técnico
5
1 Introducción
1.1 Introducciones generales
Se detallan a continuación en este documento instrucciones e
información importantes:
PELIGRO significa que existe un gran peligro inmediato
que puede causar graves daños o incluso la muerte.
ADVERTENCIA significa que si no se toman las debidas
precauciones puede existir un peligro que acarree daños
personales o incluso la muerte.
ADVERTENCIA de lesiones por cortes.
Preste atención a evitar lesiones por cortes causados por
cuchillas, dispositivos de corte o piezas con bordes
afilados.
ADVERTENCIA de lesiones en las manos.
Preste atención a evitar lesiones en las manos causadas
por el cierre de piezas mecánicas de una
máquina/dispositivo.
ADVERTENCIA de superficies calientes.
Preste atención a no entrar en contacto con superficies
calientes.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que puede llevar a daños personales leves o
moderados o daños al mobiliario.
AVISO le suministra información. Hace que ciertos
procesos de trabajo sean más fáciles o requieran su
atención.
Le da información medioambiental.
Instrucciones de uso.
Accesorios opcionales o configuraciones especiales.
Hora
Información en la pantalla.
Introducción
APL 100
6
Manual de servicio técnico
02.11
1.2 Condiciones generales de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Peligro de daño por movimiento sin advertencia del cilindro.
Antes de montar los componentes desconecte la
impresora de la alimentación y cierre la válvula de vacío
del aplicador.
Conecte únicamente el aparato a enchufes de baja tensión
debidamente protegidos.
Apague todos los aparatos conectados (ordenador, impresora,
accesorios) antes de conectar o desconectar el aparato.
El aparato solo debe usarse en entornos secos, no lo exponga a
humedad (pulverización de agua, agua en suspensión
nebulizada, etc.).
¡ADVERTENCIA!
Cuando esté en funcionamiento, se pueden acceder fácilmente
a las partes móviles del aparato. Esto es especialmente
aplicable a la zona de movimiento del brazo etiquetador cuando
efectúa su recorrido de etiquetado.
Cuando esté en funcionamiento no se acerque a dicha
zona.
Mantenga fuera del alcance el pelo largo, colgantes o
cadenas y la ropa demasiado floja.
Antes de manipular dichas áreas, cierre la válvula de
paso.
¡ADVERTENCIA!
Trabajos o modificaciones no autorizados en el aparato puede
poner en peligro la seguridad operative.
La ingerencia no autorizada en los módulos electrónicos o su
software pueden causar fallos de funcionamiento.
Realice únicamente aquellas acciones descritas en este
manual de operación.
Cualquier trabajo que se fuera a realizar fuera de lo
comprendido en este manual deberá ser únicamente
realizado por personal o técnicos entrenados y
cualificados.
¡ADVERTENCIA!
Manipular cualquier objeto con ropa floja puede llevar a sufrir
algún daño:
Si es posible no lleve ropa que pueda prenderse en la
partes móviles.
Súbase las mangas de la camisa o camiseta.
Sujétese el pelo largo.
Retire las bufandas, corbatas o fulares o sujételos con
prendedores no conductivos.
APL 100
Introducción
02.11
Manual de servicio técnico
7
1.3 Reciclado
Los fabricantes de aparatos B2B están obligados desde el 23/03/2006
a recibir de vuelta y reciclar los residuos de aparatos fabricados
después del 13/08/2005. Está terminantemente prohibido deponer
dichos residuos en puntos de recolección comunales. Únicamente el
fabricante está autorizado para reciclarlos y eliminarlos en forma
organizada. Por ello, en el futuro los productos Valentin que lleven la
identificación correspondiente podrán ser retornados a Carl Valentín
GmbH. Los residuos de aparatos serán eliminados entonces en forma
apropiada.
Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las
obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos,
posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los
productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos
de porte.
El circuito impreso electrónico del sistema de presión está equipado
con una batería de litio. Estas deben ser eliminadas en recipientes
colectores de baterías usadas del revendedor o los responsables
públicos de eliminación.
