Sony HT-BE1 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
ES
ADVERTENCIA ¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el sistema
Home Theater de Sony. Antes de
emplear la unidad, lea este manual
atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra los
orificios de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. No coloque velas
encendidas sobre el aparato.
Para evitar el peligro de incendio
o descarga eléctrica, no coloque
objetos con líquido, como
jarrones, sobre el aparato.
No instale la unidad en un
espacio cerrado, como por
ejemplo una estantería para
libros o un armario
empotrado.
No tire las pilas
con los
residuos
domésticos en
general,
deshágase de ellas correctamente
como residuos químicos.
3
ES
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en
el sistema, desenchúfelo y haga que sea revisado
por personal especializado antes de volver a
utilizarlo.
Fuentes de alimentación
El sistema no estará desconectado de la fuente
de alimentación de CA mientras esté conectado
a la toma mural, aunque haya apagado el propio
sistema.
Cuando no vaya a utilizar el sistema durante
mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo de la
toma mural. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del
cable.
El cable de alimentación de CA sólo deberá
cambiarse en un establecimiento cualificado.
Ubicación
No coloque el sistema cerca de fuentes de calor,
ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo
excesivo o golpes mecánicos.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una
parte con entradas de nivel muy bajo o sin
señales de audio. Si lo hace, los altavoces
podrían dañarse al reproducirse una parte de
nivel máximo.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con
un paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No
utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo
ni disolventes, como alcohol o bencina.
Color del TV
Si los altavoces causan alguna irregularidad en
los colores que muestra la pantalla de TV,
apague el TV y vuélvalo a encender
transcurridos unos 15 ó 30 minutos. Si la
irregularidad persiste, aleje los altavoces del TV.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referente al sistema, consulte con
el proveedor Sony más próximo.
ES
4
ES
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround y el sistema
DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories.
Todos los derechos quedan reservados.
**Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de
EE.UU. nº 5.451.942 y demás patentes mundiales emitidas y pendientes.
DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales de Digital
Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los
derechos reservados.
Índice
ADVERTENCIA.................................................................................................. 2
¡Bienvenido! ....................................................................................................... 2
Precauciones ..................................................................................................... 3
Procedimientos iniciales..................................................... 5
Desembalaje...................................................................................................... 5
Conexión............................................................................................................ 6
Configuración de los altavoces ........................................................................ 12
Operaciones ...................................................................15
Ajuste del volumen .......................................................................................... 15
Selección del campo de sonido ....................................................................... 17
Ajuste de la calidad del tono............................................................................ 19
Reproducción de discos DVD .......................................................................... 21
Control del TV con el mando a distancia suministrado.................................... 22
Desactivado automático de la alimentación .................................................... 23
Información complementaria............................................... 24
Solución de problemas .................................................................................... 24
Especificaciones .............................................................................................. 26
Índice de componentes y controles ................................................................. 27
5
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Altavoces satélite (5)
• Cables de altavoz (3 m × 3, 8 m × 2)
• Cable digital óptico (1) (sólo modelos para Norteamérica, México y Asia)
• Cable digital coaxial (1) (sólo modelos para Europa)
• Mando a distancia RM-BE1 (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Puede controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de las mismas. Cuando emplee el mando a
distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto del sistema.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No emplee pilas nuevas junto con usadas.
No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Ello puede
provocar un fallo de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles
daños por fugas y corrosión de las mismas.
Procedimientos iniciales
6
ES
Conexión
Instalación de los altavoces
Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale los altavoces como se
muestra.
Altavoz central
Colóquelo sobre el TV o
por debajo de éste.
Altavoces frontales
Colóquelos a ambos
lados del TV a la
misma distancia.
Altavoces posteriores
Colóquelos junto a su posición de
audición o ligeramente por detrás de
ésta, y ligeramente por encima de los
oídos.
Altavoz potenciador de graves
Colóquelo en cualquier lugar
que se encuentre dentro
del área de audición frontal.
Procedimientos iniciales
7
ES
FRONT R CENTER
SPEAKER
FRONT L
REAR R REAR L
L
R
USB
AUDIO IN
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
FRONT R CENTER
SPEAKER
FRONT L
REAR R REAR L
L
R
UDIO IN
DIGITAL IN
C
AL COAXIAL
Conexión de los altavoces satélite
Conecte los altavoces satélite suministrados al altavoz potenciador de graves.
Utilice los cinco cables suministrados para conectar los altavoces satélite. Conéctelos a las
tomas correctas.
Los conectores de los cables del altavoz son del mismo color que la etiqueta de los terminales a
los que deben conectarse. Conecte el cable rojo al altavoz frontal derecho (FRONT (R)), el
cable verde al altavoz central (CENTER), el cable blanco al altavoz frontal izquierdo (FRONT
(L)), el cable negro al altavoz posterior derecho (REAR (R)) y el cable azul al altavoz posterior
izquierdo (REAR (L)).
Cada cable del altavoz tiene dos tomas de tamaño distinto. Conecte la toma grande (A) al
altavoz potenciador de graves y la toma pequeña (B) al altavoz satélite haciendo coincidir las
indicaciones + y del cable con las respectivas indicaciones de los terminales.
Altavoz frontal
(izquierdo)Altavoz central
Altavoz frontal
(derecho)
Altavoz
potenciador
de graves
a la toma de CA
Altavoz posterior
(derecho)
Altavoz posterior
(izquierdo)
continúa
AB
Rojo
Verde Blanco
AzulGris
8
ES
Ajuste del ángulo de los altavoces satélite
Si es necesario, puede ajustar el ángulo de los altavoces satélite suministrados.
1 Afloje el tornillo situado en la parte inferior del altavoz.
2 Vuelva a apretar el tornillo después de ajustar el ángulo del altavoz.
Nota
Utilice un destornillador apropiado cuando apriete o afloje el tornillo de la parte inferior del altavoz.
Procedimientos iniciales
9
ES
continúa
Instalación de los altavoces satélite en la pared
1 Retire el tornillo situado en la parte
inferior del altavoz.
2 Gire el soporte para altavoz opuesto 180˚
y, a continuación, apriete ligeramente el
tornillo.
Nota
No gire el soporte para altavoz más de 180˚.
El cable se puede desconectar.
3 Vuelva a apretar el tornillo después de
ajustar el ángulo del altavoz.
4 Instale el altavoz en la pared
Coloque los tornillos (no suministrados)
en la pared y monte el altavoz satélite
por el orificio para el tornillo en la parte
inferior del altavoz. Puede ajustar el
ángulo de los altavoces satélite
seleccionando el orificio adecuado del
altavoz. El orificio central se utiliza para
fijar el altavoz directamente en la pared.
Los orificios derecho e izquierdo se
utilizan para fijar el altavoz en un ángulo
de la pared.
Notas
Utilice un destornillador apropiado cuando apriete o afloje el tornillo de la parte inferior del altavoz.
Asegúrese de que el cable entre el soporte del altavoz satélite y el altavoz no Quede aplastado.
Si instala el altavoz en una pared, asegúrese de que la pared sea suficientemente resistente. Dado que el
altavoz es pesado, si se cae es peligroso. Sony no asume ninguna responsabilidad por daños y lesiones
durante la instalación de los altavoces.
10
ES
Conexión a otros componentes
Este sistema puede conectarse a componentes digitales de audio/vídeo como un reproductor de
DVD o de CD, y a componentes analógicos como un TV o videograbadora. Utilizando un cable
USB también se puede conectar a un PC.
Conexión a un componente digital de audio/vídeo
Conecte el componente a la toma DIGITAL IN OPTICAL (o COAXIAL).
Utilice el cable digital óptico y el cable digital coaxial para conectar la toma DIGITAL IN
OPTICAL y la toma DIGITAL IN COAXIAL respectivamente.
* Suministrado sólo con los modelos para Norteamérica, México y Asia.
** Suministrado sólo con los modelos para Europa.
Nota
No líe ni anude el cable digital óptico ni el cable digital coaxial.
FRONT R CENTER
SPEAKER
FRONT L
REAR R REAR L
L
R
USB
AUDIO IN
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
Reproductor de DVD, de CD, etc.
o
cable digital
óptico*
cable digital
coaxial**
Procedimientos iniciales
11
ES
Conexión a un componente analógico de audio/vídeo
Conecte el componente a la toma AUDIO IN (L/R).
Conexión a un PC
Conecte el PC a la toma USB.
Notas
Puede hacer funcionar el sistema conectándolo a un PC mediante un cable USB. Sin embargo, dependerá del tipo
de PC y de sistema. Para obtener más información, lea la página principal de soporte del producto (página 25).
Si conecta este sistema a un PC, es posible que deba reiniciar el PC.
Si conecta el dispositivo a un ordenador mediante el cable USB, sólo podrá reproducir una señal de sonido de
2 canales.
FRONT R CENTER
SPEAKER
FRONT L
REAR R REAR L
L
R
USB
AUDIO IN
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
TV, videograbadora, etc.
FRONT R CENTER
SPEAKER
FRONT L
REAR R REAR L
L
R
USB
AUDIO IN
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
PC
cable de conexión
de audio (no
suministrado)
12
ES
Configuración de los altavoces
Colocación de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de
graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición.
Coloque los altavoces frontales entre 0,2 y 5 metros de la posición de audición (A).
El altavoz central y los altavoces posteriores pueden situarse a 0,6 metros (B) y 1,6 metros
(C) respectivamente más cerca de la posición de audición que los altavoces frontales.
Puede colocar el altavoz potenciador de graves en cualquier lugar que se encuentre dentro del
área de audición frontal.
Notas
No coloque el altavoz central ni los altavoces posteriores a una distancia de audición mayor que la de los
altavoces frontales.
Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren.
45°
Procedimientos iniciales
13
ES
Especificación de los parámetros de los altavoces
Para obtener un sonido envolvente de máxima calidad, especifique la distancia de los altavoces
desde su posición de audición.
Este sistema reproduce el mejor sonido envolvente posible mediante el ajuste automático de la
salida de cada altavoz de acuerdo con la posición de éstos.
Los detalles de cada parámetro se indican a continuación de la descripción de la operación.
1 Pulse ?/1 (POWER) para activar el sistema.
2 Mientras pulsa SHIFT, pulse SOUND FIELD.
DSG aparecerá en la ventana del visualizador del altavoz potenciador de graves.
3 Mantenga presionado SHIFT y pulse VOLUME +/.
Cada vez que pulse VOLUME +/, se seleccionará el altavoz y aparecerá en el orden
siguiente. Cuando aparezca el altavoz cuyo parámetro desee seleccionar, pulse SOUND
FIELD mientras vuelve a pulsar SHIFT.
DSG (Dynamic Sound Generator) (página 20) T
r
DRC (Dolby Dynamic Range Control) (página 19)
r
AUTO (página 23)
r
F-DST (FRONT DISTANCE) (página 14)
r
C-DST (CENTER DISTANCE) (página 14)
r
R-DST (REAR DISTANCE) (página 14)
4 Mientras pulsa SHIFT, establezca el parámetro con VOLUME +/.
5 Repita los pasos 2 a 4 para ajustar otros parámetros.
Si no utiliza el mando a distancia durante unos segundos, el parámetro se desactivará y se
almacenará en el sistema.
SHIFT
VOLUME +/
SOUND FIELD
?/1 (POWER)
continúa
14
ES
Especificación de los parámetros del altavoz en el altavoz potenciador de graves
1 Pulse ?/1 (POWER) para conectar el altavoz potenciador de graves.
2 Pulse MENU/ENTER.
3 Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá SETUP) y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
4 Gire el mando VOL/SELECT para seleccionar el altavoz cuyo parámetro desea especificar
y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
F-DST (FRONT DISTANCE)
C-DST (CENTER DISTANCE)
R-DST (REAR DISTANCE)
5 Gire el mando VOL/SELECT para ajustar el parámetro del altavoz y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
6 Repita los pasos 2 a 5 para ajustar otros parámetros.
z
Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2 segundos mientras realiza los ajustes del altavoz potenciador de
graves, la pantalla regresará al menú anterior.
Parámetros
A continuación se indican los parámetros.
xF-DST (FRONT DISTANCE)
Establezca la distancia entre los altavoces frontales y la posición de audición.
La distancia de los altavoces frontales puede establecerse en incrementos de 0,2 metros entre
0,2 y 5 metros. La distancia por omisión es de 2,4 metros.
xC-DST (CENTER DISTANCE)
Establezca la distancia entre el altavoz central y la posición de audición.
Partiendo de la distancia a la que se encuentran los altavoces frontales de la posición de
audición, puede acercar el altavoz central en incrementos de 0,2 metros hasta una distancia
máxima de 0,6 metros de la posición de audición. La distancia por omisión es de 2,4 metros.
xR-DST (REAR DISTANCE)
Establezca la distancia entre los altavoces posteriores y la posición de audición.
Partiendo de la distancia a la que se encuentran los altavoces frontales de la posición de audición,
puede acercar los altavoces posteriores en incrementos de 0,2 metros hasta una distancia máxima
de 1,6 metros de la posición de audición. La distancia por omisión es de 2,0 metros.
Nota
Si no sitúa los altavoces frontales o posteriores a la misma distancia de la posición de audición, establezca la
distancia del altavoz más cercano.
?/1 (POWER)
VOL/
SELECT
MENU/
ENTER
Operaciones
15
ES
Para desactivar el sonido
Pulse MUTING.
M-ON (MUTING ON) aparecerá en la
ventana del visualizador del altavoz
potenciador de graves. Vuelva a pulsar
MUTING para desactivar la función de
silenciamiento.
Ajuste del volumen del altavoz
potenciador de graves
1 Pulse ?/1 (POWER) para conectar el
altavoz potenciador de graves.
2 Reproduzca la fuente del programa.
3 Si no hay sonido, pulse MENU/ENTER.
4 Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
FUNC (FUNCTION)) y, a continuación,
pulse MENU/ENTER.
5 Gire el mando VOL/SELECT para
seleccionar la fuente de entrada y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
6 Gire el mando VOL/SELECT para
ajustar el volumen y, a continuación,
pulse MENU/ENTER.
z
Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2
segundos mientras realiza los ajustes del altavoz
potenciador de graves, la pantalla regresará al menú
anterior.
Operaciones
Ajuste del volumen
Ajuste del volumen de todos los
altavoces a la vez
?/1 (POWER)
FUNCTION
VOLUME +/
MUTING
Podrá ajustar el volumen de todos los
altavoces simultáneamente.
1 Pulse ?/1 (POWER) para activar el
sistema.
2 Reproduzca la fuente del programa.
3 Si no se oye el sonido, pulse FUNCTION
para seleccionar la fuente de entrada.
Cada vez que pulse FUNCTION, la
fuente de entrada se seleccionará y se
mostrará en el siguiente orden.
AUDIO (señal que recibe T
la toma AUDIO IN)
r
USB
(señal que recibe la toma USB)
r
OPT (OPTICAL) (señal que recibe
la toma DIGITAL IN OPTICAL)
r
COAX (COAXIAL) (señal que recibe
la toma DIGITAL IN COAXIAL)
4 Pulse VOLUME +/ en el mando a
distancia.
continúa
?/1 (POWER)
VOL/
SELECT
MENU/
ENTER
16
ES
Ajuste del balance de los altavoces
individualmente
Es posible ajustar los altavoces
individualmente, excepto los frontales.
Los altavoces posteriores y central y los
niveles del volumen del altavoz potenciador
de graves se ajustan tomando como
referencia el nivel del volumen del altavoz
frontal.
El altavoz que debe ajustarse parpadea en la
ventana del visualizador.
Para ajustar el altavoz central
Pulse CENTER +/.
Para ajustar los altavoces posteriores
Pulse REAR +/.
Para ajustar el altavoz potenciador de
graves
Pulse WOOFER +/.
SHIFT
CENTER
+/
REAR
+/
WOOFER
+/
MUTING
(TEST TONE)
Ajuste del balance del altavoz del
altavoz potenciador de graves
1 Pulse MENU/ENTER.
2 Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
SETUP) y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
3 Gire el mando VOL/SELECT para
seleccionar el nivel deseado y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
C-LEV (CENTER LEVEL)
R-LEV (REAR LEVEL)
W-LEV (WOOFER LEVEL)
4 Gire el mando VOL/SELECT para
ajustar el balance del altavoz y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
z
Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2
segundos mientras realiza los ajustes del altavoz
potenciador de graves, la pantalla regresará al menú
anterior.
z Mediante el tono de prueba será más fácil oír la
diferencia del nivel de volumen de todos los
altavoces.
Mientras pulsa SHIFT en el mando a distancia, pulse
MUTING (TEST TONE). En el sistema, pulse
MENU/ENTER y gire el mando VOL/SELECT
(aparecerá T-T (TEST TONE)). A continuación,
pulse MENU/ENTER.
Cada altavoz emitirá el tono de prueba
sucesivamente. Ajuste el nivel de volumen, de modo
que el volumen del tono de prueba de cada altavoz
sea el mismo en el mando a distancia.
Para desactivar el tono de prueba, vuelva a pulsar
MUTING (TEST TONE) y SHIFT a la vez. Si lo
prefiere, pulse de nuevo MENU/ENTER en el
sistema.
VOL/
SELECT
MENU/
ENTER
Operaciones
17
ES
Selección del campo de
sonido
Es posible disfrutar de sonido envolvente
con sólo seleccionar uno de los campos de
sonido programados previamente en función
del programa que desee escuchar. Obtendrá
una presencia sonora tal que tendrá la
sensación de encontrarse en una sala de cine
o de conciertos.
Consulte la tabla de la página siguiente para
obtener información detallada sobre cada
campo de sonido.
Pulse SOUND FIELD varias veces hasta
que el visor muestre el campo de
sonido que desee.
Cada vez que pulse SOUND FIELD, el
modo de campo de sonido se seleccionará y
se mostrará en el siguiente orden.
AFD (AUTO FORMAT DECODE) T
r
PL (DOLBY PRO LOGIC)
r
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
r
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
SOUND
FIELD
continúa
VOL/SELECT
MENU/ENTER
Selección del campo acústico del
altavoz potenciador de graves
1 Pulse MENU/ENTER.
2 Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
S-FLD (SOUND FIELD)) y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
3 Gire el mando VOL/SELECT para
seleccionar el campo de sonido
(SOUND FIELD) deseado y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2
segundos mientras realiza los ajustes del altavoz
potenciador de graves, la pantalla regresará al menú
anterior.
z El sistema memoriza el último campo de sonido
seleccionado para cada componente fuente
seleccionado mediante el botón FUNCTION (Enlace
de campo de sonido).
Cuando se selecciona un componente de audio/vídeo
mediante el botón FUNCTION, el último campo de
sonido aplicado al componente se activa
automáticamente. Por ejemplo, supongamos que
selecciona el DVD conectado a la toma OPTICAL
y selecciona MOVIE como campo de sonido y, a
continuación, cambia a COAX (COAXIAL)
mediante el botón FUNCTION y selecciona MUSIC
como campo de sonido. Si cambia a OPT
(OPTICAL) de nuevo, se aplicará MOVIE como
campo de sonido.
z Consulte el embalaje para saber cuál es el
formato de codificación del software del programa.
Los discos Dolby Digital presentan el logotipo
.
Los programas codificados con Dolby Surround
presentan el logotipo .
Los discos DTS Digital Surround presentan la
marca DTS.
18
ES
Funciones de cada modo de campo de sonido
Modo de campo
de sonido
AUTO FORMAT
DECODE
DOLBY PRO LOGIC
MOVIE
(DOLBY PRO
LOGICII MOVIE)
MUSIC
(DOLBY PRO
LOGICII MUSIC)
Casos recomendados
Para escuchar el sonido original
del programa.
Si está ajustado en DOLBY
PRO LOGIC, el receptor
realiza una descodificación
Pro Logic.
Este ajuste es ideal para
películas codificadas en Dolby
Surround.
Este ajuste es ideal para fuentes
estéreo normales como CD.
Efecto
Detecta automáticamente el tipo de señal
de audio que se recibe (Dolby Digital,
DTS, Dolby Pro Logic o estéreo de
2 canales estándar) y realiza la
descodificación adecuada si es necesario.
Este modo presenta el sonido tal como
fue grabado/codificado, sin añadir
ningún efecto.
Las fuentes grabadas en 2 canales se
descodificarán en 4.
Este modo reproduce sonido en
5,1 canales cuando se miran imágenes
codificadas en Dolby Sorround.
La fuente estéreo se reproduce
adecuadamente en 5,1 canales.
Nota
Al reproducir pistas de sonido con frecuencia de
muestreo de 96 kHz, las señales de salida se
convertirán a la frecuencia de muestreo de 48 kHz.
Operaciones
19
ES
Ajuste de la calidad del
tono
Realización del sonido de bajo nivel
(DOLBY DRC*)
Si escucha un reproductor de DVD a
volumen bajo, el sistema comprime la gama
dinámica y ajusta con precisión el sonido de
bajo nivel. Sólo funciona si se reproduce un
disco DVD para DRC (audio DRC). Para
utilizar esta función, conecte el componente
DVD a la toma óptica digital y ajuste el
sonido Dolby digital en DOWNMIX PCM.
*Dolby DRC = Dolby Dynamic Range
Control
1 Mantenga presionado SHIFT y pulse
SOUND FIELD.
DSG aparecerá en la ventana del
visualizador del altavoz potenciador de
graves.
2 Mantenga presionado SHIFT y pulse
VOLUME + para indicar DRC (DOLBY
DRC).
3 Mantenga presionado SHIFT y pulse
SOUND FIELD.
4 Mantenga presionado SHIFT y
seleccione STD (STANDARD) u OFF
mediante VOLUME +/.
SHIFT
VOLUME +/
SOUND
FIELD
Realización del sonido de bajo nivel
(DOLBY DRC) del altavoz potenciador
de graves
1 Pulse MENU/ENTER.
2 Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
SETUP) y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
3 Gire el mando VOL/SELECT,
seleccione DRC (DOLBY DRC) y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
4 Gire el mando VOL/SELECT,
seleccione STD (STANDARD) o bien
OFF y, a continuación, pulse MENU/
ENTER.
z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2
segundos mientras realiza los ajustes del altavoz
potenciador de graves, la pantalla regresará al menú
anterior.
continúa
VOL/
SELECT
MENU/
ENTER
20
ES
SHIFT
VOLUME +/
SOUND
FIELD
Realización de sonido dinámico (DSG*)
Aunque el sonido sea de bajo nivel, puede
disfrutar del sonido dinámico.
*DSG = Dynamic Sound Generator
1 Mantenga presionado SHIFT y pulse
SOUND FIELD.
DSG aparecerá en la ventana del
visualizador del altavoz potenciador de
graves.
2 Mantenga presionado SHIFT y pulse de
nuevo SOUND FIELD.
3 Mantenga presionado SHIFT y
seleccione ON u OFF mediante VOLUME
+/.
Realización del sonido dinámico
(DSG) del altavoz potenciador de
graves
1 Pulse MENU/ENTER.
2 Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
DSG) y, a continuación, pulse MENU/
ENTER.
3 Gire el mando VOL/SELECT,
seleccione ON o bien OFF y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
z
Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2
segundos mientras realiza los ajustes del altavoz
potenciador de graves, la pantalla regresará al menú
anterior.
VOL/
SELECT
MENU/
ENTER
Operaciones
21
ES
Reproducción de discos
DVD
Puede reproducir discos DVD en el
reproductor DVD de Sony mediante el
mando a distancia suministrado.
Algunas operaciones pueden ser distintas
o estar limitadas en función del DVD o
VIDEO CD.
Consulte las instrucciones suministradas
con el disco.
Para
Reproducir un disco
Detener la operación
Introducir pausas
Reanudar la
reproducción después
de la pausa
Localizar un punto
rápidamente
(Exploración)
Pasar al capítulo, pista
o escena siguiente en el
modo de reproducción
continua
Retroceder al capítulo,
pista o escena anterior
en el modo de
reproducción continua
Operación
Pulse N.
Pulse x.
Pulse X.
Pulse N.
Pulse m o M mientras
se reproduce un disco.
Cuando encuentre el
punto que desee, pulse
N para recuperar la
velocidad normal.
Pulse >.
Pulse ..
Encender el
reproductor
de DVD
* En este caso, pulse cada uno de los botones
indicados anteriormente mientras pulsa SHIFT para
utilizar el reproductor de DVD.
Uso del menú de títulos
Los discos DVD se dividen en largas
secciones de una imagen o de una pieza
musical denominadas títulos. Al
reproducir un DVD que contenga varios
títulos, podrá seleccionar el título que desee
mediante el menú de títulos.
1 Pulse DVD TOP MENU.
El menú de títulos aparecerá en la
pantalla del TV.
2 Pulse </M/m/, para seleccionar el
título que desee reproducir.
3 Pulse ENTER.
El sistema comenzará a reproducir el
título seleccionado.
Notas
Algunos discos DVD no permiten seleccionar el
título.
En algunos discos DVD, es posible que menú de
títulos se denomine simplemente menú” o
título en las instrucciones suministradas con los
mismos. También es posible que Pulse ENTER.
se exprese como Pulse SELECT..
Pulse DVD 1.
Si conecta un reproductor
de DVD con formato de
señal nuevo (disponible
en el futuro), pulse este
botón mientras pulsa
SHIFT para encenderlo
(DVD 2*).
continúa
DVD 1/DVD 2
</M/m/,/
ENTER
DISPLAY
DVD TOP
MENU
./>
N
X
x
m/M
DVD MENU
RETURN
22
ES
Uso del menú DVD
Algunos discos DVD permiten seleccionar
su contenido mediante el menú. Al
reproducir este tipo de DVD, podrá
seleccionar el idioma de los subtítulos, el del
sonido, etc., mediante el menú DVD.
1 Pulse DVD MENU.
El menú DVD aparecerá en la pantalla
del TV. El contenido del menú varía
según el disco.
2 Pulse </M/m/, para seleccionar el
elemento que desee cambiar.
3 Para cambiar otros elementos, repita el
paso 2.
4 Pulse ENTER.
Nota
En algunos discos DVD, es posible que el menú
DVD se denomine simplemente menú” en las
instrucciones suministradas con los mismos.
Uso de la pantalla de ajustes
Es posible utilizar la pantalla de ajustes del
reproductor de DVD.
1 Pulse DISPLAY.
La pantalla de ajustes aparece en el TV.
2 Pulse </, para seleccionar el
elemento de ajuste, y pulse ENTER.
3 Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desee cambiar, y pulse
ENTER.
4 Cambie el ajuste del elemento.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse RETURN.
Control del TV con el
mando a distancia
suministrado
Es posible controlar un TV Sony que tenga
la marca
con el mando a distancia
suministrado.
Para
Encender o apagar
el TV
Cambiar el canal
del TV
Seleccionar la
fuente de
entrada para el TV
Nota
Dependiendo del TV, es posible que no pueda
controlarlo o que no pueda utilizar algunos de los
anteriores botones.
Operación
Pulse TV.
Pulse TV CH +/.
Mientras pulsa SHIFT,
pulse TV CH (TV/
VIDEO).
TVSHIFT
TV CH +/
(TV/VIDEO)
Operaciones
23
ES
Desactivado automático
de la alimentación
Si la fuente de entrada seleccionada
mediante el botón FUNCTION no emite
ningún sonido durante más de 3 minutos, la
alimentación del sistema se desconectará
automáticamente (modo Preparado). La
alimentación se activará automáticamente de
nuevo si la fuente de entrada seleccionada
antes del modo Preparado reconoce alguna
salida de señales de sonido. Para cada tipo
de modo, el indicador del sistema cambia
como se especifica a continuación.
Modo
Activado
Modo Preparado
Desactivado
Pulse ?/1 (POWER) si desea desconectar el
sistema completamente. El indicador se
apagará.
Para desactivar el modo Preparado
Es posible desactivar el modo Preparado. El
ajuste predeterminado es ON.
indicador
Se enciende la luz verde
Se enciende la luz roja
Luz apagada
indicador
1 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SOUND FIELD.
2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
VOLUME +/ varias veces para indicar
AUTO.
3 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SOUND FIELD.
4 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
VOLUME +/ para indicar OFF.
Para desactivar el modo Preparado
del altavoz potenciador de graves
1 Pulse MENU/ENTER.
2 Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
SETUP) y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
3 Gire el mando VOL/SELECT,
seleccione AUTO y, a continuación,
pulse MENU/ENTER.
4 Gire el mando VOL/SELECT,
seleccione OFF y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
z
Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2
segundos mientras realiza los ajustes del altavoz
potenciador de graves, la pantalla regresará al menú
anterior.
SHIFT
SOUND
FIELD
VOLUME +/
MENU/
ENTER
VOL/
SELECT
24
ES
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema,
utilice esta guía de solución de problemas
para eliminar el problema. Si el problema
persiste, consulte con el proveedor Sony
más próximo.
La alimentación no se activa.
, Compruebe que el cable de alimentación de
CA está correctamente conectado.
No se oye el sonido o sólo se oye
con un nivel muy bajo.
, Compruebe que los altavoces y los
componentes están correctamente conectados
con firmeza (página 7, 10).
, Asegúrese de que ha seleccionado el
componente correcto en el sistema (página 15).
, Pulse MUTING si el visualizador muestra
M-ON (MUTING ON).
, El dispositivo de protección del sistema se ha
activado debido a un cortocircuito. Apague el
sistema, elimine el problema del cortocircuito
y vuelva a activar la alimentación.
, El cable de conexión está dañado.
Sustitúyalo por uno nuevo.
El sonido izquierdo y derecho está
desequilibrado o se invierte.
, Compruebe que los altavoces y los
componentes están correctamente conectados
con firmeza (página 7, 10).
, Ajuste el nivel de volumen de cada altavoz
(página 16).
Se oyen zumbidos o ruidos intensos.
, Compruebe que los altavoces y los
componentes están correctamente conectados
con firmeza (página 7, 10).
, Compruebe que los cables de conexión estén
alejados de transformadores, motores, TV o
luces fluorescentes.
, Aleje el TV de los componentes de audio.
, Las clavijas y las tomas están sucias.
Límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
, Limpie el disco.
El sonido pierde el efecto estéreo al
reproducir un VIDEO CD o un CD.
, Compruebe que los altavoces y los
componentes están correctamente conectados
con firmeza (página 7, 10).
El efecto envolvente es difícil de
apreciar al reproducir una pista de
sonido Dolby Digital.
, Compruebe que ha seleccionado la función
de campo de sonido apropiada (página 17).
, Compruebe las conexiones y ajustes de los
altavoces (páginas 7, 13).
, En algunos discos DVD, es posible que la
señal de salida no se componga de todos los
5,1 canales, sino que sea monofónica o
estéreo aunque la pista de sonido esté grabada
en formato Dolby Digital.
El sonido sólo se oye por el altavoz
central.
, Con algunos discos, es posible que el sonido
sólo se emita a través del altavoz central.
No se oye el sonido por el altavoz
central.
, Compruebe que ha seleccionado la función
de campo de sonido apropiada (página 17).
, Ajuste el volumen del altavoz (página 16).
No se oye el sonido o se oye con un
nivel muy bajo por los altavoces
posteriores.
, Compruebe que ha seleccionado la función
de campo de sonido apropiada (página 17).
, Ajuste el volumen de los altavoces
(página 16).
Información complementaria
25
ES
El PC conectado al terminal USB no
emite ningún sonido.
, Compruebe que el sistema y el PC estén
correctamente conectados con firmeza
(página 11).
, Es posible que el sistema se vuelva inestable,
en función del tipo de PC o de sistema PC.
Para obtener más información, lea la página
principal de soporte del producto.
http://www.sony.co.jp/en/Products/
homeaudio/
El mando a distancia no funciona.
, Elimine los obstáculos que haya entre el
mando a distancia y el sistema.
, Utilice el mando a distancia cerca del
sistema.
, Oriente el mando hacia el sensor de control
remoto del sistema.
, Sustituya todas las pilas del mando a
distancia por unas nuevas si disponen de poca
energía.
El sistema no funciona
adecuadamente.
, Es posible que electricidad estática, etc.,
afecte al funcionamiento del sistema.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
vuelva a conectarlo.
26
ES
Especificaciones
SA-WBE1 (altavoz potenciador de graves)
Salida máxima
Altavoz potenciador de graves: 30 W (6 ohmios)
Frontal: 15 W + 15 W (6 ohmios)
Central*: 15 W
Posterior*: 15 W + 15 W
* Es posible que no haya salida de sonido en función de los ajustes de campo de sonido y de la fuente.
Sistema de altavoz Reflector de graves
Unidad de altavoz 130 mm de diámetro, tipo cónico
Dimensiones (aprox.) 215 × 271 × 302 mm (an/al/prf, partes salientes no incluidas)
Masa (aprox.) 6,4 kg
SS-BE1 (altavoces satélite)
Sistema de altavoz Caja cerrada
Unidad de altavoz 50 mm de diámetro, tipo cónico
Impedancia nominal 6 ohmios
Dimensiones (aprox.) 61 × 82 × 65,5 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 175 g
Generales
Requisitos de alimentación CA de 230 V y 50/60 Hz
Consumo de energía 45 W
0,3 W (en modo de ahorro de energía)
Temperatura de 5°C a 35°C
funcionamiento
Humedad de 5% a 90%
funcionamiento
Accesorios suministrados Consulte la página 5.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Información complementaria
27
ES
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información detallada.
Altavoz potenciador de graves
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FRONT R CENTER
SPEAKER
FRONT L
REAR R REAR L
L
R
USB
AUDIO IN
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
Panel superior/panel frontal
1 Interruptor e indicador ?/1 (POWER)
(15, 23)
Activa y desactiva la alimentación del
sistema.
2 Sensor de control remoto
(5, 25)
Acepta las señales del mando a distancia.
3 MENU/ENTER (15, 16, 17, 19, 20, 23)
Muestra el menú en la pantalla del
visualizador. Para ejecutar los ajustes,
vuelva a pulsar este botón.
4 Mando VOL/SELECT
(15, 16, 17, 19, 20, 23)
Ajusta el volumen y selecciona los
ajustes.
5 Toma (13, 15, 17)
Muestra el ajuste de los altavoces, la
señal de entrada, el modo de campo de
sonido, etc.
Panel posterior
6 Tomas AUDIO IN L/R (11)
Se conectan a la salida de audio de un
TV, videograbadora, etc.
7 Toma USB (11)
Se conecta al PC
8 Tomas DIGITAL IN OPTICAL/
COAXIAL (10)
Se conectan a la toma DIGITAL OUT
(OPTICAL) del reproductor de DVD,
etc.
9 Tomas SPEAKER (7)
Se conectan a los altavoces satélite
suministrados.
continúa
28
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
ws
SHIFT
TV CH
CENTER
FUNCTION
PLAY PAUSE
PREV NEXT SCAN
STOP MUTING
LEVEL
TV/
VIDEO
MENU
FIELD
SOUND
TV DVD1
DVD2
REAR
WOOFER
TEST TONE
ENTER
DVD CONTROL
DVD MENU
DVD TOP MENU
RETURNDISPLAY
VOLUME
Mando a distancia
9 Botón DVD TOP MENU (21)
Muestra el menú de títulos en la pantalla
del TV.
0 Botón </M/m/,/ENTER (21)
Selecciona y ejecuta los elementos o
ajustes.
qa Botón DISPLAY (21)
Muestra la pantalla de ajustes del
reproductor de DVD.
qs Botón DVD 1/DVD 2 (21)
Activa y desactiva la alimentación del
reproductor de DVD.
qd Interruptor ?/1 (POWER) (13, 15)
Enciende y apaga el sistema.
qf Botón FUNCTION (15)
Selecciona la señal de entrada.
qg Botón SOUND FIELD (MENU)
(13, 17, 19, 20, 23)
Selecciona el modo de campo de sonido.
Si pulsa este botón mientras pulsa
SHIFT, seleccionará el menú.
qh Botones WOOFER +/ (16)
Ajustan el volumen del altavoz
potenciador de graves.
qj Botones VOLUME +/ (13, 15, 19, 20,
23)
Permiten establecer valores de los
altavoces o ajustar el volumen del
sistema.
Cuando se pulsa este botón mientras se
pulsa SHIFT, se establecen los
parámetros de ajuste de los altavoces.
qk Botón xSTOP (21)
Detiene la reproducción de los discos.
ql Botón MUTING (TEST TONE) (15, 16)
Desactiva el sonido.
Cuando se pulsa este botón mientras se
pulsa SHIFT, se emite el tono de prueba.
w; Botones m/M (SCAN) (21)
Permiten localizar un punto mientras se
observa la imagen.
wa Botón DVD MENU (21)
Muestra el menú DVD en la pantalla del
TV.
ws Botón RETURN (21)
Permite volver a la pantalla
anteriormente seleccionada.
1 Botón TV (22)
Enciende y apaga el TV.
2 Botón SHIFT (13, 16, 19, 20, 22, 23)
Cambia la función de los botones del
mando a distancia.
3 Botones TV CH +/ (TV/VIDEO) (22)
Cambian el canal de TV.
Para cambiar la entrada de TV, pulse
– mientras pulsa SHIFT.
4 Botones REAR +/ (16)
Ajustan el volumen de los altavoces
posteriores.
5 Botones CENTER +/ (16)
Ajustan el volumen del altavoz central.
6 Botón XPAUSE (21)
Introduce pausas durante la
reproducción de los discos.
7 Botón NPLAY (21)
Reproduce los discos.
8 Botones ./>PREV/NEXT (21)
Púlselos para pasar al capítulo o pista
siguiente o para retroceder al capítulo o
pista anterior.
Sony Corporation Printed in Korea

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA ¡Bienvenido! Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Gracias por adquirir el sistema Home Theater de Sony. Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no coloque objetos con líquido, como jarrones, sobre el aparato. No instale la unidad en un espacio cerrado, como por ejemplo una estantería para libros o un armario empotrado. No tire las pilas con los residuos domésticos en general, deshágase de ellas correctamente como residuos químicos. 2ES Precauciones Seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo. Fuentes de alimentación • El sistema no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado el propio sistema. • Cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable. • El cable de alimentación de CA sólo deberá cambiarse en un establecimiento cualificado. Ubicación • No coloque el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. Ajuste del volumen • No aumente el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse una parte de nivel máximo. ES Limpieza • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Color del TV • Si los altavoces causan alguna irregularidad en los colores que muestra la pantalla de TV, apague el TV y vuélvalo a encender transcurridos unos 15 ó 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje los altavoces del TV. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al sistema, consulte con el proveedor Sony más próximo. 3ES Índice ADVERTENCIA .................................................................................................. 2 ¡Bienvenido! ....................................................................................................... 2 Precauciones ..................................................................................................... 3 Procedimientos iniciales ..................................................... 5 Desembalaje ...................................................................................................... 5 Conexión ............................................................................................................ 6 Configuración de los altavoces ........................................................................ 12 Operaciones ................................................................... 15 Ajuste del volumen .......................................................................................... Selección del campo de sonido ....................................................................... Ajuste de la calidad del tono ............................................................................ Reproducción de discos DVD .......................................................................... Control del TV con el mando a distancia suministrado .................................... Desactivado automático de la alimentación .................................................... 15 17 19 21 22 23 Información complementaria ............................................... 24 Solución de problemas .................................................................................... 24 Especificaciones .............................................................................................. 26 Índice de componentes y controles ................................................................. 27 Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround y el sistema DTS** Digital Surround. 4ES * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados. ** Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. nº 5.451.942 y demás patentes mundiales emitidas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados. Procedimientos iniciales Desembalaje Inserción de las pilas en el mando a distancia Puede controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de las mismas. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto del sistema. Procedimientos iniciales Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: • Altavoz potenciador de graves (1) • Altavoces satélite (5) • Cables de altavoz (3 m × 3, 8 m × 2) • Cable digital óptico (1) (sólo modelos para Norteamérica, México y Asia) • Cable digital coaxial (1) (sólo modelos para Europa) • Mando a distancia RM-BE1 (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) Notas • • • • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. No emplee pilas nuevas junto con usadas. No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas. No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Ello puede provocar un fallo de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. 5ES Conexión Instalación de los altavoces Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale los altavoces como se muestra. Altavoz central Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste. Altavoz potenciador de graves Colóquelo en cualquier lugar que se encuentre dentro del área de audición frontal. Altavoces posteriores Colóquelos junto a su posición de audición o ligeramente por detrás de ésta, y ligeramente por encima de los oídos. 6ES Altavoces frontales Colóquelos a ambos lados del TV a la misma distancia. Conexión de los altavoces satélite Altavoz frontal (derecho) Altavoz central Altavoz frontal (izquierdo) B Rojo Verde Procedimientos iniciales Conecte los altavoces satélite suministrados al altavoz potenciador de graves. Utilice los cinco cables suministrados para conectar los altavoces satélite. Conéctelos a las tomas correctas. Los conectores de los cables del altavoz son del mismo color que la etiqueta de los terminales a los que deben conectarse. Conecte el cable rojo al altavoz frontal derecho (FRONT (R)), el cable verde al altavoz central (CENTER), el cable blanco al altavoz frontal izquierdo (FRONT (L)), el cable negro al altavoz posterior derecho (REAR (R)) y el cable azul al altavoz posterior izquierdo (REAR (L)). Cada cable del altavoz tiene dos tomas de tamaño distinto. Conecte la toma grande (A) al altavoz potenciador de graves y la toma pequeña (B) al altavoz satélite haciendo coincidir las indicaciones + y – del cable con las respectivas indicaciones de los terminales. A Blanco Altavoz potenciador de graves L SPEAKER FRONT R UDIO IN CENTER FRONT L R L SPEAKER FRONT R AUDIO IN CAL COAXIAL DIGITAL IN REAR R USB Gris Altavoz posterior (derecho) CENTER FRONT L R REAR L Azul OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REAR R REAR L a la toma de CA Altavoz posterior (izquierdo) continúa 7ES Ajuste del ángulo de los altavoces satélite Si es necesario, puede ajustar el ángulo de los altavoces satélite suministrados. 1 Afloje el tornillo situado en la parte inferior del altavoz. 2 Vuelva a apretar el tornillo después de ajustar el ángulo del altavoz. Nota Utilice un destornillador apropiado cuando apriete o afloje el tornillo de la parte inferior del altavoz. 8ES Instalación de los altavoces satélite en la pared Retire el tornillo situado en la parte inferior del altavoz. 2 Gire el soporte para altavoz opuesto 180˚ y, a continuación, apriete ligeramente el tornillo. Procedimientos iniciales 1 Nota No gire el soporte para altavoz más de 180˚. El cable se puede desconectar. 3 Vuelva a apretar el tornillo después de ajustar el ángulo del altavoz. 4 Instale el altavoz en la pared Coloque los tornillos (no suministrados) en la pared y monte el altavoz satélite por el orificio para el tornillo en la parte inferior del altavoz. Puede ajustar el ángulo de los altavoces satélite seleccionando el orificio adecuado del altavoz. El orificio central se utiliza para fijar el altavoz directamente en la pared. Los orificios derecho e izquierdo se utilizan para fijar el altavoz en un ángulo de la pared. Notas • Utilice un destornillador apropiado cuando apriete o afloje el tornillo de la parte inferior del altavoz. • Asegúrese de que el cable entre el soporte del altavoz satélite y el altavoz no Quede aplastado. • Si instala el altavoz en una pared, asegúrese de que la pared sea suficientemente resistente. Dado que el altavoz es pesado, si se cae es peligroso. Sony no asume ninguna responsabilidad por daños y lesiones durante la instalación de los altavoces. continúa 9ES Conexión a otros componentes Este sistema puede conectarse a componentes digitales de audio/vídeo como un reproductor de DVD o de CD, y a componentes analógicos como un TV o videograbadora. Utilizando un cable USB también se puede conectar a un PC. Conexión a un componente digital de audio/vídeo Conecte el componente a la toma DIGITAL IN OPTICAL (o COAXIAL). Utilice el cable digital óptico y el cable digital coaxial para conectar la toma DIGITAL IN OPTICAL y la toma DIGITAL IN COAXIAL respectivamente. L SPEAKER FRONT R AUDIO IN USB cable digital óptico* CENTER FRONT L R OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN o REAR R REAR L cable digital coaxial** Reproductor de DVD, de CD, etc. * Suministrado sólo con los modelos para Norteamérica, México y Asia. ** Suministrado sólo con los modelos para Europa. Nota No líe ni anude el cable digital óptico ni el cable digital coaxial. 10ES Conexión a un componente analógico de audio/vídeo Conecte el componente a la toma AUDIO IN (L/R). L SPEAKER USB CENTER FRONT L R OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REAR R REAR L cable de conexión de audio (no suministrado) TV, videograbadora, etc. Procedimientos iniciales FRONT R AUDIO IN Conexión a un PC Conecte el PC a la toma USB. L SPEAKER FRONT R AUDIO IN USB CENTER FRONT L R OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REAR R REAR L PC Notas • Puede hacer funcionar el sistema conectándolo a un PC mediante un cable USB. Sin embargo, dependerá del tipo de PC y de sistema. Para obtener más información, lea la página principal de soporte del producto (página 25). • Si conecta este sistema a un PC, es posible que deba reiniciar el PC. • Si conecta el dispositivo a un ordenador mediante el cable USB, sólo podrá reproducir una señal de sonido de 2 canales. 11ES Configuración de los altavoces Colocación de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición. Coloque los altavoces frontales entre 0,2 y 5 metros de la posición de audición (A). El altavoz central y los altavoces posteriores pueden situarse a 0,6 metros (B) y 1,6 metros (C) respectivamente más cerca de la posición de audición que los altavoces frontales. Puede colocar el altavoz potenciador de graves en cualquier lugar que se encuentre dentro del área de audición frontal. 45° Notas • No coloque el altavoz central ni los altavoces posteriores a una distancia de audición mayor que la de los altavoces frontales. • Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren. 12ES Especificación de los parámetros de los altavoces Para obtener un sonido envolvente de máxima calidad, especifique la distancia de los altavoces desde su posición de audición. Este sistema reproduce el mejor sonido envolvente posible mediante el ajuste automático de la salida de cada altavoz de acuerdo con la posición de éstos. Los detalles de cada parámetro se indican a continuación de la descripción de la operación. Procedimientos iniciales ?/1 (POWER) SHIFT SOUND FIELD VOLUME +/– 1 2 Pulse ?/1 (POWER) para activar el sistema. 3 Mantenga presionado SHIFT y pulse VOLUME +/–. Cada vez que pulse VOLUME +/–, se seleccionará el altavoz y aparecerá en el orden siguiente. Cuando aparezca el altavoz cuyo parámetro desee seleccionar, pulse SOUND FIELD mientras vuelve a pulsar SHIFT. Mientras pulsa SHIFT, pulse SOUND FIELD. DSG aparecerá en la ventana del visualizador del altavoz potenciador de graves. DSG (Dynamic Sound Generator) (página 20) T r DRC (Dolby Dynamic Range Control) (página 19) r AUTO (página 23) r F-DST (FRONT DISTANCE) (página 14) r C-DST (CENTER DISTANCE) (página 14) r R-DST (REAR DISTANCE) (página 14) 4 5 Mientras pulsa SHIFT, establezca el parámetro con VOLUME +/–. Repita los pasos 2 a 4 para ajustar otros parámetros. Si no utiliza el mando a distancia durante unos segundos, el parámetro se desactivará y se almacenará en el sistema. continúa 13ES Especificación de los parámetros del altavoz en el altavoz potenciador de graves ?/1 (POWER) 1 2 3 4 MENU/ ENTER VOL/ SELECT Pulse ?/1 (POWER) para conectar el altavoz potenciador de graves. Pulse MENU/ENTER. Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá SETUP) y, a continuación, pulse MENU/ENTER. Gire el mando VOL/SELECT para seleccionar el altavoz cuyo parámetro desea especificar y, a continuación, pulse MENU/ENTER. • F-DST (FRONT DISTANCE) • C-DST (CENTER DISTANCE) • R-DST (REAR DISTANCE) 5 Gire el mando VOL/SELECT para ajustar el parámetro del altavoz y, a continuación, pulse MENU/ENTER. 6 Repita los pasos 2 a 5 para ajustar otros parámetros. z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2 segundos mientras realiza los ajustes del altavoz potenciador de graves, la pantalla regresará al menú anterior. Parámetros A continuación se indican los parámetros. xF-DST (FRONT DISTANCE) Establezca la distancia entre los altavoces frontales y la posición de audición. La distancia de los altavoces frontales puede establecerse en incrementos de 0,2 metros entre 0,2 y 5 metros. La distancia por omisión es de 2,4 metros. xC-DST (CENTER DISTANCE) Establezca la distancia entre el altavoz central y la posición de audición. Partiendo de la distancia a la que se encuentran los altavoces frontales de la posición de audición, puede acercar el altavoz central en incrementos de 0,2 metros hasta una distancia máxima de 0,6 metros de la posición de audición. La distancia por omisión es de 2,4 metros. xR-DST (REAR DISTANCE) Establezca la distancia entre los altavoces posteriores y la posición de audición. Partiendo de la distancia a la que se encuentran los altavoces frontales de la posición de audición, puede acercar los altavoces posteriores en incrementos de 0,2 metros hasta una distancia máxima de 1,6 metros de la posición de audición. La distancia por omisión es de 2,0 metros. Nota Si no sitúa los altavoces frontales o posteriores a la misma distancia de la posición de audición, establezca la distancia del altavoz más cercano. 14ES Operaciones Ajuste del volumen Ajuste del volumen de todos los altavoces a la vez ?/1 (POWER) Ajuste del volumen del altavoz potenciador de graves ?/1 (POWER) MENU/ VOL/ ENTER SELECT FUNCTION VOLUME +/– Operaciones Podrá ajustar el volumen de todos los altavoces simultáneamente. Para desactivar el sonido Pulse MUTING. M-ON (MUTING ON) aparecerá en la ventana del visualizador del altavoz potenciador de graves. Vuelva a pulsar MUTING para desactivar la función de silenciamiento. MUTING 1 Pulse ?/1 (POWER) para activar el sistema. 2 Reproduzca la fuente del programa. 3 4 1 Pulse ?/1 (POWER) para conectar el altavoz potenciador de graves. Si no se oye el sonido, pulse FUNCTION para seleccionar la fuente de entrada. Cada vez que pulse FUNCTION, la fuente de entrada se seleccionará y se mostrará en el siguiente orden. 2 3 4 Reproduzca la fuente del programa. AUDIO (señal que recibe T la toma AUDIO IN) r USB (señal que recibe la toma USB) r OPT (OPTICAL) (señal que recibe la toma DIGITAL IN OPTICAL) r COAX (COAXIAL) (señal que recibe la toma DIGITAL IN COAXIAL) 5 Gire el mando VOL/SELECT para seleccionar la fuente de entrada y, a continuación, pulse MENU/ENTER. 6 Gire el mando VOL/SELECT para ajustar el volumen y, a continuación, pulse MENU/ENTER. Si no hay sonido, pulse MENU/ENTER. Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá FUNC (FUNCTION)) y, a continuación, pulse MENU/ENTER. z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2 segundos mientras realiza los ajustes del altavoz potenciador de graves, la pantalla regresará al menú anterior. Pulse VOLUME +/– en el mando a distancia. continúa 15ES Ajuste del balance de los altavoces individualmente Ajuste del balance del altavoz del altavoz potenciador de graves MENU/ ENTER Es posible ajustar los altavoces individualmente, excepto los frontales. Los altavoces posteriores y central y los niveles del volumen del altavoz potenciador de graves se ajustan tomando como referencia el nivel del volumen del altavoz frontal. El altavoz que debe ajustarse parpadea en la ventana del visualizador. VOL/ SELECT SHIFT CENTER +/– REAR +/– WOOFER +/– MUTING (TEST TONE) Para ajustar el altavoz central Pulse CENTER +/–. Para ajustar los altavoces posteriores Pulse REAR +/–. Para ajustar el altavoz potenciador de graves Pulse WOOFER +/–. 16ES 1 2 Pulse MENU/ENTER. 3 Gire el mando VOL/SELECT para seleccionar el nivel deseado y, a continuación, pulse MENU/ENTER. • C-LEV (CENTER LEVEL) • R-LEV (REAR LEVEL) • W-LEV (WOOFER LEVEL) 4 Gire el mando VOL/SELECT para ajustar el balance del altavoz y, a continuación, pulse MENU/ENTER. Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá SETUP) y, a continuación, pulse MENU/ENTER. z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2 segundos mientras realiza los ajustes del altavoz potenciador de graves, la pantalla regresará al menú anterior. z Mediante el tono de prueba será más fácil oír la diferencia del nivel de volumen de todos los altavoces. Mientras pulsa SHIFT en el mando a distancia, pulse MUTING (TEST TONE). En el sistema, pulse MENU/ENTER y gire el mando VOL/SELECT (aparecerá T-T (TEST TONE)). A continuación, pulse MENU/ENTER. Cada altavoz emitirá el tono de prueba sucesivamente. Ajuste el nivel de volumen, de modo que el volumen del tono de prueba de cada altavoz sea el mismo en el mando a distancia. Para desactivar el tono de prueba, vuelva a pulsar MUTING (TEST TONE) y SHIFT a la vez. Si lo prefiere, pulse de nuevo MENU/ENTER en el sistema. Selección del campo de sonido SOUND FIELD Pulse SOUND FIELD varias veces hasta que el visor muestre el campo de sonido que desee. Cada vez que pulse SOUND FIELD, el modo de campo de sonido se seleccionará y se mostrará en el siguiente orden. AFD (AUTO FORMAT DECODE) T r PL (DOLBY PRO LOGIC) r MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE) r MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC) MENU/ENTER VOL/SELECT Operaciones Es posible disfrutar de sonido envolvente con sólo seleccionar uno de los campos de sonido programados previamente en función del programa que desee escuchar. Obtendrá una presencia sonora tal que tendrá la sensación de encontrarse en una sala de cine o de conciertos. Consulte la tabla de la página siguiente para obtener información detallada sobre cada campo de sonido. Selección del campo acústico del altavoz potenciador de graves 1 2 Pulse MENU/ENTER. 3 Gire el mando VOL/SELECT para seleccionar el campo de sonido (SOUND FIELD) deseado y, a continuación, pulse MENU/ENTER. Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá S-FLD (SOUND FIELD)) y, a continuación, pulse MENU/ENTER. z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2 segundos mientras realiza los ajustes del altavoz potenciador de graves, la pantalla regresará al menú anterior. z El sistema memoriza el último campo de sonido seleccionado para cada componente fuente seleccionado mediante el botón FUNCTION (Enlace de campo de sonido). Cuando se selecciona un componente de audio/vídeo mediante el botón FUNCTION, el último campo de sonido aplicado al componente se activa automáticamente. Por ejemplo, supongamos que selecciona el “DVD” conectado a la toma OPTICAL y selecciona MOVIE como campo de sonido y, a continuación, cambia a COAX (COAXIAL) mediante el botón FUNCTION y selecciona MUSIC como campo de sonido. Si cambia a OPT (OPTICAL) de nuevo, se aplicará MOVIE como campo de sonido. z Consulte el embalaje para saber cuál es el formato de codificación del software del programa. – Los discos Dolby Digital presentan el logotipo . – Los programas codificados con Dolby Surround presentan el logotipo . – Los discos DTS Digital Surround presentan la marca DTS. continúa 17ES Nota Al reproducir pistas de sonido con frecuencia de muestreo de 96 kHz, las señales de salida se convertirán a la frecuencia de muestreo de 48 kHz. Funciones de cada modo de campo de sonido Modo de campo de sonido AUTO FORMAT DECODE Casos recomendados Efecto Para escuchar el sonido original del programa. DOLBY PRO LOGIC Si está ajustado en “DOLBY PRO LOGIC”, el receptor realiza una descodificación Pro Logic. Este ajuste es ideal para películas codificadas en Dolby Surround. Este ajuste es ideal para fuentes estéreo normales como CD. Detecta automáticamente el tipo de señal de audio que se recibe (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic o estéreo de 2 canales estándar) y realiza la descodificación adecuada si es necesario. Este modo presenta el sonido tal como fue grabado/codificado, sin añadir ningún efecto. Las fuentes grabadas en 2 canales se descodificarán en 4. MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE) MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC) 18ES Este modo reproduce sonido en 5,1 canales cuando se miran imágenes codificadas en Dolby Sorround. La fuente estéreo se reproduce adecuadamente en 5,1 canales. Ajuste de la calidad del tono Realización del sonido de bajo nivel (DOLBY DRC) del altavoz potenciador de graves MENU/ ENTER VOL/ SELECT Realización del sonido de bajo nivel (DOLBY DRC*) SHIFT SOUND FIELD Operaciones Si escucha un reproductor de DVD a volumen bajo, el sistema comprime la gama dinámica y ajusta con precisión el sonido de bajo nivel. Sólo funciona si se reproduce un disco DVD para DRC (audio DRC). Para utilizar esta función, conecte el componente DVD a la toma óptica digital y ajuste el sonido Dolby digital en DOWNMIX PCM. * Dolby DRC = Dolby Dynamic Range Control 1 2 Pulse MENU/ENTER. 3 Gire el mando VOL/SELECT, seleccione DRC (DOLBY DRC) y, a continuación, pulse MENU/ENTER. 4 Gire el mando VOL/SELECT, seleccione STD (STANDARD) o bien OFF y, a continuación, pulse MENU/ ENTER. VOLUME +/– Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá SETUP) y, a continuación, pulse MENU/ENTER. z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2 segundos mientras realiza los ajustes del altavoz potenciador de graves, la pantalla regresará al menú anterior. 1 Mantenga presionado SHIFT y pulse SOUND FIELD. DSG aparecerá en la ventana del visualizador del altavoz potenciador de graves. 2 Mantenga presionado SHIFT y pulse VOLUME + para indicar DRC (DOLBY DRC). 3 Mantenga presionado SHIFT y pulse SOUND FIELD. 4 Mantenga presionado SHIFT y seleccione STD (STANDARD) u OFF mediante VOLUME +/–. continúa 19ES Realización de sonido dinámico (DSG*) Aunque el sonido sea de bajo nivel, puede disfrutar del sonido dinámico. * DSG = Dynamic Sound Generator SHIFT Realización del sonido dinámico (DSG) del altavoz potenciador de graves MENU/ ENTER VOL/ SELECT SOUND FIELD VOLUME +/– 1 20ES Mantenga presionado SHIFT y pulse SOUND FIELD. DSG aparecerá en la ventana del visualizador del altavoz potenciador de graves. 2 Mantenga presionado SHIFT y pulse de nuevo SOUND FIELD. 3 Mantenga presionado SHIFT y seleccione ON u OFF mediante VOLUME +/–. 1 2 Pulse MENU/ENTER. 3 Gire el mando VOL/SELECT, seleccione ON o bien OFF y, a continuación, pulse MENU/ENTER. Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá DSG) y, a continuación, pulse MENU/ ENTER. z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2 segundos mientras realiza los ajustes del altavoz potenciador de graves, la pantalla regresará al menú anterior. Reproducción de discos DVD Encender el reproductor de DVD Puede reproducir discos DVD en el reproductor DVD de Sony mediante el mando a distancia suministrado. DVD 1/DVD 2 X N m/M DVD TOP MENU DVD MENU </M/m/,/ ENTER RETURN Para Reproducir un disco Detener la operación Introducir pausas Reanudar la reproducción después de la pausa Localizar un punto rápidamente (Exploración) Uso del menú de títulos Los discos DVD se dividen en largas secciones de una imagen o de una pieza musical denominadas “títulos”. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, podrá seleccionar el título que desee mediante el menú de títulos. 1 Pulse DVD TOP MENU. El menú de títulos aparecerá en la pantalla del TV. 2 Pulse </M/m/, para seleccionar el título que desee reproducir. 3 Pulse ENTER. El sistema comenzará a reproducir el título seleccionado. x ./> DISPLAY * En este caso, pulse cada uno de los botones indicados anteriormente mientras pulsa SHIFT para utilizar el reproductor de DVD. Operación Pulse N. Pulse x. Pulse X. Pulse N. Pulse m o M mientras se reproduce un disco. Cuando encuentre el punto que desee, pulse N para recuperar la velocidad normal. Pasar al capítulo, pista Pulse >. o escena siguiente en el modo de reproducción continua Retroceder al capítulo, Pulse .. pista o escena anterior en el modo de reproducción continua Operaciones Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD. Consulte las instrucciones suministradas con el disco. Pulse DVD 1. Si conecta un reproductor de DVD con formato de señal nuevo (disponible en el futuro), pulse este botón mientras pulsa SHIFT para encenderlo (DVD 2*). Notas • Algunos discos DVD no permiten seleccionar el título. • En algunos discos DVD, es posible que “menú de títulos” se denomine simplemente “menú” o “título” en las instrucciones suministradas con los mismos. También es posible que “Pulse ENTER.” se exprese como “Pulse SELECT.”. continúa 21ES Uso del menú DVD Algunos discos DVD permiten seleccionar su contenido mediante el menú. Al reproducir este tipo de DVD, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD. 1 Pulse DVD MENU. El menú DVD aparecerá en la pantalla del TV. El contenido del menú varía según el disco. 2 Pulse </M/m/, para seleccionar el elemento que desee cambiar. 3 Para cambiar otros elementos, repita el paso 2. 4 Pulse ENTER. Control del TV con el mando a distancia suministrado Es posible controlar un TV Sony que tenga la marca con el mando a distancia suministrado. SHIFT TV TV CH +/– (TV/VIDEO) Nota En algunos discos DVD, es posible que el “menú DVD” se denomine simplemente “menú” en las instrucciones suministradas con los mismos. Uso de la pantalla de ajustes Es posible utilizar la pantalla de ajustes del reproductor de DVD. 1 Pulse DISPLAY. La pantalla de ajustes aparece en el TV. 2 Pulse </, para seleccionar el elemento de ajuste, y pulse ENTER. 3 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desee cambiar, y pulse ENTER. 4 Cambie el ajuste del elemento. Para volver a la pantalla anterior Pulse RETURN. 22ES Para Encender o apagar el TV Cambiar el canal del TV Seleccionar la fuente de entrada para el TV Operación Pulse TV. Pulse TV CH +/–. Mientras pulsa SHIFT, pulse TV CH – (TV/ VIDEO). Nota Dependiendo del TV, es posible que no pueda controlarlo o que no pueda utilizar algunos de los anteriores botones. Desactivado automático de la alimentación Mantenga pulsado SHIFT y pulse SOUND FIELD. 2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse VOLUME +/– varias veces para indicar AUTO. 3 Mantenga pulsado SHIFT y pulse SOUND FIELD. 4 Mantenga pulsado SHIFT y pulse VOLUME +/– para indicar OFF. Para desactivar el modo Preparado del altavoz potenciador de graves indicador MENU/ ENTER Modo Activado Modo Preparado Desactivado indicador Se enciende la luz verde Se enciende la luz roja Luz apagada Pulse ?/1 (POWER) si desea desconectar el sistema completamente. El indicador se apagará. Para desactivar el modo Preparado Es posible desactivar el modo Preparado. El ajuste predeterminado es ON. SHIFT Operaciones Si la fuente de entrada seleccionada mediante el botón FUNCTION no emite ningún sonido durante más de 3 minutos, la alimentación del sistema se desconectará automáticamente (modo Preparado). La alimentación se activará automáticamente de nuevo si la fuente de entrada seleccionada antes del modo Preparado reconoce alguna salida de señales de sonido. Para cada tipo de modo, el indicador del sistema cambia como se especifica a continuación. 1 SOUND FIELD VOLUME +/– VOL/ SELECT 1 2 Pulse MENU/ENTER. 3 Gire el mando VOL/SELECT, seleccione AUTO y, a continuación, pulse MENU/ENTER. 4 Gire el mando VOL/SELECT, seleccione OFF y, a continuación, pulse MENU/ENTER. Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá SETUP) y, a continuación, pulse MENU/ENTER. z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2 segundos mientras realiza los ajustes del altavoz potenciador de graves, la pantalla regresará al menú anterior. 23ES Información complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo. La alimentación no se activa. , Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente conectado. No se oye el sonido o sólo se oye con un nivel muy bajo. , Compruebe que los altavoces y los componentes están correctamente conectados con firmeza (página 7, 10). , Asegúrese de que ha seleccionado el componente correcto en el sistema (página 15). , Pulse MUTING si el visualizador muestra “M-ON (MUTING ON)”. , El dispositivo de protección del sistema se ha activado debido a un cortocircuito. Apague el sistema, elimine el problema del cortocircuito y vuelva a activar la alimentación. , El cable de conexión está dañado. Sustitúyalo por uno nuevo. El sonido pierde el efecto estéreo al reproducir un VIDEO CD o un CD. , Compruebe que los altavoces y los componentes están correctamente conectados con firmeza (página 7, 10). El efecto envolvente es difícil de apreciar al reproducir una pista de sonido Dolby Digital. , Compruebe que ha seleccionado la función de campo de sonido apropiada (página 17). , Compruebe las conexiones y ajustes de los altavoces (páginas 7, 13). , En algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no se componga de todos los 5,1 canales, sino que sea monofónica o estéreo aunque la pista de sonido esté grabada en formato Dolby Digital. El sonido sólo se oye por el altavoz central. , Con algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz central. El sonido izquierdo y derecho está desequilibrado o se invierte. No se oye el sonido por el altavoz central. , Compruebe que los altavoces y los componentes están correctamente conectados con firmeza (página 7, 10). , Ajuste el nivel de volumen de cada altavoz (página 16). , Compruebe que ha seleccionado la función de campo de sonido apropiada (página 17). , Ajuste el volumen del altavoz (página 16). Se oyen zumbidos o ruidos intensos. , Compruebe que los altavoces y los componentes están correctamente conectados con firmeza (página 7, 10). , Compruebe que los cables de conexión estén alejados de transformadores, motores, TV o luces fluorescentes. 24ES , Aleje el TV de los componentes de audio. , Las clavijas y las tomas están sucias. Límpielas con un paño ligeramente humedecido con alcohol. , Limpie el disco. No se oye el sonido o se oye con un nivel muy bajo por los altavoces posteriores. , Compruebe que ha seleccionado la función de campo de sonido apropiada (página 17). , Ajuste el volumen de los altavoces (página 16). El PC conectado al terminal USB no emite ningún sonido. , Compruebe que el sistema y el PC estén correctamente conectados con firmeza (página 11). , Es posible que el sistema se vuelva inestable, en función del tipo de PC o de sistema PC. Para obtener más información, lea la página principal de soporte del producto. http://www.sony.co.jp/en/Products/ homeaudio/ , Elimine los obstáculos que haya entre el mando a distancia y el sistema. , Utilice el mando a distancia cerca del sistema. , Oriente el mando hacia el sensor de control remoto del sistema. , Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si disponen de poca energía. El sistema no funciona adecuadamente. Información complementaria El mando a distancia no funciona. , Es posible que electricidad estática, etc., afecte al funcionamiento del sistema. Desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. 25ES Especificaciones SA-WBE1 (altavoz potenciador de graves) Salida máxima Altavoz potenciador de graves: 30 W (6 ohmios) Frontal: 15 W + 15 W (6 ohmios) Central*: 15 W Posterior*: 15 W + 15 W * Es posible que no haya salida de sonido en función de los ajustes de campo de sonido y de la fuente. Sistema de altavoz Reflector de graves Unidad de altavoz 130 mm de diámetro, tipo cónico Dimensiones (aprox.) 215 × 271 × 302 mm (an/al/prf, partes salientes no incluidas) Masa (aprox.) 6,4 kg SS-BE1 (altavoces satélite) Sistema de altavoz Unidad de altavoz Impedancia nominal Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) Caja cerrada 50 mm de diámetro, tipo cónico 6 ohmios 61 × 82 × 65,5 mm (an/al/prf) 175 g Generales Requisitos de alimentación Consumo de energía Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Accesorios suministrados CA de 230 V y 50/60 Hz 45 W 0,3 W (en modo de ahorro de energía) 5°C a 35°C 5% a 90% Consulte la página 5. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 26ES Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información detallada. Altavoz potenciador de graves 3 4 2 5 6 L SPEAKER FRONT R AUDIO IN CENTER FRONT L R 7 USB 8 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REAR R REAR L 9 Información complementaria 1 Panel superior/panel frontal 1 Interruptor e indicador ?/1 (POWER) (15, 23) Activa y desactiva la alimentación del sistema. 2 Sensor de control remoto (5, 25) Acepta las señales del mando a distancia. 3 MENU/ENTER (15, 16, 17, 19, 20, 23) Muestra el menú en la pantalla del visualizador. Para ejecutar los ajustes, vuelva a pulsar este botón. 4 Mando VOL/SELECT (15, 16, 17, 19, 20, 23) Ajusta el volumen y selecciona los ajustes. 5 Toma (13, 15, 17) Muestra el ajuste de los altavoces, la señal de entrada, el modo de campo de sonido, etc. Panel posterior 6 Tomas AUDIO IN L/R (11) Se conectan a la salida de audio de un TV, videograbadora, etc. 7 Toma USB (11) Se conecta al PC 8 Tomas DIGITAL IN OPTICAL/ COAXIAL (10) Se conectan a la toma DIGITAL OUT (OPTICAL) del reproductor de DVD, etc. 9 Tomas SPEAKER (7) Se conectan a los altavoces satélite suministrados. continúa 27ES Mando a distancia qs 1 SHIFT qd DVD2 DVD1 TV 2 3 qf SOUND FUNCTION FIELD TV CH qg qh 4 TV/VIDEO 5 CENTER WOOFER VOLUME qj 6 PLAY PAUSE STOP MUTING qk TEST TONE ql MENU LEVEL REAR 7 8 PREV NEXT SCAN DVD TOP MENU w; DVD MENU 9 wa q; ENTER DISPLAY RETURN ws qa DVD CONTROL 1 Botón TV (22) Enciende y apaga el TV. 2 Botón SHIFT (13, 16, 19, 20, 22, 23) Cambia la función de los botones del mando a distancia. 3 Botones TV CH +/– (TV/VIDEO) (22) Cambian el canal de TV. Para cambiar la entrada de TV, pulse – mientras pulsa SHIFT. 4 Botones REAR +/– (16) Ajustan el volumen de los altavoces posteriores. 5 Botones CENTER +/– (16) Ajustan el volumen del altavoz central. 6 Botón XPAUSE (21) Introduce pausas durante la reproducción de los discos. 7 Botón NPLAY (21) Reproduce los discos. 8 Botones ./>PREV/NEXT (21) Púlselos para pasar al capítulo o pista siguiente o para retroceder al capítulo o pista anterior. Sony Corporation 28ES Printed in Korea 9 Botón DVD TOP MENU (21) Muestra el menú de títulos en la pantalla del TV. 0 Botón </M/m/,/ENTER (21) Selecciona y ejecuta los elementos o ajustes. qa Botón DISPLAY (21) Muestra la pantalla de ajustes del reproductor de DVD. qs Botón DVD 1/DVD 2 (21) Activa y desactiva la alimentación del reproductor de DVD. qd Interruptor ?/1 (POWER) (13, 15) Enciende y apaga el sistema. qf Botón FUNCTION (15) Selecciona la señal de entrada. qg Botón SOUND FIELD (MENU) (13, 17, 19, 20, 23) Selecciona el modo de campo de sonido. Si pulsa este botón mientras pulsa SHIFT, seleccionará el menú. qh Botones WOOFER +/– (16) Ajustan el volumen del altavoz potenciador de graves. qj Botones VOLUME +/– (13, 15, 19, 20, 23) Permiten establecer valores de los altavoces o ajustar el volumen del sistema. Cuando se pulsa este botón mientras se pulsa SHIFT, se establecen los parámetros de ajuste de los altavoces. qk Botón xSTOP (21) Detiene la reproducción de los discos. ql Botón MUTING (TEST TONE) (15, 16) Desactiva el sonido. Cuando se pulsa este botón mientras se pulsa SHIFT, se emite el tono de prueba. w; Botones m/M (SCAN) (21) Permiten localizar un punto mientras se observa la imagen. wa Botón DVD MENU (21) Muestra el menú DVD en la pantalla del TV. ws Botón RETURN (21) Permite volver a la pantalla anteriormente seleccionada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony HT-BE1 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para