Haier HDBC100AFS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
18" Built-In Dishwasher
Lave-Vaisselle Incorpere 18
Lavavajillas Empotrado 18
User Manual
Guide de l’utilisateur
Manual del usuario
HDBC100AFS
30
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Para una lavavajillas con cable
eléctrico y conexión a tierra:
La lavavajillas debe estar
conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o
avería, la conexión a tierra reduce
el riesgo de choque eléctrico al
establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente
eléctrica. La lavavajillas viene
equipada con un cable eléctrico
que tiene un conductor para
conexión a tierra y un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión
inadecuada del conductor de
conexión a tierra puede resultar
en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista
calicado o a un agente de
servicio si no está seguro si la
lavavajillas está adecuadamente
conectada a tierra. No modique
el enchufe que viene con la
lavavajillas. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista
calicado instale un contacto
apropiado.
Para lavavajillas con conexión
permanente:
Esta lavavajillas debe estar
conectada a un sistema de
cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe
tender un conducto para la
conexión a tierra del equipo con
los conductores de circuito y
conectado a la terminal de tierra
del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement
installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves
ou des coupures.
55
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ..................................................................56
ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS ................................................................. 59
REQUISITOS ELÉCTRICOS ................................................................................59
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ........................................................................... 60
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA .......................................................................... 60
CARGA DEL LAVAVA JILLAS ............................................................................ 61
Sugerencias para la carga ............................................................................................ 61
Carga de la rejilla superior ...........................................................................................62
Carga de la rejilla inferior .............................................................................................63
USO DEL LAVAVA JILLAS ................................................................................. 65
Programa dish tablet (pastilla para vajilla) ..................................................................65
Uso correcto del detergente .......................................................................................66
Compartimiento para el agente de enjuague .............................................................67
Cómo llenar el compartimiento ..................................................................................67
Conguración del agente de enjuague ....................................................................... 68
Tablas de selección de ciclos .......................................................................................68
CÓMO LAVAR OBJETOS ESPECIALES .............................................................. 72
CUIDADO DEL LAVAVA JILLAS ........................................................................ 74
Limpieza .......................................................................................................................74
Respiradero del desagüe .............................................................................................74
Cuidado del lavavajillas en verano e invierno .............................................................75
Sistema de ltrado .......................................................................................................75
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................................76
GARANTÍA LIMITADA ........................................................................................ 81
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este
producto de marca Haier. Este manual
para el usuario le ayudará a obtener
el mejor funcionamiento de su nueva
lavavajillas.
Para referencia futura, anote el número
de modelo y de serie en el cuadro el
marco interior de la lavavajillas, y la
fecha de compra.
Engrape la prueba de compra a este
manual para asistirle cuando necesite
obtener servicio bajo la garantía.
___________________________________
Número de modelo
___________________________________
Número de serie
___________________________________
Fecha de compra
56
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de
seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO,”
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN.”
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de
peligro inminente. Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar la
muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar
lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
57
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar la lavavajillas, siga precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
Use la lavavajillas solamente
para la función para la que fue
creada.
Use solo detergentes
o agentes de enjuague
recomendados para usar
con esta lavavajillas y
manténgalos fuera del
alcance de los niños.
Cuando coloca los artículos
que lavará:
1) Ubique los artículos losos
para que no dañen el sello
de la puerta.
2) Coloque los cuchillos
losos con los mangos
hacia arriba para reducir
el riesgo de lesiones
cortantes.
No lave artículos de
plástico que no lleven la
indicación “lavables en la
lavavajillas” u otra similar.
Lea las recomendaciones del
fabricante para los artículos
de plástico que no lleven tal
indicación.
No toque el elemento
calefactor durante o
inmediatamente después del
uso.
No haga funcionar la
lavavajillas a menos que
todos los paneles de la
carcasa estén colocados
debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se
pare sobre la puerta, la tapa
o la canastas de platos de la
lavavajillas.
Para reducir el riesgo de
lesiones, no permita que los
niños jueguen dentro ni sobre
la lavavajillas.
En ciertas condiciones, un
sistema de agua caliente
que no ha sido usado por
dos semanas o más puede
producir gas hidrógeno.
EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema
de agua caliente no ha sido
usado por ese período,
abra todos los grifos de
agua caliente y deje que
corra el agua por varios
minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto liberará todo
el gas hidrógeno que se haya
acumulado. Debido a que el
gas es inamable, no fume
ni encienda ninguna llama
abierta durante este tiempo.
No use un cable eléctrico de
extensión.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
58
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXIÓN A TIERRA
Para la conexión de una
lavavajillas mediante cable
eléctrico conectado a tierra:
La lavavajillas debe estar
conectada a tierra. En el caso
de funcionamiento defectuoso
o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque
eléctrico al proporcionar una
vía de menor resistencia para la
corriente eléctrica. La lavavajillas
está equipada con un cable que
cuenta con un conductor para la
conexión a tierra del equipo y un
enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe conectarse a un
contacto apropiado, que esté
instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión
incorrecta del conductor de tierra
del equipo puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica.
Consulte con un electricista
o representante de servicio
calicado si tiene dudas sobre
si el lavavajillas está conectado
a tierra correctamente. No
modique el enchufe que viene
con el lavavajillas ; si no encaja
en el tomacorriente, instale
una toma adecuada por un
electricista calicado.
Para un lavavajillas conectado
permanentemente:
El lavavajillas debe estar
conectado a un metal con
conexión a tierra , sistema de
cableado permanente , o un
conductor de tierra del equipo
debe correr con los conductores
del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o
llevar en el lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o
cortaduras.
59
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
Antes de deshacerse de su viejo aparato, quítele la puerta o la tapa,
para que los niños no puedan esconderse ni quedar atrapados dentro
del mismo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al
cerebro.
ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo.
Protéjala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de
la válvula de llenado. Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Vea
Almacenamiento” en la sección “Cuidado de su lavavajillas” para obtener
información acerca de cómo prepararla para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un área
adecuada para su tamaño y uso.
Retire todos los tapones de transporte de las mangueras y los conectores (como
la tapa en la salida de desagüe) antes de instalarla. Vea la información completa
en las Instrucciones de instalación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte la lavavajillas a tierra.
Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja
de terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
60
Esta lavavajillas está diseñada para funcionar en un circuito individual debidamente
cableado de 120 V, 60 Hz. Solo use un suministro eléctrico de 15 amperios con
cable de cobre y protegido con fusibles. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o un cortacircuitos, y se proporciona un circuito separado que preste
servicio únicamente a este electrodoméstico. El tomacorriente debe colocarse en el
gabinete adyacente.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
a
b
c
d
e
k
l
f
h
i
j
g
a Estante superior no ajustable
b Brazo rociador superior/brazo
rociador inferior
c Canasta inferior
d Filtro principal
e Depósito de detergente
f Estante para tazas
g Contenedor de pastilla para vajilla
h Canastilla desmontable para
cubiertos
i Filtro grueso
j Depósito de agente de enjuague
k Válvula de entrada
l Caja de empalmes
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
USO DE SU NUEVA LAVAVAJILLAS
1. El agente de enjuague es esencial para un buen secado. Asegúrese de que el
compartimiento esté lleno antes de usar su nuevo lavavajillas. Cada vez que lo
llene le durará entre 1 y 3 meses, dependiendo de su uso.
2. Raspe los restos de comida y los objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
No es necesario enjuagar previamente los platos.
61
3. Cargue el lavavajillas correctamente. (Consulte Carga del
Lavavajillas”) Introduzca la vajilla con espacio entre un objeto
y otro de forma tal que el agua llegue a las supercies sucias.
Asegúrese de que nada evite que los brazos rociadores se
muevan con libertad.
4. Agregue detergente. Use siempre un detergente de marca de calidad. (Consulte
“Uso del Lavavajillas.”)
5. Cierre la puerta.
6. Presione el ciclo deseado y la selección de opciones. El lavavajillas comienza a
llenarse cuando usted presiona un ciclo. Puede elegir opciones mientras se llena
la máquina. (Consulte “Uso del Lavavajillas”.)
CARGA DEL LAVAVA JILLAS
SUGERENCIAS PARA LA CARGA
Quite los restos de comida, huesos, palillos y demás objetos duros de la vajilla.
Para ahorrar agua, energía y tiempo, no es necesario enjuagar los platos y las
fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas. El sistema del lavado se diseña
para quitar partículas de la comida del agua. El sistema del lavado incluye un
dispositivo que taja que reduzca la talla de los alimentos.
Es importante que el rociador de agua llegue a todas las supercies sucias.
62
Ubique los platos de manera tal que no estén apilados o superpuestos siempre
que sea posible. Para obtener los mejores resultados en el secado, el agua debe
ser capaz de drenar de todas las supercies.
Ubique las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los objetos pesados pueden
abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean.
Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas,
bandejas para hornear, etc., no intereran en la rotación del brazo rociador.
Ahorre el agua, la energía y el tiempo que se pierde enjuagando a mano haciendo
funcionar un ciclo de enjuague para que la vajilla se mantenga húmeda si no
planea lavarla a la brevedad. Alimentos tales como los huevos, el arroz, la pasta,
las espinacas y los cereales cocidos pueden ser difíciles de quitar si se los deja
secar durante un tiempo.
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
Para evitar los ruidos sordos o estruendosos durante el funcionamiento:
Asegúrese de que los objetos livianos estén asegurados a las rejillas.
Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas
para hornear, etc., no toquen las paredes internas ni intereran en la rotación del
brazo rociador.
Coloque la vajilla de forma tal que no se toque entre sí.
NOTA: Para los modelos empotrados, mantenga los tapones de desagüe del
fregadero cerrados durante el funcionamiento del lavavajillas para evitar que el ruido
se propague por la tubería.
CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR
La canasta superior está diseñada para tazas, vasos y objetos más pequeños. (Vea
los siguientes modelos de carga recomendados)
8 puestos Carga de tazas y vasos
NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a
los dibujos que se muestran.
Ubique los objetos de forma tal que los extremos abiertos miren hacia abajo para
la limpieza y el escurrimiento.
Coloque los vasos y las tazas sólo en la rejilla de arriba. La rejilla inferior no está
diseñada para vasos y tazas. Se pueden producir daños.
63
Ubique las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las
puntas se pueden producir roturas y manchas de agua.
Los recipientes pequeños, cacerolas pequeñas y demás utensilios pueden
ubicarse en la rejilla superior. Coloque los recipientes en la sección central para
lograr mayor estabilidad.
La porcelana, el cristal y demás objetos delicados no deben tocarse entre sí
durante el funcionamiento del lavavajillas. Se pueden producir daños.
Coloque los objetos de plástico sólo en la rejilla superior. Es recomendable
que se laven sólo los objetos de plástico que tengan la indicación “para uso en
lavavajillas”.
Coloque los objetos de plástico de forma tal que la fuerza del rociador no los
mueva durante el ciclo.
ESTANTE DE LA TAZA CON EL GUARDIA DEL TRONCO
Baje el estante extra que está en el lado izquierdo o derecho de la rejilla superior para
ubicar más tazas, copas u objetos largos tales como cubiertos y espátulas.
