MULTIPLEX RR EasyGlider 26 4205 Manual de usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
D
F
GB
I
E
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents
et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au
fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set
to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri
e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali
spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni
nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta
questo può durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de
volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del
ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
39
RR EasyGlider # 26 4205
RR EasyGlider Electric # 26 4207
¡Familiarícese con el kit!
Los kits de MULTIPLEX durante su producción, están sujetos a un continuo control de los materiales. Esperamos que este
satisfecho con su kit. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas están disponibles antes de empezar a montar,
ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse. En cualquier caso, le pedimos que revise todas las
piezas (según la lista de contenido) antes de su uso, ya que las piezas usadas no serán reemplazadas. En caso que en alguna
ocasión una pieza esté defectuosa estaremos encantados de corregir el defecto o reemplazar la pieza una vez realizadas las
comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de construcción de modelos incluyendo sin falta
la factura de compra y una breve descripción del defecto.
Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido
del kit de construcción, tanto en su forma como en su tamaño, técnica, material o equipamiento en cualquier momento y sin
previo aviso. Les rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los datos e imágenes de
este manual.
¡Atención!
Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes en el sentido habitual. Su construcción y su uso
requiere unos conocimientos técnicos, una construcción esmerada, así como disciplina y sentido de la responsabilidad.
Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden conllevar a daños personales y materiales. Dado
que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente
acerca de estos peligros
Necesitará lo siguiente para los modelos RR EasyGlider / EasyGlider Electric
Pegamento con su correspondiente activador:
Use pegamento instantáneo de viscosidad media (cianocrilato) con activador. ¡No use pegamento instantáneo para Styropor!
Los pegamentos Epoxy, producen una unión resistente pero sólo a primera vista, una vez endurecido y al ser sometido a
tensiones, se despegará de las piezas. La unión es sólo superficial. ¡Como alternativa, puede usar una termo-encoladora!
Equipo RC MULTIPLEX para EasyGlider y EasyGlider Electric:
Receptor PiCO 5/6 UNI 35 MHz P.Ej. Banda-A Num.Ped. 5 5920
alternativa 40 MHz Num.Ped. 5 5921
o Receptor Micro IPD UNI 35 MHz P.Ej. Banda-A Num.Ped. 5 5971
alternativa 40 MHz Num.Ped. 5 5972
MagicMixer #1 para emisoras de dos canales sin mezclador (Velero)
y emisoras de tres canales sin mezclador (Eléctrico) Num.Ped. 7 3000
Cable-V (UNI) para emisoras de 4 canales con control del T. Dir. Independiente Num.Ped. 8 5030
Cargador:
MULTIcharger 5008 DC (Corriente de carga 100mA ...5A) 1.....8 elementos NiCd/NiMh Num.Ped. 9 2525
o MULTIcharger LN-2010 (Corriente de carga 200mA ...2A) 1...10 elementos NiCd/NiMh Num.Ped. 9 2523
Ambos para conexión a 12V (P.Ej. Batería del automóvil) y 1...4 elementos de polímeros de Litio
Solo para el RR EasyGlider Electric Le recomendamos la batería 8/1500mAh # 15 6037
Batería MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 7 / 1500 mAh Num.Ped. 15 6030
o Batería MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 8 / 1500 mAh Num.Ped. 15 6037
Batería MULTIPLEX Li-Batt (LiPo) 2 / 1-1500 mAh Num.Ped. 15 7011
o Batería MULTIPLEX Li-Batt (LiPo) 2 / 1-2000 mAh Num.Ped. 15 7016
Si fuese necesario, Conector para la batería y el regulador 6 Polos / verde Num.Ped. 8 5213
Solo para el RR EasyGlider
Batería receptor (NiMh) UNI 4 / 1500mAh Num.Ped. 15 6029
Mini cable interruptor con clavija UNI Num.Ped. 8 5037
Herramientas:
Tijeras, alicates, destornillador de cruz pequeño, alicates de corte, estaño.
llave allen SW 1,5mm (incluida como accesorio).
Nota: ¡Separe las ilustraciones del cuadernillo central!
Características Técnicas: EasyGlider EasyGlider Electric
Envergadura 1.800 mm 1.800 mm
Longitud Total 1.130 mm 1.115 mm
Longitud fuselaje 1.060 mm 1.020mm
Peso en orden de vuelo aprox. 710 g con motor de serie 880 g
Superficie alar FAI aprox. 41,6 dm² FAI aprox. 41,6 dm²
Carga alar aprox. 17 g/dm² aprox. 21 g/dm²
Funciones RC Dirección, profundidad, alerones Además, control del motor
E
40
Nota importante en caso de reparación
¡Este modelo no es de Styropor ™! Por este motivo no es
posible pegar con cola blanca o Epoxy. Utilice solamente
pegamentos a base de cianocrilato, preferiblemente con un
activador (Kicker). Utilizar para todas las uniones pegamentos
de cianocrilato de viscosidad media. Con Elapor®, rociar
siempre uno de los lados con activador (Kicker), dejar airear
y aplicar en el otro lado pegamento a base de cianocrilato.
Unir ambas partes y llevar inmediatamente a la posición
correcta.
Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato.
Estos pegamentos se endurecen en cuestión de segundos,
por este motivo no deben entrar en contacto con los dedos u
otras partes del cuerpo. ¡Para la protección de los ojos, utilizar
necesariamente gafas de seguridad! ¡Mantener fuera del
alcance de los niños
Antes del montaje
Compruebe el contenido de su kit antes de empezar a montar.
Le será muy útil la lista de componentes y las ilustraciones
Img. 1+2. Tenga en cuenta que la lista de los elementos varía
del modelo con motor y el velero.
Contenido del Kit RR EasyGlider Img. 1
Contenido del Kit RR EasyGlider Electric Img. 2
Apertura y cierre de la cabina
Para abrir la cabina, deslícela por su parte trasera y tire hacia
arriba.
Img. 3
Para cerrar la cabina, ajuste los cierres en sus fijaciones del
fuselaje presionando después hacia abajo hasta que encajen.
Todos los cables alojados en el fuselaje deben estar colocados
de manera que la cabina pueda encajar perfectamente. Tenga
cuidado que no puedan ser “mordidos” durante el cierre de la
cabina para evitar dañarlos. Una vez montado el equipo de radio,
debería fijar los cables mediante presillas o unas gotas de
pegamento caliente.
Nota para el modelo eléctrico Se puede instalar el conjunto
propulsor de manera que pueda ser extraído en caso de
necesidad. Como requisito, deberá desmontar el cono y porta-
hélices. A continuación, presione el tope del motor 13.1 hacia
abajo y extraiga el motor por la parte de atrás.
Img. 4
Montaje final
1. Montaje de la bisagra del timón de dirección
En el borde delantero del timón de dirección 13 compruebe la
zona marcada para colocar la bisagra, presentando el timón en
el fuselaje, y si fuese necesario retoque la zona con una cuchilla.
¡Sea precavido! Puede cortarse. La ranura del timón puede
alargarse unos 3 o 4mm, de manera que más tarde, el timón
de dirección y el de profundidad puedan ser fácilmente
instalados en el fuselaje.
Img. 5
2. Hacer funcionales los timones
Mueve ligeramente, oscilando, los timones de dirección y
profundidad para que el abisagrado funcione correctamente
¡No corte ni retire los timones!
3. Pegado de los estabilizadores
El estabilizador vertical 12 y el horizontal 13 han de pegarse
formando un ángulo de 90° entre ellos. Use una regla apropiada
para comprobar el ángulo (P. Ej. Una escuadra) .
Img. 6 (1. Fase del trabajo)
4. Pegado de los estabilizadores al fuselaje
Compruebe, sin usar aun pegamento, que ambos
estabilizadores Se adaptan y encajan perfectamente con el
fuselaje y que estén en el ángulo correcto respecto a las alas.
Alinee primero la bisagra del timón de dirección y a continuación,
empuje hacia delante el estabilizador completo. Sea
especialmente cuidadoso en este punto, y compruebe que el
estabilizador 12 se asienta sin holguras sobre el fuselaje y
paralelo al soporte donde irán ubicadas las alas, un poco más
adelante en el fuselaje. El larguero 40 puede serle muy útil en
este proceso, para linear correctamente el timón (puede fijarlo
con Velcro). Ahora, y mirando desde el morro del modelo,
compruebe la alineación del larguero y el timón.
Una vez que esté satisfecho con el ajuste, podrá proceder a su
pegado en el fuselaje (Pegamento instantáneo). Asegúrese de
que no caiga pegamento en las bisagras. ¡Vuelva a comprobar
la alineación y que no existan holguras! Si no realiza este paso
meticulosamente, lo lamentará mientras dure su modelo.
Img. 6 (2. Fase del trabajo)
5. Fijación de las varillas de los timones
En la cola del fuselaje, haga pasar las varillas de transmisión
por los prisioneros. Ponga los servos y los timones en posición
neutra y apriete el prisionero 29 usando la llave allen.
Img. 7 + 8
6. Comprobación de las fijaciones de las semi-alas
En primer lugar, una las dos semi-alas usando el larguero 40.
Si fuese necesario, girando el larguero mientras ejerce un poco
de presión, puede meterlo unos mm. en la espuma.
Coloque el larguero en el modelo. Introduzca hacia el morro del
avión de los cables de los alerones para extraerlos por el hueco
practicado en el fuselaje (usando una varilla doblada, le será
mucho más fácil). Compruebe que el asiento de las alas sea
perfecto sobre el fuselaje. Si fuese necesario, haga lo siguiente:
Apriete con los dedos el borde por donde encajan las alas en el
fuselaje.
Atención:
Las alas no se deben pegar al fuselaje.
De esta manera, será mucho más fácil transportar su
modelo.
Img. 9
Instalación del equipo de radio
Aun hay que montar los componentes RC que nos faltan en la
zona de la cabina. Ponga atención a la ubicación del receptor y
las baterías para no modificar el centro de gravedad.
Desplazando las baterías podrá realizar ajustes en el C.G.
Para la fijación de los componentes se incluye velcro
autoadhesivo.
Las dos posibles versiones del receptor se colocarán justo
detrás de los servos. Introduzca el cable de antena en el tubo
que ya viene colocado en el fuselaje. La manera más sencilla
es usar un alambre con punta e introducirlo desde la parte de
atrás del tubo. Enganche la antena a la punta del alambre o
péguela con una gota de cianocrilato.
Img. 11+15
MagicMixer #1 (Opcional) # 7 3000
El MagicMixer #1 posibilita el uso de emisoras básicas que no
disponen de funciones de mezclas. Será suficiente para el:
EasyGlider Una emisora de 2 canales
EasyGlider Electric Una emisora de 3 canales
Sin el MagicMixer #1 necesitará como mínimo una emisora de
4 canales y funciones para mezclas.
Img. 10
El EasyGlider / Electric también puede ser manejado, P. Ej.,
41
con la emisora Ranger III (incluida en los kits EasyStar o
SpaceScooter RTF).
Para ello, controlará con un canal del receptor (salida derecha
/ izquierda)
dos servos de alerones y el timón de dirección.
El recorrido de los servos, y por tanto, de las superficies de
mando se han de ajustar cuidadosamente. La compensación
de dirección al aplicar alerones („Combi-Switch“) y el diferencial
de alerones, ya están ajustados en el MagicMixer#1.
El diferencial de alerones significa, que el recorrido del alerón
que sube es superior al que baja. Esto evitará desplazamientos
no deseados sobre el eje vertical del modelo.
Al usar el MagicMixer # debe disponer de la siguiente
configuración de canales (mínimo) en la emisora:
EasyGlider: Equipo RC 2 canales Img. 20
Canal 1: Alerones, Comp. T. de dirección (3 Servos)
Canal 2: Timón de profundidad (1 Servo)
EasyGlider Electric: Equipo RC 3 canales Img. 21
Canal 1: Alerones, Comp. T. de dirección (3 Servos)
Canal 2: Timón de profundidad (1 Servo)
Canal 3: Control del motor (1 Regulador)
Conecte los cables de los servos de alerones como se le
muestra en la Img.10 al MagicMixer. Compruebe la polaridad.
El pin usado para enviar los pulsos está indicado en la etiqueta
del MagicMixer con su símbolo correspondiente. El cable de
pulsos puede ser, según el caso, amarillo o naranja.
Asignaciones del MagicMixer #1:
r / l = al receptor, salida derecha/izquierda
AR = al servo de alerones derecho
AL = al servo de alerones izquierdo
R = Al servo del timón de dirección
Ajuste por medio de la emisora la inversión de canal para que
el sentido de giro del servo sea el adecuado
Cable-V para los servos de alerones (Opcional) # 8 5030
El cable-V le permitirá usar una emisora básica de 4 canales
sin funciones de mezclas.
El control de ambos alerones se lleva a cabo usando el cable-
V conectándolo a
una salida del receptor.
Atención: El diferencial de alerones debe regularse de manera
mecánica. Para ello, coloque la palanca del servo un par de
dientes más adelante. Tendrá que desmontar los servos de
su lugar en las alas. Las reenvios son un poco más largos. El
timón de dirección se controlará mediante un canal distinto.
Img. 22
Emisora computerizadas
¡Si utiliza una emisora computerizada, no necesitará usar ni el
MagicMixer #1 ni el cable-V!
La emisora debe poder configurarse con:
- Diferencial de alerones
- Servoreverse (Inversión del recorrido de los servos)
- Ajuste del recorrido de los servos
- opcionalmente Combi-Switch (Compensación de dirección /
alerones)
Img. 19
Montaje RC en modelos con motor eléctrico
Aún ha de instalar el receptor y la batería. Puede encontrar
nuestras recomendaciones para el receptor y las baterías al
principio de estas instrucciones, incluyendo su numero de
pedido.
Img. 11+12
El motor incluido ya viene desparasitado. Usando el regulador
MULTIcont X-16 # 7 2271 este desparasitaje es suficiente.
Si se decide por otro regulador, deberá desparasitar el motor
de manera acorde al regulador que emplee. Mediante el número
de pedido # 8 5020 ponemos a su disposición un juego de
condensadores para desparasitar. Suelde un condensador de
47 nF desde cada polo del motor al chasis de éste y otro
condensador de 47 nF entre los polos del motor.
Usando unas tijeras, acorte unos 3mm la sujeción de la
cabina ubicada en el fuselaje.
Img. 13
Coloque la baterías detrás del receptor, por debajo del ala.
Dependiendo del tipo y tamaño de la batería, deberá fijarla en
su ubicación de manera que no se deslice durante el vuelo.
Conecte, provisionalmente, todos los cables siguiendo las
instrucciones de su equipo de radio.
Monte las palas de la hélice 14 fijándolas al portahélice usando
un tornillo y un casquillo separador. Apriete los tornillos
firmemente (No pase la rosca, hágalo suavemente).
Img. 14
Solo debe conectar el conjunto batería/regulador/motor,
cuando haya comprobado que su radio está encendida y la
palanca o mando que controla el motor esta en posición „OFF“
o al ralentí.
Encienda la emisora y conecte la batería al regulador, y el
regulador al receptor. El regulador incluido está equipado con
un sistema BEC (el receptor se alimenta de la batería del motor).
De esta manera, se usa una sola batería para alimentar el
receptor y los servos.
Accione brevemente el motor y compruebe el sentido de giro de
la hélice (sostenga el modelo mientras acciona el motor, aparte
cualquier objeto liviano de detrás del modelo para que no salga
despedido).
Atención: ¡Incluso con motores pequeños y hélices de
reducidas dimensiones se pueden producir grandes daños!
Montaje RC en el modelo sin motor eléctrico (velero)
Aún debe instalar el receptor, el cable con interruptor y la batería
del receptor. Al principio de estas instrucciones, encontrará
nuestras recomendaciones con su número de pedido.
El cable con interruptor se colocará en su ubicación prevista,
por delante de los servos en la mitad derecha del fuselaje.
Dependiendo de su tamaño, deberá ajustar el hueco previsto.
Podría dejar de usar el interruptor si conecta directamente la
batería al receptor. Para ello, la batería debe disponer del
conector que se adapte al receptor. Fije la batería del receptor
en el morro del modelo, fijándola con velcro u otro sistema para
evitar que se desplace.
Conecte provisionalmente todos los cables, siguiendo las
instrucciones de su equipo de radio.
Img. 15
A continuación, recorte las pestañas de cierre de la cabina por
los puntos marcados y si fuese necesario, repase la zona donde
va a alojar la batería. Coloque la cabina.
Img. 16
Ajuste del recorrido de las superficies de mando
Para que el control del modelo sea lo más equilibrado posible,
se han de ajustar los recorridos de las superficies de mando.
Todas las medidas se toman desde el punto “más profundo”
del recorrido.
42
Si usa el MagicMixer todos los recorridos están definidos y no
pueden ser modificados. Aquí, el único punto importante es
comprobar la dirección en que se mueven las superficies de
mando.
Al mover el timón de dirección hacia la derecha usando la
emisora, mirando desde la cola del modelo, debe pasar lo
siguiente:
- El timón de dirección se mueve a la derecha
- El alerón derecho se mueve hacia arriba (sube mucho)
- El alerón izquierdo se mueve hacia abajo (baja poco)
Si el timón se mueve en sentido contrario, deberá invertir el
sentido de giro en la emisora (Servoreverse). Lea como hacerlo
en el manual de instrucciones de su emisora.
Estos son los valores adecuados que debe ajustar.
Profundidad
Hacia arriba - Tirando de la palanca - aprox. +13mm
Hacia abajo - Empujando la palanca - aprox. - 13mm
Dirección
A la izquierda y derecha aprox. 20mm
Alerones
hacia arriba aprox. +20 mm
hacia abajo aprox. - 8 mm
Img. 23
Función de spoiler (aerofreno)
(Usando una emisora con este tipo de función)
Spoiler - ambos alerones hacia arriba aprox. +20 mm
Compensación de profundidad aprox. - 4 mm
La función „Spoiler“ permite acortar la distancia recorrida durante
el aterrizaje colocando ambos alerones hacia arriba. Al mismo
tiempo, es necesario compensar la profundidad para mantener
el modelo estable mientras aterriza. El requisito es disponer de
una emisora capaz de realizar este tipo de mezcla. Lea las
instrucciones de su emisora. ¡Si su emisora dispone de esta
función, quite el MagicMixer de su modelo y conecte todos los
cables al receptor!
Detalles para la decoración
El kit contiene laminas decorativas de colores. Podrá usar los
motivos decorativos y palabras siguiendo nuestra plantilla
(Imagen del kit) o decorarlo a su gusto. Oscurezca la cabina con
un rotulador negro (p.Ej. Edding 3000) resistente al agua hasta
el borde.
Si lo desea, puede pintar su cabina con un barniz opaco. Para
preparar (imprimación) la superficie que vaya a pintar, le
recomendamos que use MULTIprimer # 60 2700 . Esto permitirá
una adherencia sobresaliente de la pintura que aplique
posteriormente.
Obtención del centro de gravedad
Para conseguir un comportamiento noble durante el vuelo, su
EasyGlider/ Electric, al igual que cualquier otro avión, debe tener
su centro de gravedad en un punto determinado. Termine de
montar su modelo. Una vez montado, podrá ajustar el centro de
gravedad desplazando la batería del receptor o del motor. Si
aun así no fuese suficiente, podrá hacerlo añadiendo lastre
(plomo) en el lugar apropiado.
El centro de gravedad se encuentra a unos 70mm por detrás
del borde de ataque del ala y márquelo con un punto, usando
un rotulador resistente al agua por debajo del ala.
Sosténgalo con los dedos por este punto. Si está bien
equilibrado, deberá balancearse. Cuando haya encontrado, en
su caso, el punto indicado, márquelo con un rotulador resistente
al agua usando siempre el mismo punto para colocar las
baterías.
Img. 24
Preparativos al primer vuelo
Elija un día con muy poco viento. La horas más apropiadas son
las primeras de la tarde.
Si no tiene experiencia pilotando modelos, búsquese un
ayudante experimentado. Hacerlo completamente sólo es algo
verdaderamente „equivocado“. Busque apoyo en alguno de los
clubes locales. Pregunte a su distribuidor por la dirección de un
club. Una ayuda para empezar a “hacer pinitos” es nuestro
simulador de vuelo para PC.
Podrá descargar sin coste el simulador de nuestra página Web
www.multiplex-rc.de. El cable para conectar la emisora MPX
lo encontrará en su distribuidor (Num. Ped. # 8 5153).
¡Antes del primer vuelo, realice una prueba de alcance!
Compruebe que las baterías de la emisora y del avión están
recién cargadas. Antes de encender la emisora compruebe que
su canal no está ocupado.
Un ayudante se alejará con la emisora y cuando se lo indique
moverá un mando. La antena estará replegada por completo.
Observe los servos. Cualquier servo que no sea sobre el que
se actúe deberá permanecer en reposo hasta una distancia de
60m. El servo apropiado deberá responder fielmente a las
órdenes de la emisora. ¡Sólo deberá llevar a cabo esta prueba
cuando ninguna otra emisora esté emitiendo, ni siquiera en
otra frecuencia! Si posee el EasyGlider Electric deberá repetir la
prueba con el motor en marcha. Así comprobara que el alcance
no disminuye.
Si tiene alguna dudad, no despegue bajo ningún concepto.
Envíe
el equipo de radio completo (con baterías, cable de
interruptor, Servos, etc.) al servicio técnico del fabricante para
una revisión.
El primer vuelo ...