Puede obtenerse más información leyendo la directiva RAEE o
nuestra página web www.carl-valentin.de.
Introducción
APL 100
8
Manual de servicio técnico
02.11
APL 100
Descripción del producto
02.11
Manual de servicio técnico
9
2 Descripción del producto
2.1 Vista general del aplicador
3
2
1
4
5
Figura 1
6
7
Figura 2
1 = Manguera
2 = Cadena portacables
3 = Racor
4 = Tecla de pre-dispensado
5 = Tornillo moleteado
6 = Conector aplicador-impresora
7 = Unidad de mantenimiento de
7 = aire comprimido
Descripción del producto
APL 100
10
Manual de servicio técnico
02.11
8
10
11
12
9
13
14
15
16
17
Figura 3
21
22
23
18
19
20
24
Figura 4
18 = Válvula superior de empuje del brazo
19 = Sensor de posición de inicio
10 = Retén
11 = Brazo elevador
12 = Válvula inferior de empuje del brazo
13 = Sensor de etiquetado
14 = Soporte del tampón
15 = Placa soporte (a medida)
16 = Tampón (a medida)
17 = Tubo de soplado
18 = Válvula de empuje de vacío
19 = Válvula de empuje del aire de soporte
20 = Válvula de bloqueo
21 = Válvula de elevación del brazo
22 = Válvula de soplado
23 = Válvula de vacío / aire de soporte
24 = Generador de vacío
APL 100
Descripción del producto
02.11
Manual de servicio técnico
11
2.2 Sensores
El contacto del tampón sobre el producto o cuando llega a la posición
de aplicado se detecta mediante un sensor tipo Hall. Para ese
propósito se emplea un retén que se mueve en relación con el
desplazamiento del sensor.
La posición de inicio es la posición final superior del brazo y la
posición en la que el tampón se sitúa sobre la etiqueta en la
impresora. Esta posición se detecta por un sensor tipo Hall que
interactúa con un imán instalado dentro del brazo.
La correcta aplicación de una etiqueta se comprueba mediante el
sensor de vacío. Comprueba también que no ya no hay una etiqueta
en el tampón cuando el brazo regresa a su posición inicial. Este
sensor esta integrado en la placa base.
El sensor de presión controla el aire comprimido. Este sensor esta
integrado en la placa base.
Sensor de posición
de etiquetado
Sensor de posición
de inicio
Sensor de vacío
Sensor de presión
Descripción del producto
APL 100
12
Manual de servicio técnico
02.11
2.3 Neumática
Un brazo con un recorrido de 100-400 mm se emplea para llevar las
etiquetas desde el dispensador de la impresora a la posición de
etiquetado. El movimiento del brazo se controla mediante una válvula
de control en el bloque de válvulas.
La velocidad del movimiento puede cambiarse mediante las dos
válvulas de empuje instaladas en el brazo.
La etiqueta se lleva a la superficie a aplicar mediante un tampón. El
tampón debe ser apropiado al tamaño de la etiqueta. Durante el
transporte de la etiqueta se aplica vacío al tampón. Cuando se usa el
modo “soplado” cuando el brazo alcanza la posición final de
etiquetado se invierte el vacío y se aplica una presión muy alta a la
etiqueta.
El vacío en el tampón se produce con un generador de vacío. El
generador de vacío se controla por una válvula de control en el
bloque de válvulas. La presión se puede ajustar mediante una válvula
de empuje.
Se sopla aire desde abajo (aire de soporte) a través de un tubo de
soplado situado bajo la etiqueta para facilitar la transferencia de la
etiqueta desde la impresora al tampón aplicador. El tubo de soplado
se puede ajustar para dirigir la dirección de soplado. El aire de
soporte está conectado a la válvula inductiva (aire de soporte). La
potencia del aire de soporte se puede ajustar mediante una válvula
situada en el bloque de válvulas.