CARGA DE LA REJILLA INFERIOR
La rejilla inferior está diseñada para platos, fuentes, cacerolas y cubiertos. (Consulte
los modelos recomendados de carga que se muestran)
Carga de utensilios
No coloque vasos, tazas u objetos de plástico en la rejilla inferior. Coloque
objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están asegurados en su lugar.
Ubique los platos, soperas, etc. entre las puntas.
Superponga los bordes de los platos para cargas grandes.
64
Coloque los platos, soperas y tazones para cereales en la rejilla de varias
maneras distintas, de acuerdo con su tamaño y forma. Coloque los recipientes
asegurados entre las hileras de puntas. No superponga los recipientes ya que el
rociador no llegará a todas las supercies.
Coloque las bandejas para hornear, molde para pastel y otros objetos grandes en
los costados y atrás. Si ubica estos objetos en la parte de adelante se obstaculiza
la llegada del rociador de agua al compartimiento de detergente.
Asegure los utensilios de cocina que estén muy sucios boca abajo en la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de las ollas y demás objetos no obstruyan la
rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con
libertad.
No ubique objetos entre la rejilla inferior y el costado de la tina del lavavajillas ya
que pueden bloquear la abertura de ingreso del agua.
NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegúrese de que los objetos en la canasta
no detengan la rotación de los brazos rociadores.
CARGA DE LA CANASTA DE CUBIERTOS
Cargue la canasta de los cubiertos mientras está en
la rejilla inferior o quite la canasta y póngala sobre una
encimera o mesa para cargarla. (Consulte el modelo
recomendado de carga que se muestra)
NOTA: Descargue o quite la canasta antes de desocupar
las rejillas para evitar que caigan gotitas de agua sobre
los cubiertos.
Coloque los objetos con las cubiertas hacia
abajo, usando los separadores para evitar que se
superpongan los cubiertos.
Ubique los objetos pequeños, tales como tetinas
de mamaderas, tapas de tarros, sujetadores para
mazorca de maíz, etc. en las áreas con cubiertas con
bisagras. Cierre las cubiertas para que los objetos
pequeños se mantengan en su lugar.
Carga combinada
65
Cuando las cubiertas están
abiertas, mezcle los objetos
en cada área de la canasta con
algunos hacia abajo y algunos
hacia arriba para evitar que
se superpongan. El rociador
no puede alcanzar los objetos
superpuestos.
IMPORTANTE: Siempre
coloque los objetos con lo
(cuchillos, pinchos, etc.) hacia
abajo. Asegúrese de que nada
sobresalga a través de la parte
inferior de la canastilla o canasta
que pueda bloquear el brazo de
lavado.
NOTAS:
No coloque cubiertos de
plata o revestidos con
plata junto con acero
inoxidable. Estos metales
pueden dañarse si entran
en contacto unos con otros
durante el lavado.
2 4 5 1
4 5 1
2 4 5 1
2 4 5 1
4 5 1
2 4 5 4
2 4 5 7
3 5
2 3 3 1
2 3 3 1
3 3 1
2 3 6 6
1. Ensalada
horquillas
2. Cucharaditas
3. Cucharas de
sopa
4. Horquillas cena
5. Cuchillo
6. Cuchara de
servir
7. Tenedor de
servir
Algunos alimentos (como la sal, el vinagre, los productos lácteos, los jugos
de fruta, etc.), pueden dejar marcas o corroer los cubiertos. Inicie un ciclo de
enjuague si no tiene una carga completa que lavar inmediatamente.
USO DEL LAVAVA JILLAS
PROGRAMA DISH TABLET (PASTILLA PARA VAJILLA)
Este modelo de lavavajillas tiene un programa Dish Tablet (Pastilla para vajilla).
Este programa Dish Tablet (Pastilla para vajilla) usa pastillas para vajilla en lugar del
detergente y el agente de enjuague.
NOTA: Solo use el programa Dish Tablet (Pastilla para vajilla) si usa pasti las para
vajilla. Si utiliza pastillas para vajilla con otros programas de ciclos, no se obtendrán
buenos resultados.
1. Cuelgue el contenedor de pastilla para vajilla de la canasta de platos superior.
66
a Contenedor de pastilla
para vajilla
2. Gire el brazo rociador superior y, de ser necesario, mueva el contenedor para
asegurarse de que el brazo rociador no esté bloqueado.
3. Coloque la pastilla para vajilla en el contenedor e inicie el programa Dish Tablet
(Pastilla para vajilla).
Si decide usar detergente y agente de enjuague, vea las siguientes instrucciones de
uso.
USO CORRECTO DEL DETERGENTE
Use solo detergente especialmente hecho para uso en la lavavajilla. Mantenga el
detergente fresco y seco. No coloque detergente en polvo en el depósito hasta que
esté listo para lavar los platos.
Todos los ciclos de lavado excepto RINSE ONLY (Solo enjuague) requieren
detergente en el depósito de detergente.
COMPARTIMIENTO PARA EL DETERGETE
El compartimiento para detergente tiene 2 secciones.
a
bc
a Botón de la tapa
b Sección de 15 gramos
c Sección de 25 gramos
El depósito de detergente vacía automáticamente el detergente en la lavavajillas
durante el ciclo de lavado. (Vea las “Tablas de selección de ciclos”.)
Use detergente para lavado en lavavajillas automático solamente. Los otros
detergentes pueden producir espuma excesiva que puede rebalsar el lavavajillas
y reducir el rendimiento del lavado.
Agregue detergente sólo antes de comenzar un ciclo.
NOTA: No use detergente para un ciclo de enjuague.
Almacene el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Si el detergente
automático está fresco, se obtendrá una mayor limpieza.
CÓMO LLENAR EL COMPARTIMIENTO
1. Si la tapa del compartimiento está cerrada, ábrala empujando la traba de la tapa.
67
2. Llene el(los) compartimiento(s) del depósito de detergente con detergente.
NOTA: Vea las “Tablas de selección de ciclos” para conocer la cantidad recomen
dada de detergente.
a
a Botón de la tapa
3. Cierre la tapa del compartimiento.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se está distribuyendo
detergente.
CUÁNTO DETERGENTE USAR
Vea las “Tablas de selección de ciclos” para conocer la cantidad recomendada
de detergente.
La cantidad de detergente que debe usarse depende de la dureza del agua
y del tipo de detergente. Si usa muy poco, la vajilla no quedará limpia. Si usa
demasiado con agua blanda los utensilios de vidrio se marcarán.
Las distintas marcas de detergentes para lavavajillas tienen diferentes
cantidades de fósforo para ablandar el agua. Si usted tiene agua dura y usa un
detergente con contenido de fósforo de menos del 8,7%, es probable que sea
necesario usar más detergente o usar un detergente con contenido de fósforo
superior al 8.7%.
COMPARTIMIENTO PARA EL AGENTE DE ENJUAGUE
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan
dejan manchas o vetas. También mejoran el secado ya que permiten que el agua
se escurra de la vajilla durante el enjuague nal liberando una pequeña cantidad del
agente de enjuague en el agua del enjuague. El depósito de agente de enjuague está
diseñado para usar un agente de enjuague líquido. No use el que es sólido o en barra.
CÓMO LLENAR EL COMPARTIMIENTO
El compartimiento del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.4 oz (100ml)
de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad le durará
aproximadamente tres meses. El agente de enjuague se libera por una abertura en
el compartimiento. No es necesario esperar hasta que el compartimiento esté vacío
para volver a llenarlo. Intente mantenerlo lleno, pero tenga cuidado de no llenarlo
demasiado.
68
Para llenar el depósito de agente de enjuague:
1. Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
2. Gire la tapa del depósito de agente de enjuague hacia la echa izquierda
(posición abierta) y jale hacia arriba para quitarla.
a
b
c
a Indicador de llenado
b Tapa del depósito
c Ajuste regulable
3. Agregue agente de enjuague hasta que se vea lleno en la ventana indicadora.
4. Limpie los restos de agente de enjuague que puedan haberse derramado con un
paño húmedo.
5. Vuelva a colocar la tapa del agente de enjuague y luego, gírela en el sentido de las
agujas del reloj para cerrarla.
CONFIGURACIÓN DEL AGENTE DE ENJUAGUE
Puede cambiarse la cantidad de agente de enjuague liberado en el lavado nal.
La conguración de fábrica es de 2. Para la mayoría de tipos de agua, congure el
regulador en 2 o 3. Si hay anillos o manchas de calcio ( agua dura ) en la vajilla, intente
con una conguración más alta.
a
d Ajuste regulable
Para regular el ajuste:
Quite la tapa del depósito. Gire la flecha que se encuentra dentro del depósito hacia el
ajuste deseado.
TABLAS DE SELECCIÓN DE CICLOS
Seleccione el ciclo de lavado y la opción deseada. El lavavajillas comienza a llenarse
una vez que cierre la puerta y haya seleccionado un ciclo, a menos que elija un lavado
demorado. Luego del llenado y un breve periodo de lavado, la máquina hará una
pausa de 5 min., para ahorrar energía durante el intervalo de remojo. Durante este
periodo, la suciedad seca o resistente será ablandada para facilitar el lavado más
adelante en el ciclo. Puede seleccionar las opciones mientras la máquina se está
llenando.
69
Un “
” muestra los pasos que se incluyen en cada ciclo. Las temperaturas indican
cuándo se aumenta la temperatura. El uso de agua se muestra en galones
estadounidenses/litros.
Este modelo cumple con las pautas de ENERGY STAR
®
en cuanto a la eciencia
energética.
La duración de ciclo no incluye tiempo seco. Un asterisco (* ) al lado del tiempo del
ciclo indica que el tiempo del ciclo puede ser mayor de acuerdo con la temperatura
del agua que ingresa al lavavajillas.
a b c d e f
gh
a Luces indicadoras de Inicio diferido/
Fases de lavado: cuando retrasa
el inicio (3, 6, 9 o 12 horas), se
encenderá una luz indicadora para
mostrar el tiempo de retraso. Cuando
la lavavajillas está funcionando, se
encenderá un indicador para mostrar
las fases del ciclo de lavado.
b Botón Delay (Retraso): presione para
retrasar el inicio.
c Luces indicadoras del ciclo: para
mostrar el ciclo de lavado.
d Botón Ciclo: para seleccionar uno de
los seis ciclos de lavado.
e Luz del agente de enjuague: para
mostrar que el depósito de agente de
enjuague debe llenarse.
f Luz indicadora de encendido: para
mostrar que la lavavajillas recibe
energía.
g Botón Power (Encendido): para
encender/apagar.
h Botón Start/Pause (Inicio/Pausa):
para comenzar el ciclo de lavado
seleccionado o para hacer una pausa
en el ciclo de lavado después de que
comenzó.
Pre-
lavado
Segunda
Lavada
Prelavado
Lavado
Principal
Enjuague Secado Tiempo
(min)
Uso de
Agua
(gal/L)
127° F (53° C) 154° F (68° C)
120 3.7
Utilice para todos los tipos de
suelo y cargas plato.
Llene los dos
compartimentos de
detergente.
70
122° F
(59° C)
127° F
(53° C)
149° F
(65° C)
130 4.6
Use este ciclo para duro-a-
limpio, horneada , utensilios
de cocina y más duro que las
condiciones normales de
agua.
Llene los dos compartimen-
tos de detergente.
