Croydex WC102522AZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Armario de blanco steel
Muchas gracias por adquirir este producto de Croydex. Siga las instrucciones que explican cómo jar y
mantener el armario para asegurarse de que esté instalado de manera segura y conserve sus acabados
de alta calidad.
Guarde este documento para futuras consultas.
Esta guía de instalación es válida para los siguientes armarios:
WC102122 - Armario de doble visión de blanco steel, 610mm x 610mm (24” x 24”)
WC102222 - Armario de doble visión de blanco steel, 760 mm x 660 mm (30” x 30”)
WC102322 - Armario de triple visión de blanco steel, 914mm x 760mm (36” x 30”)
WC102422 - Armario de triple visión de blanco steel, 610mm x 610mm (24” x 24”)
WC102522 - Armario de triple visión de blanco steel, 760mm x 760mm (30” x 30”)
WC102622 - Armario de triple visión de blanco steel, 1220mm x 760mm (48” x 30”)
No se incluyen las herramientas
Lápiz, cinta métrica, destornillador de estrella (Phillips), destornillador plano, llave ja o inglesa 7 mm
(9/32”) , taladro, broca de 8 mm (5/16”), broca de 11 mm (7/16”) (broca para azulejos opcional).
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Consejo de seguridad doméstica
- Para garantizar la seguridad, se recomienda montar el armario entre dos personas.
- Extreme la precaución cuando utilice herramientas eléctricas, sobre todo en lugares húmedos, como el
cuarto de baño.
- Antes de taladrar un agujero, compruebe que no haya cables o tuberías detrás, y tenga mucho cuidado si
hay agua en la zona.
- Se recomienda utilizar enchufes con interruptor diferencial.
- Cuando maneje el taladro, utilice gafas de protección.
- Si desea instalar el armario sobre azulejos, necesitará una broca para supercies de cerámica.
- Efectúe los oricios en el centro de los azulejos, no en las juntas. Para no romper el azulejo, cubra con
cinta adhesiva el punto donde va a taladrar.
- No golpee el armario con ningún objeto duro o alado.
Mantenimiento del producto
Para conservar su acabado de alta calidad, limpie periódicamente el producto con un paño suave
humedecido con agua.
No emplee productos químicos ni productos de limpieza abrasivos, ya que podrían deteriorar la supercie
del armario.
CAB 083 R04
ES
Pack Contents (Not to scale)
Contenido del embalaje (no está a escala)
Contenu de l’emballage (dessin non à l’échelle)
CAB 083 R04
4
A. Hang ‘N’ Lock Bracket x 1
Soporte Hang ‘N’ Lock x 1
Ferrure de xation “Hang ‘N’ Lock” x 1
C. Hang ‘N’ Lock Cam x 2
Levas Hang ‘N’ Lock x 2
Excentrique “Hang ‘N’ Lock” x 2
I. Wall Plugs x 2
Tacos de pared x 2
Chevilles x 2
G. Toggle Bolts x 2
Pernos con cabeza de arpón x 2
Boulon à ailettes x 2
H. Countersink Fixing Screws x 2
Tornillos de cabeza avellanada X 2
Vis de xation x 2
F. Hang ‘N’ Lock Locking Stud x 2
Pernos de bloqueo Hang ‘N’ Lock x 2
Téton de blocage “Hang ‘N’ Lock” x 2
B. Hang ‘N’ Lock Bracket x 1
Soporte Hang ‘N’ Lock
Ferrure de xation “Hang ‘N’ Lock” x 1
EN ES FR
Installation Guide - Surface mounting the cabinet
Guía de instalación - Montaje en supercie
Guide d’installation – Armoire xée au mur
Position and tape the cabinet template in the desired location.
Assemble the Hang ‘N’ Lock bracket sections making sure all parts are
slotted tightly together. Align the Hang ‘N’ Lock bracket with reference
points A & B specied on the template.
Positionner le gabarit et le xer à l’aide de ruban adhésif à l’endroit
désiré. Assembler les différents éléments du système de xation Hang
‘N’ Lock en veillant à ce qu’ils soient tous bien insérés les uns dans les
autres. Aligner le système de xation Hang ‘N’ Lock sur les points de
référence A & B, repérés sur le gabarit.
Coloque la plantilla del armario en la posición deseada y fíjela con cinta
adhesiva. Monte las diferentes secciones del soporte Hang ‘N’ Lock.
Cerciórese de que todas las piezas están bien unidas por sus ranuras.
Alinee el soporte Hang ‘N’ Lock con los puntos de referencia A y B de la
plantilla.
EN
ES
FR
1
Note: Pack contents will vary depending on cabinet design.
Nota: El contenido del embalaje depende del modelo de armario.
Remarque : Le contenu de l’emballage peut varier selon le type d’armoire.
E. Hang ‘N’ Lock Spacer x 1 (2) (3) (6)
Separador Hang ‘N’ Lock x 1 (2) (3) (6)
Entretoise “Hang ‘N’ Lock” x 1 (2) (3) (6)
J. Handle x 2 (3)
Encargarse de x 2 (3)
Manipuler x 2 (3)
D. Spirit Bubble x1
Alcohol de la burbuja x 1
Esprit bulle x 1
5
CAB 083 R04
Once the bracket is assembled hold it against the wall surface where
you intend to hang the product. Using a pencil, mark the screw hole
positions through the template in each cam recess. Remove the template
and Hang ‘N’ Lock bracket from the wall surface prior to drilling.
Une fois le système de xation assemblé, placez-le sur le mur, à l’endroit
où vous souhaitez installer l’armoire. A l’aide du crayon, repérez la
position des trous des vis sur le gabarit au niveau de l’ouverture de
chaque ferrure. Retirer le gabarit et le support de xation Hang ‘N’ Lock
du mur avant de percer.
Una vez montado el soporte, sujételo contra la pared, en la posición
donde tiene pensado colgar el armario. A través de los huecos donde
irán las levas, marque las posiciones de los oricios que va a taladrar,
perforando la plantilla con un lápiz. Quite la plantilla y el soporte Hang ‘N’
Lock de la supercie de la pared antes de taladrar.
EN
ES
FR
2
Drill the marked holes to a depth of 45mm (1 ¾”). Insert the wall plugs
level with the surface of the wall. (Note: if you are tting the product to a
tiled surface, insert the wall plugs below the surface of the tile to avoid
cracking, the tile) Insert the countersink screws through the Hang ‘N’ Lock
cams and loosely secure the Hang ‘N’ Lock bracket to the wall.
Percer à l’endroit des repères tracés, sur une profondeur de 45 mm
(1 ¾”). Introduire les chevilles de façon à ce qu’elles ne dépassent pas
du mur. (Remarque : Si vous installez l’armoire sur une surface carrelée,
insérez les chevilles de façon à ce qu’elles soient en-deçà de la surface
du carreau, an d’éviter de le fendre.) Introduire les vis à tête fraisée
dans les plaques de xation et serrer légèrement le système de xation
Hang ‘N’ Lock au mur.
Taladre los agujeros en los puntos marcados, profundizando hasta
45 mm (1 ¾”). Introduzca los tacos en los agujeros de manera que
queden a ras de la pared. (Nota: Si va a colgar en armario sobre
azulejos, los tacos tienen que quedar más adentro de la supercie del
azulejo para evitar que se rompa.) Introduzca los tornillos de cabeza
avellanada a través de las levas Hang ‘N’ Lock y je el soporte Hang ‘N’
Lock a la pared sin terminar de apretarlo del todo
EN
ES
FR
EN
ES
FR
With the Hang ‘N’ Lock bracket loosely attached to the wall, adjust for
height and level by rotating the cams with a coin or at head
screwdriver, then fully tighten the mounting screws using a philips
screwdriver, to securely x the bracket into position.
Le système Hang ‘N’ Lock n’étant que provisoirement xé au mur, régler
la hauteur et le niveau en tournant les excentriques à l’aide d’une pièce
de monnaie ou d’un tournevis à tête plate. Puis serrer à fond les vis de
xation à l’aide d’un tournevis Philips, de façon à xer dénitivement le
support en place.
Al quedar un poco suelto, podrá ajustar la altura y el nivel girando las
levas con una moneda o con un destornillador plano. Una vez hecho
esto, termine de apretar los tornillos de montaje con un destornillador de
estrella para que el soporte quede bien jado en la posición denitiva.
Fitting Hang ‘N’ Lock with countersink screws
Colocación del soporte Hang ‘N’ Lock mediante pernos con cabeza de arpón
Installation du système de xation à l’aide des vis à tête fraisée
3
4
Mark screw position.
Marca de posición del tornillo.
Position de la marque vis.
6
CAB 083 R04
Dis-assemble the toggle bolts by unwinding the spring loaded wall braces
and plugs from the threaded bolt.
Démonter les boulons à ailettes en dévissant l’ailette à ressort et
l’entretoise.
Quite la cabeza de arpón y el tope de los pernos desenroscando las
aletas con muelle.
EN
ES
FR
Fitting Hang ‘N’ Lock with toggle bolts
Colocación del soporte Hang ‘N’ Lock mediante pernos con cabeza de arpón
Installation du système de xation à l’aide de boulons à ailettes
5
Drill the holes with an 11mm (7/16”) drill bit.
(Note: If you are tting the product to a tiled surface, a ceramic drill bit
should be used.) Insert the treaded bolt through the Hang ‘N’ Lock cams
and reattach the plugs and spring loaded braces onto the bolts from the
back of the Hang ‘N’ Lock bracket.
Percer les trous à l’aide d’un foret de 11 mm (7/16”).
(Remarque : Si vous xez l’armoire sur une surface carrelée, il est
conseillé d’utiliser un foret céramique.) Introduire le boulon leté dans les
excentriques Hang ‘N’ Lock et remettre l’entretoise et l’ailette à ressort sur
le boulon par l’arrière de la xation Hang ‘N’ Lock.
Taladre los oricios con una broca de 11 mm (7/16”).
(Nota: si va a colgar el armario sobre azulejos, tiene que utilizar la broca
para supercies de cerámica.) Introduzca el perno roscado a través de
las levas Hang ‘N’ Lock y luego vuelva a colocar los topes y las aletas
con muelle en los pernos por el otro lado del soporte Hang ‘N’ Lock.
EN
ES
FR
1. 2.
EN
ES
FR
Push the spring loaded wall braces on the toggle bolts through the drilled
holes (Note: Please ensure there is sufcient distance for the wall braces
to pass through the drilled hole in order for them to spring open and
support the weight of the cabinet when hung in position.) and loosely
secure the Hang ‘N’ Lock bracket to the wall surface using a Philips
screwdriver. Please ensure the plugs are pushed into the drilled hole to ll
the void between the drilled holes and the toggle bolts.
Amener les ailettes à ressort en contact avec les boulons à travers les
trous percés. (Remarque : Vérier que la distance est sufsante pour
que les ailettes passent par le trou percé de façon à ce qu’elles puissent
s’ouvrir sous l’effet du ressort et supporter le poids de l’armoire, une fois
celle-ci xée.) Puis serrer grossièrement la xation Hang ‘N’ Lock au
mur à l’aide d’un tournevis Philips. Vérier que les entretoises sont bien
enfoncées dans le trou de façon à combler le vide entre les trous et le
boulon à ailettes.
Comprima las aletas con muelle contra los pernos para poderlas
introducir dentro de los agujeros taladrados. (Nota: Asegúrese de que
hay suciente distancia para que las aletas pasen por los agujeros y, al
llegar al otro lado, se abran, permitiendo así soportar el peso del armario
una vez colgado.) A continuación, je el soporte Hang ‘N’ Lock a la pared
con un destornillador de estrella, pero no lo apriete del todo. Introduzca
los topes dentro del agujero taladrado para llenar el espacio que queda
entre el oricio y el perno de cabeza de arpón.
6
7
8
CAB 083 R04
Hinge Adjustment Guide
Bisagra Guía de Ajuste
Charnière Guide Ajustement
EN
ES
FR
To move the door position forwards
adjust as shown.
Para mover la posición de la
puerta hacia delante Ajuste según se
muestra.
Pour déplacer la position de la porte
avant d’ajuster comme le montre.
EN
ES
FR
To move the door position up or down
adjust as shown.
Para mover la posición de la puerta
hacia arriba o hacia abajo Ajuste
según se muestra.
Pour déplacer la position de la porte
vers le haut ou vers le bas Régler
comme illustré.
For details of the other items in the Croydex range please visit our website: www.croydex.com
Si necesita más detalles de otros artículos del catálogo de Croydex, visite nuestro sitio web: www.croydex.com
Pour plus de détails sur les autres produits de la gamme Croydex, consultez notre site web: www.croydex.com
Croydex, Central Way, Andover, Hants, SP10 5AW, UK
Tel: +44 (0) 1264 365881
Fax: +44 (0) 1264 356437
EN
ES
FR
To move the door position left or right
adjust as shown.
Para mover la posición de la puerta
izquierda o derecha ajustan como se
muestra.
Pour déplacer la position de la porte
gauche ou la droite Régler comme
illustré.

Transcripción de documentos

ES Armario de blanco steel Muchas gracias por adquirir este producto de Croydex. Siga las instrucciones que explican cómo fijar y mantener el armario para asegurarse de que esté instalado de manera segura y conserve sus acabados de alta calidad. Guarde este documento para futuras consultas. Esta guía de instalación es válida para los siguientes armarios: WC102122 - Armario de doble visión de blanco steel, 610mm x 610mm (24” x 24”) WC102222 - Armario de doble visión de blanco steel, 760 mm x 660 mm (30” x 30”) WC102322 - Armario de triple visión de blanco steel, 914mm x 760mm (36” x 30”) WC102422 - Armario de triple visión de blanco steel, 610mm x 610mm (24” x 24”) WC102522 - Armario de triple visión de blanco steel, 760mm x 760mm (30” x 30”) WC102622 - Armario de triple visión de blanco steel, 1220mm x 760mm (48” x 30”) No se incluyen las herramientas Lápiz, cinta métrica, destornillador de estrella (Phillips), destornillador plano, llave fija o inglesa 7 mm (9/32”) , taladro, broca de 8 mm (5/16”), broca de 11 mm (7/16”) (broca para azulejos opcional). MANTENGA LAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Consejo de seguridad doméstica - Para garantizar la seguridad, se recomienda montar el armario entre dos personas. - Extreme la precaución cuando utilice herramientas eléctricas, sobre todo en lugares húmedos, como el cuarto de baño. - Antes de taladrar un agujero, compruebe que no haya cables o tuberías detrás, y tenga mucho cuidado si hay agua en la zona. - Se recomienda utilizar enchufes con interruptor diferencial. - Cuando maneje el taladro, utilice gafas de protección. - Si desea instalar el armario sobre azulejos, necesitará una broca para superficies de cerámica. - Efectúe los orificios en el centro de los azulejos, no en las juntas. Para no romper el azulejo, cubra con cinta adhesiva el punto donde va a taladrar. - No golpee el armario con ningún objeto duro o afilado. Mantenimiento del producto Para conservar su acabado de alta calidad, limpie periódicamente el producto con un paño suave humedecido con agua. No emplee productos químicos ni productos de limpieza abrasivos, ya que podrían deteriorar la superficie del armario. 2 CAB 083 R04 Pack Contents (Not to scale) Contenido del embalaje (no está a escala) Contenu de l’emballage (dessin non à l’échelle) A. Hang ‘N’ Lock Bracket x 1 Soporte Hang ‘N’ Lock x 1 Ferrure de fixation “Hang ‘N’ Lock” x 1 D. Spirit Bubble x1 Alcohol de la burbuja x 1 Esprit bulle x 1 G. Toggle Bolts x 2 Pernos con cabeza de arpón x 2 Boulon à ailettes x 2 EN ES FR C. Hang ‘N’ Lock Cam x 2 B. Hang ‘N’ Lock Bracket x 1 Levas Hang ‘N’ Lock x 2 Excentrique “Hang ‘N’ Lock” x 2 Soporte Hang ‘N’ Lock Ferrure de fixation “Hang ‘N’ Lock” x 1 E. Hang ‘N’ Lock Spacer x 1 (2) (3) (6) Separador Hang ‘N’ Lock x 1 (2) (3) (6) Entretoise “Hang ‘N’ Lock” x 1 (2) (3) (6) H. Countersink Fixing Screws x 2 Tornillos de cabeza avellanada X 2 Vis de fixation x 2 F. Hang ‘N’ Lock Locking Stud x 2 Pernos de bloqueo Hang ‘N’ Lock x 2 Téton de blocage “Hang ‘N’ Lock” x 2 J. Handle x 2 (3) I. Wall Plugs x 2 Encargarse de x 2 (3) Manipuler x 2 (3) Tacos de pared x 2 Chevilles x 2 Note: Pack contents will vary depending on cabinet design. Nota: El contenido del embalaje depende del modelo de armario. Remarque : Le contenu de l’emballage peut varier selon le type d’armoire. Installation Guide - Surface mounting the cabinet Guía de instalación - Montaje en superficie Guide d’installation – Armoire fixée au mur EN Position and tape the cabinet template in the desired location. Assemble the Hang ‘N’ Lock bracket sections making sure all parts are slotted tightly together. Align the Hang ‘N’ Lock bracket with reference points A & B specified on the template. ES FR 1 Coloque la plantilla del armario en la posición deseada y fíjela con cinta adhesiva. Monte las diferentes secciones del soporte Hang ‘N’ Lock. Cerciórese de que todas las piezas están bien unidas por sus ranuras. Alinee el soporte Hang ‘N’ Lock con los puntos de referencia A y B de la plantilla. Positionner le gabarit et le fixer à l’aide de ruban adhésif à l’endroit désiré. Assembler les différents éléments du système de fixation Hang ‘N’ Lock en veillant à ce qu’ils soient tous bien insérés les uns dans les autres. Aligner le système de fixation Hang ‘N’ Lock sur les points de référence A & B, repérés sur le gabarit. 4 CAB 083 R04 EN Once the bracket is assembled hold it against the wall surface where you intend to hang the product. Using a pencil, mark the screw hole positions through the template in each cam recess. Remove the template and Hang ‘N’ Lock bracket from the wall surface prior to drilling. ES Una vez montado el soporte, sujételo contra la pared, en la posición donde tiene pensado colgar el armario. A través de los huecos donde irán las levas, marque las posiciones de los orificios que va a taladrar, perforando la plantilla con un lápiz. Quite la plantilla y el soporte Hang ‘N’ Lock de la superficie de la pared antes de taladrar. 2 Mark screw position. Marca de posición del tornillo. Position de la marque vis. FR Une fois le système de fixation assemblé, placez-le sur le mur, à l’endroit où vous souhaitez installer l’armoire. A l’aide du crayon, repérez la position des trous des vis sur le gabarit au niveau de l’ouverture de chaque ferrure. Retirer le gabarit et le support de fixation Hang ‘N’ Lock du mur avant de percer. Fitting Hang ‘N’ Lock with countersink screws Colocación del soporte Hang ‘N’ Lock mediante pernos con cabeza de arpón Installation du système de fixation à l’aide des vis à tête fraisée EN Drill the marked holes to a depth of 45mm (1 ¾”). Insert the wall plugs level with the surface of the wall. (Note: if you are fitting the product to a tiled surface, insert the wall plugs below the surface of the tile to avoid cracking, the tile) Insert the countersink screws through the Hang ‘N’ Lock cams and loosely secure the Hang ‘N’ Lock bracket to the wall. ES Taladre los agujeros en los puntos marcados, profundizando hasta 45 mm (1 ¾”). Introduzca los tacos en los agujeros de manera que queden a ras de la pared. (Nota: Si va a colgar en armario sobre azulejos, los tacos tienen que quedar más adentro de la superficie del azulejo para evitar que se rompa.) Introduzca los tornillos de cabeza avellanada a través de las levas Hang ‘N’ Lock y fije el soporte Hang ‘N’ Lock a la pared sin terminar de apretarlo del todo FR Percer à l’endroit des repères tracés, sur une profondeur de 45 mm (1 ¾”). Introduire les chevilles de façon à ce qu’elles ne dépassent pas du mur. (Remarque : Si vous installez l’armoire sur une surface carrelée, insérez les chevilles de façon à ce qu’elles soient en-deçà de la surface du carreau, afin d’éviter de le fendre.) Introduire les vis à tête fraisée dans les plaques de fixation et serrer légèrement le système de fixation Hang ‘N’ Lock au mur. EN With the Hang ‘N’ Lock bracket loosely attached to the wall, adjust for height and level by rotating the cams with a coin or flat head screwdriver, then fully tighten the mounting screws using a philips screwdriver, to securely fix the bracket into position. ES FR 3 4 Al quedar un poco suelto, podrá ajustar la altura y el nivel girando las levas con una moneda o con un destornillador plano. Una vez hecho esto, termine de apretar los tornillos de montaje con un destornillador de estrella para que el soporte quede bien fijado en la posición definitiva. Le système Hang ‘N’ Lock n’étant que provisoirement fixé au mur, régler la hauteur et le niveau en tournant les excentriques à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis à tête plate. Puis serrer à fond les vis de fixation à l’aide d’un tournevis Philips, de façon à fixer définitivement le support en place. 5 CAB 083 R04 Fitting Hang ‘N’ Lock with toggle bolts Colocación del soporte Hang ‘N’ Lock mediante pernos con cabeza de arpón Installation du système de fixation à l’aide de boulons à ailettes 5 EN Dis-assemble the toggle bolts by unwinding the spring loaded wall braces and plugs from the threaded bolt. ES Quite la cabeza de arpón y el tope de los pernos desenroscando las aletas con muelle. FR Démonter les boulons à ailettes en dévissant l’ailette à ressort et l’entretoise. EN Drill the holes with an 11mm (7/16”) drill bit. (Note: If you are fitting the product to a tiled surface, a ceramic drill bit should be used.) Insert the treaded bolt through the Hang ‘N’ Lock cams and reattach the plugs and spring loaded braces onto the bolts from the back of the Hang ‘N’ Lock bracket. ES 6 Taladre los orificios con una broca de 11 mm (7/16”). (Nota: si va a colgar el armario sobre azulejos, tiene que utilizar la broca para superficies de cerámica.) Introduzca el perno roscado a través de las levas Hang ‘N’ Lock y luego vuelva a colocar los topes y las aletas con muelle en los pernos por el otro lado del soporte Hang ‘N’ Lock. FR Percer les trous à l’aide d’un foret de 11 mm (7/16”). (Remarque : Si vous fixez l’armoire sur une surface carrelée, il est conseillé d’utiliser un foret céramique.) Introduire le boulon fileté dans les excentriques Hang ‘N’ Lock et remettre l’entretoise et l’ailette à ressort sur le boulon par l’arrière de la fixation Hang ‘N’ Lock. EN Push the spring loaded wall braces on the toggle bolts through the drilled holes (Note: Please ensure there is sufficient distance for the wall braces to pass through the drilled hole in order for them to spring open and support the weight of the cabinet when hung in position.) and loosely secure the Hang ‘N’ Lock bracket to the wall surface using a Philips screwdriver. Please ensure the plugs are pushed into the drilled hole to fill the void between the drilled holes and the toggle bolts. Comprima las aletas con muelle contra los pernos para poderlas ES introducir dentro de los agujeros taladrados. (Nota: Asegúrese de que hay suficiente distancia para que las aletas pasen por los agujeros y, al llegar al otro lado, se abran, permitiendo así soportar el peso del armario una vez colgado.) A continuación, fije el soporte Hang ‘N’ Lock a la pared con un destornillador de estrella, pero no lo apriete del todo. Introduzca los topes dentro del agujero taladrado para llenar el espacio que queda entre el orificio y el perno de cabeza de arpón. FR 1. 2. 7 Amener les ailettes à ressort en contact avec les boulons à travers les trous percés. (Remarque : Vérifier que la distance est suffisante pour que les ailettes passent par le trou percé de façon à ce qu’elles puissent s’ouvrir sous l’effet du ressort et supporter le poids de l’armoire, une fois celle-ci fixée.) Puis serrer grossièrement la fixation Hang ‘N’ Lock au mur à l’aide d’un tournevis Philips. Vérifier que les entretoises sont bien enfoncées dans le trou de façon à combler le vide entre les trous et le boulon à ailettes. 6 CAB 083 R04 Hinge Adjustment Guide Bisagra Guía de Ajuste Charnière Guide Ajustement EN To move the door position forwards adjust as shown. ES Para mover la posición de la puerta hacia delante Ajuste según se muestra. FR Pour déplacer la position de la porte avant d’ajuster comme le montre. EN To move the door position up or down adjust as shown. ES Para mover la posición de la puerta hacia arriba o hacia abajo Ajuste según se muestra. FR Pour déplacer la position de la porte vers le haut ou vers le bas Régler comme illustré. EN To move the door position left or right adjust as shown. ES Para mover la posición de la puerta izquierda o derecha ajustan como se muestra. FR Pour déplacer la position de la porte gauche ou la droite Régler comme illustré. For details of the other items in the Croydex range please visit our website: www.croydex.com Si necesita más detalles de otros artículos del catálogo de Croydex, visite nuestro sitio web: www.croydex.com Pour plus de détails sur les autres produits de la gamme Croydex, consultez notre site web: www.croydex.com Croydex, Central Way, Andover, Hants, SP10 5AW, UK Tel: +44 (0) 1264 365881 Fax: +44 (0) 1264 356437 Email: [email protected] 8 CAB 083 R04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Croydex WC102522AZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para