La unidad de mantenimiento neumático se ofrece opcionalmente al
aplicador. Los componentes más importantes de la unidad son un
regulador de presión con manómetro, un separador de agua con
microfiltro y un racor para conectar el aire comprimido.
La distribución del aire comprimido a las diferentes unidades
neumáticas se hace mediante el bloque de válvulas. En el bloque de
válvulas está la válvula de control para el aire de soporte y de vacío
para las válvulas de empuje, así como las válvulas para el soplado y
la elevación del brazo aplicador.
Brazo aplicador
Tampón
Generador de vacío
Tubo de soplado
Unidad de
mantenimiento
neumático
Bloque de válvulas
APL 100
Descripción del producto
02.11
Manual de servicio técnico
13
¡AVISO!
Para ajustes en ciertas funciones del aplicador es posible
activar las válvulas de control en el sistema neumático. Se
puede acceder a las válvulas de control únicamente
desmontando la cubierta.
9
10
11
1 2 1 3 4 5 6
1
7 8
Figura 5
Afloje los tornillos (1) y retire la cubierta (2).
Las válvulas de control de aire puede controlarse manualmente
mediante su interruptor integrado (3 - 8).
Válvula de 3 vías (9) para controlar la elevación del brazo
Si la impresora está encendida, la válvula estará controlada por la
electrónica y el tampón estará en su posición final superior (posición
de inicio). Si la válvula está apagada, el tampón se moverá a su
posición final inferior (posición de etiquetado). Cuando trabaja, el
movimiento de retorno a la posición final superior será controlado por
una señal del sensor de etiquetado.
¡AVISO!
Encender manualmente esta válvula sólo funcionará en caso
de que la impresora esté apagada.
Al encender la válvula manualmente con el interruptor 3, el tampón se
moverá hacia abajo a la posición más baja posible, porque no se hará
ningún control mediante el sensor.
Al encender la válvula manualmente con el interruptor 4 el tampón se
moverá hacia arriba.
Válvulas de control
Descripción del producto
APL 100
14
Manual de servicio técnico
02.11
Válvula de dos vías (10) para el aire comprimido
En el modo de operación “Soplado”, la etiqueta será soplada sobre el
producto.
En los modos de operación “Contacto” y “Rodillo”, el soplado de aire
se activa durante un corto periodo de tiempo después de cada
aplicación para evitar contaminaciones en los canales de vacío.
Para todas las funciones arriba descritas ambas válvulas se controlan
paralelamente.
Pulsando las teclas 5 o 6 el soplado de aire se activa por una de las
dos válvulas internas.
Válvula de doble vía (11) para vacío / aire de soporte
Las dos válvulas internas sirven a la boquilla de vacío para conectarla
y de esta manera crear la presión negativa en el tampón e,
independientemente de esto, conectar el aire de soporte en el tubo de
soplado para la transferencia de la etiqueta.
Pulsando el interruptor 7 se activa el vacío y pulsando el interruptor 8
se activa el aire de soporte.
APL 100
Limpieza y mantenimiento
02.11
Manual de servicio técnico
15
3 Limpieza y mantenimiento
3.1 Herramientas
Partes
Herramientas
Tamaño
Embolo del brazo
Llave inglesa
25,5 mm
Válvula de empuje
29,0 mm
Eje de guía
10,0 mm
Conector-L (bloque de válvulas
según guía de mantenimiento)
14,0 mm
Elevador del cilindro
20,0 mm
Bloque de válvulas, cadena porta
cables
Llave de tubo
22,0 mm
Placa Base
22,5 mm
Bloque de ajuste de guías
25,0 mm
Válvulas de empuje
Desatornillador plano
22,5 mm
Válvulas en el bloque de válvulas
Desatornillador de
punta de cruz
PH 0
Sensores (etiquetado + posición
inicio)
PH 2
Trabajos en la placa base
Pulsera antiestática
Medición de la presión
Manómetro
aprox. 5
bares
Paño suave y liquido limpiador multisuperficies (sin disolventes)
3.2 Limpieza
¡PRECAUCION!