Enjuague
Final
con Calor
Pre-
lavado
Segunda
Lavada
Prelavado
Lavado
Principal
Enjuague
Secado Tiempo
(min)
Uso de
Agua
(gal/L)
127° F
(53° C)
149° F
(65° C)
105 3.65
Use este ciclo para cargas con cantidades normales de
residuos de comida . (La etiqueta
energética se basa en el uso de
este ciclo.) Durante el lavado
principal , la acción de lavado se
detendrá en varias ocasiones
durante varios segundos.
Llene los dos compartimentos de detergente.
Enjuague
Final
con Calor
Pre-
lavado
Lavado
Principal
Enjuague Secado Tiempo
(min)
Uso de
Agua
(gal/L)
122° F
(50° C)
140° F
(60° C)
90 3.67
Use este ciclo para un lavado ligero . Este ciclo utiliza
una luz lavar y suave seco.
durante la calefacción seca,
el calentamiento ciclos de
los elementos dentro y fuera.
Rellene 25 compartimento gramo.
Enjuague
Final
con Calor
Pre-
lavado
Lavado
Principal
Enjuague Secado Tiempo
(min)
Uso de
Agua
(gal/L)
122° F
(50° C)
131° F
(55° C)
55 2.75
Use este ciclo para un lavado rápido y seco luz para
limpiar utensilios de cocina
antes de entretenimiento.
Rellene 25 compartimento
gramo.
Enjuague
Final
con Calor
Pre-
lavado
Lavado
Principal
Enjuague Secado Tiempo
(min)
Uso de
Agua
(gal/L)
122° F
(53° C)
25 1.9
Use este ciclo de enjuague
para enjuagar los platos,
vasos y cubiertos que no se
lava de inmediato.
No se necesita detergente.
Enjuague
Final
con Calor
Pre-
lavado
Segunda
Lavada
Prelavado
Lavado
Principal
Enjuague
Secado Tiempo
(min)
Uso de
Agua
(gal/L)
71
Si la temperatura del agua que ingresa es menor que la temperatura
recomendada o si la suciedad de la comida es difícil, el ciclo se compensará
automáticamente agregando tiempo, calor y agua según sea necesario.
CÓMO CANCELAR UN CICLO
En cualquier momento del ciclo, presione START/PAUSE (comienzo/
pausa).
Su lavavajillas comenzará un desagüe de 2 minutos (si fuera necesario).
Permita que el lavavajillas desagüe completamente. La luz se apagará al
cabo de 2 a minutos.
NOTA: Si no es necesario desaguar el lavavajillas, presione START/PAUSE
(comienzo/pausa) nuevamente para apagar la luz. Seleccione un nuevo ciclo y las
opciones.
Para detener el desagüe
Puede presionar START/PAUSE (comienzo/pausa) nuevamente para detener el
desagüe inmediatamente. Recuerde desaguar el lavavajillas antes de dar comienzo a
un nuevo ciclo.
Para borrar los indicadores
Presione START/PAUSE (comienzo/pausa) antes de poner en funcionamiento el
lavavajillas para borrar todas las opciones y los ciclos.
CÓMO CAMBIAR UN CICLO O UNA CONFIGURACIÓN
Durante el primer llenado de un ciclo
1. Seleccione un nuevo ciclo y las opciones.
2. Revise los compartimientos del detergente. Debe llenarlos correctamente para
comenzar el nuevo ciclo.
Durante el primer llenado de un ciclo
1. Presione START/PAUSE (comienzo/pausa).
Su lavavajillas comenzará un desagüe de 2 minutos (si fuera necesario).
Permita que el lavavajillas desagüe completamente. La luz se apagará al
cabo de 2 minutos.
NOTA: Si no es necesario desaguar el lavavajillas, presione START/PAUSE
(comienzo/pausa).
1. Revise los compartimientos del detergente. Debe llenarlos correctamente para
comenzar un nuevo ciclo.
2. Seleccione un nuevo ciclo.
CÓMO AGREGAR OBJETOS DURANTE UN CICLO
Se puede agregar un objeto en cualquier momento antes de que comience el lavado
principal. Abra la puerta y revise el compartimiento del detergente. Si la tapa aún
está cerrada, puede agregar objetos.
Para agregar objetos
1. Levante la traba de la puerta para detener el ciclo. Espere a que la acción de
rociado se detenga antes de abrir la puerta.
72
2. Si la tapa del compartimiento del detergente aún está cerrada, agregue el objeto.
3. Cierre la puerta rmemente hasta que se trabe. El lavavajillas reanuda el ciclo
después de una pausa de alrededor de 10 segundos.
DEMORA
Seleccione esta opción para que su lavavajillas se ponga en funcionamiento
en otro momento o durante las horas en las que el consumo no está en
su pico. Puede agregar objetos a la carga en cualquier momento durante
el lapso de la demora. Después de cargar los objetos, cierre la puerta con
rmeza hasta que trabe.
Puede demorar el comienzo de un ciclo hasta 12 horas en opciones que aumentan
de a 3 horas (3, 6, 9 o 12 horas).
Para demorar el comienzo
1. Presione varias veces “Delay Hours” (Horas de demora) hasta que vea las
horas deseadas de demora iluminadas en el indicador de la izquierda. Cuando la
demora llega a 12 horas, se apaga. Presione nuevamente “Delay Hours” (Horas
de demora) para seleccionar una cantidad de horas de demora nueva.
2. Seleccione el ciclo de lavado y las opciones.
NOTA: Para cancelar la demora y el ciclo, presione comienzo/pausA Para cancelar
la demora y comenzar el ciclo de inmediato, presione Delay Start (Comienzo
demorado) hasta que no haya luz en ninguno de los indicadores de la izquierda.
SISTEMA DE LAVADO
Los intervalos de remojo y ahorro de energía suceden en la mayoría de los ciclos
poco después del llenado inicial de agua. Durante los 5 minutos de remojo, la
suciedad seca o la comida pegada se despenden sin utilizar energía. Más adelante
en el ciclo, la efectiva acción del lavado remueve la suciedad restante más
ecientemente. El sistema de seis niveles de lavado proporciona excelentes
resultados de limpieza.
Los tres niveles de ltro y el sistema recolector de suciedad ltran el agua del lavado
y evitan que las partículas de alimento se redepositen en la vajilla limpia.
El agua del lavado uye continuamente a través del ltro, reteniendo las
partículas de comida.
Un ltro grueso impide que ingresen al sistema de bomba huesos, carozos y
otros objetos grandes.
NOTA: Revise periódicamente el ltro grueso y elimine cualquier objeto del mismo.
CÓMO LAVAR OBJETOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante
para saber si es apto para lavavajillas.
Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios
Aluminio Si
La temperatura elevada del agua y los detergentes pueden
afectar el acabado del aluminio anodizado.
73
Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios
Aluminio
desechable
No
No lave bandejas de aluminio desechable en el lavavajillas.
Pueden alterarse durante el lavado y dejar marcas negras en
la vajilla u otros objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas adheridas
con cola pueden despegarse y obstruir los brazos rociadores
o la bomba y reducir el rendimiento del lavado.
Hierro fundido No
Se perderá la curación y el hierro se oxidará.
Porcelana /
Cerámica de gres
Si
Lea siempre las recomendaciones del fabricante antes del
lavado. Los diseños antiguos, pintados a mano, o pintados
sobre esmalte pueden desteñirse, las láminas doradas
pueden decolorarse o desteñirse.
Cristal Si
Lea las recomendaciones del fabricante antes del lavado.
Algunos tipos de cristal emplomado pueden marcarse con
repetidos lavados.
Dorado No
Los cubiertos dorados pierden el color
Glass Si
El vidrio opalino se torna amarillento con repetidos lavados
en lavavajillas.
Cuchillos de
mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos están unidos a la hoja con
adhesivos que pueden aojarse si se lavan en lavavajillas.
Peltre, Bronce No
Las altas temperaturas del agua y el detergente pueden
decolorar o dejar oricios en el acabado.
Plásticos
desechables
No
No toleran las altas temperaturas del agua ni los detergentes.
Plásticos Si
Lea siempre las recomendaciones del fabricante antes del
lavado. Los plásticos varían en su capacidad para resistir las
altas temperaturas del agua y los detergentes. Coloque los
plásticos en la rejilla superior solamente.
Acero inoxidable Si
Inicie un ciclo de enjuague si no lo lavará inmediatamente.
El contacto prolongado con alimentos que contienen sal,
vinagre, productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el
acabado.
74
Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios
Plata na o baño
de plata
Si
Inicie un ciclo de enjuague si no la lavará inmediatamente. El
contacto prolongado con alimentos que contienen sal, ácido
o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Utensilios de
madera
No
Lávelos a mano. Lea siempre las instrucciones del fabricante
antes del lavado. La madera que no ha sido tratada puede
torcerse, partirse o perder su acabado.
CUIDADO DEL LAVAVA JILLAS
LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
En la mayoría de los casos, el uso frecuente de un paño suave y húmedo o de una
esponja y un detergente suave es todo lo que se necesita para mantener limpio el
exterior de su lavavajillas.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Los minerales del agua dura pueden provocar la formación de una película blanca en
las supercies internas, especialmente debajo de la zona de la puerta.
No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de
goma. No utilice otro limpiador que no sea el detergente de lavavajillas ya que se podría
producir espuma.
Para limpiar el interior:
Haga una pasta con el detergente de lavavajillas en polvo en una esponja húmeda y
limpie.
O
Utilice detergente líquido automático de lavavajillas y limpie con una esponja
húmeda.
O
Lea el procedimiento para enjuague con vinagre en “Formación de manchas o
películas en la vajilla” en “Detección y solución de problemas”.
NOTA: Inicie un ciclo Normal con detergente después de limpiar el interior.
RESPIRADERO DEL DESAGÜE
Revise el respiradero del desagüe toda vez que su lavavajillas no desagüe
correctamente. Algunas reglamentaciones locales o estatales sobre tuberías
75
exigen que se agregue un respiradero de desagüe entre un lavavajillas empotrado y
el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe se tapa, el respiradero del desagüe
impide que el agua vuelva e ingrese en su lavavajillas.
El respiradero del desagüe está normalmente ubicado arriba del fregadero o
encimera cerca del lavavajillas.
NOTA: El respiradero del desagüe es un dispositivo externo de la tubería que no
es parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre
los costos del servicio asociados directamente con la limpieza o reparación del
respiradero del desagüe externo.
Para limpiar el respiradero del desagüe
Limpie el respiradero del desagüe periódicamente para asegurarse que el lavavajillas
desagüe correctamente. Siga las instrucciones de limpieza provistas por el
fabricante. Con la mayoría de los tipos:
1. Retire la cubierta de cromo. Desenrosque la tapa de plástico.
2. Revise si hay suciedad acumulada. Limpie si es necesario.
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS EN VERANO E
INVIERNO
Cómo cuidar el lavavajillas en verano
Protect your dishwasher during the summer months by turning o the water supply
and power supply to the dishwasher.
Cómo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar ante los posibles daños causados por el
congelamiento del suministro de agua. Si fuera necesario dejar su lavavajillas en una
vivienda de temporada o si el mismo estuviera expuesto a temperaturas bajo cero,
haga acondicionar su lavavajillas por personal de mantenimiento.