Velero:
Un primer vuelo planeando, con un lanzado a mano, le permitirá
averiguar si los ajustes son apropiados o necesita algún
trimado. Si el modelo se desplaza ligeramente hacia uno de
los lados, trime un poco en la dirección contraria. Si una de las
alas se inclina hacia un lado, será necesaria una corrección en
los alerones o en sus ajustes.
A la carrera:
El método clásico para que un velero ascienda. Con una cuerda
apropiada (incluida en el kit) y con la ayuda de alguien,
lanzaremos el modelo al aire como si de una cometa se tratase.
Ponga la anilla de remolque 52 en un extremo de la cuerda
y fije la banderola de control 51 Img. 17. Ponga la argolla en el
gancho de remolque, extienda la cuerda y pida al ayudante que
comience a correr contra el viento. Cuando note una ligera
tracción, suelte el modelo. Mientras corre el ayudante, observe
el modelo. Debería ascender de manera regular. Con vientos
fuertes, compruebe que el modelo no se someta a grandes
esfuerzos.
Despegue con goma (Hi-Start)
Para este tamaño de modelos, es el más indicado. No es
necesario ningún ayudante y el modelo alcanzará los 100m. de
altura. Con esta altitud, se alcanza considerables tiempos de
vuelo. Podrá incluso volar buscando térmicas.
Vuelo en térmicas
El reconocimiento y aprovechamiento de las térmicas presupone
un grado de experiencia del piloto. Dependiendo de la altura en
la que volemos, las corrientes ascendentes en los llanos son
más difíciles de reconocer por el comportamiento del avión en
vuelo, que en una ladera, apreciable a simple vista, ya que el
aire nos azota la cara. El reconocer una térmica en un llano y
sobrevolarla queda reservado a los pilotos más
experimentados; vuele y búsquelas siempre desde su ubicación
43
Una buena térmica siempre será reconocida por el vuelo del
modelo, este experimentará una enérgica subida (ascendencia).
Para reconocer una débil deberemos “entrenar” los ojos y sacar
lo máximo de nuestra sabiduría como piloto.
Con un poco de práctica, seremos capaces de reconocer el
punto en que una térmica toca el suelo. El aire, dependiendo de
la incidencia de los rayos solares sobre la superficie, se calienta
y condensa sobre el terreno. Sobre un terreno sin labrar, un
arbusto, un árbol, una valla, la linde de un bosque, una colina,
su coche o incluso su modelo que descansa en el suelo, el aire
se calienta y empieza a subir desde el suelo. Como un curioso
ejemplo, aunque a la inversa, podemos pensar gotas de agua
en un techo, al principio, las gotas permanecen pegadas al
techo hasta que forman una hilera y se precipitan.
Los puntos donde se producen las mayores térmicas son, por
ejemplo, zonas nevadas en laderas de montaña. El aire, al
entrar en contacto con la zona nevada se enfría y fluye hacia
abajo. Cuando este aire llega hasta al valle se encuentra con la
corriente ascendente de la ladera. Esto hace que se genere
una zona central de aire ascendente, donde, con la practica,
deberemos mantener nuestro modelo. Hay que tener en cuenta
que nos encontraremos con turbulencias que deberemos ir
controlando con la práctica.
Para mantener la visibilidad, debemos salir de la zona
ascendente justo a tiempo. Tenga en cuenta que verá mejor su
modelo si lo contrasta con una zona del cielo libre de nubes
(cielo azul – avión blanco). Para reducir la altitud, tenga en cuenta
que:
La solidez de su Easyglider/Electric es muy alta dentro de su
clase, pero tiene un límite. No espere que el modelo sea
indestructible con un vuelo temerario.
Vuelo en ladera
El vuelo en ladera es una modalidad especialmente atractiva
dentro de los veleros radio-controlados. Vuelos con duraciones
de horas, colgados del viento, sin ayuda de tornos, y que brinda
las experiencias más hermosas. El colmo es aprovechar las
térmicas en las laderas. Lanzar el modelo, sobrevolar el valle
en busca de térmicas, encontrarlas y ascender hasta que se
pierde de vista. Bajar haciendo acrobacias y volver a empezar el
juego. Eso es volar en plenitud.
Pero cuidado, el vuelo en ladera también encierra algunos
peligros para el modelo. En la mayoría de los casos, el aterrizaje
es más complicado que cuando volamos en llano. Normalmente
se aterriza a sotavento, con turbulencias, esto requiere
concentración, una aproximación audaz y un inmediato aterrizaje.
Un aterrizaje a barlovento, incluso con la consiguiente corriente
ascensional, es aun más difícil. Básicamente, debería
ascender, cruzar la cresta de la ladera y durante la maniobra,
frenar y, simultáneamente, nivelar el avión para aterrizar.
Remolque
Una pareja perfecta para remolcar y aprender remolque son el
Magister y el EasyGlider. Si el despegue se lleva a cabo desde
el césped, necesitará equipar al Magister con un motor potente.
Por ejemplo, un Brushless de carcasa rotatoria con un
rendimiento de 300 Watios aproximadamente.
Para el remolque necesitará un cordel trenzado de 1 a 1,5 mm
Ø, de unos 20 m de largo. En una punta se colocará una tira de
cierre adhesivo (velcro ©). La otra parte de la tira del cierre se
pegará directamente en la parte frontal inferior del fuselaje del
EasyGlider Img. 18. En el Magister, se enganchará el otro extremo
del cable de remolque, usando un lazo, en el gancho. Ambos
modelos se alinearán contra el viento, uno tras otro. El cable de
remolque descansará sobre el estabilizador horizontal del
Magister. El remolcador carretea despacio hasta que el cable
se tensa, mientras el velero despega el remolcado permanece
en el suelo, despega pero no asciende, esperando al
remolcador. Ambos modelos ascienden al unísono (¡¡incluso
en los virajes!!). Evite sobrepasar al remolcador. Para
desenganchar, haga que el velero describa un viraje cerrado y
ascienda pronunciadamente. El velcro se soltará y el velero
será “libre”.
Vuelo eléctrico
Con la versión eléctrica, el EasyGlider Electric, obtendrá lo
máximo en independencia. Con una sola carga de las baterías
y volando en llano, podrá realizar unas 4 trepadas a una altitud
razonable. En la ladera, no tendrá que preocuparse de los
“parones” (parones = cuando se ha de aterrizar en el valle porque
no se encuentran más ascendencias en la ladera).
Capacidades de vuelo / Rendimiento
¿Qué significa rendimiento en los veleros?
Los parámetros más importantes son la velocidad de perdida
y el ángulo de planeo. Con velocidad de perdida se describe el
descenso por segundo en el aire que rodea al modelo. La
velocidad de perdida dependen en primer lugar de la carga alar
(Peso / Superficie alar). El EasyGlider posee valores
sobresalientes en este apartado, realmente mejores que los
modelos más habituales (solo 17g/dm²). Por eso, con una
ascendencia mínima (térmica) el modelo ganará altura.
Además, la velocidad de vuelo dependerá de la carga alar
(cuanto más liviano más lento). Así el modelo podrá realizar
virajes cerrados, algo especialmente útil volando en térmicas
(Las térmicas son muy fuertes cerca del suelo).
Y no menos importante: Para los que empiezan, un vuelo “lento”
ayuda a reflexionar y corregir pequeños errores en el control del
modelo.
Pero: „ ¡Donde hay luz, también hay sombras!“
El otro parámetro importante es el ángulo de planeo. Es la
relación entre la distancia (recta) recorrida y la perdida de altitud
del modelo, al recorrer esa distancia. El ángulo de planeo
aumenta con la carga alar y también con la velocidad de vuelo.
Es imprescindible aumentar la carga alar si se vuela con vientos
muy fuertes, o en vuelo acrobático.
También necesitará el ángulo de planeo volando en térmicas.
Será necesario salir de una térmica para volver a entrar en otra.
Necesitará lastre para aumentar la carga alar. Este lastre se
debería ubicar en las alas. Este lugar es el ideal para su
EasyGlider. Hay un tubo de fibra de vidrio en las alas. Su diámetro
interno es de 7,8 mm. Será muy difícil, y caro, encontrar un tubo
de plomo de estas medidas. Casualmente una barra roscada
M8 tiene esas mediadas. Puede encontrarlas a buen precio
en cualquier tienda. Tiene un diámetro de 7,7mm. En algunos
casos, le valdrá con media varilla. En este caso, debe evitar que
la barra se desplace lateralmente (p.Ej. introduzca unos topes
de madera de balsa en ambos extremos y ponga el lastre en el
centro).
Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del vuelo de modelos.
El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de
que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar la
gestión del seguro por esa vía. Preste atención a las coberturas
del seguro.
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que
vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas
que son ofrecidas. Infórmese en nuestro catálogo principal. Los
productos MULTIPLEX están realizados de la práctica para la
práctica por experimentados pilotos de radio control.
¡Vuele con sentido de la responsabilidad! Realizar pasadas por
encima de las cabezas de la gente no es una demostración de
saber hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso.
Informe de esta circunstancia, por el bien de todos, a los otros
pilotos. Vuele siempre de forma, que ni Usted ni otros entren en
44
E
Lista de componentes
RR EasyGlider # 26 4205
RR EasyGlider Electric # 26 4207
Nº. Ud. Descripción Material Dimensiones
1 1 1 Instrucciones
2 1 1 Láminas decorativas
3 1 - Fuselaje Glider (ya montado) con 2 Servos y cabina instalada
5 - 1 Fuselaje Electric (ya montado) con propulsión, regulador, 2 Servos y cabina instalada
8 1 1 Conjunto de alas (ya montado) con 2 Servos
12 1 1 Timón de profundidad con escuadra de mando y retén de varilla ya montado
13 1 1 Timón de dirección con escuadra de mando y retén de varilla ya montado
14 - 1 Pareja de palas de hélice con tornillo y casquillo
20 2 2 Velcro rugoso Plástico 25 x 60 mm
21 2 2 Velcro suave Plástico 25 x 60 mm
29 1 1 Llave Allen Metal SW 1,5mm
40 1 1 Larguero (para alas) Larguero de fibra Ø 10 x 8 x 1000mm
Hi-Start EasyGlider
50 1 - Hi-Start con bobina Nylon / Plástico inyectado Ø 0,5mm x 75m
51 1 - Banderín de control Plástico Pieza prefabricada
52 1 - Anilla Hi-Start Acero Ø 14mm
60 1 1 CD con video de montaje, Simulador, Información del producto
peligro Recuerde que hasta el equipo de radio control más
puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber
estado exento de accidentes no es una garantía para el siguiente
minuto de vuelo.
Fascinación
Volar aeromodelos es, como pocos, un hobby fascinante para
ocupar nuestros ratos de ocio.
Disfrute conociendo, durante horas y en plena naturaleza su
EasyGlider / Electric, sus asombrosas cualidades y su noble
comportamiento en vuelo.
Disfrute de una de las pocas disciplinas deportivas que conjuga
tecnología, el trabajo personal, la propia mejora, solo o con
amigos y posibilita el contacto con la naturaleza, lo que hoy en
día no suele ser muy habitual.
Nosotros, el equipo de Multiplex, le deseamos muchos éxitos
durante la construcción y posterior vuelo.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Produktbetreuung und Entwicklung
Klaus Michler
Repuestos ( ver pagina 48; por favor, diríjase a su distribuidor)
lámina decorativa 72 4274
Fuselaje + transmisiones bowden 22 4157
Fuselaje Electric + trans. bowden 22 4156
cabina 22 4158
Alas 22 4159
Timones 22 4160
Palas de la hélice 73 3188
Motor+Reductora+Adaptador+Cono 33 2688
Piezas pequeñas velero 22 4153
Piezas pequeñas Eléctrico (motovelero) 22 4154
Larguero (bayoneta) 72 3190
Canopy-Lock (Cierre de cabina) 72 5136
Kit lanzamiento manual (A la carrera) 72 3387
45
Eje trans-
versal
E
Alerones
izquierda
Principios básicos tomando como ejemplo un avión
Un avión, o mejor dicho, un avión de radiocontrol, se manda con los timones por los siguientes 3 ejes: eje vertical, eje
transversal y eje longitudinal.
El accionamiento del timón de profundidad supone una modificación de la posición de vuelo en el eje transversal. En el caso
de las desviaciones del timón de dirección, el modelo gira por el eje vertical. Si se quiere accionar un alerón, el modelo rola
por el eje longitudinal. Según las influencias del exterior, como p.ej. turbulencias que llevan al avión fuera de pista, el piloto
debe pilotar el avión de tal manera, que vuele hacía donde él quiere que vaya. Con la ayuda de una propulsión (Motor y hélice)
se elige la altura de vuelo. Un variador suele modificar las revoluciones del motor sin escalas. Es importante, que solamente
el tirar del timón de profundidad del modelo solo lo deja subir hasta que se haya alcanzado la velocidad mínima. Según la
potencia de la propulsión se pueden alcanzar distintos ángulos de paso.
El perfil del ala sustentadora
El ala sustentadora tiene un perfil abombado, en el que el aire
se desliza durante el vuelo. El aire por encima del ala
sustentadora recorre – en comparación con el aire en la parte
de abajo - un mayor recorrido en el mismo tiempo. Por ello, en
la parte superior del ala sustentadora se crea una presión
baja con una fuerza hacía arriba (empuje), que mantiene al
avión en el aire. Ilustr. A
El centro de gravedad
Para alcanzar características de vuelo estables, su modelo
tiene que estar en equilibrio en un punto determinada, al igual
que otros aviones también. Antes del primer vuelo es
imprescindible determinar este centro de gravedad.
La referencia se toma desde el borde de ataque del ala (cerca
del fuselaje). En este punto, el modelo debe equilibrase en
horizontal bien con la ayuda de los dedos o de una balanza del
centro de gravedad MPX # 69 3054. Ilustr. B
Si no se ha llegado aún al punto exacto del centro de gravedad,
este se puede alcanzar moviendo los componentes montados
(p. ej. batería del motor). Si aún no fuera suficiente se introduce
una cantidad determinada de plomo o masilla o bien en la
punta o bien en la cola del fuselaje. Si el avión se cae por la
cola, se meterá más peso en la punta – si se cae por la punta,
se hará lo mismo en la cola.
La DAA (
Diferencia del ajuste del ángulo) indica la diferencia
en grados de ángulo, con el que la cola se ajusta respecto al
ala. Montando el ala y el estabilizador en el fuselaje sin dejar
ranuras y a conciencia, la DAA se mantiene de forma exacta.
Si ahora los dos ajustes (centro de gravedad y DAA) son
correctos, no se tendrán problemas ni a la hora de volar ni
durante el rodaje. Ilustr. C
Timones y desviaciones de los timones
Solo se pueden alcanzar características de vuelo seguras y
precisas, si los timones funcionan de forma suave, correcta
y calculadas desde el tamaño de las desviaciones. Las
desviaciones indicadas en las instrucciones de montaje se
han determinado durante unas pruebas y recomendamos
que al principio se guíe por estas medidas. Siempre hay
tiempo para ajustarlas a su forma de volar.
Funciones de mando en la emisora
En la emisora de radiocontrol hay dos palancas de mando,
que accionan los servos y los timones del modelo.La
asignación de estas funciones están indicadas en el modo A
– otras asignaciones también son posibles (ver pagina 47).
Con la emisora se accionan los siguientes timones
El timón de dirección (izquierda/derecha) Ilustr. D
El timón de profundidad (arriba/abajo) Ilustr. E
Alerones (izquierda/derecha) Ilustr. F
El estrangulador del motor (motor off/on) Ilustr. G
La palanca del estrangulador del motor no debe volver por si
sola a la posición neutral. Es encastrable durante todo su
recorrido. Como funciona el ajuste se puede leer en las
instrucciones de montaje de la emisora.
Cono
Eje longitudinal
Eje vertical
Fuselaje
Capottina
Ala izquierda
timón de
direction
timón de
profunidad
Empenaje
del timón de
dirección
Empenaje
del timón de
profundidad
Ala derecha
Alerones
derecha
Regulador MULTIcont X-16 # 7 2271
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern • www.multiplex-rc.de
Instrucciones MULTICont
X
-16# 72271
Estas instrucciones forman parte del producto. Contienen
importante información y recomendaciones de seguridad.
Manténgalas siempre al alcance de la mano y en caso de
vender el producto a un tercero, adjúntelas al producto.
1. C
ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MULTIcont X-16
Número de Elementos /NiCd/NiMH
6-8 / 2-Elementos
LiPo
Consumo 16 A
Frecuencia ~ 6 kHz
Alimentación receptor (BEC):
Tensión BEC 5 V
Consumo BEC max. 1 A
Perdida de rendimiento BEC max. 2,5 W
Dimensiones (Sin cables) 27x20x8 mm
Perso con cables 17g
2. R
ECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Antes de ponerlo en marcha, lea detenidamente las
instrucciones.
Evite el sobrecalentamiento: No obstaculice la circulación de
aire.
Respete la polaridad de las baterías:
Una polaridad errónea, dañará inmediatamente el regulador.
Por tanto:• Cable rojo al POSITIVO (+),
• Cable negro al NEGATIVO (-)
Le recomendamos el cable de conexión con 6 polos MPX #
85213/85214 para unir las baterías/regulador y el
motor/regulador, siempre y cuando no suelde el motor
directamente.
Cuando monte, o suelde, el motor o el regulador:
Desconecte siempre la batería
(Peligro de cortocircuito)
Siempre que trabaje con el motor tenga en cuenta:
Cuando haga pruebas o trabaje, tenga en cuenta que:
No sostenga en la mano el motor mientras funciona. Sostenga
firmemente el modelo. Compruebe que la hélice puede girar sin
obstáculos. Aleje de las proximidades de la hélice, cualquier
objeto que pueda ser succionado por la hélice. (Pañuelos,
pequeñas piezas, papel, etc.). Manténgase alejado del alcance
de la hélice (¡Podría resultar herido!).
3. P
ECULIARIDADES
BEC con corte automático (por baja tensión) (recom. Hasta
8 elementos) con adaptación automática según número de
elementos.
Protección contra encendidos: Al conectar las baterías, el
regulador permanecerá apagado. El motor se conectará,
exclusivamente, si al conectar las baterías, deja brevemente la
palanca del gas en posición de ralentí. En cualquier otro caso,
el LED parpadeará.
Protección contra sobrecargas. Se dejará de suministrar
corriente al motor si se produce una sobrecarga o un
sobrecalentamiento. Para reactivarlo, deberá desconectar las
baterías y volver a conectarlas.
Protección contra sobre-tensión
Con tensiones >16 V el regulador se desconectará.
4. C
ONEXIÓN AL MOTOR
Nota: Para instalar el regulador son necesarias algunas
soldaduras. Para montar el regulador se han de realizar
soldaduras. La soldadura requiere unos mínimos cuidados y
esmero que incidirán directamente en la seguridad y el
funcionamiento del regulador:
Use hilo de soldadura específico para electrónica
No use ácido para la soldadura
No sobrecaliente los componentes más de lo debido
Siga los consejos de alguien con experiencia en soldadura
1. Desparasitar el motor: en el caso de que el motor no venga
desparasitado de fábrica, le recomendamos que use
condensadores # 85020, para evitar cualquier tipo de
interferencia de su equipo RC.
2. Conexión del regulador al motor
Suelde el cable del regulador marcado con „MOTOR“ al
motor: Conexión en directo: amarillo Æ „+“ ; azul Æ „-“
3. Controle el sentido de giro
Si el sentido de giro no es el deseado (p.e.. con
reductoras),sólo tendrá que invertir la conexión de los
cables.
5. P
UESTA EN MARCHA
1. Conecte el cable del regulador al receptor (REC).
En emisoras MPX en el canal 4 = Gas/Motor
2. En emisoras programables, debe ajustar el recorrido del
servo Gas/Motor al 100 % en ambas direcciones.
3. Ponga la palanca de GAS (y trimms
) en la posición de
ralentí/Motor OFF
4. Encienda la emisora
5. Conecte la batería al regulador
Atención: ¡Una polaridad errónea dañara el regulador!
Si el LED parpadea, el regulador estará en modo Protección de
encendio Æ Desconecte la batería del receptor, invierta el canal
del GAS (Servo-Reverse) y vuelva a conectar la batería Æ
Listo.
Importante:
Primero encienda la emisora, y después conecte la
batería
Si el LED parpadea, la protección de encendido se activa
Æ Ponga la palanca del GAS en ralentí Æ ¡El regulador se
pondrá en marcha!
Primero desconecte la batería y luego apague la emisora
6. BEC = B
ATTERY ELIMINATING CIRCUIT
BEC significa: El receptor y los servos se alimentan de la batería
del motor. No es necesario usar una batería adicional.
• Nota: Tenga en cuenta que, la alimentación del BEC del
MULTIcont X-16 solo entregará 1A para el equipo de radio. En
la práctica, esto implica que: Con 7 elementos solo podrá usar
max. 3 Servos, con 8 elementos, max 2 Servos, y para más de 8
elementos no se dispone de BEC.
El consumo depende directamente de las prestaciones de los
servos, del tipo de vuelo y de la facilidad de movimientos de las
varillas de mando. Cuando no exista otra posibilidad para medir
el consumo del BEC: Haga pruebas en el suelo, haga funcionar
los servos hasta que se agote la batería (desconexión). El
regulador no debería calentarse sobremanera, y el
funcionamiento de los servos debe permanecer constante sin
parones aparentes!
Si prevé usar más servos en un modelo, debe desactivar el BEC
y usar una batería adicional para el receptor. Debe desconectar
el cable rojo(+) del cable de conexión al receptor.
7. DESCONEXIÓN POR TENSIÓN BAJA
La desconexión por falta de tensión del MULTIcont X-16 se
preocupa de desconectar el motor cuando la batería esté a
punto de agotarse. Esto le permitirá volar con la suficiente
energía de manera que pueda aterrizar de manera segura. Una
reducción del número de vueltas de la hélice es el indicativo de
que la batería se está agotando. Debe iniciar el aterrizaje cuanto
antes. Cuando la tensión de la batería caiga por debajo del 65%
de la que tenía al conectarla, el regulador se desconectará
automáticamente. Tras haber llegado a esta situación y
habiendo desconectado el motor por parte del regulador, este
volverá a conectar la potencia durante unos momentos, si se ha
puesto la palanca de gas en la posición de ralentí.

Transcripción de documentos

D ☺ Sicherheitshinweise Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf. ☺ Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS" steht. ☺ Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen. Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten! ☺ Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern. ☺ F ☺ Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen. ☺ Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en position “ARRET”. ☺ ☺ Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer. Conseils de sécurité Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage. Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud. ☺ Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux. GB Safety notes ☺ Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight. ☺ Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to “OFF”. ☺ When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask spectators to stay back. ☺ Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes. ☺ Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals. I ☺ Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera. ☺ ☺ Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”. ☺ Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può durare fino a 15 minuti. ☺ Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali. E ☺ 2 Note di sicurezza Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza! Advertencias de seguridad Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje. ☺ ☺ Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”. ☺ Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos. ☺ Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales. No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a los espectadores que se aparten! RR EasyGlider RR EasyGlider Electric # 26 4205 # 26 4207 E ¡Familiarícese con el kit! Los kits de MULTIPLEX durante su producción, están sujetos a un continuo control de los materiales. Esperamos que este satisfecho con su kit. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas están disponibles antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse. En cualquier caso, le pedimos que revise todas las piezas (según la lista de contenido) antes de su uso, ya que las piezas usadas no serán reemplazadas. En caso que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa estaremos encantados de corregir el defecto o reemplazar la pieza una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de construcción de modelos incluyendo sin falta la factura de compra y una breve descripción del defecto. Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido del kit de construcción, tanto en su forma como en su tamaño, técnica, material o equipamiento en cualquier momento y sin previo aviso. Les rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los datos e imágenes de este manual. ¡Atención! Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes en el sentido habitual. Su construcción y su uso requiere unos conocimientos técnicos, una construcción esmerada, así como disciplina y sentido de la responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden conllevar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros Necesitará lo siguiente para los modelos RR EasyGlider / EasyGlider Electric Pegamento con su correspondiente activador: Use pegamento instantáneo de viscosidad media (cianocrilato) con activador. ¡No use pegamento instantáneo para Styropor! Los pegamentos Epoxy, producen una unión resistente pero sólo a primera vista, una vez endurecido y al ser sometido a tensiones, se despegará de las piezas. La unión es sólo superficial. ¡Como alternativa, puede usar una termo-encoladora! Equipo RC MULTIPLEX para EasyGlider y EasyGlider Electric: Receptor PiCO 5/6 UNI 35 MHz P.Ej. Banda-A alternativa 40 MHz o Receptor Micro IPD UNI 35 MHz P.Ej. Banda-A alternativa 40 MHz MagicMixer #1 para emisoras de dos canales sin mezclador (Velero) y emisoras de tres canales sin mezclador (Eléctrico) Cable-V (UNI) para emisoras de 4 canales con control del T. Dir. Independiente Num.Ped. Num.Ped. Num.Ped. Num.Ped. 5 5 5 5 5920 5921 5971 5972 Num.Ped. Num.Ped. 7 3000 8 5030 Cargador: MULTIcharger 5008 DC (Corriente de carga 100mA ...5A) 1.....8 elementos NiCd/NiMh Num.Ped. o MULTIcharger LN-2010 (Corriente de carga 200mA ...2A) 1...10 elementos NiCd/NiMh Num.Ped. Ambos para conexión a 12V (P.Ej. Batería del automóvil) y 1...4 elementos de polímeros de Litio 9 2525 9 2523 Solo para el RR EasyGlider Electric Le recomendamos la batería 8/1500mAh # 15 6037 Batería MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 7 / 1500 mAh o Batería MULTIPLEX Permabatt NiMh (AA-Mignon) 8 / 1500 mAh Batería MULTIPLEX Li-Batt (LiPo) 2 / 1-1500 mAh o Batería MULTIPLEX Li-Batt (LiPo) 2 / 1-2000 mAh Si fuese necesario, Conector para la batería y el regulador 6 Polos / verde Num.Ped. Num.Ped. Num.Ped. Num.Ped. Num.Ped. 15 6030 15 6037 15 7011 15 7016 8 5213 Solo para el RR EasyGlider Batería receptor (NiMh) UNI Mini cable interruptor con clavija UNI Num.Ped. Num.Ped. 15 6029 8 5037 4 / 1500mAh Herramientas: Tijeras, alicates, destornillador de cruz pequeño, alicates de corte, estaño. llave allen SW 1,5mm (incluida como accesorio). Nota: ¡Separe las ilustraciones del cuadernillo central! Características Técnicas: Envergadura Longitud Total Longitud fuselaje Peso en orden de vuelo Superficie alar Carga alar Funciones RC EasyGlider 1.800 mm 1.130 mm 1.060 mm aprox. 710 g FAI aprox. 41,6 dm² aprox. 17 g/dm² Dirección, profundidad, alerones EasyGlider Electric 1.800 mm 1.115 mm 1.020mm con motor de serie 880 g FAI aprox. 41,6 dm² aprox. 21 g/dm² Además, control del motor 39 Nota importante en caso de reparación ¡Este modelo no es de Styropor ™! Por este motivo no es posible pegar con cola blanca o Epoxy. Utilice solamente pegamentos a base de cianocrilato, preferiblemente con un activador (Kicker). Utilizar para todas las uniones pegamentos de cianocrilato de viscosidad media. Con Elapor®, rociar siempre uno de los lados con activador (Kicker), dejar airear y aplicar en el otro lado pegamento a base de cianocrilato. Unir ambas partes y llevar inmediatamente a la posición correcta. Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Estos pegamentos se endurecen en cuestión de segundos, por este motivo no deben entrar en contacto con los dedos u otras partes del cuerpo. ¡Para la protección de los ojos, utilizar necesariamente gafas de seguridad! ¡Mantener fuera del alcance de los niños Antes del montaje Compruebe el contenido de su kit antes de empezar a montar. Le será muy útil la lista de componentes y las ilustraciones Img. 1+2. Tenga en cuenta que la lista de los elementos varía del modelo con motor y el velero. Contenido del Kit RR EasyGlider Contenido del Kit RR EasyGlider Electric Img. 1 Img. 2 Apertura y cierre de la cabina Para abrir la cabina, deslícela por su parte trasera y tire hacia arriba. Img. 3 Para cerrar la cabina, ajuste los cierres en sus fijaciones del fuselaje presionando después hacia abajo hasta que encajen. Todos los cables alojados en el fuselaje deben estar colocados de manera que la cabina pueda encajar perfectamente. Tenga cuidado que no puedan ser “mordidos” durante el cierre de la cabina para evitar dañarlos. Una vez montado el equipo de radio, debería fijar los cables mediante presillas o unas gotas de pegamento caliente. Nota para el modelo eléctrico Se puede instalar el conjunto propulsor de manera que pueda ser extraído en caso de necesidad. Como requisito, deberá desmontar el cono y portahélices. A continuación, presione el tope del motor 13.1 hacia abajo y extraiga el motor por la parte de atrás. Img. 4 Montaje final 1. Montaje de la bisagra del timón de dirección En el borde delantero del timón de dirección 13 compruebe la zona marcada para colocar la bisagra, presentando el timón en el fuselaje, y si fuese necesario retoque la zona con una cuchilla. ¡Sea precavido! Puede cortarse. La ranura del timón puede alargarse unos 3 o 4mm, de manera que más tarde, el timón de dirección y el de profundidad puedan ser fácilmente instalados en el fuselaje. Img. 5 2. Hacer funcionales los timones Mueve ligeramente, oscilando, los timones de dirección y profundidad para que el abisagrado funcione correctamente ¡No corte ni retire los timones! 3. Pegado de los estabilizadores El estabilizador vertical 12 y el horizontal 13 han de pegarse formando un ángulo de 90° entre ellos. Use una regla apropiada para comprobar el ángulo (P. Ej. Una escuadra) . Img. 6 (1. Fase del trabajo) 4. Pegado de los estabilizadores al fuselaje Compruebe, sin usar aun pegamento, que ambos estabilizadores Se adaptan y encajan perfectamente con el fuselaje y que estén en el ángulo correcto respecto a las alas. Alinee primero la bisagra del timón de dirección y a continuación, empuje hacia delante el estabilizador completo. Sea especialmente cuidadoso en este punto, y compruebe que el estabilizador 12 se asienta sin holguras sobre el fuselaje y paralelo al soporte donde irán ubicadas las alas, un poco más adelante en el fuselaje. El larguero 40 puede serle muy útil en este proceso, para linear correctamente el timón (puede fijarlo con Velcro). Ahora, y mirando desde el morro del modelo, compruebe la alineación del larguero y el timón. Una vez que esté satisfecho con el ajuste, podrá proceder a su pegado en el fuselaje (Pegamento instantáneo). Asegúrese de que no caiga pegamento en las bisagras. ¡Vuelva a comprobar la alineación y que no existan holguras! Si no realiza este paso meticulosamente, lo lamentará mientras dure su modelo. Img. 6 (2. Fase del trabajo) 5. Fijación de las varillas de los timones En la cola del fuselaje, haga pasar las varillas de transmisión por los prisioneros. Ponga los servos y los timones en posición neutra y apriete el prisionero 29 usando la llave allen. Img. 7 + 8 6. Comprobación de las fijaciones de las semi-alas En primer lugar, una las dos semi-alas usando el larguero 40. Si fuese necesario, girando el larguero mientras ejerce un poco de presión, puede meterlo unos mm. en la espuma. Coloque el larguero en el modelo. Introduzca hacia el morro del avión de los cables de los alerones para extraerlos por el hueco practicado en el fuselaje (usando una varilla doblada, le será mucho más fácil). Compruebe que el asiento de las alas sea perfecto sobre el fuselaje. Si fuese necesario, haga lo siguiente: Apriete con los dedos el borde por donde encajan las alas en el fuselaje. Atención: Las alas no se deben pegar al fuselaje. De esta manera, será mucho más fácil transportar su modelo. Img. 9 Instalación del equipo de radio Aun hay que montar los componentes RC que nos faltan en la zona de la cabina. Ponga atención a la ubicación del receptor y las baterías para no modificar el centro de gravedad. Desplazando las baterías podrá realizar ajustes en el C.G. Para la fijación de los componentes se incluye velcro autoadhesivo. Las dos posibles versiones del receptor se colocarán justo detrás de los servos. Introduzca el cable de antena en el tubo que ya viene colocado en el fuselaje. La manera más sencilla es usar un alambre con punta e introducirlo desde la parte de atrás del tubo. Enganche la antena a la punta del alambre o péguela con una gota de cianocrilato. Img. 11+15 MagicMixer #1 (Opcional) # 7 3000 El MagicMixer #1 posibilita el uso de emisoras básicas que no disponen de funciones de mezclas. Será suficiente para el: EasyGlider Una emisora de 2 canales EasyGlider Electric Una emisora de 3 canales Sin el MagicMixer #1 necesitará como mínimo una emisora de 4 canales y funciones para mezclas. Img. 10 El EasyGlider / Electric también puede ser manejado, P. Ej., 40 con la emisora Ranger III (incluida en los kits EasyStar o SpaceScooter RTF). Para ello, controlará con un canal del receptor (salida derecha / izquierda) dos servos de alerones y el timón de dirección. El recorrido de los servos, y por tanto, de las superficies de mando se han de ajustar cuidadosamente. La compensación de dirección al aplicar alerones („Combi-Switch“) y el diferencial de alerones, ya están ajustados en el MagicMixer#1. El diferencial de alerones significa, que el recorrido del alerón que sube es superior al que baja. Esto evitará desplazamientos no deseados sobre el eje vertical del modelo. Al usar el MagicMixer # debe disponer de la siguiente configuración de canales (mínimo) en la emisora: EasyGlider: Equipo RC 2 canales Img. 20 Canal 1: Alerones, Comp. T. de dirección (3 Servos) Canal 2: Timón de profundidad (1 Servo) EasyGlider Electric: Equipo RC 3 canales Canal 1: Alerones, Comp. T. de dirección Canal 2: Timón de profundidad Canal 3: Control del motor (1 Img. 21 (3 Servos) (1 Servo) Regulador) Conecte los cables de los servos de alerones como se le muestra en la Img.10 al MagicMixer. Compruebe la polaridad. El pin usado para enviar los pulsos está indicado en la etiqueta del MagicMixer con su símbolo correspondiente. El cable de pulsos puede ser, según el caso, amarillo o naranja. Asignaciones del MagicMixer #1: r / l = al receptor, salida derecha/izquierda AR = al servo de alerones derecho AL = al servo de alerones izquierdo R = Al servo del timón de dirección Ajuste por medio de la emisora la inversión de canal para que el sentido de giro del servo sea el adecuado Cable-V para los servos de alerones (Opcional) # 8 5030 El cable-V le permitirá usar una emisora básica de 4 canales sin funciones de mezclas. El control de ambos alerones se lleva a cabo usando el cableV conectándolo a una salida del receptor. Atención: El diferencial de alerones debe regularse de manera mecánica. Para ello, coloque la palanca del servo un par de dientes más adelante. Tendrá que desmontar los servos de su lugar en las alas. Las reenvios son un poco más largos. El timón de dirección se controlará mediante un canal distinto. Img. 22 Emisora computerizadas ¡Si utiliza una emisora computerizada, no necesitará usar ni el MagicMixer #1 ni el cable-V! La emisora debe poder configurarse con: - Diferencial de alerones - Servoreverse (Inversión del recorrido de los servos) - Ajuste del recorrido de los servos - opcionalmente Combi-Switch (Compensación de dirección / alerones) Img. 19 Montaje RC en modelos con motor eléctrico Aún ha de instalar el receptor y la batería. Puede encontrar nuestras recomendaciones para el receptor y las baterías al principio de estas instrucciones, incluyendo su numero de pedido. Img. 11+12 El motor incluido ya viene desparasitado. Usando el regulador MULTIcont X-16 # 7 2271 este desparasitaje es suficiente. Si se decide por otro regulador, deberá desparasitar el motor de manera acorde al regulador que emplee. Mediante el número de pedido # 8 5020 ponemos a su disposición un juego de condensadores para desparasitar. Suelde un condensador de 47 nF desde cada polo del motor al chasis de éste y otro condensador de 47 nF entre los polos del motor. Usando unas tijeras, acorte unos 3mm la sujeción de la cabina ubicada en el fuselaje. Img. 13 Coloque la baterías detrás del receptor, por debajo del ala. Dependiendo del tipo y tamaño de la batería, deberá fijarla en su ubicación de manera que no se deslice durante el vuelo. Conecte, provisionalmente, todos los cables siguiendo las instrucciones de su equipo de radio. Monte las palas de la hélice 14 fijándolas al portahélice usando un tornillo y un casquillo separador. Apriete los tornillos firmemente (No pase la rosca, hágalo suavemente). Img. 14 Solo debe conectar el conjunto batería/regulador/motor, cuando haya comprobado que su radio está encendida y la palanca o mando que controla el motor esta en posición „OFF“ o al ralentí. Encienda la emisora y conecte la batería al regulador, y el regulador al receptor. El regulador incluido está equipado con un sistema BEC (el receptor se alimenta de la batería del motor). De esta manera, se usa una sola batería para alimentar el receptor y los servos. Accione brevemente el motor y compruebe el sentido de giro de la hélice (sostenga el modelo mientras acciona el motor, aparte cualquier objeto liviano de detrás del modelo para que no salga despedido). Atención: ¡Incluso con motores pequeños y hélices de reducidas dimensiones se pueden producir grandes daños! Montaje RC en el modelo sin motor eléctrico (velero) Aún debe instalar el receptor, el cable con interruptor y la batería del receptor. Al principio de estas instrucciones, encontrará nuestras recomendaciones con su número de pedido. El cable con interruptor se colocará en su ubicación prevista, por delante de los servos en la mitad derecha del fuselaje. Dependiendo de su tamaño, deberá ajustar el hueco previsto. Podría dejar de usar el interruptor si conecta directamente la batería al receptor. Para ello, la batería debe disponer del conector que se adapte al receptor. Fije la batería del receptor en el morro del modelo, fijándola con velcro u otro sistema para evitar que se desplace. Conecte provisionalmente todos los cables, siguiendo las instrucciones de su equipo de radio. Img. 15 A continuación, recorte las pestañas de cierre de la cabina por los puntos marcados y si fuese necesario, repase la zona donde va a alojar la batería. Coloque la cabina. Img. 16 Ajuste del recorrido de las superficies de mando Para que el control del modelo sea lo más equilibrado posible, se han de ajustar los recorridos de las superficies de mando. Todas las medidas se toman desde el punto “más profundo” del recorrido. 41 Si usa el MagicMixer todos los recorridos están definidos y no pueden ser modificados. Aquí, el único punto importante es comprobar la dirección en que se mueven las superficies de mando. Al mover el timón de dirección hacia la derecha usando la emisora, mirando desde la cola del modelo, debe pasar lo siguiente: - El timón de dirección se mueve a la derecha - El alerón derecho se mueve hacia arriba (sube mucho) - El alerón izquierdo se mueve hacia abajo (baja poco) Si el timón se mueve en sentido contrario, deberá invertir el sentido de giro en la emisora (Servoreverse). Lea como hacerlo en el manual de instrucciones de su emisora. Estos son los valores adecuados que debe ajustar. Profundidad Hacia arriba Hacia abajo - Tirando de la palanca - Empujando la palanca - Dirección A la izquierda y derecha Alerones hacia arriba hacia abajo Img. 23 aprox. +13mm aprox. - 13mm aprox. 20mm aprox. +20 mm aprox. - 8 mm Función de spoiler (aerofreno) (Usando una emisora con este tipo de función) Spoiler - ambos alerones hacia arriba aprox. +20 mm Compensación de profundidad aprox. - 4 mm La función „Spoiler“ permite acortar la distancia recorrida durante el aterrizaje colocando ambos alerones hacia arriba. Al mismo tiempo, es necesario compensar la profundidad para mantener el modelo estable mientras aterriza. El requisito es disponer de una emisora capaz de realizar este tipo de mezcla. Lea las instrucciones de su emisora. ¡Si su emisora dispone de esta función, quite el MagicMixer de su modelo y conecte todos los cables al receptor! Detalles para la decoración El kit contiene laminas decorativas de colores. Podrá usar los motivos decorativos y palabras siguiendo nuestra plantilla (Imagen del kit) o decorarlo a su gusto. Oscurezca la cabina con un rotulador negro (p.Ej. Edding 3000) resistente al agua hasta el borde. Si lo desea, puede pintar su cabina con un barniz opaco. Para preparar (imprimación) la superficie que vaya a pintar, le recomendamos que use MULTIprimer # 60 2700 . Esto permitirá una adherencia sobresaliente de la pintura que aplique posteriormente. Obtención del centro de gravedad Para conseguir un comportamiento noble durante el vuelo, su EasyGlider/ Electric, al igual que cualquier otro avión, debe tener su centro de gravedad en un punto determinado. Termine de montar su modelo. Una vez montado, podrá ajustar el centro de gravedad desplazando la batería del receptor o del motor. Si aun así no fuese suficiente, podrá hacerlo añadiendo lastre (plomo) en el lugar apropiado. El centro de gravedad se encuentra a unos 70mm por detrás del borde de ataque del ala y márquelo con un punto, usando un rotulador resistente al agua por debajo del ala. Sosténgalo con los dedos por este punto. Si está bien equilibrado, deberá balancearse. Cuando haya encontrado, en su caso, el punto indicado, márquelo con un rotulador resistente al agua usando siempre el mismo punto para colocar las baterías. Img. 24 42 Preparativos al primer vuelo Elija un día con muy poco viento. La horas más apropiadas son las primeras de la tarde. Si no tiene experiencia pilotando modelos, búsquese un ayudante experimentado. Hacerlo completamente sólo es algo verdaderamente „equivocado“. Busque apoyo en alguno de los clubes locales. Pregunte a su distribuidor por la dirección de un club. Una ayuda para empezar a “hacer pinitos” es nuestro simulador de vuelo para PC. Podrá descargar sin coste el simulador de nuestra página Web www.multiplex-rc.de. El cable para conectar la emisora MPX lo encontrará en su distribuidor (Num. Ped. # 8 5153). ¡Antes del primer vuelo, realice una prueba de alcance! Compruebe que las baterías de la emisora y del avión están recién cargadas. Antes de encender la emisora compruebe que su canal no está ocupado. Un ayudante se alejará con la emisora y cuando se lo indique moverá un mando. La antena estará replegada por completo. Observe los servos. Cualquier servo que no sea sobre el que se actúe deberá permanecer en reposo hasta una distancia de 60m. El servo apropiado deberá responder fielmente a las órdenes de la emisora. ¡Sólo deberá llevar a cabo esta prueba cuando ninguna otra emisora esté emitiendo, ni siquiera en otra frecuencia! Si posee el EasyGlider Electric deberá repetir la prueba con el motor en marcha. Así comprobara que el alcance no disminuye. Si tiene alguna dudad, no despegue bajo ningún concepto. Envíe el equipo de radio completo (con baterías, cable de interruptor, Servos, etc.) al servicio técnico del fabricante para una revisión. El primer vuelo ... Velero: Un primer vuelo planeando, con un lanzado a mano, le permitirá averiguar si los ajustes son apropiados o necesita algún trimado. Si el modelo se desplaza ligeramente hacia uno de los lados, trime un poco en la dirección contraria. Si una de las alas se inclina hacia un lado, será necesaria una corrección en los alerones o en sus ajustes. A la carrera: El método clásico para que un velero ascienda. Con una cuerda apropiada (incluida en el kit) y con la ayuda de alguien, lanzaremos el modelo al aire como si de una cometa se tratase. Ponga la anilla de remolque 52 en un extremo de la cuerda y fije la banderola de control 51 Img. 17. Ponga la argolla en el gancho de remolque, extienda la cuerda y pida al ayudante que comience a correr contra el viento. Cuando note una ligera tracción, suelte el modelo. Mientras corre el ayudante, observe el modelo. Debería ascender de manera regular. Con vientos fuertes, compruebe que el modelo no se someta a grandes esfuerzos. Despegue con goma (Hi-Start) Para este tamaño de modelos, es el más indicado. No es necesario ningún ayudante y el modelo alcanzará los 100m. de altura. Con esta altitud, se alcanza considerables tiempos de vuelo. Podrá incluso volar buscando térmicas. Vuelo en térmicas El reconocimiento y aprovechamiento de las térmicas presupone un grado de experiencia del piloto. Dependiendo de la altura en la que volemos, las corrientes ascendentes en los llanos son más difíciles de reconocer por el comportamiento del avión en vuelo, que en una ladera, apreciable a simple vista, ya que el aire nos azota la cara. El reconocer una térmica en un llano y sobrevolarla queda reservado a los pilotos más experimentados; vuele y búsquelas siempre desde su ubicación Una buena térmica siempre será reconocida por el vuelo del modelo, este experimentará una enérgica subida (ascendencia). Para reconocer una débil deberemos “entrenar” los ojos y sacar lo máximo de nuestra sabiduría como piloto. Con un poco de práctica, seremos capaces de reconocer el punto en que una térmica toca el suelo. El aire, dependiendo de la incidencia de los rayos solares sobre la superficie, se calienta y condensa sobre el terreno. Sobre un terreno sin labrar, un arbusto, un árbol, una valla, la linde de un bosque, una colina, su coche o incluso su modelo que descansa en el suelo, el aire se calienta y empieza a subir desde el suelo. Como un curioso ejemplo, aunque a la inversa, podemos pensar gotas de agua en un techo, al principio, las gotas permanecen pegadas al techo hasta que forman una hilera y se precipitan. Los puntos donde se producen las mayores térmicas son, por ejemplo, zonas nevadas en laderas de montaña. El aire, al entrar en contacto con la zona nevada se enfría y fluye hacia abajo. Cuando este aire llega hasta al valle se encuentra con la corriente ascendente de la ladera. Esto hace que se genere una zona central de aire ascendente, donde, con la practica, deberemos mantener nuestro modelo. Hay que tener en cuenta que nos encontraremos con turbulencias que deberemos ir controlando con la práctica. Para mantener la visibilidad, debemos salir de la zona ascendente justo a tiempo. Tenga en cuenta que verá mejor su modelo si lo contrasta con una zona del cielo libre de nubes (cielo azul – avión blanco). Para reducir la altitud, tenga en cuenta que: La solidez de su Easyglider/Electric es muy alta dentro de su clase, pero tiene un límite. No espere que el modelo sea indestructible con un vuelo temerario. Vuelo en ladera El vuelo en ladera es una modalidad especialmente atractiva dentro de los veleros radio-controlados. Vuelos con duraciones de horas, colgados del viento, sin ayuda de tornos, y que brinda las experiencias más hermosas. El colmo es aprovechar las térmicas en las laderas. Lanzar el modelo, sobrevolar el valle en busca de térmicas, encontrarlas y ascender hasta que se pierde de vista. Bajar haciendo acrobacias y volver a empezar el juego. Eso es volar en plenitud. remolcador. Ambos modelos ascienden al unísono (¡¡incluso en los virajes!!). Evite sobrepasar al remolcador. Para desenganchar, haga que el velero describa un viraje cerrado y ascienda pronunciadamente. El velcro se soltará y el velero será “libre”. Vuelo eléctrico Con la versión eléctrica, el EasyGlider Electric, obtendrá lo máximo en independencia. Con una sola carga de las baterías y volando en llano, podrá realizar unas 4 trepadas a una altitud razonable. En la ladera, no tendrá que preocuparse de los “parones” (parones = cuando se ha de aterrizar en el valle porque no se encuentran más ascendencias en la ladera). Capacidades de vuelo / Rendimiento ¿Qué significa rendimiento en los veleros? Los parámetros más importantes son la velocidad de perdida y el ángulo de planeo. Con velocidad de perdida se describe el descenso por segundo en el aire que rodea al modelo. La velocidad de perdida dependen en primer lugar de la carga alar (Peso / Superficie alar). El EasyGlider posee valores sobresalientes en este apartado, realmente mejores que los modelos más habituales (solo 17g/dm²). Por eso, con una ascendencia mínima (térmica) el modelo ganará altura. Además, la velocidad de vuelo dependerá de la carga alar (cuanto más liviano más lento). Así el modelo podrá realizar virajes cerrados, algo especialmente útil volando en térmicas (Las térmicas son muy fuertes cerca del suelo). Y no menos importante: Para los que empiezan, un vuelo “lento” ayuda a reflexionar y corregir pequeños errores en el control del modelo. Pero cuidado, el vuelo en ladera también encierra algunos peligros para el modelo. En la mayoría de los casos, el aterrizaje es más complicado que cuando volamos en llano. Normalmente se aterriza a sotavento, con turbulencias, esto requiere concentración, una aproximación audaz y un inmediato aterrizaje. Un aterrizaje a barlovento, incluso con la consiguiente corriente ascensional, es aun más difícil. Básicamente, debería ascender, cruzar la cresta de la ladera y durante la maniobra, frenar y, simultáneamente, nivelar el avión para aterrizar. Pero: „ ¡Donde hay luz, también hay sombras!“ El otro parámetro importante es el ángulo de planeo. Es la relación entre la distancia (recta) recorrida y la perdida de altitud del modelo, al recorrer esa distancia. El ángulo de planeo aumenta con la carga alar y también con la velocidad de vuelo. Es imprescindible aumentar la carga alar si se vuela con vientos muy fuertes, o en vuelo acrobático. También necesitará el ángulo de planeo volando en térmicas. Será necesario salir de una térmica para volver a entrar en otra. Necesitará lastre para aumentar la carga alar. Este lastre se debería ubicar en las alas. Este lugar es el ideal para su EasyGlider. Hay un tubo de fibra de vidrio en las alas. Su diámetro interno es de 7,8 mm. Será muy difícil, y caro, encontrar un tubo de plomo de estas medidas. Casualmente una barra roscada M8 tiene esas mediadas. Puede encontrarlas a buen precio en cualquier tienda. Tiene un diámetro de 7,7mm. En algunos casos, le valdrá con media varilla. En este caso, debe evitar que la barra se desplace lateralmente (p.Ej. introduzca unos topes de madera de balsa en ambos extremos y ponga el lastre en el centro). Remolque Una pareja perfecta para remolcar y aprender remolque son el Magister y el EasyGlider. Si el despegue se lleva a cabo desde el césped, necesitará equipar al Magister con un motor potente. Por ejemplo, un Brushless de carcasa rotatoria con un rendimiento de 300 Watios aproximadamente. Para el remolque necesitará un cordel trenzado de 1 a 1,5 mm Ø, de unos 20 m de largo. En una punta se colocará una tira de cierre adhesivo (velcro ©). La otra parte de la tira del cierre se pegará directamente en la parte frontal inferior del fuselaje del EasyGlider Img. 18. En el Magister, se enganchará el otro extremo del cable de remolque, usando un lazo, en el gancho. Ambos modelos se alinearán contra el viento, uno tras otro. El cable de remolque descansará sobre el estabilizador horizontal del Magister. El remolcador carretea despacio hasta que el cable se tensa, mientras el velero despega el remolcado permanece en el suelo, despega pero no asciende, esperando al Seguridad La seguridad es el primer mandamiento del vuelo de modelos. El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a las coberturas del seguro. Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas que son ofrecidas. Infórmese en nuestro catálogo principal. Los productos MULTIPLEX están realizados de la práctica para la práctica por experimentados pilotos de radio control. ¡Vuele con sentido de la responsabilidad! Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Informe de esta circunstancia, por el bien de todos, a los otros pilotos. Vuele siempre de forma, que ni Usted ni otros entren en 43 peligro Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo. Fascinación Volar aeromodelos es, como pocos, un hobby fascinante para ocupar nuestros ratos de ocio. Disfrute conociendo, durante horas y en plena naturaleza su EasyGlider / Electric, sus asombrosas cualidades y su noble comportamiento en vuelo. Disfrute de una de las pocas disciplinas deportivas que conjuga tecnología, el trabajo personal, la propia mejora, solo o con RR EasyGlider RR EasyGlider Electric Ud. 1 1 1 1 1 - 1 1 1 1 1 1 1 - 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 Klaus Michler Descripción Material Dimensiones Instrucciones Láminas decorativas Fuselaje Glider (ya montado) con 2 Servos y cabina instalada Fuselaje Electric (ya montado) con propulsión, regulador, 2 Servos y cabina instalada Conjunto de alas (ya montado) con 2 Servos Timón de profundidad con escuadra de mando y retén de varilla ya montado Timón de dirección con escuadra de mando y retén de varilla ya montado Pareja de palas de hélice con tornillo y casquillo Velcro rugoso Plástico 25 x 60 mm Velcro suave Plástico 25 x 60 mm Llave Allen Metal SW 1,5mm Larguero (para alas) Larguero de fibra Ø 10 x 8 x 1000mm Nylon / Plástico inyectado Plástico Acero CD con video de montaje, Simulador, Información del producto Repuestos ( ver pagina 48; por favor, diríjase a su distribuidor) lámina decorativa Fuselaje + transmisiones bowden Fuselaje Electric + trans. bowden cabina Alas Timones Palas de la hélice Motor+Reductora+Adaptador+Cono Piezas pequeñas velero Piezas pequeñas Eléctrico (motovelero) Larguero (bayoneta) Canopy-Lock (Cierre de cabina) Kit lanzamiento manual (A la carrera) 44 MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Produktbetreuung und Entwicklung # 26 4205 # 26 4207 Hi-Start EasyGlider 50 1 Hi-Start con bobina 51 1 Banderín de control 52 1 Anilla Hi-Start 60 Nosotros, el equipo de Multiplex, le deseamos muchos éxitos durante la construcción y posterior vuelo. E Lista de componentes Nº. 1 2 3 5 8 12 13 14 20 21 29 40 amigos y posibilita el contacto con la naturaleza, lo que hoy en día no suele ser muy habitual. 72 22 22 22 22 22 73 33 22 22 72 72 72 4274 4157 4156 4158 4159 4160 3188 2688 4153 4154 3190 5136 3387 Ø 0,5mm x 75m Pieza prefabricada Ø 14mm Principios básicos tomando como ejemplo un avión Un avión, o mejor dicho, un avión de radiocontrol, se manda con los timones por los siguientes 3 ejes: eje vertical, eje transversal y eje longitudinal. El accionamiento del timón de profundidad supone una modificación de la posición de vuelo en el eje transversal. En el caso de las desviaciones del timón de dirección, el modelo gira por el eje vertical. Si se quiere accionar un alerón, el modelo rola por el eje longitudinal. Según las influencias del exterior, como p.ej. turbulencias que llevan al avión fuera de pista, el piloto debe pilotar el avión de tal manera, que vuele hacía donde él quiere que vaya. Con la ayuda de una propulsión (Motor y hélice) se elige la altura de vuelo. Un variador suele modificar las revoluciones del motor sin escalas. Es importante, que solamente el tirar del timón de profundidad del modelo solo lo deja subir hasta que se haya alcanzado la velocidad mínima. Según la potencia de la propulsión se pueden alcanzar distintos ángulos de paso. Ala derecha Empenaje del timón de dirección Alerones derecha timón de direction Empenaje del timón de profundidad timón de profunidad Capottina Cono Eje vertical inal itud g n lo Eje Ala izquierda Alerones izquierda Fuselaje El perfil del ala sustentadora El ala sustentadora tiene un perfil abombado, en el que el aire se desliza durante el vuelo. El aire por encima del ala sustentadora recorre – en comparación con el aire en la parte de abajo - un mayor recorrido en el mismo tiempo. Por ello, en la parte superior del ala sustentadora se crea una presión baja con una fuerza hacía arriba (empuje), que mantiene al avión en el aire. Ilustr. A El centro de gravedad Para alcanzar características de vuelo estables, su modelo tiene que estar en equilibrio en un punto determinada, al igual que otros aviones también. Antes del primer vuelo es imprescindible determinar este centro de gravedad. La referencia se toma desde el borde de ataque del ala (cerca del fuselaje). En este punto, el modelo debe equilibrase en horizontal bien con la ayuda de los dedos o de una balanza del centro de gravedad MPX # 69 3054. Ilustr. B Si no se ha llegado aún al punto exacto del centro de gravedad, este se puede alcanzar moviendo los componentes montados (p. ej. batería del motor). Si aún no fuera suficiente se introduce una cantidad determinada de plomo o masilla o bien en la punta o bien en la cola del fuselaje. Si el avión se cae por la cola, se meterá más peso en la punta – si se cae por la punta, se hará lo mismo en la cola. La DAA (Diferencia del ajuste del ángulo) indica la diferencia en grados de ángulo, con el que la cola se ajusta respecto al ala. Montando el ala y el estabilizador en el fuselaje sin dejar ranuras y a conciencia, la DAA se mantiene de forma exacta. E Eje ve tra rsa ns l Si ahora los dos ajustes (centro de gravedad y DAA) son correctos, no se tendrán problemas ni a la hora de volar ni durante el rodaje. Ilustr. C Timones y desviaciones de los timones Solo se pueden alcanzar características de vuelo seguras y precisas, si los timones funcionan de forma suave, correcta y calculadas desde el tamaño de las desviaciones. Las desviaciones indicadas en las instrucciones de montaje se han determinado durante unas pruebas y recomendamos que al principio se guíe por estas medidas. Siempre hay tiempo para ajustarlas a su forma de volar. Funciones de mando en la emisora En la emisora de radiocontrol hay dos palancas de mando, que accionan los servos y los timones del modelo.La asignación de estas funciones están indicadas en el modo A – otras asignaciones también son posibles (ver pagina 47). Con la emisora se accionan los siguientes timones El timón de dirección (izquierda/derecha) Ilustr. D El timón de profundidad (arriba/abajo) Ilustr. E Alerones (izquierda/derecha) Ilustr. F El estrangulador del motor (motor off/on) Ilustr. G La palanca del estrangulador del motor no debe volver por si sola a la posición neutral. Es encastrable durante todo su recorrido. Como funciona el ajuste se puede leer en las instrucciones de montaje de la emisora. 45 Regulador MULTIcont X-16 Estas instrucciones forman parte del producto. Contienen importante información y recomendaciones de seguridad. Manténgalas siempre al alcance de la mano y en caso de vender el producto a un tercero, adjúntelas al producto. 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MULTIcont X-16 Número de Elementos /NiCd/NiMH Consumo Frecuencia Alimentación receptor (BEC): Tensión BEC Consumo BEC Perdida de rendimiento BEC Dimensiones (Sin cables) Perso con cables 2. 6-8 / 2-Elementos LiPo 16 A ~ 6 kHz 5V max. 1 A max. 2,5 W 27x20x8 mm 17g RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD • Antes de ponerlo en marcha, lea detenidamente las instrucciones. • Evite el sobrecalentamiento: No obstaculice la circulación de aire. • Respete la polaridad de las baterías: Una polaridad errónea, dañará inmediatamente el regulador. Por tanto:• Cable rojo al POSITIVO (+), • Cable negro al NEGATIVO (-) Le recomendamos el cable de conexión con 6 polos MPX # 85213/85214 para unir las baterías/regulador y el motor/regulador, siempre y cuando no suelde el motor directamente. • Cuando monte, o suelde, el motor o el regulador: Desconecte siempre la batería (Peligro de cortocircuito) • Siempre que trabaje con el motor tenga en cuenta: Cuando haga pruebas o trabaje, tenga en cuenta que: No sostenga en la mano el motor mientras funciona. Sostenga firmemente el modelo. Compruebe que la hélice puede girar sin obstáculos. Aleje de las proximidades de la hélice, cualquier objeto que pueda ser succionado por la hélice. (Pañuelos, pequeñas piezas, papel, etc.). Manténgase alejado del alcance de la hélice (¡Podría resultar herido!). 3. • • • • Instrucciones MULTICont X-16# 72271 4. PECULIARIDADES BEC con corte automático (por baja tensión) (recom. Hasta 8 elementos) con adaptación automática según número de elementos. Protección contra encendidos: Al conectar las baterías, el regulador permanecerá apagado. El motor se conectará, exclusivamente, si al conectar las baterías, deja brevemente la palanca del gas en posición de ralentí. En cualquier otro caso, el LED parpadeará. Protección contra sobrecargas. Se dejará de suministrar corriente al motor si se produce una sobrecarga o un sobrecalentamiento. Para reactivarlo, deberá desconectar las baterías y volver a conectarlas. Protección contra sobre-tensión Con tensiones >16 V el regulador se desconectará. CONEXIÓN AL MOTOR Nota: Para instalar el regulador son necesarias algunas soldaduras. Para montar el regulador se han de realizar soldaduras. La soldadura requiere unos mínimos cuidados y esmero que incidirán directamente en la seguridad y el funcionamiento del regulador: • Use hilo de soldadura específico para electrónica • No use ácido para la soldadura # 7 2271 2. Conexión del regulador al motor Suelde el cable del regulador marcado con „MOTOR“ al motor: Conexión en directo: amarillo Æ „+“ ; azul Æ „-“ 3. Controle el sentido de giro Si el sentido de giro no es el deseado (p.e.. con reductoras),sólo tendrá que invertir la conexión de los cables. 5. PUESTA EN MARCHA 1. Conecte el cable del regulador al receptor (REC). En emisoras MPX en el canal 4 = Gas/Motor 2. En emisoras programables, debe ajustar el recorrido del servo Gas/Motor al 100 % en ambas direcciones. 3. Ponga la palanca de GAS (y trimms) en la posición de ralentí/Motor OFF 4. Encienda la emisora 5. Conecte la batería al regulador Atención: ¡Una polaridad errónea dañara el regulador! Si el LED parpadea, el regulador estará en modo Protección de encendio Æ Desconecte la batería del receptor, invierta el canal del GAS (Servo-Reverse) y vuelva a conectar la batería Æ Listo. • Importante: • Primero encienda la emisora, y después conecte la batería Si el LED parpadea, la protección de encendido se activa Æ Ponga la palanca del GAS en ralentí Æ ¡El regulador se pondrá en marcha! • Primero desconecte la batería y luego apague la emisora 6. BEC = BATTERY ELIMINATING CIRCUIT BEC significa: El receptor y los servos se alimentan de la batería del motor. No es necesario usar una batería adicional. • Nota: Tenga en cuenta que, la alimentación del BEC del MULTIcont X-16 solo entregará 1A para el equipo de radio. En la práctica, esto implica que: Con 7 elementos solo podrá usar max. 3 Servos, con 8 elementos, max 2 Servos, y para más de 8 elementos no se dispone de BEC. El consumo depende directamente de las prestaciones de los servos, del tipo de vuelo y de la facilidad de movimientos de las varillas de mando. Cuando no exista otra posibilidad para medir el consumo del BEC: Haga pruebas en el suelo, haga funcionar los servos hasta que se agote la batería (desconexión). El regulador no debería calentarse sobremanera, y el funcionamiento de los servos debe permanecer constante sin parones aparentes! Si prevé usar más servos en un modelo, debe desactivar el BEC y usar una batería adicional para el receptor. Debe desconectar el cable rojo(+) del cable de conexión al receptor. 7. DESCONEXIÓN POR TENSIÓN BAJA La desconexión por falta de tensión del MULTIcont X-16 se preocupa de desconectar el motor cuando la batería esté a punto de agotarse. Esto le permitirá volar con la suficiente energía de manera que pueda aterrizar de manera segura. Una reducción del número de vueltas de la hélice es el indicativo de que la batería se está agotando. Debe iniciar el aterrizaje cuanto antes. Cuando la tensión de la batería caiga por debajo del 65% de la que tenía al conectarla, el regulador se desconectará automáticamente. Tras haber llegado a esta situación y habiendo desconectado el motor por parte del regulador, este volverá a conectar la potencia durante unos momentos, si se ha puesto la palanca de gas en la posición de ralentí. • No sobrecaliente los componentes más de lo debido • Siga los consejos de alguien con experiencia en soldadura 1. Desparasitar el motor: en el caso de que el motor no venga desparasitado de fábrica, le recomendamos que use condensadores # 85020, para evitar cualquier tipo de interferencia de su equipo RC. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern • www.multiplex-rc.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

MULTIPLEX RR EasyGlider 26 4205 Manual de usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para