¡Agentes de limpieza abrasivos pueden dañar el aplicador!
No use abrasivos o disolventes para limpiar la
superficie exterior de la impresora de etiquetas.
1
Figura 6
Limpie la superficies exteriores
con un liquido limpiador
multisuperficies.
Limpie las partículas de polvo y
residuos de etiquetas con un
cepillo de cerdas suaves o un
aspirador.
La aplicación de la etiqueta de
manera óptima se consigue
limpiando al superficie de
aplicación (1) a intervalos
regulares.
Limpieza y mantenimiento
APL 100
16
Manual de servicio técnico
02.11
APL 100
Sustitución de componentes
02.11
Manual de servicio técnico
17
4 Sustitución de componentes
¡ATENCION!
Riesgo de daño debido a la puesta en marcha sin
advertencia previa del aplicador.
Desconecte la impresora de la red eléctrica.
Cierre el aire comprimido antes de trabajar.
4.1 Retirar la cubierta
¡PRECAUCION!
Retire la cubierta para manipular los componentes instalados
en la unidad de aplicación.
1 2 1
3
Figura 7
1. Afloje los tornillos (1).
2. Saque el tornillo (3).
3. Retire la cubierta (2) en la direccion que indica la flecha.
¡AVISO!
Antes de comenzar a trabajar de nuevo, vuelva a poner la
cubierta.
Sustitución de componentes
APL 100
18
Manual de servicio técnico
02.11
4.2 Adherir el recubrimiento deslizante al tampón
1
2
2
3
Figura 8
1. Desmonte el tampón (2).
2. Quite completamente la película deslizante (1).
3. Elimine de la superficie cualquier resto de pegamento.
4. Quite el film de protección del recubrimiento (1).
5. Ponga el recubrimiento (2) con la parte adhesiva hacia el tampón
(1). Presiónelo firmemente sobre el tampón.
6. Corte el sobrante (1) según sea necesario (2)
7. Agujeree el recubrimiento (1) en el tampón (2) usando el punzon
(3) siguiendo el patrón de los agujeros.
8. Punch the hole completely by turning the pin. Agujeree
completamente girando el punzón.
9. Monte de nuevo el tampón (2).
APL 100
Sustitución de componentes
02.11
Manual de servicio técnico
19
4.3 Sustitución de las válvulas
¡ATENCION!
Riesgo de daño debido a la puesta en marcha sin
advertencia previa del aplicador.
Desconecte la fuente de alimentación de la impresora.
Corte el suministro de aire antes de iniciar el trabajo.
1
4a
4b
1
4c
5
6
7
2
2
3
Figura 9
1. Retire la cubierta.
2. Afloje los tornillos (3) del generador de vacío (7) y retire el
generador de vacío. No es necesario sacar las mangueras del
generador de vacío.
3. Afloje los tornillos (6) del soporte (5) y retírelo.
4. Afloje el tornillo (2) de la válvula (4 a, b o c) y retire la válvula del
frontal.
5. Ponga la nueva válvula y asegúrese de que la boca está en la
posición correcta.
6. Monte el soporte (5) y apriete los tornillos (3).
7. Ponga el generador de vacío (7) y apriete los tornillos (3).
8. Instale de nuevo las mangueras que hubiera podido sacar.
9. Ponga la tapa.
Sustitución de componentes
APL 100
20
Manual de servicio técnico
02.11
4.4 Sustitución de la placa de circuito
1
2
2
2
3
4
10
10
10
10
9
9
8
5 7 1 6 55
12 11 11 11
Figura 10
1. Desatornille los tres tornillos (5) y retire la
tapa.
2. Desinstale el aplicador de la impresora.
3. Quite el retén (12) con el tornillo moleteado.
4. Tire del tornillo moleteado (6), gírelo en
sentido antihorario hasta que note que sale
de su sitio y desatorníllelo.
5. Afloje los tornillos (9) de la boquilla de vacío
(8). Saque el tubo (7) y retire la boquilla de
vacío (8).
6. Saque con una llave de estrella los tres
tornillos cilíndricos.
7. Balancee la válvula de cierre (3) y aléjela lo
máximo posible del bloque. Si fuera
necesario quítele el tubo.
¡AVISO!
¡No se olvide de la posición que
tiene para luego volverla a montar!
8. Quite las cuatro tuercas(10) de los
conectores de los puertos Sub-D.
9. Quite el conector (2) de la placa base.
10. Desatornille los dos tornillos (1) y luego
saque la placa base (4).
11. Saque el tubo (7) del sensor de vacío de la
placa base (4).
12. Ponga el tubo (7) al sensor de vacío de la
nueva placa.
13. Monte de nuevo la placa (4) y ponga los
conectores.
14. Balancee cuidadosamente la válvula de
cierre (3) hasta su posición original y
asegúrese de conectarla a la placa base(4).
15. Fije de Nuevo el bloque de válvulas (3) e
insértelo antes si fuera necesario.
16. Ponga de nuevo la boquilla de vacío (8).
17. Ponga los tornillos (6).
18. Fije el aplicador a la impresora y ponga la
tapa.
APL 100
Sustitución de componentes
02.11
Manual de servicio técnico
21
4.5 Sustitución del cilindro
WARNUNG!
Riesgo de daño debido a la puesta en marcha sin
advertencia previa del aplicador.
Desconecte la impresora de la red eléctrica.
Cierre el aire comprimido antes de trabajar.
1
2
3
4
5
6
7
8
Figura 11
1. Desmonte el sensor de la posición de inicio (1)
con el clip de montaje y tire de las mangueras del
cilindro(2).
2. Retire las válvulas de empuje (3) del cilindro.
3. Quite la grupilla (8) y las otras arandelas.
4. Tire de las guías con el tampón hacia abajo desde
el eje (6) y saque el muelle.
5. Mantenga el eje (6) y afloje el macho (4) con una
llave inglesa a 5.5 mm.
6. Afloje la tuerca (5) y saque el cilindro.
7. Inserte el cilindro nuevo (2) y fíjelo con la tuerca
(5).
8. Atornille el eje (6) en el macho (4).
9. Inserte el muelle en las guías (7) y presione hacia
arriba las guías. Presione el eje contra las guías.
10. Ponga las arandelas y fíjelas con la grupilla (8).
11. Vuelva a montar las válvulas de empuje (3) otra
vez.
12. Monte el sensor de posición de inicio (1) y las
mangueras.
Sustitución de componentes
APL 100
22
Manual de servicio técnico
02.11
4.6 Sustitución de los sensores en el cilindro
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de daño debido a la puesta en marcha sin
advertencia previa del aplicador.
Desconecte la impresora de la red eléctrica.
Cierre el aire comprimido antes de trabajar.
Sustitución del sensor de posición de etiquetado (1)
1
2
5
6 7
8
Figura 12
1
2
5
6 7
8
Figura 13
1
2
5
6 7
8
Figura 14
1
2
5
6 7
8
Figura 15
1. Retire la tapa (vea capítulo 4.1, página 17)
2. Saque la conexión del sensor (ranura CON 6).
3. Afloje los tornillos (5) para retirar la cadena porta
cables a un lado.
4. Afloje las partes en forma de T (7) de las que tienen
forma de U (6) de la cadena porta cables (ver Figura
14).
5. Remove the sensor of the energy track. Retire el
sensor de la cadena porta cables.
6. Ponga el nuevo sensor en la cadena porta cables.
7. Cierre de nuevo la cadena porta cables. Presione las
partes con forma de U (6) en las que tienen forma de
T (7).
8. Monte la cadena porta cables y apriete los tornillos
(8).
Sensor obere Endlage (2) tauschen
1. Retire la tapa (vea capítulo 4.1, página 17)
2. Saque la conexión del sensor (ranura CON 8).
3. Desenrolle el cable de espiral (8) de los cables y
mangueras.
4. Saque el sensor del cilindro.
5. Enrolle el cable espiral (8) de nuevo.
¡AVISO!
Después de sustituir un sensor debe ser
ajustado a su nueva posición (vea capítulo
5.1, página 23).
APL 100
Solución de Problemas
02.11
Manual de servicio técnico
23
5 Solución de Problemas
5.1 Sensor de posición de etiquetado / Sensor de
posición de inicio
Ambos sensores cuando se activan encienden un LED integrado en
el sensor. Este LED se ilumina cuando se activan.
1 2 3 4 5
Figura 16
1. Afloje la abrazadera aflojando el tornillo (2).
2. Abra el aire comprimido.
3. Encienda la impresora y el brazo se moverá a su posición final
superior máxima.
4. Mueva la abrazadera con el sensor hasta que se illumine el LED
del sensor.
5. Fije la posición del sensor apretando el tornillo (2) de la
abrazadera.
1. Afloje el tornillo (5) en el sensor y encienda la impresora.
2. Ajuste el sensor de manera que se active si el adaptador (3) está
a aprox. 5 mm del tampón. El LED debe iluminarse en esta
posición. Cuando se activa el LED se apaga.
Ajuste del sensor de la
posición de inicio (1)
Ajuste del sensor de la
posición de etiquetado
(4)
Solución de Problemas
APL 100
24
Manual de servicio técnico
02.11
5.2 Funciones de los LEDs en la electrónica del
aplicador
Figura 17
LED
Color
Descripción
LED Encendido
LED Apagado
I1
rojo
Botón de pre-dispensado
Botón pulsado
Botón no pulsado
I2
rojo
Sensor de posición de
inicio
Tampón en la posición de
inicio
Tampón no en posición de
inicio
I3
rojo
Sensor de posición de
etiquetado
Tampón en la posición de
etiquetado
Tampón no en la posición de
etiquetado
I4
rojo
Sensor del aire
comprimido
No hay aire comprimido
Aire comprimido disponible
I5
rojo
Sensor de vacío
No hay vacío en el tampón
Vacío en el tampón
1
rojo
Movimiento hacia abajo
Válvula activa
Válvula no activa
2
rojo
Movimiento hacia arriba
Válvula activa
Válvula no activa
3
rojo
Sin función
-
-
4
rojo
Sin función
-
-
5
rojo
Soplado de aire
Válvula activa
Válvula no activa
6
rojo
Aire de apoyo
Válvula activa
Válvula no activa
7
rojo
Vacío
Válvula activa
Válvula no activa
+5V1
rojo
Tensión de entrada +5V
Hay tension
No hay tension
+24V1
rojo
Tensión de entrada +24V
Hay tension
No hay tension
LED 1-7
LED I1-I5
LED +5V1
LED +24V1
APL 100
Solución de Problemas
02.11
Manual de servicio técnico
25
5.3 Medición de la presión
¡AVISO!
Use un manómetro con una escala de medición de al menos
5 bares para medir la presión.
1
2
1
2
3
4
5
6
PSI PSI
MP1 MP2
Figura 18
1. Retire la tapa y conecte el manómetro para medir en el punto 1.
Punto de medición 1: Manguera (3) Conector (4).
2. Abra el suministro de aire y active la válvula manualmente para
medir la presión.
3. Si fuera necesario ajuste la presión en la válvula de empuje “aire
de apoyo” (1).
4. Vuelva a poner la tapa.
1. Retire la tapa.
2. Cierre herméticamente la placa de succión en el tampón.
3. Conecte el manómetro al punto de medición 2.
Punto de medición 2: Manguera (5) Conector (6) en el
generador de vacío.
4. Abra el suministro de aire y active la válvula manualmente para
medir la presión.
5. Si fuera necesario ajuste la presión en la válvula de empuje
“vacío”(2).
6. Vuelva a poner la tapa.
¡PRECAUCION!
Mal funcionamiento de la trayectoria desde el borde del
dispensador al tampón.
No hay suficiente vacío / aire de apoyo.
Después de medir la presión reconecte todos los
conectores y compruebe las mangueras.
Punto de medición 1:
Aire de apoyo (valor de
referencia 2.0 bares)
Punto de medición 2:
Vacío (valor de
referencia -0,6 bares)
Solución de Problemas
APL 100
26
Manual de servicio técnico
02.11
5.4 Índice de errores
Error
Causa
Solución
Vacío insuficiente en el tampón
La válvula de “vacío” no está
siendo controlada.
Placa base del aplicador
defectuosa.
Cambie la placa base.
No hay presión a la salida de la
válvula de vacío o no puede
ajustarse la presión.
Ajuste o cambie la válvula.
No hay vacío a la salida del
generador de vacío.
Cambie el chupón si está
embotado.
Cambie el generador de vacío
si esta defectuoso.
Pérdidas en la cadena de
vacío.
Medición como se describe en
el capítulo 5.3, página 25.
Compruebe los elementos de
flujo y reemplácelos si fuera
necesario.
Vacío insuficiente en el
tampón.
Embotamiento de los canales
de succión en el tampón.
Limpie los canales de succión
y/o cambie el recubrimiento
deslizante.
Fallo en el movimiento del
cilindro
El estado de la válvula de
control no se indica en el LED
del conector de la válvula.
Compruebe las conexiones.
Placa del aplicador defectuosa.
Cambie la placa del aplicador.
No hay presión en la salida del
regulador de presión
miniaturizado o la presión no
puede ajustarse.
Ajuste y/o cambie el regulador
de presión miniaturizado.
No hay presión en la salida de
una de las válvulas de empuje
en el brazo o no se puede
ajustar la presión.
Ajuste y/o cambie la válvula de
empuje.
APL 100
Solución de Problemas
02.11
Manual de servicio técnico
27
Error
Causa
Solución
Perdida del aire de soplado
La válvula no se active.
El LED de la válvula no se
ilumina.
Placa del aplicador defectuosa.
Cambie la placa del aplicador.
Presión insuficiente en el
tampón con la válvula activada.
Mangueras neumáticas
defectuosas.
Cambie las mangueras
neumáticas.
Pérdida de la función del
aplicador
Fallo de aire comprimido.
Compruebe las conexiones.
Placa del aplicador defectuosa.
Cambie la placa del aplicador.
Pérdida del aire de apoyo.
No hay control en la válvula
Placa del aplicador defectuosa
Cambie la placa del aplicador
Presión insuficiente en la
manguera de soplado con la
válvula activada.
Mangueras neumáticas
defectuosas.
Cambie las mangueras
neumáticas.
Válvula de empuje mal
ajustada o defectuosa
Ajuste y/o cambie la válvula de
empuje.
Error permanente de la
transferencia de la etiqueta vía
tampón
Posición defectuosa del
tampón en la posición de
transferencia de la etiqueta en
el dispensador de la impresora.
Corrija la posición (sitúe el
tampón aprox. 1 mm por
encima del borde del
dispensador de la impresora).
Vacío insuficiente o ausente.
Ajuste el vacío en la válvula de
empuje.
El aire de apoyo no sopla
exactamente la etiqueta sobre
el tampón.
Ajuste el tubo de soplado.
Ajuste la presión del aire de
apoyo con la válvula ‘aire de
apoyo’
Ajuste el retardo.
Solución de Problemas
APL 100
28
Manual de servicio técnico
02.11
APL 100
Diagrama de Bloques
02.11
Manual de servicio técnico
29
6 Diagrama de Bloques
IMPRESORA
ST2
CON 13
CON 1
CON 2
CON 3
CON 4
CON 5
SENS1
SENS2
CON 8
CON 6
CON 9
ST7
Placa de circuito APL100
Placa de circuito
Bloque de válvulas
Sensor de presión
Sensor de vacío
Sensor de posición
de etiquetado
Sensor de posición
de inicio
Tecla de
pre-dispensado
Sensores DB15
Válvula-Pistón
No asignado
Válvula - Aire de soplado
Válvula - Aire de soporte
Válvula - Vacío
Figura 19
Diagrama de Bloques
APL 100
30
Manual de servicio técnico
02.11
APL 100
Plano neumático
02.11
Manual de servicio técnico
31
7 Plano neumático
Stempel
tamp pad
Stempel
tamp pad
Pos.6
Pos.5
Pos.4
Pos.3
Pos.2
V1
V2
V3
V4
Pos.1
Stützluftrohr
tube for supporting air
Pos.7
Pos.8
Pos.9
Pos.10
Pos.11
P
1
3
2
14
4 2
12
14
12
5 31
4
2
3
51
14
12
84
82
4
2
3
51
14
12
84
82
P
Figura 20
Pos. 11 = Unidad de mantenimiento neumático
Pos. 12 = Bloque de válvulas
Pos. 13 = Válvula de empuje inferior
Pos. 14 = Válvula de empuje superior
Pos. 15 = Elevación del brazo
Pos. 16 = Sensores posición etiquetado+inicio
Pos. 17 = Válvula de apoyo al empuje de vacío
Pos. 18 = Válvula de empuje de vacío
Pos. 19 = Generador de vacío
Pos. 10 = Sensor de vacío
Pos. 11 =
Sensor de presión
V 1 = V
álvula
1: Válvula de elevación del brazo
V 2 = Válvula 2:
no asignado
V 3 = Válvula 3: Válvula de soplado
V 4 = Válvula 4: Válvula de vacío/aire de apoyo
Plano neumático
APL 100
32
Manual de servicio técnico
02.11
APL 100
Diagrama de terminales en la placa base
02.11
Manual de servicio técnico
33
8 Diagrama de terminales en la placa base
Figura 21
Figura 22
Diagrama de terminales en la placa base
APL 100
34
Manual de servicio técnico
02.11
APL 100
Index
02.11
Manual de servicio técnico
35
9 Index
C
Cilindro, sustituir ................................................................................. 21
Condiciones de seguridad .................................................................... 6
Cubierta, retirar .................................................................................. 17
D
Diagrama de Bloques ......................................................................... 29
Diagrama placa base ......................................................................... 33
E
Eliminación no contaminante ............................................................... 7
H
Herramientas ...................................................................................... 15
I
Instrucciones generales ....................................................................... 5
L
Limpieza ............................................................................................. 15
M
Medición de la presión ....................................................................... 25
N
Neumática
Bloque de válvulas .......................................................................... 12
Brazo aplicador ............................................................................... 12
Generador de vacío ........................................................................ 12
Tampón ........................................................................................... 12
Tubo de soplado ............................................................................. 12
Unidad de mantenimiento neumático ............................................. 12
Válvulas de control ................................................................... 13, 14
P
Placa de circuito, sustituir................................................................... 20
Plano neumático ................................................................................. 31
Problemas
Funciones LED ............................................................................... 24
ìndice de errores ....................................................................... 26, 27
Medición de la presión .................................................................... 25
Sensores, verificar .......................................................................... 23
S
Sensores
Posición de etiquetado ................................................................... 11
Posición de inicio ............................................................................ 11
Presión ............................................................................................ 11
Sustitución ...................................................................................... 22
Vacío ............................................................................................... 11
Verificación ..................................................................................... 23
Index
APL 100
36
Manual de servicio técnico
02.11
T
Tampón, adherir recubrimiento deslizante ......................................... 18
V
Válvulas, sustituir ............................................................................... 19
Vista general .................................................................................. 9, 10
Carl Valentin GmbH
Neckarstraße 78 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901
[email protected] . www.carl-valentin.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Carl Valentin APL 100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para