SISTEMA DE FILTRADO
Para su comodidad, hemos colocado la bomba de desagüe y el sistema de ltrado
dentro de la tubería para que sea de fácil acceso. Hay tres componentes en el
sistema de ltrado: el ltro principal, el ltro grueso y el ltro no.
a
b
c
a Filtro grueso
b Filtro principal
c Filtro no
76
A. Filtro grueso
Las partículas más grandes como pedazos de hueso o vidrio que pueden obstruir
el desagüe quedan atrapadas en el ltro grueso. Para quitar una partícula atrapada
en este ltro, apriete suavemente las lengüetas de la parte superior del ltro y
levántelo para quitarlo.
B. Filtro principal
Las partículas de suciedad y alimentos que atrapa el ltro se pulverizan con un
surtidor especial ubicado en el brazo rociador inferior y las lava conduciéndolas al
desagüe.
C. Filtro no
Este ltro mantiene los residuos de suciedad y alimentos en el área del sumidero y
evita que se vuelvan a depositar en los platos durante el ciclo.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
2
3
1
Abierto
Paso 1. Gire el ltro en sentido contrario a las agujas del reloj para levantarlo.
Paso 2. Levante el ltro principal.
Paso 3. Levante el ltro no.
NOTA: Siga los pasos del 1 al 3 en sentido inverso para volver a colocar el tro.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita
de servicio técnico...
LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
El lavavajillas no se detiene o para durante el ciclo
Es normal que se realice una pausa de 5 minutos en los ciclos, cerca del comienzo de los
ciclos, para permitir el remojado de la vajilla. Esto reduce la cantidad de energía requerida
para limpiar la vajilla.
¿Está bien cerrada y trabada la puerta?
¿Se ha seleccionado el ciclo correcto? Reérase al cuadro de selección de ciclos.
¿Hay energía para que el lavavajillas funcione? ¿Se ha saltado un tapón de la casa, o se ha
cortado la energía?
¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se resetea
automáticamente a los pocos minutos. Si no vuelve a arrancar, llame al servicio.
77
¿Está abierta la válvula del agua (si es que está instalada)? ¿Es normal que haya pausas
repetidas de 15 a 65 segundos en algunos ciclos.
El lavavajillas no se llena
¿Puede el otante de llenado moverse libremente de arriba abajo? Presiónelo para
liberarlo
El lavavajillas parece no detenerse.
¿Está el agua que entra en el lavavajillas lo sucientemente caliente? El
lavavajillas funciona durante más tiempo mientras calienta el agua. Vea la
sección Consejos sobre el Desempeño del Lavavajillas. Automáticamente el
lavavajillas se demorara en algunos ciclos de lavado y enjuague hasta que el agua
alcance la temperatura apropiada
Permanece agua en el lavavajillas
¿Se ha completado el ciclo y no esta pausado?
Es normal que haya una pequeña cantidad de agua limpia alrededor del desagüe
en el fondo de la cuba, para mantener el sello de agua lubricado.
Si la manguera del drenaje está conectada a un balde de desperdicios, asegúrese
de que el recipiente este vacío.
Asegúrese de que el tapón haya sido removido del dispensador de desperdicios.
Verique que la manguera de drenaje no esté doblada.
Queda detergente en la parte cubierta del compartimiento
¿Ha nalizado el ciclo?
¿El detergente tiene grumos? Cambie el detergente si es necesario
¿Un artículo de la vajilla está bloqueando el despachador?
Hay agua en el frente del panel de acceso
¿Se utilizó demasiado detergente? Consulte la sección “Compartimiento del
detergente”.
¿La marca de detergente hace demasiada espuma? Pruebe una marca distinta
para reducir la espuma y eliminar la acumulación.
El lavavajillas tiene olor
¿La vajilla se lava solo cada 2 o 3 días? Inicie un ciclo de enjuague una o dos veces
al día hasta tener una carga completa.
¿El lavavajillas tiene olor a plástico nuevo? Realice un enjuague con vinagre tal
como se describe en “Formación de manchas o películas en la vajilla” de la guía
para detección y solución de problemas detallada más adelante.
Condensación en la encimera de la cocina (modelos empotrados)
¿El lavavajillas está alineado con la encimera? Se puede formar humedad en
la mesada que proviene de la salida de aire de la consola del lavavajillas. Para
mayor información, consulte las Instrucciones para la Instalación.rincage avec
du vinaigre comme decrit dans le guide de depannage “Taches et lme sur les
assiettes”.
78
LOS PLATOS NO ESTÁN COMPLETAMENTE LIMPIOS
Residuos de alimentos en los platos
¿Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la sección “Cómo cargar
su lavavajillas”. ¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más rebelde en su
lavavajillas? Si tiene algunos artículos con suciedad profunda, use un ciclo más
intenso.
¿La temperatura del agua está demasiado baja? Para obtener los mejores
resultados, el agua debe estar a 120 °F (49 °C) cuando ingresa en la lavavajillas.
Consulte la sección “Consejos para el desempeño de la lavavajillas”.
¿Usó la cantidad correcta de detergente nuevo? Use solo detergentes
recomendados para lavavajillas. Consulte la sección “Depósito del detergente”.
Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe ser
nuevo para ser ecaz. Guarde el detergente en un área fresca y seca. La suciedad
profunda y/o el agua dura por lo general requieren detergente adicional.
¿El detergente se endureció en el depósito? Use solo detergente nuevo. No
permita que el detergente permanezca por varias horas en un depósito húmedo.
Limpie el depósito cuando haya detergente endurecido.
¿La bomba o el brazo rociador está obstruido por las etiquetas de botellas y
latas? Si usted lava botellas y latas en su lavavajillas, asegúrese de que no haya
etiquetas que se hayan despegado y obstruyan la bomba o el brazo rociador.
¿La presión del agua del hogar es lo sucientemente alta para lograr un llenado
adecuado de la lavavajillas? La presión del agua del hogar debe ser de 20 a 120
lb/in² (138 a 828 kPa) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si
la presión es demasiado baja, se puede añadir una bomba intensicadora de
presión en el suministro de agua.
¿El exceso de espuma reduce la velocidad del brazo rociador? Nunca use jabón
o detergentes para lavar ropa. Use solo detergentes recomendados para
lavavajillas.
MARCAS Y MANCHAS EN LOS PLATOS
Manchas y formación de películas en los platos
¿El agua es dura o tiene un alto contenido de minerales? Si se acondiciona
el agua del enjuague nal con un agente de enjuague, esto ayuda a eliminar
las manchas y la formación de películas. Mantenga el depósito del agente de
enjuague lleno. Use siempre una opción con temperatura alta. Si la dureza
del agua de su hogar es de 13 granos o mayor, se recomienda que instale un
ablandador doméstico de agua. Si no desea tomar agua ablandada, haga que el
ablandador de agua se instale en el suministro de agua caliente.
¿La temperatura del agua está demasiado baja? Para obtener los mejores
resultados, el agua debe estar a 120 °F (49 °C) cuando ingresa en la lavavajillas.
¿Usó usted la cantidad correcta de detergente ecaz? Use solo detergentes
recomendados para lavavajillas. Consulte la sección “Depósito del detergente”.
Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe ser
nuevo para ser ecaz. Guarde el detergente en un área fresca y seca. La suciedad
profunda y/o el agua dura por lo general requieren detergente adicional.
¿La presión del agua del hogar es lo sucientemente alta para lograr un llenado
adecuado de la lavavajillas? La presión del agua del hogar debe ser de 20 a 120
lb/in² (138 a 828 kPa) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si
la presión es demasiado baja, se puede añadir una bomba intensicadora de
presión en el suministro de agua.
79
NOTA: Para quitar manchas y las películas de los platos, pruebe un enjuague
con vinagre blanco. Este procedimiento está destinado únicamente para uso
ocasional. El vinagre es un ácido y su uso frecuente podría dañar la lavavajillas.
1. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o
de otro material apto para lavavajillas en la canasta inferior.
2. Ponga la lavavajillas a funcionar para que haga un ciclo completo de lavado.
No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
Película de sílice o corrosión (la película de sílice es un depósito blanco e
iridiscente; la corrosión es una película turbia)
A veces se produce una reacción química al agua con ciertos tipos de objetos
de cristal. Por lo general, se debe a una combinación de agua suave o agua
ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuciente, sobrecarga de
la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no sería posible, excepto
lavando a mano.
Para hacer el proceso más lento, use una mínima cantidad de detergente,
pero no menos de una cucharada (15 g) por carga. Use un agente de enjuague
líquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
películas de sílice y la corrosión son permanentes y no se pueden eliminar. No
use el secado caliente.
Manchas blancas en los utensilios de cocina con acabado antiadherente
¿El detergente de la lavavajillas ha quitado el curado de los utensilios de cocina?
Vuelva a curarlos luego de lavarlos en la lavavajillas.
Manchas marrones en los platos y en el interior de la lavavajillas
¿El agua tiene un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1 a
3 cucharaditas (5 a 15 mL) de cristales de ácido cítrico agregados en la sección
con tapa del depósito del detergente. No use detergente. A continuación, use
el ciclo de lavado Normal con detergente. Si el tratamiento llega a ser necesario
más de una vez cada dos meses, se recomienda la instalación de una unidad de
eliminación de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
¿Hay artículos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los artículos
de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demás
artículos. Lave los artículos de aluminio a mano. Quite las marcas de aluminio
usando un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en el interior de la lavavajillas
¿Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de
tomate en la lavavajillas? Tal vez sea necesario usar un producto quitamanchas
para quitar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el
desempeño de la lavavajillas.
LA VAJILLA NO SE SECA POR COMPLETO
Los platos no están secos
¿Se cargó la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua?
No la sobrecargue. Consulte la sección “Cómo cargar su lavavajillas”. Use un
agente de enjuague líquido para acelerar el secado.
¿Los objetos de plástico están mojados? Los objetos de plástico a menudo
necesitan un secado con toalla.
80
¿Está vacío el depósito del agente de enjuague? Consulte la sección “Depósito
del agente de enjuague”.
LOS PLATOS SE DAÑAN DURANTE UN CICLO
Platos despostillados
¿Se cargó la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera
que estén estables y no se choquen entre sí por la acción del lavado. Reduzca el
desportillado moviendo suavemente el estante hacia dentro y fuera.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguos, con cantos biselados y objetos similares
de porcelana y cristal podrían ser demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automática. Lávelos a mano.
RUIDOS
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Pudo haber ingresado al módulo de lavado un objeto duro o gránulos de
detergente en polvo. El sonido deberá cesar una vez que el objeto se haya
pulverizado.
CÓDIGOS DE ERROR
Cuando aparece algún mal funcionamiento, el aparato mostrará códigos de error
para advertirle.
Codes Signicado Causas posibles
El LED de Quick Wash
(Lavado rápido)
parpadea
Tiempo de entrada más
prolongado.
El grifo no está abierto
o el ingreso de agua es
limitado o la presión del
agua es demasiado baja.
Los LED de Rinse
(Enjuagar) y Quick
Wash (Lavado rápido)
parpadean
El tiempo de
calentamiento es más
prolongado, pero no
alcanza la temperatura
requerida.
Mal funcionamiento del
sensor de temperatura o
del elemento calefactor.
Los LED de Light Wash
(Lavado ligero) y Quick
Wash (Lavado rápido)
parpadean
Falla del sensor de
temperatura.
Circuito abierto o
avería del sensor de
temperatura.
Los LED de Light Wash
(Lavado ligero), Rinse
(Enjuague) y Quick
Wash (Lavado rápido)
parpadean
Falla del sensor de
temperatura.
Corto circuito o avería del
sensor de temperatura.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE
CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL
1‑877‑377‑3639.
81
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
Durante 12 meses a partir de la fecha de
compra original en la tienda, Haier reparará o
reemplazará cualquier pieza del aparato sin
costo, incluyendo la mano de obra, si la misma
falla debido a defectos en los materiales o en la
mano de obra.
Haier puede reemplazar o reparar, a su sola
discreción, cualquier pieza, subsistema, incluso
el producto entero.
El producto debe ser accesible, sin
inconvenientes, e instalarse de forma adecuada
para recibir el servicio técnico de reparación por
parte de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA
Después de un año a partir de la fecha de
compra original en la tienda, Haier proveerá una
pieza sin costo, como se indica a continuación,
para reemplazar la pieza mencionada como
resultado de defectos en los materiales o en
la mano de obra. Haier se hará responsable
solamente por el costo de la pieza. Cualquier
otro costo tales como la mano de obra, los
cargos por viaje, etc., serán responsabilidad del
propietario.
Del segundo al tercer año
Durante 36 meses a partir de la fecha de la
compra original, Haier cambiará sin cargo
cualquier pieza que falle debido a un defecto en
la fabricación.
Tina de acero inoxidable y revestimiento
interior de la puerta
La tina de acero inoxidable y el revestimiento
interior de la puerta tienen garantía por el
período que dure el lavavajillas en el caso de
oxidación.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de
compra de este producto, y el recibo original
deberá presentarse al representante autorizado
de servicio antes de hacerse las reparaciones
bajo la garantía.
Excepciones: Garantía bajo uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la
fecha de compra original
90 días en las piezas a partir de la fecha de
compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO
LA GARANTÍA
Todo servicio deberá ser realizado por un centro
de servicio autorizado por Haier. Para obtener
el nombre y el número de teléfono del centro
de servicio autorizado más cercano, llame al
1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente
información:
Número de modelo y de serie del aparato. El
nombre y la dirección del distribuidor en donde
compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de compra).
Esta garantía cubre servicios para
electrodomésticos dentro de los Estados
Unidos continental y Canadá y donde esté
disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles domésticos,
cortacircuitos, cableado o plomería.
Un producto cuyo número de serie original haya
sido removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido
identicado especícamente como servicio
normal, como puede ser el área o las horas de
servicio.
Daños a la ropa.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el
mantenimiento inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente,
incendio, inundación o fenómenos de la
naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por
un distribuidor o centro de servicio que sea
diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o
el suministro eléctrico incorrectos.
Daños que resulten de cualquier modicación
hecha en el producto, alteración o ajustes no
autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el cliente
según han sido identicados en el manual del
propietario.
Mangueras, perillas, piezas de plomería y todos
los otros aditamentos, accesorios y piezas
desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para el
servicio y envío para la remoción y el reemplazo
de las piezas defectuosas que se efectúen
después del período inicial de 12 meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al
doméstico normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS
O QUE INCLUYAN LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo
y está otorgado en lugar de cualquier otro
recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
indicadas anteriormente pueden no aplicarse
en su caso. Algunos estados no permiten las
limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una
garantía implícita, de modo que las limitaciones
arriba indicadas quizás no le correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y es posible que usted tenga otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HDBC100AFS
Issued: May 2015 Printed in China Part # 00XXXXXXXXX

Transcripción de documentos

User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario HDBC100AFS 18" Built-In Dishwasher Lave-Vaisselle Incorpere 18” Lavavajillas Empotrado 18” INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AVERTISSEMENT Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. 30 ÍNDICE SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS................................................................... 56 ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS.................................................................. 59 REQUISITOS ELÉCTRICOS................................................................................. 59 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS............................................................................ 60 GUÍA DE PUESTA EN MARCHA........................................................................... 60 CARGA DEL LAVAVA JILLAS............................................................................. 61 Sugerencias para la carga.............................................................................................61 Carga de la rejilla superior............................................................................................62 Carga de la rejilla inferior..............................................................................................63 USO DEL LAVAVA JILLAS.................................................................................. 65 Programa dish tablet (pastilla para vajilla)...................................................................65 Uso correcto del detergente........................................................................................66 Compartimiento para el agente de enjuague..............................................................67 Cómo llenar el compartimiento...................................................................................67 Configuración del agente de enjuague........................................................................68 Tablas de selección de ciclos........................................................................................68 CÓMO LAVAR OBJETOS ESPECIALES............................................................... 72 CUIDADO DEL LAVAVA JILLAS......................................................................... 74 Limpieza........................................................................................................................74 Respiradero del desagüe..............................................................................................74 Cuidado del lavavajillas en verano e invierno..............................................................75 Sistema de filtrado........................................................................................................75 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................... 76 GARANTÍA LIMITADA......................................................................................... 81 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva lavavajillas. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie en el cuadro el marco interior de la lavavajillas, y la fecha de compra. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía. ___________________________________ Número de modelo ___________________________________ Número de serie ___________________________________ Fecha de compra 55 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO,” “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN.” Estas palabras significan: Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones moderadas o leves. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 56 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la lavavajillas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Use la lavavajillas solamente • • para la función para la que fue creada. Use solo detergentes o agentes de enjuague recomendados para usar con esta lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Cuando coloca los artículos que lavará: 1) Ubique los artículos filosos para que no dañen el sello de la puerta. • • 2) Coloque los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones cortantes. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento calefactor durante o inmediatamente después del uso. • No haga funcionar la • • • • • lavavajillas a menos que todos los paneles de la carcasa estén colocados debidamente en su lugar. No juegue con los controles. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o la canastas de platos de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. En ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. No use un cable eléctrico de extensión. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 57 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Para la conexión de una lavavajillas mediante cable eléctrico conectado a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas está equipada con un cable que cuenta con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un contacto apropiado, que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o representante de servicio calificado si tiene dudas sobre si el lavavajillas está conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe que viene con el lavavajillas ; si no encaja en el tomacorriente, instale una toma adecuada por un electricista calificado. Para un lavavajillas conectado permanentemente: El lavavajillas debe estar conectado a un metal con conexión a tierra , sistema de cableado permanente , o un conductor de tierra del equipo debe correr con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o llevar en el lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. 58 ADVERTENCIA Peligro de asfixia Antes de deshacerse de su viejo aparato, quítele la puerta o la tapa, para que los niños no puedan esconderse ni quedar atrapados dentro del mismo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS • Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Protéjala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la válvula de llenado. Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Vea “Almacenamiento” en la sección “Cuidado de su lavavajillas” para obtener información acerca de cómo prepararla para el invierno. • Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso. • Retire todos los tapones de transporte de las mangueras y los conectores (como la tapa en la salida de desagüe) antes de instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones de instalación. REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte la lavavajillas a tierra. Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 59 Esta lavavajillas está diseñada para funcionar en un circuito individual debidamente cableado de 120 V, 60 Hz. Solo use un suministro eléctrico de 15 amperios con cable de cobre y protegido con fusibles. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o un cortacircuitos, y se proporciona un circuito separado que preste servicio únicamente a este electrodoméstico. El tomacorriente debe colocarse en el gabinete adyacente. PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS f a b c g h d i e j a Estante superior no ajustable b Brazo rociador superior/brazo k g Contenedor de pastilla para vajilla h Canastilla desmontable para rociador inferior c Canasta inferior d Filtro principal e Depósito de detergente f Estante para tazas l cubiertos i Filtro grueso j Depósito de agente de enjuague k Válvula de entrada l Caja de empalmes GUÍA DE PUESTA EN MARCHA USO DE SU NUEVA LAVAVAJILLAS 1. El agente de enjuague es esencial para un buen secado. Asegúrese de que el compartimiento esté lleno antes de usar su nuevo lavavajillas. Cada vez que lo llene le durará entre 1 y 3 meses, dependiendo de su uso. 2. Raspe los restos de comida y los objetos duros (palillos o huesos) de los platos. No es necesario enjuagar previamente los platos. 60 3. Cargue el lavavajillas correctamente. (Consulte Carga del Lavavajillas”) Introduzca la vajilla con espacio entre un objeto y otro de forma tal que el agua llegue a las superficies sucias. Asegúrese de que nada evite que los brazos rociadores se muevan con libertad. 4. Agregue detergente. Use siempre un detergente de marca de calidad. (Consulte “Uso del Lavavajillas.”) 5. Cierre la puerta. 6. Presione el ciclo deseado y la selección de opciones. El lavavajillas comienza a llenarse cuando usted presiona un ciclo. Puede elegir opciones mientras se llena la máquina. (Consulte “Uso del Lavavajillas”.) CARGA DEL LAVAVA JILLAS SUGERENCIAS PARA LA CARGA • Quite los restos de comida, huesos, palillos y demás objetos duros de la vajilla. Para ahorrar agua, energía y tiempo, no es necesario enjuagar los platos y las fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas. El sistema del lavado se diseña para quitar partículas de la comida del agua. El sistema del lavado incluye un dispositivo que taja que reduzca la talla de los alimentos. • Es importante que el rociador de agua llegue a todas las superficies sucias. 61 • Ubique los platos de manera tal que no estén apilados o superpuestos siempre que sea posible. Para obtener los mejores resultados en el secado, el agua debe ser capaz de drenar de todas las superficies. • Ubique las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los objetos pesados pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean. • Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas para hornear, etc., no interfieran en la rotación del brazo rociador. • Ahorre el agua, la energía y el tiempo que se pierde enjuagando a mano haciendo funcionar un ciclo de enjuague para que la vajilla se mantenga húmeda si no planea lavarla a la brevedad. Alimentos tales como los huevos, el arroz, la pasta, las espinacas y los cereales cocidos pueden ser difíciles de quitar si se los deja secar durante un tiempo. CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Para evitar los ruidos sordos o estruendosos durante el funcionamiento: • • Asegúrese de que los objetos livianos estén asegurados a las rejillas. • Coloque la vajilla de forma tal que no se toque entre sí. Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas para hornear, etc., no toquen las paredes internas ni interfieran en la rotación del brazo rociador. NOTA: Para los modelos empotrados, mantenga los tapones de desagüe del fregadero cerrados durante el funcionamiento del lavavajillas para evitar que el ruido se propague por la tubería. CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR La canasta superior está diseñada para tazas, vasos y objetos más pequeños. (Vea los siguientes modelos de carga recomendados) 8 puestos Carga de tazas y vasos NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujos que se muestran. • Ubique los objetos de forma tal que los extremos abiertos miren hacia abajo para la limpieza y el escurrimiento. • Coloque los vasos y las tazas sólo en la rejilla de arriba. La rejilla inferior no está diseñada para vasos y tazas. Se pueden producir daños. 62 • Ubique las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas se pueden producir roturas y manchas de agua. • Los recipientes pequeños, cacerolas pequeñas y demás utensilios pueden ubicarse en la rejilla superior. Coloque los recipientes en la sección central para lograr mayor estabilidad. • La porcelana, el cristal y demás objetos delicados no deben tocarse entre sí durante el funcionamiento del lavavajillas. Se pueden producir daños. • Coloque los objetos de plástico sólo en la rejilla superior. Es recomendable que se laven sólo los objetos de plástico que tengan la indicación “para uso en lavavajillas”. • Coloque los objetos de plástico de forma tal que la fuerza del rociador no los mueva durante el ciclo. ESTANTE DE LA TAZA CON EL GUARDIA DEL TRONCO Baje el estante extra que está en el lado izquierdo o derecho de la rejilla superior para ubicar más tazas, copas u objetos largos tales como cubiertos y espátulas. CARGA DE LA REJILLA INFERIOR La rejilla inferior está diseñada para platos, fuentes, cacerolas y cubiertos. (Consulte los modelos recomendados de carga que se muestran) Carga de utensilios • No coloque vasos, tazas u objetos de plástico en la rejilla inferior. Coloque objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están asegurados en su lugar. • • Ubique los platos, soperas, etc. entre las puntas. Superponga los bordes de los platos para cargas grandes. 63 • Coloque los platos, soperas y tazones para cereales en la rejilla de varias maneras distintas, de acuerdo con su tamaño y forma. Coloque los recipientes asegurados entre las hileras de puntas. No superponga los recipientes ya que el rociador no llegará a todas las superficies. • Coloque las bandejas para hornear, molde para pastel y otros objetos grandes en los costados y atrás. Si ubica estos objetos en la parte de adelante se obstaculiza la llegada del rociador de agua al compartimiento de detergente. • • Asegure los utensilios de cocina que estén muy sucios boca abajo en la rejilla. • No ubique objetos entre la rejilla inferior y el costado de la tina del lavavajillas ya que pueden bloquear la abertura de ingreso del agua. Asegúrese de que las manijas de las ollas y demás objetos no obstruyan la rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con libertad. NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegúrese de que los objetos en la canasta no detengan la rotación de los brazos rociadores. CARGA DE LA CANASTA DE CUBIERTOS Cargue la canasta de los cubiertos mientras está en la rejilla inferior o quite la canasta y póngala sobre una encimera o mesa para cargarla. (Consulte el modelo recomendado de carga que se muestra) NOTA: Descargue o quite la canasta antes de desocupar las rejillas para evitar que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos. • Coloque los objetos con las cubiertas hacia abajo, usando los separadores para evitar que se superpongan los cubiertos. • Ubique los objetos pequeños, tales como tetinas de mamaderas, tapas de tarros, sujetadores para mazorca de maíz, etc. en las áreas con cubiertas con bisagras. Cierre las cubiertas para que los objetos pequeños se mantengan en su lugar. 64 Carga combinada Cuando las cubiertas están abiertas, mezcle los objetos en cada área de la canasta con algunos hacia abajo y algunos hacia arriba para evitar que se superpongan. El rociador no puede alcanzar los objetos superpuestos. 2 4 5 1 4 5 1 2 4 5 1 2 4 5 1 4 5 1 IMPORTANTE: Siempre coloque los objetos con filo (cuchillos, pinchos, etc.) hacia abajo. Asegúrese de que nada sobresalga a través de la parte inferior de la canastilla o canasta que pueda bloquear el brazo de lavado. 2 4 5 4 2 4 5 7 NOTAS: • No coloque cubiertos de plata o revestidos con plata junto con acero inoxidable. Estos metales pueden dañarse si entran en contacto unos con otros durante el lavado. 2 • 3 5 2 3 3 1 2 3 3 1 3 3 1 3 6 6 1. Ensalada horquillas 2. Cucharaditas 3. Cucharas de sopa 4. Horquillas cena 5. Cuchillo 6. Cuchara de servir 7. Tenedor de servir Algunos alimentos (como la sal, el vinagre, los productos lácteos, los jugos de fruta, etc.), pueden dejar marcas o corroer los cubiertos. Inicie un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa que lavar inmediatamente. USO DEL LAVAVA JILLAS PROGRAMA DISH TABLET (PASTILLA PARA VAJILLA) Este modelo de lavavajillas tiene un programa Dish Tablet (Pastilla para vajilla). Este programa Dish Tablet (Pastilla para vajilla) usa pastillas para vajilla en lugar del detergente y el agente de enjuague. NOTA: Solo use el programa Dish Tablet (Pastilla para vajilla) si usa pasti las para vajilla. Si utiliza pastillas para vajilla con otros programas de ciclos, no se obtendrán buenos resultados. 1. Cuelgue el contenedor de pastilla para vajilla de la canasta de platos superior. 65 a Contenedor de pastilla para vajilla 2. Gire el brazo rociador superior y, de ser necesario, mueva el contenedor para asegurarse de que el brazo rociador no esté bloqueado. 3. Coloque la pastilla para vajilla en el contenedor e inicie el programa Dish Tablet (Pastilla para vajilla). Si decide usar detergente y agente de enjuague, vea las siguientes instrucciones de uso. USO CORRECTO DEL DETERGENTE Use solo detergente especialmente hecho para uso en la lavavajilla. Mantenga el detergente fresco y seco. No coloque detergente en polvo en el depósito hasta que esté listo para lavar los platos. Todos los ciclos de lavado excepto RINSE ONLY (Solo enjuague) requieren detergente en el depósito de detergente. COMPARTIMIENTO PARA EL DETERGETE El compartimiento para detergente tiene 2 secciones. a c b a Botón de la tapa b Sección de 15 gramos c Sección de 25 gramos El depósito de detergente vacía automáticamente el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea las “Tablas de selección de ciclos”.) • Use detergente para lavado en lavavajillas automático solamente. Los otros detergentes pueden producir espuma excesiva que puede rebalsar el lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. • Agregue detergente sólo antes de comenzar un ciclo. NOTA: No use detergente para un ciclo de enjuague. • Almacene el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Si el detergente automático está fresco, se obtendrá una mayor limpieza. CÓMO LLENAR EL COMPARTIMIENTO 1. Si la tapa del compartimiento está cerrada, ábrala empujando la traba de la tapa. 66 2. Llene el(los) compartimiento(s) del depósito de detergente con detergente. NOTA: Vea las “Tablas de selección de ciclos” para conocer la cantidad recomen dada de detergente. a a Botón de la tapa 3. Cierre la tapa del compartimiento. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se está distribuyendo detergente. CUÁNTO DETERGENTE USAR Vea las “Tablas de selección de ciclos” para conocer la cantidad recomendada de detergente. • La cantidad de detergente que debe usarse depende de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, la vajilla no quedará limpia. Si usa demasiado con agua blanda los utensilios de vidrio se marcarán. • Las distintas marcas de detergentes para lavavajillas tienen diferentes cantidades de fósforo para ablandar el agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergente con contenido de fósforo de menos del 8,7%, es probable que sea necesario usar más detergente o usar un detergente con contenido de fósforo superior al 8.7%. COMPARTIMIENTO PARA EL AGENTE DE ENJUAGUE Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan dejan manchas o vetas. También mejoran el secado ya que permiten que el agua se escurra de la vajilla durante el enjuague final liberando una pequeña cantidad del agente de enjuague en el agua del enjuague. El depósito de agente de enjuague está diseñado para usar un agente de enjuague líquido. No use el que es sólido o en barra. CÓMO LLENAR EL COMPARTIMIENTO El compartimiento del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.4 oz (100 ml) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad le durará aproximadamente tres meses. El agente de enjuague se libera por una abertura en el compartimiento. No es necesario esperar hasta que el compartimiento esté vacío para volver a llenarlo. Intente mantenerlo lleno, pero tenga cuidado de no llenarlo demasiado. 67 Para llenar el depósito de agente de enjuague: 1. Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta. 2. Gire la tapa del depósito de agente de enjuague hacia la flecha izquierda (posición abierta) y jale hacia arriba para quitarla. a a Indicador de llenado b Tapa del depósito c Ajuste regulable c b 3. Agregue agente de enjuague hasta que se vea lleno en la ventana indicadora. 4. Limpie los restos de agente de enjuague que puedan haberse derramado con un paño húmedo. 5. Vuelva a colocar la tapa del agente de enjuague y luego, gírela en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla. CONFIGURACIÓN DEL AGENTE DE ENJUAGUE Puede cambiarse la cantidad de agente de enjuague liberado en el lavado final. La configuración de fábrica es de 2. Para la mayoría de tipos de agua, configure el regulador en 2 o 3. Si hay anillos o manchas de calcio ( agua dura ) en la vajilla, intente con una configuración más alta. d Ajuste regulable a Para regular el ajuste: Quite la tapa del depósito. Gire la flecha que se encuentra dentro del depósito hacia el ajuste deseado. TABLAS DE SELECCIÓN DE CICLOS Seleccione el ciclo de lavado y la opción deseada. El lavavajillas comienza a llenarse una vez que cierre la puerta y haya seleccionado un ciclo, a menos que elija un lavado demorado. Luego del llenado y un breve periodo de lavado, la máquina hará una pausa de 5 min., para ahorrar energía durante el intervalo de remojo. Durante este periodo, la suciedad seca o resistente será ablandada para facilitar el lavado más adelante en el ciclo. Puede seleccionar las opciones mientras la máquina se está llenando. 68 Un “•” muestra los pasos que se incluyen en cada ciclo. Las temperaturas indican cuándo se aumenta la temperatura. El uso de agua se muestra en galones estadounidenses/litros. Este modelo cumple con las pautas de ENERGY STAR® en cuanto a la eficiencia energética. La duración de ciclo no incluye tiempo seco. Un asterisco (* ) al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo puede ser mayor de acuerdo con la temperatura del agua que ingresa al lavavajillas. a b c d e f h g a Luces indicadoras de Inicio diferido/ e Luz del agente de enjuague: para Fases de lavado: cuando retrasa el inicio (3, 6, 9 o 12 horas), se encenderá una luz indicadora para mostrar el tiempo de retraso. Cuando la lavavajillas está funcionando, se encenderá un indicador para mostrar las fases del ciclo de lavado. b Botón Delay (Retraso): presione para retrasar el inicio. c Luces indicadoras del ciclo: para mostrar el ciclo de lavado. d Botón Ciclo: para seleccionar uno de los seis ciclos de lavado. mostrar que el depósito de agente de enjuague debe llenarse. f Luz indicadora de encendido: para mostrar que la lavavajillas recibe energía. g Botón Power (Encendido): para encender/apagar. h Botón Start/Pause (Inicio/Pausa): para comenzar el ciclo de lavado seleccionado o para hacer una pausa en el ciclo de lavado después de que comenzó. Utilice para todos los tipos de suelo y cargas plato. Llene los dos compartimentos de detergente. Prelavado Segunda Lavada Prelavado Lavado Principal Enjuague Secado Tiempo (min) Uso de Agua (gal/L) 120 3.7 127° F (53° C) 154° F (68° C) 69 Use este ciclo para duro-alimpio, horneada , utensilios de cocina y más duro que las condiciones normales de agua. Llene los dos compartimentos de detergente. Prelavado Segunda Lavado Enjuague Enjuague Secado Lavada Principal Final Prelavado con Calor 122° F (59° C) 127° F (53° C) 149° F (65° C) Tiempo (min) Uso de Agua (gal/L) 130 4.6 Use este ciclo para cargas con cantidades normales de residuos de comida . (La etiqueta energética se basa en el uso de este ciclo.) Durante el lavado principal , la acción de lavado se detendrá en varias ocasiones durante varios segundos. Llene los dos compartimentos de detergente. Prelavado Lavado Principal Enjuague Enjuague Secado Final con Calor 127° F (53° C) 149° F (65° C) Tiempo (min) Uso de Agua (gal/L) 105 3.65 Use este ciclo para un lavado ligero . Este ciclo utiliza una luz lavar y suave seco. durante la calefacción seca, el calentamiento ciclos de los elementos dentro y fuera. Rellene 25 compartimento gramo. Prelavado Lavado Principal Enjuague Enjuague Secado Final con Calor 122° F (50° C) 140° F (60° C) Tiempo (min) Uso de Agua (gal/L) 90 3.67 Use este ciclo para un lavado rápido y seco luz para limpiar utensilios de cocina antes de entretenimiento. Rellene 25 compartimento gramo. Prelavado Lavado Principal 122° F (50° C) Enjuague Enjuague Secado Final con Calor 131° F (55° C) Tiempo (min) Uso de Agua (gal/L) 55 2.75 Tiempo (min) Uso de Agua (gal/L) 25 1.9 Use este ciclo de enjuague para enjuagar los platos, vasos y cubiertos que no se lava de inmediato. No se necesita detergente. Prelavado Segunda Lavado Enjuague Enjuague Secado Lavada Principal Final Prelavado con Calor 122° F (53° C) 70 • Si la temperatura del agua que ingresa es menor que la temperatura recomendada o si la suciedad de la comida es difícil, el ciclo se compensará automáticamente agregando tiempo, calor y agua según sea necesario. CÓMO CANCELAR UN CICLO En cualquier momento del ciclo, presione START/PAUSE (comienzo/ pausa). Su lavavajillas comenzará un desagüe de 2 minutos (si fuera necesario). Permita que el lavavajillas desagüe completamente. La luz se apagará al cabo de 2 a minutos. NOTA: Si no es necesario desaguar el lavavajillas, presione START/PAUSE (comienzo/pausa) nuevamente para apagar la luz. Seleccione un nuevo ciclo y las opciones. Para detener el desagüe Puede presionar START/PAUSE (comienzo/pausa) nuevamente para detener el desagüe inmediatamente. Recuerde desaguar el lavavajillas antes de dar comienzo a un nuevo ciclo. Para borrar los indicadores Presione START/PAUSE (comienzo/pausa) antes de poner en funcionamiento el lavavajillas para borrar todas las opciones y los ciclos. CÓMO CAMBIAR UN CICLO O UNA CONFIGURACIÓN Durante el primer llenado de un ciclo 1. Seleccione un nuevo ciclo y las opciones. 2. Revise los compartimientos del detergente. Debe llenarlos correctamente para comenzar el nuevo ciclo. Durante el primer llenado de un ciclo 1. Presione START/PAUSE (comienzo/pausa). Su lavavajillas comenzará un desagüe de 2 minutos (si fuera necesario). Permita que el lavavajillas desagüe completamente. La luz se apagará al cabo de 2 minutos. NOTA: Si no es necesario desaguar el lavavajillas, presione START/PAUSE (comienzo/pausa). 1. Revise los compartimientos del detergente. Debe llenarlos correctamente para comenzar un nuevo ciclo. 2. Seleccione un nuevo ciclo. CÓMO AGREGAR OBJETOS DURANTE UN CICLO Se puede agregar un objeto en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el compartimiento del detergente. Si la tapa aún está cerrada, puede agregar objetos. Para agregar objetos 1. Levante la traba de la puerta para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta. 71 2. Si la tapa del compartimiento del detergente aún está cerrada, agregue el objeto. 3. Cierre la puerta firmemente hasta que se trabe. El lavavajillas reanuda el ciclo después de una pausa de alrededor de 10 segundos. DEMORA Seleccione esta opción para que su lavavajillas se ponga en funcionamiento en otro momento o durante las horas en las que el consumo no está en su pico. Puede agregar objetos a la carga en cualquier momento durante el lapso de la demora. Después de cargar los objetos, cierre la puerta con firmeza hasta que trabe. Puede demorar el comienzo de un ciclo hasta 12 horas en opciones que aumentan de a 3 horas (3, 6, 9 o 12 horas). Para demorar el comienzo 1. Presione varias veces “Delay Hours” (Horas de demora) hasta que vea las horas deseadas de demora iluminadas en el indicador de la izquierda. Cuando la demora llega a 12 horas, se apaga. Presione nuevamente “Delay Hours” (Horas de demora) para seleccionar una cantidad de horas de demora nueva. 2. Seleccione el ciclo de lavado y las opciones. NOTA: Para cancelar la demora y el ciclo, presione comienzo/pausA Para cancelar la demora y comenzar el ciclo de inmediato, presione Delay Start (Comienzo demorado) hasta que no haya luz en ninguno de los indicadores de la izquierda. SISTEMA DE LAVADO Los intervalos de remojo y ahorro de energía suceden en la mayoría de los ciclos poco después del llenado inicial de agua. Durante los 5 minutos de remojo, la suciedad seca o la comida pegada se despenden sin utilizar energía. Más adelante en el ciclo, la efectiva acción del lavado remueve la suciedad restante más eficientemente. El sistema de seis niveles de lavado proporciona excelentes resultados de limpieza. Los tres niveles de filtro y el sistema recolector de suciedad filtran el agua del lavado y evitan que las partículas de alimento se redepositen en la vajilla limpia. • El agua del lavado fluye continuamente a través del filtro, reteniendo las partículas de comida. • Un filtro grueso impide que ingresen al sistema de bomba huesos, carozos y otros objetos grandes. NOTA: Revise periódicamente el filtro grueso y elimine cualquier objeto del mismo. CÓMO LAVAR OBJETOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante para saber si es apto para lavavajillas. Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios Aluminio Si La temperatura elevada del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. 72 Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios Aluminio desechable No Botellas y latas No No lave bandejas de aluminio desechable en el lavavajillas. Pueden alterarse durante el lavado y dejar marcas negras en la vajilla u otros objetos. Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas adheridas con cola pueden despegarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento del lavado. Hierro fundido No Se perderá la curación y el hierro se oxidará. Porcelana / Cerámica de gres Si Cristal Si Lea siempre las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Los diseños antiguos, pintados a mano, o pintados sobre esmalte pueden desteñirse, las láminas doradas pueden decolorarse o desteñirse. Lea las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Algunos tipos de cristal emplomado pueden marcarse con repetidos lavados. Dorado No Los cubiertos dorados pierden el color Glass Si El vidrio opalino se torna amarillento con repetidos lavados en lavavajillas. Cuchillos de mango hueco No Peltre, Bronce No Los mangos de algunos cuchillos están unidos a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse si se lavan en lavavajillas. Las altas temperaturas del agua y el detergente pueden decolorar o dejar orificios en el acabado. Plásticos desechables No Plásticos Si No toleran las altas temperaturas del agua ni los detergentes. Lea siempre las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Los plásticos varían en su capacidad para resistir las altas temperaturas del agua y los detergentes. Coloque los plásticos en la rejilla superior solamente. Acero inoxidable Si Inicie un ciclo de enjuague si no lo lavará inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado. 73 Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios Plata fina o baño de plata Si Hojalata No Inicie un ciclo de enjuague si no la lavará inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. Puede oxidarse. Utensilios de madera No Lávelos a mano. Lea siempre las instrucciones del fabricante antes del lavado. La madera que no ha sido tratada puede torcerse, partirse o perder su acabado. CUIDADO DEL LAVAVA JILLAS LIMPIEZA LIMPIEZA DEL EXTERIOR En la mayoría de los casos, el uso frecuente de un paño suave y húmedo o de una esponja y un detergente suave es todo lo que se necesita para mantener limpio el exterior de su lavavajillas. LIMPIEZA DEL INTERIOR Los minerales del agua dura pueden provocar la formación de una película blanca en las superficies internas, especialmente debajo de la zona de la puerta. No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de goma. No utilice otro limpiador que no sea el detergente de lavavajillas ya que se podría producir espuma. Para limpiar el interior: Haga una pasta con el detergente de lavavajillas en polvo en una esponja húmeda y limpie. O Utilice detergente líquido automático de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. O Lea el procedimiento para enjuague con vinagre en “Formación de manchas o películas en la vajilla” en “Detección y solución de problemas”. NOTA: Inicie un ciclo Normal con detergente después de limpiar el interior. RESPIRADERO DEL DESAGÜE Revise el respiradero del desagüe toda vez que su lavavajillas no desagüe correctamente. Algunas reglamentaciones locales o estatales sobre tuberías 74 exigen que se agregue un respiradero de desagüe entre un lavavajillas empotrado y el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe se tapa, el respiradero del desagüe impide que el agua vuelva e ingrese en su lavavajillas. El respiradero del desagüe está normalmente ubicado arriba del fregadero o encimera cerca del lavavajillas. NOTA: El respiradero del desagüe es un dispositivo externo de la tubería que no es parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos del servicio asociados directamente con la limpieza o reparación del respiradero del desagüe externo. Para limpiar el respiradero del desagüe Limpie el respiradero del desagüe periódicamente para asegurarse que el lavavajillas desagüe correctamente. Siga las instrucciones de limpieza provistas por el fabricante. Con la mayoría de los tipos: 1. Retire la cubierta de cromo. Desenrosque la tapa de plástico. 2. Revise si hay suciedad acumulada. Limpie si es necesario. CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS EN VERANO E INVIERNO Cómo cuidar el lavavajillas en verano Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Cómo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar ante los posibles daños causados por el congelamiento del suministro de agua. Si fuera necesario dejar su lavavajillas en una vivienda de temporada o si el mismo estuviera expuesto a temperaturas bajo cero, haga acondicionar su lavavajillas por personal de mantenimiento. SISTEMA DE FILTRADO Para su comodidad, hemos colocado la bomba de desagüe y el sistema de filtrado dentro de la tubería para que sea de fácil acceso. Hay tres componentes en el sistema de filtrado: el filtro principal, el filtro grueso y el filtro fino. a b c a Filtro grueso b Filtro principal c Filtro fino 75 A. Filtro grueso Las partículas más grandes como pedazos de hueso o vidrio que pueden obstruir el desagüe quedan atrapadas en el filtro grueso. Para quitar una partícula atrapada en este filtro, apriete suavemente las lengüetas de la parte superior del filtro y levántelo para quitarlo. B. Filtro principal Las partículas de suciedad y alimentos que atrapa el filtro se pulverizan con un surtidor especial ubicado en el brazo rociador inferior y las lava conduciéndolas al desagüe. C. Filtro fino Este filtro mantiene los residuos de suciedad y alimentos en el área del sumidero y evita que se vuelvan a depositar en los platos durante el ciclo. LIMPIEZA DE LOS FILTROS 1 2 3 Abierto Paso 1. Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj para levantarlo. Paso 2. Levante el filtro principal. Paso 3. Levante el filtro fino. NOTA: Siga los pasos del 1 al 3 en sentido inverso para volver a colocar el fitro. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico... LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE • El lavavajillas no se detiene o para durante el ciclo Es normal que se realice una pausa de 5 minutos en los ciclos, cerca del comienzo de los ciclos, para permitir el remojado de la vajilla. Esto reduce la cantidad de energía requerida para limpiar la vajilla. ¿Está bien cerrada y trabada la puerta? ¿Se ha seleccionado el ciclo correcto? Refiérase al cuadro de selección de ciclos. ¿Hay energía para que el lavavajillas funcione? ¿Se ha saltado un tapón de la casa, o se ha cortado la energía? ¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se resetea automáticamente a los pocos minutos. Si no vuelve a arrancar, llame al servicio. 76 ¿Está abierta la válvula del agua (si es que está instalada)? ¿Es normal que haya pausas repetidas de 15 a 65 segundos en algunos ciclos. • El lavavajillas no se llena ¿Puede el flotante de llenado moverse libremente de arriba abajo? Presiónelo para liberarlo • El lavavajillas parece no detenerse. ¿Está el agua que entra en el lavavajillas lo suficientemente caliente? El lavavajillas funciona durante más tiempo mientras calienta el agua. Vea la sección Consejos sobre el Desempeño del Lavavajillas. Automáticamente el lavavajillas se demorara en algunos ciclos de lavado y enjuague hasta que el agua alcance la temperatura apropiada • Permanece agua en el lavavajillas ¿Se ha completado el ciclo y no esta pausado? Es normal que haya una pequeña cantidad de agua limpia alrededor del desagüe en el fondo de la cuba, para mantener el sello de agua lubricado. Si la manguera del drenaje está conectada a un balde de desperdicios, asegúrese de que el recipiente este vacío. Asegúrese de que el tapón haya sido removido del dispensador de desperdicios. Verifique que la manguera de drenaje no esté doblada. • Queda detergente en la parte cubierta del compartimiento ¿Ha finalizado el ciclo? ¿El detergente tiene grumos? Cambie el detergente si es necesario ¿Un artículo de la vajilla está bloqueando el despachador? • Hay agua en el frente del panel de acceso ¿Se utilizó demasiado detergente? Consulte la sección “Compartimiento del detergente”. ¿La marca de detergente hace demasiada espuma? Pruebe una marca distinta para reducir la espuma y eliminar la acumulación. • El lavavajillas tiene olor ¿La vajilla se lava solo cada 2 o 3 días? Inicie un ciclo de enjuague una o dos veces al día hasta tener una carga completa. ¿El lavavajillas tiene olor a plástico nuevo? Realice un enjuague con vinagre tal como se describe en “Formación de manchas o películas en la vajilla” de la guía para detección y solución de problemas detallada más adelante. • Condensación en la encimera de la cocina (modelos empotrados) ¿El lavavajillas está alineado con la encimera? Se puede formar humedad en la mesada que proviene de la salida de aire de la consola del lavavajillas. Para mayor información, consulte las Instrucciones para la Instalación.rincage avec du vinaigre comme decrit dans le guide de depannage “Taches et filme sur les assiettes”. 77 LOS PLATOS NO ESTÁN COMPLETAMENTE LIMPIOS • Residuos de alimentos en los platos ¿Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la sección “Cómo cargar su lavavajillas”. ¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más rebelde en su lavavajillas? Si tiene algunos artículos con suciedad profunda, use un ciclo más intenso. ¿La temperatura del agua está demasiado baja? Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120 °F (49 °C) cuando ingresa en la lavavajillas. Consulte la sección “Consejos para el desempeño de la lavavajillas”. ¿Usó la cantidad correcta de detergente nuevo? Use solo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la sección “Depósito del detergente”. Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe ser nuevo para ser eficaz. Guarde el detergente en un área fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren detergente adicional. ¿El detergente se endureció en el depósito? Use solo detergente nuevo. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un depósito húmedo. Limpie el depósito cuando haya detergente endurecido. ¿La bomba o el brazo rociador está obstruido por las etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en su lavavajillas, asegúrese de que no haya etiquetas que se hayan despegado y obstruyan la bomba o el brazo rociador. ¿La presión del agua del hogar es lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua del hogar debe ser de 20 a 120 lb/in² (138 a 828 kPa) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si la presión es demasiado baja, se puede añadir una bomba intensificadora de presión en el suministro de agua. ¿El exceso de espuma reduce la velocidad del brazo rociador? Nunca use jabón o detergentes para lavar ropa. Use solo detergentes recomendados para lavavajillas. MARCAS Y MANCHAS EN LOS PLATOS • Manchas y formación de películas en los platos ¿El agua es dura o tiene un alto contenido de minerales? Si se acondiciona el agua del enjuague final con un agente de enjuague, esto ayuda a eliminar las manchas y la formación de películas. Mantenga el depósito del agente de enjuague lleno. Use siempre una opción con temperatura alta. Si la dureza del agua de su hogar es de 13 granos o mayor, se recomienda que instale un ablandador doméstico de agua. Si no desea tomar agua ablandada, haga que el ablandador de agua se instale en el suministro de agua caliente. ¿La temperatura del agua está demasiado baja? Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120 °F (49 °C) cuando ingresa en la lavavajillas. ¿Usó usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use solo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la sección “Depósito del detergente”. Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe ser nuevo para ser eficaz. Guarde el detergente en un área fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren detergente adicional. ¿La presión del agua del hogar es lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua del hogar debe ser de 20 a 120 lb/in² (138 a 828 kPa) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si la presión es demasiado baja, se puede añadir una bomba intensificadora de presión en el suministro de agua. 78 NOTA: Para quitar manchas y las películas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento está destinado únicamente para uso ocasional. El vinagre es un ácido y su uso frecuente podría dañar la lavavajillas. 1. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material apto para lavavajillas en la canasta inferior. 2. Ponga la lavavajillas a funcionar para que haga un ciclo completo de lavado. No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado. • Película de sílice o corrosión (la película de sílice es un depósito blanco e iridiscente; la corrosión es una película turbia) A veces se produce una reacción química al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por lo general, se debe a una combinación de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no sería posible, excepto lavando a mano. Para hacer el proceso más lento, use una mínima cantidad de detergente, pero no menos de una cucharada (15 g) por carga. Use un agente de enjuague líquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las películas de sílice y la corrosión son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. • Manchas blancas en los utensilios de cocina con acabado antiadherente ¿El detergente de la lavavajillas ha quitado el curado de los utensilios de cocina? Vuelva a curarlos luego de lavarlos en la lavavajillas. • Manchas marrones en los platos y en el interior de la lavavajillas ¿El agua tiene un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1 a 3 cucharaditas (5 a 15 mL) de cristales de ácido cítrico agregados en la sección con tapa del depósito del detergente. No use detergente. A continuación, use el ciclo de lavado Normal con detergente. Si el tratamiento llega a ser necesario más de una vez cada dos meses, se recomienda la instalación de una unidad de eliminación de hierro. • Marcas negras o grises en los platos ¿Hay artículos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los artículos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demás artículos. Lave los artículos de aluminio a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. • Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en el interior de la lavavajillas ¿Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez sea necesario usar un producto quitamanchas para quitar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el desempeño de la lavavajillas. LA VAJILLA NO SE SECA POR COMPLETO • Los platos no están secos ¿Se cargó la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No la sobrecargue. Consulte la sección “Cómo cargar su lavavajillas”. Use un agente de enjuague líquido para acelerar el secado. ¿Los objetos de plástico están mojados? Los objetos de plástico a menudo necesitan un secado con toalla. 79 ¿Está vacío el depósito del agente de enjuague? Consulte la sección “Depósito del agente de enjuague”. LOS PLATOS SE DAÑAN DURANTE UN CICLO • Platos despostillados ¿Se cargó la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que estén estables y no se choquen entre sí por la acción del lavado. Reduzca el desportillado moviendo suavemente el estante hacia dentro y fuera. NOTA: Algunos objetos de cristal antiguos, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal podrían ser demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automática. Lávelos a mano. RUIDOS • Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos Pudo haber ingresado al módulo de lavado un objeto duro o gránulos de detergente en polvo. El sonido deberá cesar una vez que el objeto se haya pulverizado. CÓDIGOS DE ERROR Cuando aparece algún mal funcionamiento, el aparato mostrará códigos de error para advertirle. Codes Significado Causas posibles El LED de Quick Wash (Lavado rápido) parpadea Tiempo de entrada más prolongado. El grifo no está abierto o el ingreso de agua es limitado o la presión del agua es demasiado baja. Los LED de Rinse (Enjuagar) y Quick Wash (Lavado rápido) parpadean El tiempo de calentamiento es más prolongado, pero no alcanza la temperatura requerida. Mal funcionamiento del sensor de temperatura o del elemento calefactor. Los LED de Light Wash (Lavado ligero) y Quick Wash (Lavado rápido) parpadean Falla del sensor de temperatura. Circuito abierto o avería del sensor de temperatura. Los LED de Light Wash (Lavado ligero), Rinse (Enjuague) y Quick Wash (Lavado rápido) parpadean Falla del sensor de temperatura. Corto circuito o avería del sensor de temperatura. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1‑877‑377‑3639. 80 GARANTÍA LIMITADA SERVICIO EN EL HOGAR GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra. Haier puede reemplazar o reparar, a su sola discreción, cualquier pieza, subsistema, incluso el producto entero. El producto debe ser accesible, sin inconvenientes, e instalarse de forma adecuada para recibir el servicio técnico de reparación por parte de la garantía. GARANTÍA LIMITADA Después de un año a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier proveerá una pieza sin costo, como se indica a continuación, para reemplazar la pieza mencionada como resultado de defectos en los materiales o en la mano de obra. Haier se hará responsable solamente por el costo de la pieza. Cualquier otro costo tales como la mano de obra, los cargos por viaje, etc., serán responsabilidad del propietario. Del segundo al tercer año Durante 36 meses a partir de la fecha de la compra original, Haier cambiará sin cargo cualquier pieza que falle debido a un defecto en la fabricación. Tina de acero inoxidable y revestimiento interior de la puerta La tina de acero inoxidable y el revestimiento interior de la puerta tienen garantía por el período que dure el lavavajillas en el caso de oxidación. NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía. Excepciones: Garantía bajo uso comercial 90 días en la mano de obra a partir de la fecha de compra original 90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original No es aplicable ninguna otra garantía. PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA Todo servicio deberá ser realizado por un centro de servicio autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el número de teléfono del centro de servicio autorizado más cercano, llame al 1-877-337-3639. Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información: Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la dirección del distribuidor en donde compró la unidad y la fecha de compra. Una descripción clara del problema. Un comprobante de compra (recibo de compra). Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos dentro de los Estados Unidos continental y Canadá y donde esté disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico. Lo que no está cubierto bajo esta garantía: Reemplazo o reparación de fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado o plomería. Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o alterado. Cualquier cargo por servicio que no haya sido identificado específicamente como servicio normal, como puede ser el área o las horas de servicio. Daños a la ropa. Daños ocurridos durante el transporte. Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento inadecuados. Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio, inundación o fenómenos de la naturaleza. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier. Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos. Daños que resulten de cualquier modificación hecha en el producto, alteración o ajustes no autorizados por Haier. Ajuste de los controles manejados por el cliente según han sido identificados en el manual del propietario. Mangueras, perillas, piezas de plomería y todos los otros aditamentos, accesorios y piezas desechables. Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío para la remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas que se efectúen después del período inicial de 12 meses. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico normal. Cualquier gasto de transporte y de envío. ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O QUE INCLUYAN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones arriba indicadas quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Haier America Wayne, NJ 07470 81 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America Wayne, NJ 07470 HDBC100AFS Issued: May 2015 Printed in China Part # 00XXXXXXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Haier HDBC100AFS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario