ELU MTS24 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Dansk 1
Deutsch 8
English 16
Español 23
Français 31
Italiano 39
Nederlands 47
Norsk 54
Português 61
Suomi 69
Svenska 76
EÏÏËÓÈη 83
Copyright Elu
R
ESPAÑOL
es - 1 23
TRONZADORA DENTADA MTS24
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de
Elu. Muchos años de experiencia y una gran
asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus
productos han convertido a Elu en un socio muy
fiable para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración CE de conformidad es - 1
Instrucciones de seguridad es - 2
Verificación del contenido del embalaje es - 4
Descripción es - 4
Seguridad eléctrica es - 5
Utilización de un cable de prolongación es - 5
Montaje y ajustes es - 5
Instrucciones para el uso es - 6
Mantenimiento es - 7
Garantía es - 8
Características técnicas
MTS24
Voltaje V 230
Potencia absorbida W 2.200
Velocidad en vacío min
-1
1.300
Diámetro de la hoja mm 355
Calibre de la hoja mm 25,4
Grosor del fuste de la hoja mm 1,8
Grosor del corte de la hoja mm 2,2
No. de dientes de la hoja 70
Capacidad de corte transversal a 90°
circular mm 131
cuadrado mm 120 x 120
rectangular mm 76 x 230
angular mm 140 x 140
Capacidad de corte transversal a 45°
circular mm 115
cuadrado mm 105 x 105
rectangular mm 64 x 132
angular mm 93 x 93
Peso kg 22,5
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Peligro de incendio.
Bordes afilados.
Declaración CE de conformidad
MTS24
Elu certifica que estas herramientas eléctricas han
sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014-2, EN 61029, EN 55014, EN 61000-3-2
& EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a Elu,
véase abajo o consulte el dorso de este manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de
acuerdo con EN 61029:
MTS24
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 95
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 108
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
ESPAÑOL
24 es - 2
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de
la aceleración según EN 61029:
MTS24
< 2,5 m/s
2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
Elu International, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica,
de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones
de seguridad siguientes antes de utilizar este
producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de
seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de
trabajo
No exponga las Herramientas Eléctricas a la
humedad. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada.
No utilice Herramientas Eléctricas en la
proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (por ej.
humedad elevada formación de polvo metálico,
etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a
través de intercalar un transformador de
separación o un interruptor de protección de
corriente de defecto (FI).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación.
En caso de uso por menores de 16 años,
se requiere supervisión.
5 Cables de prolongación para el exterior
Al trabajar fuera, utilice siempre cables de
prolongación destinados al uso exterior y
marcados en consecuencia para ello.
6 Guarde las herramientas que no utiliza
Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan,
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
7 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser
atrapados por piezas en movimiento.
Para trabajos al exterior, se recomienda llevar
guantes de goma y calzado de suela antideslizante.
Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
8 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas
volantes.
9 Respete el nivel máximo de la presión acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
10 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
11 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
12 Evite un arranque involuntario
No mantenga el dedo en el interruptor al
transportar la herramienta enchufada.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición
de parada al enchufar la herramienta.
13 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
14 Desenchufe la herramienta
Desconecte la herramienta y espere que esté
completamente parada antes de dejarla sin
vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se
utilice y antes de proceder al mantenimiento o
sustituir accesorios.
es - 3 25
ESPAÑOL
15 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
hayan sido retirados.
16 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice herramientas
o dispositivos acoplables de potencia demasiado
débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas.
¡ATENCION! El uso de accesorios o
acoplamientos, o el uso de la herramienta misma
distintos de los recomendados en este manual
de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de
personas.
17 Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del
cable para desenchufar la herramienta.
Proteja el cable del calor, del aceite y de las
aristas vivas.
18 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro.
Siga las instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios.
Verifique los cables de las herramientas con
regularidad y, en caso de avería, llévelos a un
Centro de Servicio Elu para que sean reparados.
Inspeccione los cables de prolongación
periódicamente y sustitúyalos cuando presenten
defectos. Mantenga todos los mandos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
19 Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, comprueba que
no haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas.
Compruebe que no haya desalineamiento o
enganchamiento de piezas en movimiento,
ni roturas de piezas, ni accesorios mal
montados, ni cualquier otro defecto que pudiera
perjudicar al buen funcionamiento de la
herramienta. Haga reparar o sustituir los
dispositivos de seguridad u otros componentes
defectuosos según las instrucciones.
No utilice la herramienta cuando el interruptor
esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en
un Centro de Servicio Elu.
20 Haga reparar su herramienta en un Centro de
Servicio Elu
Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas
de seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de Herramientas
Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un
técnico competente.
Normas de seguridad adicionales para
tronzadoras
Mantenga las manos alejadas de la cuchilla
cortadora. Nunca corte piezas de trabajo que
requieran acciones manuales a menos de 15 cm
de la cuchilla cortadora giratoria.
No corte piezas de trabajo de grosor inferior a
1,2 mm.
No utilice esta herramienta sin los protectores en
su sitio.
No realice ninguna operación de manos libres.
Use la mordaza del material para afianzar la pieza
de trabajo firmemente.
Nunca toque la parte posterior de la cuchilla
cortadora.
Coloque siempre la herramienta sobre una
superficie plana, estable, bien conservada y libre
de materiales sueltos, p.e. astillas y recortes.
Use un asa o póngase guantes cuando maneje
la cuchilla cortadora.
Antes de usarla, inspeccione la cuchilla cortadora
por si estuviera agrietada o defectuosa.
Deseche la cuchilla cortadora si presenta algún
grieta o defecto.
Asegúrese de que la cuchilla cortadora no esté
en contacto con la pieza de trabajo antes de
conectar la herramienta.
Mientras esté funcionando, evite saltos o
movimientos bruscos de la cuchilla cortadora.
Si de todos modos se produce, desconecte la
herramienta e inspeccione la cuchilla cortadora.
No utilice la herramienta mientras se encuentre
en línea con la cuchilla cortadora. Mantenga a las
demás personas alejadas de la zona de trabajo.
Tenga presente las astillas y trozos del material
que esté cortando. Pueden estar afilados y
calientes. Deje que las piezas cortadas se enfríen
antes de manipularlas.
ESPAÑOL
26 es - 4
Apague la herramienta y espere a que la cuchilla
cortadora esté completamente parada antes de
mover la pieza de trabajo o cambiar las
configuraciones.
No use lubricantes para cuchillas. Estos
lubricantes pueden prenderse, provocar un
shock eléctrico o atacar químicamente el
protector inferior de plástico.
Use únicamente las cuchillas cortadoras
especificadas en este manual. No use nunca
discos abrasivos de corte u otros tipos de
cuchillas cortadoras.
No corte cemento, ladrillo, azulejos o materiales
cerámicos.
Nunca corte materiales de magnesio.
No corte material con paso de corriente eléctrica.
Use esta herramienta en una zona bien ventilada.
No utilice la herramienta cerca de líquidos
inflamables, gases o residuos. Las chispas o
astillas calientes procedentes de los cepillos
mecánicos de corte o ruptura pueden prender
los materiales combustibles.
¡Advertencia! El uso de esta herramienta puede
generar polvo con sustancias químicas
susceptibles de provocar cáncer, defectos de
gestación u otros daños del sistema reproductor.
Use una adecuada protección respiratoria.
Riesgos residuales
El uso de las herramientas presenta los riesgos
siguientes:
- lesiones provocadas por tocar las piezas giratorias
- lesiones provocadas por la ruptura de la cuchilla
cortadora
Dichos riesgos son más inmediatos:
- dentro del perímetro de trabajo
- dentro del perímetro de las piezas giratorias de la
máquina
A pesar del cumplimiento de las normas de
seguridad correspondientes y del uso de
dispositivos de seguridad, existen determinados
riesgos que no pueden eliminarse, tales como:
- Dificultades auditivas.
- Riesgo de accidentes provocados por las partes
descubiertas de la cuchilla cortadora giratoria.
- Riesgo de lesiones al cambiar la cuchilla cortadora.
- Riesgo de que los dedos queden atrapados al
abrir los cierres de protección.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Tronzadora dentada
1 Cuchilla cortadora
1 Llave Allen
1 Mordaza vertical
1 Mordaza de prisma
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o
accesorios han sufrido algún daño durante el
transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripción (fig. A)
Su tronzadora dentada Elu profesional ha sido
diseñada para cortes (angulares) de acero al
carbono laminado en caliente o en frío, aceros para
la construcción conforme a la norma DIN 1700
(ST33, ST37-2, ST52-3), tubos de hierro fundido
para alcantarillado, agua y gas, todo tipo de tubos
metálicos, hierro angular, perfiles en U, barras en T,
barras metálicas, varillas, pernos y tubos recubiertos
de plástico, metales no ferrosos (p.e. aluminio,
cobre) y materiales sintéticos (p.e. PVC), usando la
cuchilla cortadora apropiada. Esta herramienta no
está pensada para ser utilizada en ladrillo, azulejo o
materiales cerámicos. La herramienta nunca debe
usarse para cortar piezas de trabajo de magnesio.
1 Interruptor de marcha/parada
2 Asa de control
3 Asa de transporte
4 Protector
5 Inmovilizador del husillo
6 Mordaza de materiales
7 Guía
8 Orificios de montaje
9 Mesa de corte
10 Llave Allen
es - 5 27
ESPAÑOL
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Su herramienta tiene doble aislamiento,
conforme a la norma EN 61029;
por consiguiente, no se requiere
conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Montaje en el banco (fig. A)
Los orificios de montaje (8) se han previsto para
facilitar el montaje del banco.
Retirada y ajuste de la cuchilla cortadora
(fig. B & C)
Con el brazo en posición de descanso, use el
reborde (11) para deslizar el protector (4) hacia
atrás. Deje el protector replegado (fig. B).
Presione y mantenga el husillo de bloqueo
presionado (5) (fig. C).
Gire la cuchilla cortadora hasta que se bloquee.
Gire la tapa del perno (12) para retirarla (fig. B).
Usando la llave Allen (10), retire el perno (13)
girándolo en sentido contrario a las agujas del
reloj y luego retire la arandela de bloqueo (14),
la arandela plana (15) y la brida de retención (16)
(fig. C).
Sustituya la cuchilla cortadora (17). Asegúrese de
que la nueva hoja se coloca correctamente en la
brida (18).
Sujete la hoja con la brida de retención (16),
la arandela plana (15) y la arandela de bloqueo
(14) y el perno (13).
Retire el protector y libere el husillo de bloqueo (5).
Los dientes de las hojas nuevas están
muy afilados y pueden ser peligrosos.
Sujetando la pieza de trabajo en posición
(fig. D, E, F, G, L, M & N)
Su tronzadora dentada Elu está equipada con una
mordaza del material (6).
Tire de la palanca (19) hacia el asa (20) (fig. D).
Empuje el eje de la mordaza (21) hacia adelante
hasta que la boca (22) esté casi tocando la pieza
de trabajo.
Presione la palanca (19) hacia la boca (22) hasta
que enganche con el eje de la mordaza (21).
Gire el asa (20) en el sentido de las agujas del
reloj y sujete la pieza de trabajo firmemente.
Para liberar la pieza de trabajo, gire el asa (20)
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Soporta piezas de trabajo largas usando
una pieza de madera (23) (fig. E).
No sujete el extremo cortado (24).
Siempre debe procurar sujetar la pieza
de trabajo de forma que el número de
dientes que cortan a través del material
sea mínimo (fig. L).
Sujete la pieza de trabajo tan cerca del
operador como sea posible.
Fije la posición de mordaza para el corte
descendente siempre que el grosor de la
pieza de trabajo no exceda la capacidad
máxima de corte descendente (fig. M).
- La capacidad máxima de corte
descendente está señalada con una
ranura (31).
- Continúe fijando la posición de mordaza
como se describe a continuación.
Mordaza vertical (fig. F & G)
La mordaza vertical (25) se usa para efectuar el
corte ascendente de materiales anchos y de formas
irregulares (fig. F).
Inserte la mordaza vertical (25) en uno de los
orificios (26) (fig. G) de la base hasta que la
mordaza descanse sobre la pieza de trabajo.
Empuje la palanca (27) hacia abajo para sujetar la
pieza de trabajo (fig. F).
Levante la palanca (27) para liberar la mordaza (25).
Use siempre la mordaza vertical cuando
efectúe cortes ascendentes.
Mordaza de prisma (fig. N)
La mordaza de prisma se usa como sujeción
cuando se cortan materiales redondos y cuadrados.
Sujete la pieza de trabajo usando la mordaza de
prisma (42) como se indica.
Característica de transporte rápido (fig. D)
La mordaza tiene una característica de transporte
rápido.
Para liberar la mordaza, gire el asa (20) una o
dos vueltas en sentido contrario a las agujas del
reloj y tire de la palanca (19) hacia el asa (20).
Fijación de la mordaza en posición (fig. D)
La posición de la mordaza puede fijarse para
acoplarse a la cuchilla cortadora.
Tire de la palanca de mordaza (28) hacia el asa
(20) para liberar la guía.
Mueva la guía (7) según se requiera.
Empuje la palanca de mordaza (28) hasta la
mesa de corte (9) para bloquear la guía.
Si la resistencia de la palanca de
mordaza es demasiado suave, apriete
ligeramente los dos pernos de regulación
sobre la guía.
Fijación del ángulo de corte (fig. D & G)
Su tronzadora dentada Elu puede usarse para
cortes ingletes hasta 45°.
Tire de la palanca de mordaza (28) hacia el asa
(20) para liberar la guía (fig. D).
Fije la guía (7) en el ángulo requerido. Puede
leerse el ángulo en la escala (29). Use el borde
de la ranura (30) como referencia (fig. G).
Empuje la palanca de mordaza (28) hasta la
mesa de corte (9) para bloquear la guía (fig. D).
ESPAÑOL
28 es - 6
Si se requiere una mordaza adicional, el ángulo de
corte todavía puede fijarse en las posiciones de
corte transversal de 90° y 45°.
Alinee la guía (7) con la ranura (31) o la ranura
(32) para fijar la posición de corte transversal a
90° o 45° (fig. G).
Alinee la guía (7) con la ranura (33) o la ranura
(34) para fijar la posición de corte transversal a
90° o 45° para piezas de trabajo grandes.
Coloque el tornillo (41) a través de la guía en uno
de los orificios (35) y apriete.
Comprobación y ajuste de la escala de ingletes
(fig. D, H & I)
Tire de la palanca de mordaza (28) hacia el asa
(20) para liberar la guía (fig. D).
Baje el brazo y bloquéelo en esa posición
empujando hacia dentro la clavija de cierre (36)
(fig. I).
Coloque un cuadrado (37) contra la guía (7) y el
lado izquierdo de la cuchilla cortadora creando
un perfecto ángulo de 90° (fig. H).
No toque la punta de los dientes de la
hoja con el cuadrado.
Empuje la palanca de mordaza (28) hacia abajo
hasta la mesa y corte (9) para bloquear la guía
(fig. D).
Saque la clavija de cierre (36) y vuelva a colocar
el brazo en su posición de descanso superior.
Compruebe que la marca de 0° en la escala (29)
está en línea con el borde de la ranura (30) (fig. H).
Para practicar el ajuste, realice lo siguiente:
Afloje los tornillos (38).
Alinee la marca de 0° en la escala (29) con el
borde de la ranura (30).
Vuelva a apretar los tornillos (38).
Ajuste del deflector de chispas (fig. J)
Afloje el tornillo (39).
Fije el deflector de chispas (40) como corresponde.
Apriete el tornillo (39).
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
No aplique una excesiva presión a la
herramienta.
Evite sobrecargas. En caso de
calentamiento de la herramienta, hágala
funcionar unos minutos en condiciones
sin carga.
Antes de trabajar:
Instale la cuchilla cortadora apropiada.
Use únicamente cuchillas con filo o
correctamente afiladas. La velocidad máxima de
rotación de la herramienta nunca debe exceder
la de la cuchilla cortadora.
Asegúrese de que la cuchilla gira en la dirección
que marcan las flechas tanto en el accesorio
como en la herramienta.
Sujete la pieza de trabajo.
Asegúrese de que todos los pomos de bloqueo y
asas de mordaza están apretados.
Fije siempre correctamente el deflector de chispas.
No intente cortar piezas excesivamente
pequeñas. Nunca realice cortes sobre fardos de
pequeñas piezas de trabajo.
Realización de un corte (fig. A)
Coloque el material a cortar contra la guía (7)
y sujételo usando la mordaza del material (6).
Conecte la máquina y baje el asa de control (2)
para cortar la pieza de trabajo. Deje que el motor
alcance la máxima velocidad antes de empezar a
cortar.
Deje que la hoja corte libremente. No la fuerce.
Tras completar el corte, desconecte la máquina y
vuelva el brazo a su posición de descanso
superior.
Encendido y apagado (fig. A)
El conmutador on/off (encendido/apagado) (1) de su
tronzadora está montado en el asa de control (2).
Para poner en marcha la herramienta, presione el
interruptor on/off.
Mantenga el conmutador on/off presionado
mientras esté funcionando.
Para parar la herramienta, suelte el conmutador.
No encienda o apague la herramienta en
condiciones de carga.
No corte magnesio.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Transporte (fig. L)
Su herramienta mecánica Elu está equipada con una
clavija de cierre (36) que bloquea la herramienta en la
posición de cerrado para su transporte.
Baje el protector (4) hasta la mesa de corte (9)
y fije la herramienta mecánica en esta posición
empujando hacia dentro la clavija de cierre (36).
Para el transporte de su herramienta mecánica
use el asa de transporte (3).
Para liberar la herramienta, retire la clavija de
cierre (36).
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica Elu ha sido diseñada para
funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y
limpie el exterior con regularidad utilizando un paño
suave.
Herramientas desechadas y el medio ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
Elu, donde será eliminada sin efectos perjudiciales
para el medio ambiente.
ESPAÑOL
es - 7 29
El Servicio Post-Venta de Elu
Todas las herramientas eléctricas de Elu han sido
sometidas a extensas pruebas antes de salir de la
fábrica. Sin embargo, en el caso de que la
Herramienta Eléctrica necesitase ser reparada,
póngase en contacto con su suministrador o con la
sede principal de Elu para obtener la dirección del
centro de servicio más cercano (véase al dorso de
este manual). Como alternativa, hay disponible en
Internet una lista de Centros de Servicio Elu e
información completa sobre nuestro servicio
postventa en www.2helpU.com.
ESPAÑOL
30 es - 8
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta Elu, contacte con su Centro de
Servicio Elu. Presente su reclamación, juntamente
con la máquina completa, así como la factura de
compra y le sera presentada la mejor solución.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto Elu presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.

Transcripción de documentos

Dansk 1 Deutsch 8 English 16 Español 23 Français 31 Italiano 39 Nederlands 47 Norsk 54 Português 61 Suomi 69 Svenska 76 EÏÏËÓÈη 83 R Copyright Elu ESPAÑOL TRONZADORA DENTADA MTS24 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de Elu. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a Elu en un socio muy fiable para el usuario profesional. En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Contenido Características técnicas Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad Verificación del contenido del embalaje Descripción Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongación Montaje y ajustes Instrucciones para el uso Mantenimiento Garantía es - 1 es - 1 es - 2 es - 4 es - 4 es - 5 es - 5 es - 5 es - 6 es - 7 es - 8 Características técnicas Voltaje V Potencia absorbida W Velocidad en vacío min-1 Diámetro de la hoja mm Calibre de la hoja mm Grosor del fuste de la hoja mm Grosor del corte de la hoja mm No. de dientes de la hoja Capacidad de corte transversal a 90° circular mm cuadrado mm rectangular mm angular mm Capacidad de corte transversal a 45° circular mm cuadrado mm rectangular mm angular mm Peso kg Fusibles Herramientas 230 V: es - 1 MTS24 230 2.200 1.300 355 25,4 1,8 2,2 70 131 120 x 120 76 x 230 140 x 140 Indica tensión eléctrica. Peligro de incendio. Bordes afilados. Declaración CE de conformidad MTS24 Elu certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014-2, EN 61029, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a Elu, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con EN 61029: MTS24 LpA 115 105 x 105 64 x 132 93 x 93 22,5 (presión acústica) LWA (potencia acústica) dB(A)* 95 dB(A) 108 * al oído del usuario Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 10 A 23 ESPAÑOL Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 61029: MTS24 < 2,5 m/s2 Director Engineering and Product Development Horst Großmann Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las Herramientas Eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI). 24 4 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 5 Cables de prolongación para el exterior Al trabajar fuera, utilice siempre cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia para ello. 6 Guarde las herramientas que no utiliza Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 7 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 8 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. 9 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 10 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 11 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 12 Evite un arranque involuntario No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta. 13 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 14 Desenchufe la herramienta Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios. es - 2 ESPAÑOL 15 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 16 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 19 Comprobar que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, comprueba que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio Elu. es - 3 20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio Elu Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. Normas de seguridad adicionales para tronzadoras • Mantenga las manos alejadas de la cuchilla cortadora. Nunca corte piezas de trabajo que requieran acciones manuales a menos de 15 cm de la cuchilla cortadora giratoria. • No corte piezas de trabajo de grosor inferior a 1,2 mm. • No utilice esta herramienta sin los protectores en su sitio. • No realice ninguna operación de manos libres. Use la mordaza del material para afianzar la pieza de trabajo firmemente. • Nunca toque la parte posterior de la cuchilla cortadora. • Coloque siempre la herramienta sobre una superficie plana, estable, bien conservada y libre de materiales sueltos, p.e. astillas y recortes. • Use un asa o póngase guantes cuando maneje la cuchilla cortadora. • Antes de usarla, inspeccione la cuchilla cortadora por si estuviera agrietada o defectuosa. Deseche la cuchilla cortadora si presenta algún grieta o defecto. • Asegúrese de que la cuchilla cortadora no esté en contacto con la pieza de trabajo antes de conectar la herramienta. • Mientras esté funcionando, evite saltos o movimientos bruscos de la cuchilla cortadora. Si de todos modos se produce, desconecte la herramienta e inspeccione la cuchilla cortadora. • No utilice la herramienta mientras se encuentre en línea con la cuchilla cortadora. Mantenga a las demás personas alejadas de la zona de trabajo. • Tenga presente las astillas y trozos del material que esté cortando. Pueden estar afilados y calientes. Deje que las piezas cortadas se enfríen antes de manipularlas. 25 ESPAÑOL • Apague la herramienta y espere a que la cuchilla cortadora esté completamente parada antes de mover la pieza de trabajo o cambiar las configuraciones. • No use lubricantes para cuchillas. Estos lubricantes pueden prenderse, provocar un shock eléctrico o atacar químicamente el protector inferior de plástico. • Use únicamente las cuchillas cortadoras especificadas en este manual. No use nunca discos abrasivos de corte u otros tipos de cuchillas cortadoras. • No corte cemento, ladrillo, azulejos o materiales cerámicos. • Nunca corte materiales de magnesio. • No corte material con paso de corriente eléctrica. • Use esta herramienta en una zona bien ventilada. No utilice la herramienta cerca de líquidos inflamables, gases o residuos. Las chispas o astillas calientes procedentes de los cepillos mecánicos de corte o ruptura pueden prender los materiales combustibles. • ¡Advertencia! El uso de esta herramienta puede generar polvo con sustancias químicas susceptibles de provocar cáncer, defectos de gestación u otros daños del sistema reproductor. Use una adecuada protección respiratoria. Riesgos residuales El uso de las herramientas presenta los riesgos siguientes: - lesiones provocadas por tocar las piezas giratorias - lesiones provocadas por la ruptura de la cuchilla cortadora Dichos riesgos son más inmediatos: - dentro del perímetro de trabajo - dentro del perímetro de las piezas giratorias de la máquina A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos que no pueden eliminarse, tales como: - Dificultades auditivas. - Riesgo de accidentes provocados por las partes descubiertas de la cuchilla cortadora giratoria. - Riesgo de lesiones al cambiar la cuchilla cortadora. 26 - Riesgo de que los dedos queden atrapados al abrir los cierres de protección. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Tronzadora dentada 1 Cuchilla cortadora 1 Llave Allen 1 Mordaza vertical 1 Mordaza de prisma 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) Su tronzadora dentada Elu profesional ha sido diseñada para cortes (angulares) de acero al carbono laminado en caliente o en frío, aceros para la construcción conforme a la norma DIN 1700 (ST33, ST37-2, ST52-3), tubos de hierro fundido para alcantarillado, agua y gas, todo tipo de tubos metálicos, hierro angular, perfiles en U, barras en T, barras metálicas, varillas, pernos y tubos recubiertos de plástico, metales no ferrosos (p.e. aluminio, cobre) y materiales sintéticos (p.e. PVC), usando la cuchilla cortadora apropiada. Esta herramienta no está pensada para ser utilizada en ladrillo, azulejo o materiales cerámicos. La herramienta nunca debe usarse para cortar piezas de trabajo de magnesio. 1 Interruptor de marcha/parada 2 Asa de control 3 Asa de transporte 4 Protector 5 Inmovilizador del husillo 6 Mordaza de materiales 7 Guía 8 Orificios de montaje 9 Mesa de corte 10 Llave Allen es - 4 ESPAÑOL Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su herramienta tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 61029; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Montaje en el banco (fig. A) Los orificios de montaje (8) se han previsto para facilitar el montaje del banco. Retirada y ajuste de la cuchilla cortadora (fig. B & C) • Con el brazo en posición de descanso, use el reborde (11) para deslizar el protector (4) hacia atrás. Deje el protector replegado (fig. B). • Presione y mantenga el husillo de bloqueo presionado (5) (fig. C). • Gire la cuchilla cortadora hasta que se bloquee. • Gire la tapa del perno (12) para retirarla (fig. B). • Usando la llave Allen (10), retire el perno (13) girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y luego retire la arandela de bloqueo (14), la arandela plana (15) y la brida de retención (16) (fig. C). es - 5 • Sustituya la cuchilla cortadora (17). Asegúrese de que la nueva hoja se coloca correctamente en la brida (18). • Sujete la hoja con la brida de retención (16), la arandela plana (15) y la arandela de bloqueo (14) y el perno (13). • Retire el protector y libere el husillo de bloqueo (5). Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden ser peligrosos. Sujetando la pieza de trabajo en posición (fig. D, E, F, G, L, M & N) Su tronzadora dentada Elu está equipada con una mordaza del material (6). • Tire de la palanca (19) hacia el asa (20) (fig. D). • Empuje el eje de la mordaza (21) hacia adelante hasta que la boca (22) esté casi tocando la pieza de trabajo. • Presione la palanca (19) hacia la boca (22) hasta que enganche con el eje de la mordaza (21). • Gire el asa (20) en el sentido de las agujas del reloj y sujete la pieza de trabajo firmemente. • Para liberar la pieza de trabajo, gire el asa (20) en sentido contrario a las agujas del reloj. • Soporta piezas de trabajo largas usando una pieza de madera (23) (fig. E). No sujete el extremo cortado (24). • Siempre debe procurar sujetar la pieza de trabajo de forma que el número de dientes que cortan a través del material sea mínimo (fig. L). • Sujete la pieza de trabajo tan cerca del operador como sea posible. • Fije la posición de mordaza para el corte descendente siempre que el grosor de la pieza de trabajo no exceda la capacidad máxima de corte descendente (fig. M). - La capacidad máxima de corte descendente está señalada con una ranura (31). - Continúe fijando la posición de mordaza como se describe a continuación. Mordaza vertical (fig. F & G) La mordaza vertical (25) se usa para efectuar el corte ascendente de materiales anchos y de formas irregulares (fig. F). 27 ESPAÑOL • Inserte la mordaza vertical (25) en uno de los orificios (26) (fig. G) de la base hasta que la mordaza descanse sobre la pieza de trabajo. • Empuje la palanca (27) hacia abajo para sujetar la pieza de trabajo (fig. F). • Levante la palanca (27) para liberar la mordaza (25). Use siempre la mordaza vertical cuando efectúe cortes ascendentes. Mordaza de prisma (fig. N) La mordaza de prisma se usa como sujeción cuando se cortan materiales redondos y cuadrados. • Sujete la pieza de trabajo usando la mordaza de prisma (42) como se indica. Característica de transporte rápido (fig. D) La mordaza tiene una característica de transporte rápido. • Para liberar la mordaza, gire el asa (20) una o dos vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj y tire de la palanca (19) hacia el asa (20). Fijación de la mordaza en posición (fig. D) La posición de la mordaza puede fijarse para acoplarse a la cuchilla cortadora. • Tire de la palanca de mordaza (28) hacia el asa (20) para liberar la guía. • Mueva la guía (7) según se requiera. • Empuje la palanca de mordaza (28) hasta la mesa de corte (9) para bloquear la guía. Si la resistencia de la palanca de mordaza es demasiado suave, apriete ligeramente los dos pernos de regulación sobre la guía. Fijación del ángulo de corte (fig. D & G) Su tronzadora dentada Elu puede usarse para cortes ingletes hasta 45°. • Tire de la palanca de mordaza (28) hacia el asa (20) para liberar la guía (fig. D). • Fije la guía (7) en el ángulo requerido. Puede leerse el ángulo en la escala (29). Use el borde de la ranura (30) como referencia (fig. G). • Empuje la palanca de mordaza (28) hasta la mesa de corte (9) para bloquear la guía (fig. D). 28 Si se requiere una mordaza adicional, el ángulo de corte todavía puede fijarse en las posiciones de corte transversal de 90° y 45°. • Alinee la guía (7) con la ranura (31) o la ranura (32) para fijar la posición de corte transversal a 90° o 45° (fig. G). • Alinee la guía (7) con la ranura (33) o la ranura (34) para fijar la posición de corte transversal a 90° o 45° para piezas de trabajo grandes. • Coloque el tornillo (41) a través de la guía en uno de los orificios (35) y apriete. Comprobación y ajuste de la escala de ingletes (fig. D, H & I) • Tire de la palanca de mordaza (28) hacia el asa (20) para liberar la guía (fig. D). • Baje el brazo y bloquéelo en esa posición empujando hacia dentro la clavija de cierre (36) (fig. I). • Coloque un cuadrado (37) contra la guía (7) y el lado izquierdo de la cuchilla cortadora creando un perfecto ángulo de 90° (fig. H). No toque la punta de los dientes de la hoja con el cuadrado. • Empuje la palanca de mordaza (28) hacia abajo hasta la mesa y corte (9) para bloquear la guía (fig. D). • Saque la clavija de cierre (36) y vuelva a colocar el brazo en su posición de descanso superior. • Compruebe que la marca de 0° en la escala (29) está en línea con el borde de la ranura (30) (fig. H). Para practicar el ajuste, realice lo siguiente: • Afloje los tornillos (38). • Alinee la marca de 0° en la escala (29) con el borde de la ranura (30). • Vuelva a apretar los tornillos (38). Ajuste del deflector de chispas (fig. J) • Afloje el tornillo (39). • Fije el deflector de chispas (40) como corresponde. • Apriete el tornillo (39). Instrucciones para el uso • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. es - 6 ESPAÑOL • No aplique una excesiva presión a la herramienta. • Evite sobrecargas. En caso de calentamiento de la herramienta, hágala funcionar unos minutos en condiciones sin carga. Antes de trabajar: • Instale la cuchilla cortadora apropiada. Use únicamente cuchillas con filo o correctamente afiladas. La velocidad máxima de rotación de la herramienta nunca debe exceder la de la cuchilla cortadora. • Asegúrese de que la cuchilla gira en la dirección que marcan las flechas tanto en el accesorio como en la herramienta. • Sujete la pieza de trabajo. • Asegúrese de que todos los pomos de bloqueo y asas de mordaza están apretados. • Fije siempre correctamente el deflector de chispas. • No intente cortar piezas excesivamente pequeñas. Nunca realice cortes sobre fardos de pequeñas piezas de trabajo. Realización de un corte (fig. A) • Coloque el material a cortar contra la guía (7) y sujételo usando la mordaza del material (6). • Conecte la máquina y baje el asa de control (2) para cortar la pieza de trabajo. Deje que el motor alcance la máxima velocidad antes de empezar a cortar. • Deje que la hoja corte libremente. No la fuerce. • Tras completar el corte, desconecte la máquina y vuelva el brazo a su posición de descanso superior. Encendido y apagado (fig. A) El conmutador on/off (encendido/apagado) (1) de su tronzadora está montado en el asa de control (2). • Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor on/off. • Mantenga el conmutador on/off presionado mientras esté funcionando. • Para parar la herramienta, suelte el conmutador. No corte magnesio. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Transporte (fig. L) Su herramienta mecánica Elu está equipada con una clavija de cierre (36) que bloquea la herramienta en la posición de cerrado para su transporte. • Baje el protector (4) hasta la mesa de corte (9) y fije la herramienta mecánica en esta posición empujando hacia dentro la clavija de cierre (36). • Para el transporte de su herramienta mecánica use el asa de transporte (3). • Para liberar la herramienta, retire la clavija de cierre (36). Mantenimiento Su herramienta eléctrica Elu ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio Elu, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. No encienda o apague la herramienta en condiciones de carga. es - 7 29 ESPAÑOL El Servicio Post-Venta de Elu Todas las herramientas eléctricas de Elu han sido sometidas a extensas pruebas antes de salir de la fábrica. Sin embargo, en el caso de que la Herramienta Eléctrica necesitase ser reparada, póngase en contacto con su suministrador o con la sede principal de Elu para obtener la dirección del centro de servicio más cercano (véase al dorso de este manual). Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio Elu e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com. 30 GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta Elu, contacte con su Centro de Servicio Elu. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le sera presentada la mejor solución. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto Elu presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. es - 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

ELU MTS24 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario