Telair DUALCLIMA 8400H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTALLACIÓN E INSTRUCCIONES
DE EMPLEO PARA EL USUARIO
v.008 Julio 2020
DUALCLIMA 8400H Rev.008
2
La versión original de este manual ha sido
escrita en italiano. El fabricante no es
responsable de posibles errores de
traducción en versiones en otros idiomas.
Este manual ha sido redactado por el
Fabricante con el objeto de facilitar las
informaciones y las instrucciones esenciales
para efectuar, correctamente y en
condiciones de seguridad, todas las
operaciones de instalación, mantenimiento y
uso del climatizador.
El mismo viene facilitado como parte
integrante del equipo del climatizador, debe
guardarse con esmero durante todo su ciclo
vital y debe resguardarse ante cualquier
agente que podría deteriorarlo.
Debe entregarse junto con el climatizador en
caso de que ese venga reinstalado sobre un
nuevo vehículo o cuando haya un cambio de
propiedad.
Las informaciones recogidas en este manual
van dirigidas al personal que tendrá que
realizar la instalación del climatizador y a
todas las personas involucradas en las
operaciones de mantenimiento y utilización.
El manual define la finalidad por la cual la
máquina ha sido fabricada, recoge todas las
informaciones necesarias para garantizar su
uso seguro y correcto.
El cumplir tajantemente lo indicado en el
mismo garantiza la seguridad del usuario, la
economía de ejercicio y una mayor duración
de la máquina.
Para poderlo consultar ágilmente, se ha
repartido por secciones que identifican los
conceptos principales; para una rápida
identificación de los temas, consultar el
índice descriptivo.
Se aconseja encarecidamente leer con
atención el contenido de este manual así
como los documentos de referencia;
solamente así viene asegurado el regular
funcionamiento del climatizador en el tiempo
así como su fiabilidad y la protección frente a
daños materiales y personales.
Los dibujos incluidos en el presente manual
se facilitan a título de ejemplo. Aunque la
máquina de su propiedad se diferencie en
algún detalle de las figuras de este manual,
siempre se garantiza la seguridad de la
máquina en cuestión y la corrección de la
información proporcionada.
En este documento se utilizan "símbolos
gráficos de seguridad", que tienen la finalidad
de identificar los distintos niveles de peligro o
proporcionar informaciones importantes:
Información para evitar una situación
potencialmente peligrosa que puede
provocar graves accidentes o perjudicar la
salud.
Información para evitar una situación
que puede provocar potencialmente daños
materiales.
Información importante para
desarrollar correctamente las operaciones
descritas o para el uso correcto del equipo.
Antes de efectuar cualquier
intervención en el acondicionador de aire,
consultar atentamente este manual y
asegurarse de haber comprendido su
contenido.
Antes de comenzar a trabajar,
illevar un equipo de protección personal
(gafas, guantes, máscara antipolvo, etc.)
que sea apropiado para el tipo de trabajo
que va a realizar.
El acondicionador de aire debe ser
instalado única y exclusivamente por
personal cualificado y autorizado, según
lo indicado por el fabricante. Debe
utilizarse en vehículos o en una
instalación estacionaria, conectado
siempre a una instalación eléctrica
realizada según las normativas vigentes y
dimensionada en función de la potencia
eléctrica.
El Fabricante no se responsabiliza
en el caso de daños ocasionados por el
uso incorrecto del acondicionador de aire.
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
3
En la línea de alimentación de 230
V antes del acondicionador de aire, es
obligatorio instalar un dispositivo de
desconexión bipolar (interruptor
magnetotérmico) que garantice tanto la
protección contra posibles sobrecargas
provocadas por el aparato como la
interrupción de la alimentación en caso de
que el acondicionador de aire no se utilice
o se deba efectuar su mantenimiento. Las
características del interruptor se definen
en función de la absorción máxima y de la
corriente de pico del acondicionador de
aire.
Antes de efectuar la instalación o
cualquier intervención de mantenimiento
que comporte el acceso a las partes
internas del acondicionador de aire, es
necesario desconectar todas las
alimentaciones eléctricas del vehículo
(mediante batería o red de 230 V).
Si no se cumple esta indicación, el
operador puede sufrir descargas
eléctricas y el acondicionador de aire o el
vehículo, daños.
Todas las intervenciones de
mantenimiento que requieran la apertura
del acondicionador de aire o del difusor
deben ser realizadas por personal
cualificado.
Si se quita el difusor interno, las aspas del
ventilador del evaporador quedan
accesibles y, por lo tanto, constituyen un
riesgo potencial.
No modificar ni manipular ninguna parte
del acondicionador de aire.
No introducir objetos en las bocas de
aireación del difusor o del ventilador del
condensador.
En caso de incendio, no abrir la
tapa del acondicionador de aire y utilizar
exclusivamente extintores homologados.
No utilizar agua para apagar llamas que se
hayan generado dentro del
acondicionador de aire.
Este aparato lo pueden utilizar
niños de más de 8 años o personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento siempre que
hayan sido instruidas para el uso del
aparato por parte de la persona
responsable de su seguridad. Los niños
no deben jugar con el aparato. Las
intervenciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser realizadas
por niños sin la supervisión de la persona
responsable de su seguridad.
Las informaciones recogidas en
esta publicación son correctas en el acto
de la impresión, pero pueden ser
modificadas sin previo aviso.
DUALCLIMA 8400H Rev.008
4
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY
DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD
según lo dispuesto en la Directiva Máquinas 2006/42/CE
Se declara que el acondicionador, cuyos datos están reseñados a continuación, ha sido diseñado y fabricado
de conformidad con los requisitos esenciales de seguridad y de salud dictados por la Directiva Europea sobre
la Seguridad de las Máquinas.
La presente declaración caduca en el caso de montaje erróneo, de uso impropio o de modificaciones
efectuadas en la máquina sin previa conformidad escrita por nuestra parte.
Máquina: ACONDICIONADOR
Modelo: DUALCLIMA 8400 H
Nro. serie .........................................
Directivas de referencia:
Directiva Máquinas 2006/42/CE
Directiva Baja Tensión 2014/35/UE
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE - Regolamento 10 UN/ECE Rev. 5.
Otras normas armonizadas aplicadas: EN55014-1 ; EN55014-2 ; EN61000-3-2 ; EN61000-3-3 ; EN62233 ;
IEC/EN 60335-1 ; IEC/EN 60335-2-40 ; DIN EN 378-2
Responsable de la gestión del expediente técnico: Ing. Raul Fabbri
Lugo, 15/04/2019 EL PRESIDENTE
Raul Fabbri
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
5
ÍNDICE
1 INFORMACIONES GENERALES ............................................................................................... 6
2 CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................. 6
2.1 Características Técnicas ................................................................................................... 6
2.2 Componentes ................................................................................................................... 6
2.3 Placa de identificación ...................................................................................................... 7
3 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO, ALMACENAMIENTO ..................................................... 7
3.1 Almacenamiento ............................................................................................................... 7
3.2 Peso ................................................................................................................................. 7
3.3 Desplazamiento ................................................................................................................ 7
4 INSTALACIÓN ........................................................................................................................... 7
4.1 Informaciones previas ....................................................................................................... 7
4.2 Soluciones de Instalación ................................................................................................. 8
4.2.1 Utilización de la portilla de ventilación ........................................................................ 8
4.2.2 Apertura de un nuevo orificio ..................................................................................... 9
4.2.3 Cable de alimentación ............................................................................................... 9
4.3 Ubicación del climatizador .............................................................................................. 10
4.4 Conexión cable de alimentación ..................................................................................... 10
4.5 Instalación del difusor ..................................................................................................... 10
5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO .............................................................................................. 12
5.1 Premisa .......................................................................................................................... 12
5.2 Controles previos ............................................................................................................ 12
5.3 Consejos para el uso ...................................................................................................... 12
5.4 Instalación de pilas en el mando a distancia ................................................................... 13
5.5 Información sobre el uso del mando a distancia ............................................................. 13
5.6 Definición y funciones del mando a distancia .................................................................. 13
5.7 Display del mando a distancia ........................................................................................ 14
5.8 Display del difusor .......................................................................................................... 14
5.9 Programación del horario de sistema en el mando a distancia ....................................... 15
5.10 Modo de funcionamiento AUTOMÁTICO ..................................................................... 15
5.11 Modo de funcionamiento en Fríode ............................................................................. 15
5.12 Modo de funcionamiento en Calor ............................................................................... 15
5.13 Programación del temporizador ................................................................................... 15
5.14 Funcionamiento sin mando a distancia ........................................................................ 16
5.15 Desviador de flujo del aire ........................................................................................... 16
6 MANTENIMIENTO .................................................................................................................... 16
6.1 Limpieza Filtros ............................................................................................................... 16
6.2 Prestaciones no satisfactorias ........................................................................................ 16
6.3 Buscar las causas del mal funcionamiento ..................................................................... 17
6.4 Apertura de la tapa exterior............................................................................................. 17
6.5 Mantenimiento periódico ................................................................................................. 17
6.6 Recambios ...................................................................................................................... 18
7 DESGUACE ............................................................................................................................. 18
8 CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA ........................................................................ 19
9 ESQUEMA ELÉCTRICO .......................................................................................................... 20
10 LISTA DE REPUESTOS ......................................................................................................... 21
DUALCLIMA 8400H Rev.008
6
1 INFORMACIONES
GENERALES
El acondicionador de aire DUALCLIMA 8400
H ha sido diseñado para instalarse en el
techo de vehículos, pero esto no excluye el
uso en aplicaciones estacionarias. Funciona
con alimentación en corriente alterna
sinusoidal a 230 V c.a. 50 Hz.
El empleo de acondicionador con tensión
distinta a la indicada, además de perjudicar
su rendimiento, podría constituir un riesgo
para la integridad de lequipo.
El fabricante, ateniéndose a una política de
constante desarrollo y actualización del
producto, puede llevar a cabo modificaciones
sin previo aviso.
2 CARACTESTICAS
2.1 Características Técnicas
DUALCLIMA 8400 H
Alimentación
230 V 50 Hz
sinusoidal
Corriente maxima absorbida
4,8 Ampère
Corriente de arranque
18 A (0,15 seg.)
Potencia absorbida en refrigeración
990 Watios
Potencia absorbida en calefacción
950 Watios
Capacidad de refrigeración
8500 Btu/h
Capacidad de calefacción
8400 Btu/h
Temperatura de funcionamiento
Regulación de la temperatura interna
Número de velocidades del ventilador
interno
3
Máximo caudal de aire interno
480 m
3
/h
Gas refrigerante tipo y cantidad
R32 480 g
Nivel de protección
IP X4
Grupo electrógeno necesario
2200 W
Dimensiones difusor (alt.x lon.x anch.)
5,4x60x52 cm
Dimensiones monobloque (alt.x lon.x
anch.)
23,9x98x65 cm
Peso
36kg
Algunas características técnicas de
la presente tabla pueden variar.
El usuario debe considerar exactos los
datos indicados en la placa del
acondicionador.
2.2 Componentes
1 Rejillas de ventilación
2 Cubierta superior
3 Cuerpo de la máquina
4 Placa con las características técnicas
5 Marco de conexión para difusor
6 Difusor
7 Filtros extraíbles de aspiración aire
ambiente
8 Bocas orientables de expulsión aire
9 Luces de cortesía
10 Display difusor
11 Mando a distancia
Fig. 1
9
8
4
8
7
11
3
1
1
2
5
7
9
10
6
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
7
2.3 Placa de identificación
1 Modelo
2 Número de serie
3 Tipo de alimentación eléctrica
4 Potencia eléctrica absorbida
5 Capacidad de refrigeración e de
calefacción
6 Tipo y cantidad de gas refrigerante
7 GWP del gas refrigerante
8 Presiones máximas del circuito
9 Cantidad de aire tratado
10 Nivel de protección
11 Peso del acondicionador
La placa aquí mostrada es un
ejemplo.
El usuario debe considerar exactos los
datos indicados en la placa del
acondicionador.
3 TRANSPORTE,
DESPLAZAMIENTO,
ALMACENAMIENTO
3.1 Almacenamiento
El acondicionador está resguardado, para las
fases de transporte, por un oportuno
embalaje de cartón. El acondicionador debe
ser almacenado en posición horizontal, en
ambiente abrigado, seco y aireado.
El embalaje permite apilar hasta un número
máximo de 5 (cinco) acondicionadores.
No volcar el embalaje. La posición
correcta es la indicada por el símbolo
estampado en el embalaje ( ↑↑ ).
El apilar más de 5
acondicionadores, con su
correspondiente embalaje, no sólo
perjudica la integridad del equipo sino
que representa un riesgo para las
personas.
3.2 Peso
Peso DUALCLIMA 8400H, incluido el
embalaje: kg 45
3.3 Desplazamiento
Durante las fases de elevación y
transporte atenerse a las normas
preventivas de accidentes y de seguridad.
Utilizar equipos de elevación y de
transporte cuya capacidad sea superior a
la carga a levantar
Los acondicionadores, con su
correspondiente embalaje, pueden
desplazarse mediante los usuales medios de
elevación y transporte.
4 INSTALACIÓN
4.1 Informaciones previas
La instalación errónea del
acondicionador de aire puede provocar
daños irreversibles en el equipo y
perjudicar la seguridad del usuario.
En caso de que la instalación del
acondicionador resulte no conforme con las
indicaciones recogidas en este manual, el
Fabricante no se responsabilizará por el
malfuncionamiento y la seguridad del
climatizador, de conformidad con la D.M.
2006/42/CE. Además no se le podrá achacar
responsabilidad alguna por daños materiales
o personales.
1
3
7
8
9
10
11
6
4
5
2
DUALCLIMA 8400H Rev.008
8
4.2 Soluciones de Instalación
Antes de subir sobre el techo del
vehículo hay la obligación de verificar que
el mismo sea estructurado de tal manera
que pueda ser pisado. Verificar eso con el
preparador del vehículo. En caso
contrario hace falta colocar un enrejado
con andamio.
La primera operación a ralizar, para una
correcta instalación del acondicionador, es
verificar con esmero que el techo del
vehículo pueda aguantar ese peso; en caso
contrario hay que conferirle mayor robustez.
Escoger una zona central del techo,
suficientemente plana y horizontal,
verificando que en el interior del vehículo
ningún obstáculo pueda impedir la sujeción
del difusor (fig. 1 ref. 6) y la salida del aire
refrigerado de las bocas de difusión
orientables (fig. 1 ref. 8)
Para la instalación de los climatizadores se
puede escoger entre dos posibles opciones:
utilización de los orificios de ventilación
presentes en el vehículo (portillas de
ventilación);
apertura de un nuevo orificio.
4.2.1 Utilización de la portilla de
ventilación
Esa solución es viable con tal que el orificio
de la portilla tenga dimensiones 395 x 395
mm (fig.2).
Sacar la portilla tras quitar los tornillos que la
sujetan al techo del vehículo. Mediante una
rasqueta sacar todo el material sellador que
se halla alrededor de la apertura (fig. 3 ref. 1)
y tapar oportunamente los orificios de los
tornillos y las líneas de unión con silicona o
masilla que podrán fácilmente encontrar en
comercios especializados (fig. 3 ref. 2).
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
9
Todos los materiales de desecho,
pegamentos, siliconas, juntas no deben
dispersarse en el ambiente sino que
deben colocarse en contenedores a
propósito para ser entregados a los
Centros de Recogida y Eliminación.
4.2.2 Apertura de un nuevo orificio
Escoger en el techo una zona central incluida
entre dos largueros y con un rotulador trazar
un cuadrado de 395 mm de lado (fig.2) y
(fig. 4 ref. 1).
Las dimensiones de la abertura 395
x 395 mm que se muestra en la plantilla de
cartón (Fig.2) son puramente indicativas.
Antes de cortar el techo, determinar las
dimensiones del orificio con el metro.
Cortar con esmero, con el auxilio de un
serrucho, la apertura en el techo teniendo
mucho cuidado para no tronzar eventuales
cables elétricos (fig. 4 ref. 2).
Fijar un marco de refuerzo a lo largo del
perímetro de la apertura (fig.5).
4.2.3 Cable de alimentación
Para la alimentación del climatizador es
necesario tender un cable de tres
conductores de 2,5 mm² de sección (fase-
neutro-tierra). En un extremo, los
conductores deben conectarse al interruptor
magnetotérmico (capacidad aconsejada 10
A) reservado al acondicionador de aire,
previamente instalado en el cuadro eléctrico
de distribución del vehículo. El otro extremo
tiene que llegar a la abertura realizada en el
techo del vehículo y salir por el orificio
presente en el marco de refuerzo
aproximadamente 50 cm con la finalidad de
facilitar la conexión del acondicionador de
aire (fig. 6).
El cable eléctrico debe estar protegido
adecuadamente para garantizar la integridad
y el aislamiento en todas las condiciones de
utilización del vehículo.
4
1
2
5
6
DUALCLIMA 8400H Rev.008
10
4.3 Ubicación del climatizador
Antes de proceder con la
instalación compruebe que la guarnición
de sección cilíndrica, situada en la base
del acondicionador, sigue estando
perfectamente colocada dentro del marco
de alojamiento (Fig. 7 ref. 1).
Si el techo presenta irregularidades o
rugosidades, extender una capa fina de
producto sellante blando o una venda
bituminosa en la superficie de contacto entre
el perímetro de la apertura y la junta de
estanqueidad presente en la base del
acondicionador. Es necesario utilizar una
cantidad de producto adecuada. En caso de
poner una cantidad excesiva, se corre el
riesgo de pegar la base del acondicionador al
techo del vehículo anulando la función de
amortiguador ejercida por la junta, con la
consiguiente propagación de ruido y
vibraciones. También se complica el posible
montaje del acondicionador, con el riesgo de
producir daños en el techo.
Transportar el climatizador sobre el techo del
vehículo (fig. 7 ref. 2) sin arrastrarlo,
ubicarlo sobre la apertura de 395x395,
anteriormente tratada con sellador. El
correcto centraje del acondicionador sobre el
techo permite la visión desde el interior del
camper de los 4 alojamientos roscados de
sujeción.
La flecha en la figura 7 indica la dirección
de marcha del vehículo.
Obrando por el interior del vehículo desplazar
el climatizador hasta que las cuatro roscas
de sujeción se hallen centradas con relación
al orificio cuadrado 395x395 de la apertura
del techo.
Compruebe que la guarnición cilíndrica del
fondo del acondicionador, aùn esté dispuesta
correctamente en su alojamiento.
4.4 Conexión cable de alimentación
Conectar a la regleta de conexiones de
alimentación de 230 Vca el cable de la
instalación realizada anteriormente (fig. 9).
Se recuerda que el color de los conductores
con respecto a su uso es:
hilo azul: neutro
hilo marrón: fase
hilo amarillo-verde: conexión de tierra
Verificar que el cable de alimentación no sea
demasiado largo ya que podría obstruir las
bocas de aspiración.
4.5 Instalación del difusor
Desmonte del difusor los dos filtros de
aspiración del aire (Fig. 10).
Conectar el conector del cable plano
proveniente del display del difusor al
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
11
conector relativo del cable plano proveniente
de la tarjeta electrónica del acondicionador
(Fig. 12). El conector de 2 pines en este
mismo cable permanece sin uso.
Coloque el difusor horizontalmente y en
función del espesor del techo de la caravana,
coloque sobre el perfil de la boca de entrada
(Foto 14, ref. 2) dos o más marcos de
conexión (Foto 14, ref. 1). Los marcos
constan de un lado adhesivo para permitir
que el primero se adhiera al difusor y los
sucesivos a los que se encuentran debajo.
La función de los marcos es conectar la boca
de entrada del difusor con la de salida del
climatizador.
Mediante los 4 tornillos M6 suministrados, fije
el difusor en el fondo del acondicionador,
bloqueándolo así al techo de la caravana
(Fig. 16).
La fijación debe llevarse a cabo respetando
un par de torsión de los tornillos de 2 Nm,
igual a 0,2 kgm. Se aconseja utilizar una
llave dinamométrica.
Una torsión incorrecta puede
estropear la base de apoyo del
climatizador, perjudica la estanqueidad de
la unión y engenedra un fuerte ruido en el
interior del vehículo durante el
funcionamiento.
Vuelva a montar en el difusor los dos filtros
de aspiración desmontados anteriormente.
Los filtros deben introducirse a presión en los
alojamientos correspondientes.
DUALCLIMA 8400H Rev.008
12
5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO
5.1 Premisa
La tensión de alimentación nunca
debe ser inferior a 205 Vca y la frecuencia
debe ser estable a 50 Hz.
Fuera de la gama de temperatura
de funcionamiento indicada, el
rendimiento del acondicionador de aire se
reduce considerablemente.
El acondicionador DUALCLIMA 8400H
consta de nueve secciones básicas:
compresor que tiene la función de hacer
circular el gas refrigerante en el sistema;
condensador que tiene la función de
enfriar el refrigerante haciéndolo pasar
del estado gaseoso al líquido;
evaporador, que enfriado por el cambio
de estado del refrigerante, tiene la
función de enfriar el aire que lo atraviesa.
dos impulsores que tienen la función de
movimentar el aire que atraviesa el
condensador y el evaporador
electroválvula que tiene la función de
conmutar la circulación del gas para
conseguir la función frío o la función calor
telecomando para poder programar la
función deseada
receptor situado en el difusor, tiene la
función de recibir las señales del
telecomando
tarjeta electrónica que tiene la función
de recibir las señales del receptor,
transformándolas en comandos para los
distintos componentes eléctricos del
climatizador
El DUALCLIMA 8400H está en condiciones
de suministrar aire frío en la temporada de
verano y aire caliente en la temporada de
invierno.
Antes de poner en operación el
acondicionador, tras una larga exposición del
vehículo a los rayos del sol, es oportuno abrir
puertas y ventanas con el objeto de hacer
salir el calor acumulado en su interior.
Cuando la temperatura, en el seno del
vehículo, haya alcanzado el valor de la
exterior, cerrar por completo y poner en
función el sistema de climatización evitando
abrir puertas y ventans, a no ser que sea
realmente necesario.
5.2 Controles previos
Con motivo del primer encendido del
climatizador es necesario realizar algunas
sencillas operaciones.
Verificar que los orificios de evacuación
de la condensa no estén obstruidos.
Verificar que la tensión y la frecuencia de
alimentación sean las requeridas.
Verificar que nada impida la circulación
del aire en el interior de los respectivos
conductos y bocas de ventilación. Las
rejillas externas de ventilación deben
estar siempre desobstruidas para permitir
la máxima eficiencia del climatizador.
Al utilizar el mando a distancia
para encender el aparato por primera vez,
la ventilación y el compresor se pondrán
en marcha al cabo de unos segundos.
Después de un apagado, la siguiente vez
que se ponga en marcha, el compresor
empezará a funcionar solo cuando hayan
transcurrido por lo menos 3 minutos
desde el apagado.
5.3 Consejos para el uso
Mejorar el aislamiento térmico del camper
eliminando las ranuras y tapando las
superficies de cristal con cortinas
reflectantes.
Evitar abrir con frecuencia puertas y
ventanas, si no es necesario.
Seleccionar la temperatura y la velocidad
de ventilación adecuada.
Orientar oportunamente las aletas
direccionales.
Nunca cerrar ambas aletas direccionales
durante el funcionamiento.
Limpiar periódicamente los filtros del
difusor.
No obstruir la entrada o la salida del aire
de ventilación con tejidos, papel u otros
objetos.
No pulverizar agua dentro del
climatizador.
Sacar las baterías del telecomando
durante los largos períodos de
inutilización.
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
13
Verificar periódicamente que los orificios
de evacuación de la condensa no estén
obstruidos.
Verificar periódicamente que las rejillas
externas de ventilación estén siempre
desobstruidas para permitir la máxima
eficiencia del climatizador.
Para la limpieza del climatizador utilizar
solamente soluciones detergentes, nunca
gasolina o solventes.
Durante el período invernal de
inactividad, es oportuno desconectar el
climatizador de la toma de corriente
5.4 Instalación de pilas en el mando a
distancia
1. Abrir la tapa
haciéndola
deslizar en la
dirección indicada
por la flecha.
2. Introducir dos pilas
nuevas de 1,5 V
tipo LR03, formato
AAA, respetando
la polaridad
indicada.
3. Volver a colocar la
tapa en su sitio.
5.5 Información sobre el uso del mando
a distancia
Orientar el telecomando de cara a la
unidad interna del acondicionador.
No debe hallarse ningún obstáculo entre
el telecomando y la unidad interna.
No dejar caer ni lanzar el telecomando.
No dejar el telecomando expuesto a los
rayos del sol ni a instalaciones de
calefacción u otras fuentes de calor.
Si el telecomando no viene utilizado
durante largo tiempo, es oportuno sacar
las baterías de su interior.
Cuando la señal sonora de la recepción
del mando ya no se oye en la unidad
interna, o bien cuando el mbolo de
transmisión en la pantalla del display deja
de verse bien, es necesario sustituir las
baterías.
Si se produce un reset del mando a
distancia al pulsar una tecla, la
alimentación resultará insuficiente y será
necesario sustituir las baterías.
5.6 Definición y funciones del mando a
distancia
1 Puerta de acceso a las teclas
secundarias.
2 - Display (véase Fig. 19)
3 - On/Off para encender o apagar el
acondicionador.
4 - +TEMP y -TEMP para programar la
temperatura deseada entre 16 y 31 °C.
5 - Tecla LIGHT, permite el encendido y el
apagado de las luces de cortesía en el
difusor
6 FAN permite seleccionar una de las tres
velocidades del ventilador interno o dejar que
sea el acondicionador el que seleccione la
más oportuna.
7 - MODE permite seleccionar las
modalidades de funcionamiento Automático,
Frío o Caliente.
8 - TIMER permite activar la función
temporizador y establecer horarios de
encendido y apagado del acondicionador
9 - +HOUR y HOUR para regular el horario
del mando a distancia y los horarios de
encendido y apagado de la función
temporizador.
10 - SET para entrar en modalidad de ajuste
del horario del mando a distancia o bien para
convalidar los horarios de marcha y paro de
la función temporizador.
11 - CLEAR borra la programación de la
función temporizador.
12 - RESET para poner totalmente a cero el
mando a distancia (pulsador escondido que
debe ser presionado con un pequeño objeto
puntiagudo).
DUALCLIMA 8400H Rev.008
14
5.7 Display del mando a distancia
1 Modo automático
2 Modo funcionamiento frío
3 Modo funcionamiento calor
4 Temporizador: hora de encendido
(visible solamente si el temporizador
está activado)
5 Temporizador: hora de paro (visible
solamente si el temporizador está
activado)
6 Horario de sistema
7 Temperatura programada
8 Indicador de encendido de las luces de
cortesía
9 Indicador de la velocidad de ventilación
establecida (cuando aparece la palabra
AUTO, la velocidad está gestionada
automáticamente por el acondicionador)
10 Indicador de transmisión datos
5.8 Display del difusor
El difusor consta de un display en cuyo
interior también está ubicado el receptor IR
del mando a distancia.
Cuando en el display aparece encendida la
luz roja Power (Fig. 20 ref. A) significa que el
climatizador está alimentado por la red
eléctrica 230 Vac.
18
1
2
3
5
4
8
6
7
10
9
11
9
12
19
4
8
7
9
2
1
3
6
5
10
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
15
Cuando en el display la luz Run (Fig. 20 ref.
B) está encendida de color verde, significa
que el climatizador trabaja en modo Frío; si
la luz Run está encendida de color rojo,
significa que el climatizador trabaja en modo
Calor.
Las dos cifras (Fig. 20 ref. C) normalmente
indican la temperatura ambiente detectada
por el climatizador dentro de la caravana.
Al programar la temperatura deseada
mediante el mando a distancia, el display
muestra la temperatura seleccionada en ese
momento; unos 30 segundos después de
terminar la selección, el display vuelve a
mostrar la temperatura interna de la
caravana.
5.9 Programación del horario de sistema
en el mando a distancia
Después de haber introducido las pilas,
programe la hora de sistema en el mando a
distancia:
1) Pulse la tecla SET en el mando a
distancia y manténgala pulsada hasta
que parpadeen las cifras de la hora de
sistema
2) Con las teclas +HOUR y HOUR
introduzca la hora de sistema
3) Vuelva a pulsar de nuevo la tecla SET
5.10 Modo de funcionamiento
AUTOMÁTICO
1) Pulse la tecla On/Off
2) Pulse repetidamente la tecla MODE
hasta que en el display aparezca el
símbolo del modo Automático
3) Programe la temperatura deseada
utilizando las teclas +TEMP y TEMP
4) Pulse repetidamente la tecla FAN para
programar la velocidad de ventilación
deseada.
5.11 Modo de funcionamiento en Fríode
1) Pulse la tecla On/Off
2) Pulse repetidamente la tecla MODE
hasta que en el display aparezca el
símbolo de modo FRÍO.
3) Programe la temperatura deseada
utilizando las teclas +TEMP y -TEMP.
4) Pulse repetidamente la tecla FAN para
programar la velocidad de ventilación
deseada.
5.12 Modo de funcionamiento en Calor
1) Pulse la tecla On/Off
2) Pulse repetidamente la tecla MODE hasta
que en el display aparezca el símbolo de
modalidad CALOR.
3) Programe la temperatura deseada
utilizando las teclas +TEMP y -TEMP.
4) Pulse repetidamente la tecla FAN para
programar la velocidad de ventilación
deseada.
Tras un apagado seguido de una
puesta en marcha inmediata, o un cambio
de modo de funcionamiento del
acondicionador de aire, se necesitan 3
minutos para que el compresor se ponga
en marcha.
En caso de que se apague el
climatizador durante la función de
calentamiento, el ventilador seguirá
funcionando durante algunos minutos
para eliminar el calor acumulado dentro
del mismo climatizador; se detendrá
automáticamente.
En el modo de de refrigeración, la
velocidad del ventilador de condensación
externo cambia automáticamente según el
rendimiento requerido y la temperatura
ambiente.
5.13 Programación del temporizador
1) Pulse la tecla TIMER en el mando a
distancia: se activa el indicador ON del
horario de encendido
2) Con las teclas +HOUR y HOUR
programe la hora de encendido
3) Vuelva a pulsar la tecla TIMER: se activa
el indicador OFF del horario de paro
4) Con las teclas +HOUR y HOUR
programe la hora de paro
5) Vuelva a pulsar la tecla TIMER
DUALCLIMA 8400H Rev.008
16
6) Al terminar la programación, pulse la
tecla SET
Para borrar la programación del
temporizador, pulse la tecla CLEAR.
Las horas de encendido y apagado
se programan con intervalos de 10
minutos.
El arranque y la parada se verifican con
una tolerancia de 10 minutos respecto al
horario programado.
5.14 Funcionamiento sin mando a
distancia
En caso de pérdida o malfuncionamiento del
mando a distancia, se puede utilizar el
acondicionador presionando con un objeto
puntiagudo la tecla Reset, oculta dentro del
orificio presente entre las palabras AUTO y
TEST cerca del display (Fig. 22, ref. D).
Presionando esta tecla, el acondicionador se
pondrá en marcha en modo automático, con
velocidad de ventilación automática y
temperatura de 24 °C.
5.15 Desviador de flujo del aire
En el difusor hay una puerta y debajo de ella,
un pomo (Fig. 24, ref. A) que una vez
aflojado permite ajustar la dirección del flujo
de aire en salida de las bocas delantera y
trasera.
6 MANTENIMIENTO
6.1 Limpieza Filtros
Para garantizar la plena eficacia del
climatizador, limpiar periódicamente los dos
filtros del difusor quitando el polvo desde el
exterior, sin desmontarlos.
En caso de que no sea suficiente quitar el
polvo, desmontarlos y lavarlos utilizando una
solución detergente neutra; secarlos bien
antes de instalarlos en el difusor.
6.2 Prestaciones no satisfactorias
Una prestacion no satisfactoria del
climatizador, en la mayoría de los casos,
puede que no sea achacable a un mal
funcionamiento del mismo, sino a su uso
incorrecto.
El acondicionador es subdimensionado
con relación al volumen de aire a
acondicionar.
Las paredes del vehículo no están
bastante aisladas.
Las puertas son abiertas muy a menudo.
Hay demasiadas personas dentro del
vehículo.
La tensión de alimentación no es
correcta.
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
17
6.3 Buscar las causas del mal
funcionamiento
En caso de mal funcionamiento del
climatizador, antes de llevar a acabo
cualquier intervención, compruebe:
que la tensión de alimentación sea
correcta
que las rejillas de aspiración no estén
obstruidas
que las bocas de difusión del aire estén
abiertas
A continuación le facilitamos una lista de los
inconvenientes que pueden presentarse, con
sus correspondientes causas y soluciones.
1) El climatizador no arranca:
verificar que las baterías del
telecomando sean eficientes.
Compruebe que haya tensión en la
instalación conectando otro
electrodoméstico o verificando con un
voltímetro.
2) La ventilación es insuficiente:
verificar que las aletas direccionales
estén suficientemente abiertas
verificar que los filtros del difusor estén
suficientemente limpios
3) No funciona en Frio:
verificar que la temperatura implantada
sea inferior a la ambiente.
4) Non funciona en calor:
verificar que la temperatura implantada
sea superior a la ambiente.
5) El climatizador tiene escaso
rendimiento:
Si el climatizador tiene escaso
rendimiento hace falta limpiar el filtro
aire, el condensador y el evaporador
utilizando detergentes específicos. El
lavado es oportuno antes del uso del
climatizador tras un largo período de
inactividad.
Si a pesar de que se haya realizado la
limpieza de los cambiadores, el
climatizador no vuelve a tener el
rendimiento inicial, es necesario verificar
la carga del gas refrigerante.
6.4 Apertura de la tapa exterior
La tapa exterior de ABS se fija al fondo
mediante 6 remaches que se pueden volver
a colocar. Para extraerlos, efectuar las
operaciones ilustradas en la fig. 26.
Con una herramienta de cabeza plana,
empujar el ánima del remache unos 5 mm
hacia el interior (p. 1, 2 y 3). Extraer el
remache de su alojamiento (p. 4 y 5).
Antes de reutilizar el remache, empujar el
ánima unos 5 mm hacia el exterior (p. 6) y,
luego, reintroducirlo en su alojamiento hasta
el tope (p. 7 y 8). Por último, presionar el
alma del remache de manera que quede a
ras del cuerpo externo (p. 9).
6.5 Mantenimiento periódico
Sacar la tapa exterior y quitar las hojas u
otros materiales depositados. Limpiar los
intercambiadores de calor (evaporador y
condensador) con un detergente
adecuado y aclarar con agua. Comprobar
que los orificios de evacuación de la
condensación no estén obstruidos.
Controlar que las juntas de retén estén en
buen estado y que no se filtre agua al
interior del vehículo.
Quitar posibles restos de oxidación de las
partes metálicas y proteger la zona con
pintura adecuada.
Controlar que el aislamiento de los cables
eléctricos esté íntegro y quitar posibles
restos de oxidación o humedad.
Controlar el apriete de todos los tornillos.
DUALCLIMA 8400H Rev.008
18
6.6 Recambios
En caso de reparación o sustitución de
piezas, utilizar únicamente recambios
originales.
7 DESGUACE
Los materiales con los que se ha fabricado
este aparato son reciclables. En caso de que
se tenga que eliminar, es oportuno contactar
con talleres especializados o con centros de
recogida.
Todos los materiales de desecho
no deben dispersarse en el ambiente sino
depositarse en los correspondientes
Centros de Recogida.
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
19
8 CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
TELAIR garantiza que sus productos no tienen fallos ni defectos en cuanto a
materiales y/o fabricación.
La garantía cubre los productos nuevos durante un período de 24
meses desde el momento de la entrega al usuario final, o bien durante
1000 horas de funcionamiento como máximo, cualquiera de entre estos
dos límites se alcance primero. En todo caso el plazo de garantía
caducará no más tarde de 26 meses (28 meses si la entrega del material
se hace fuera de Europa) después de la entrega franco fábrica.
Por lo que atañe a los componentes eléctricos e hidráulicos, tubos,
correas, juntas estancas, toberas de inyección, embragues,
transmisiones, la garantía caduca a los è 12 meses, a partir de la
entrega al usuario final, o bien con un máximo de 1000 horas de
funcionamiento, cualquiera de entre estos dos límites se alcance
primero. En todo caso la garantía caducará no más tarde de 14 meses
(16 meses si la mercancía se entrega fuera de Europa) después de la
entrega franco fábrica.
En todo caso, se cargarán el costo de los lubricantes y de los materiales
fungibles.
Queda entendido que eventuales gastos de transporte correrán de cuenta
del comprador así como los gastos de la inspección que él solicite y que sea
aceptada por TELAIR.
La garantía se considera válida sólo si:
el cliente ha cumplido las operaciones de mantenimiento programadas y,
cuando necesario, haya acudido al centro de asistencia más cercano;
el cliente pueda enseñar un documento que compruebe la fecha de venta
(factura o recibo fiscal).
El documento tendrá que mantenerse íntegro, debiendo ser enseñado al
Centro de Asistencia TELAIR con motivo de la solicitud de servicio.
En todo caso se entiende excluido todo derecho del comprador a:
disolver el contrato;
pedir indemnización por daños personales y materiales;
pedir la prórroga de la garantía en el caso de defectos o
malfuncionamiento del producto.
DUALCLIMA 8400H Rev.008
20
9 ESQUEMA ELÉCTRICO
DUALCLIMA 8400H
Leyenda
C3 = Con
densador del
impulsor
evapora
ciòn
C4 = Condensador del
impulsor
condensaciòn
C5 = Condensador de marcha compresor
EvGAS = Electrovàlvula de 4 vìas
MC = Motor del compresor
VC = Motor del impulsor
condensaciòn
VE = Motor del impulsor
evapora
ciòn
CTP = Sensor de temperatura condensa
dor
ETP = Sensor de temperatura
evaporador
ITP = Sensor de temperatura
interna
TR = Trasformador de
alimentaciòn tarjeta
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
21
10 LISTA DE REPUESTOS
DUALCLIMA 8400H Rev.008
22
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
23
Pos/Code/Q.tà
Descrizione/Description
Dèsignation/Bezeichnung
Beschrijving/Descripcion
1 / 06224 / n.1
Coperchio superiore
Couvercle supérieur
Bovenste afdekking
Top lid
Obere Abdeckung
Tapa superior
2 / 07133 / n.1
Coperchio dell’evaporatore
Couvercle de l’évaporateur
Deksel van de verdamper
Evaporator cover
Deckel des Verdampfers
Tapa del evaporador
3 / 06257 / n.1
Gruppo Evaporatore
Unité d'évaporation
Verdamper
Evaporator unit
Verdampfereinheit
Unidad Evaporador
5 / 07009 / n.1
Ventilatore Evaporante
Ventilateur l'évaporateur
Ventilator van de verdamper
Evaporator Fan
Lüfter des Verdampfers
Ventilador de evaporador
6 / 06941 / n.1
Scarico condensa DX
Décharge droite de condensation
Rechts afvoer voor condensatie
Right condensation drain
Rechter Ablass für Kondensation
Drenaje de condensación derecho
7 / 07132 / n.1
Fondo grigio antracite
Fond gris anthracite
Onderkant antracietgrijs
Anthracite grey bottom
Kunststoffbasis, Anthrazitgrau
Fondo gris marengo
8 / 06942 / n.1
Scarico condensa SX
Décharge gauche de condensation
Linker afvoer voor condensatie
Left condensation drain
Linke Ablass für Kondensation
Drenaje de condensación izquierdo
9 / 07012 / n.1
Cablaggio elettrico
Câblage électrique
Elektrische bedrading
Electrical wiring
Verkabelung
Cableado eléctrico
10 / 06113 / n.6
Rivetto di fissaggio coperchio
Rivet pour Couvercle supérieur
Klinknagel voor Bovenste afdekking
Rivet for Top lid
Niete für Obere Abdeckung
Remache para Tapa superior
12 / 06301 / n.1
Staffa base compressore
Étrier de support compresseur
Bodemplaat compressor
Stirrup compressor support
Grundplatte Kompressor
Abrazadera soporte compresor
13 / 06180 / n.1
Scatola condensatore
Boîte de condensateur
Doos van de condensator
Condenser box
Kondensatorkasten
Caja del condensador
14 / 06181 / n.1
Coperchio del condensatore
Couvercle du condenseur
Deksel van de condensator
Condenser cover
Deckel des Kondensators
Tapa del condensador
16 / 07129 / n.1
Gruppo condensante
Groupe de condensation
Condensatie unit
Condenser unit
Kondensatoreinheit
Unidad de condensacion
17 / 06971 / n.1
Ventilatore Condensante
Ventilateur de condenseur
Ventilator van de condensator
Condenser Fan
Lüfter des Kondensators
Ventilador del condensador
19 / 06472 / n.1
Staffa fissaggio compressore
Étrier de fixation compresseur
Bevestigingsbeugel voor de
compressor
Compressor fastening bracket
Befestigungsbügel Kompressor
Abrazadera de fijación del compresor
20 / 03486 / n.4
Antivibrante per compressore
Antivibration pour compresseur
Trillingsdempers voor compressor
Vibration damper for
compressor
Schwingungs dämpfer für
Kompressor
Anti-vibrador por compresor
21 / 07090 / n.1
Compressore rotativo
Compresseur rotatif
Roterende compressor
Sliding-vane compressor
Kapselkompressor
Compresor rotatorio
32 / 03497 / n.1
Guarnizione toroidale Aerstop
Joint d'étanchéité toroïdal Aerstop
Toroidal afdichting Aerstop
Toroidal gasket Aerstop
Ringkern Dichtung Aerstop
Anillo tórico Aerstop
38 / 06428 / n.4
Vite di fissaggio M6x70
Vis de fixation M6x70
Bevestigingsschroef M6x70
Fixing screw M6x70
Befestigungsschraube M6x70
Tornillo de implantaciones M6x70
45 / 05022 / n.1
Elettrovalvola 4 vie
Électrovanne à 4 voies
4-weg magneetventiel
4-way solenoid valve
Magnetventil 4-Wege
Electroválvula de 4 vías
46 / 07011 / n.1
Bobina per Elettrovalvola 4vie
Bobine pour électrovanne 4 voies
Spoel voor 4-weg magneetventiel
Coil for 4-way solenoid valve
Spule für 4-Wege-Magnetventil
Bobina para electroválvula de 4 vías
47 / 03501 / n.1
Sonda Antighiaccio evaporatore
Sonde anti-givrage pour
l'évaporateur
Anti-ijs probe van de verdamper
Anti-icing probe for evaporator
Fühler Anti-Eis für Verdampfer
Sonda anti-hielo del evaporador
DUALCLIMA 8400H Rev.008
24
Pos/Code/Q.tà
Descrizione/Description
signation/Bezeichnung
Beschrijving/Descripcion
48 / 03502 / n.1
Sonda Antighiaccio
condensatore
Sonde anti-givrage pour le
condensateur
Anti-ijs probe van de condensator
Anti-icing probe for condenser
Fühler Anti-Eis für
Kondensatoreinheit
Sonda anti-hielo del condensador
49 / 07014 / n.1
Scheda Elettronica Comando
Carte électronique
Elektronische kaart
Electronic Card
Karte elektronisch
Tarjeta electrónica
51 / 02487 / n.1
Trasformatore
Transformateur
Transformator
Transformer
Transformator
Transformador
55 / 06349 / n.1
Condensatore 35uF 450V
Condensateur 35uF 450V
Condensator 35uF 450V
Capacitor 35uF 450V
Kondensator 35uF 450V
Condensador 35uF 450V
56 / 03505 / n.1
Condensatore 3uF 450V
Condensateur 3uF 450V
Condensator 3uF 450V
Capacitor 3uF 450V
Kondensator 3uF 450V
Condensador 3uF 450V
57 / 04417 / n.1
Condensatore 5uF 450V
Condensateur 5uF 450V
Condensator 5uF 450V
Capacitor 5uF 450V
Kondensator 5uF 450V
Condensador 5uF 450V
59 / 06691 / n.1
Protezione per scheda
elettronica
Protection de la carte électronique
Bescherming Elektronische kaart
PCB protection
Schutz für Karte elektronisch
Protección de la tarjeta electrónica
74 / 06239 / n.2
Condotto aria adesivo
rettangolare per diffusore
Conduit d'air adhésif rectangulaire
pour diffuseur
Rechthoekige lijm luchtkanaal voor
diffuser
Rectangular adhesive air duct
for diffuser
Rechteckiger selbstadhäsiver
Luftkanal für Diffusor
Conducto adhesivo rectangular de
aire para difusor
75 / 06225 / n.1
Diffusore aria
Diffuseur de l'air
Diffuser voor de lucht
Air diffuser
Diffusor für Luft
Difusor de aire
76 / 06238 / n.2
Filtro aria in ingresso
Filtre pour l'air entrant
Filter inkomende lucht.
Incoming air filter
Filter einströmende Luft
Filtro de aire entrante
77 / 06230 / n.2
Cornice per uscita aria diffusore
Cadre pour sortie d'air du diffuseur
Frame voor luchtuitlaat van de
diffuser
Frame for diffuser air outlet
Rahmen zum Luftauslass Diffusors
Marco para salida de aire del difusor
78 / 06231 / n.4
Gruppo alette orientabili
Groupe des ailettes réglables
Groep van verstelbare lamellen
Adjustable fins group
Gruppe der verstellbaren Lamellen
Grupo de aletas ajustables
80 / 06226 / n.1
Targa trasparente Telair
Plat trasparent Telair
Trasparente plaat Telair
Transparent plate Telair
Trasparent platte Telair
Placa trasparent Telair
81 / 06227 / n.1
Targa trasparente ricevitore
Plat trasparent pour le récepteur
Trasparente plaat voor de ontvanger
Transparent plate for the
receiver
Trasparent platte für den
Empfänger
Placa trasparent para el receptor
83 / 06233 / n.1
Sportello accesso deviatore
flusso
Porte d'accès pour deflécteur de
l'air
Instapluik voor stromingdeflector
Access door for flow diverter
Zugangstür für Durchflusstrenner
Puerta de acceso desviador de flujo.
85 / 06754 / n.1
Ricevitore del Telecomando
Récepteur pour le Télécommande
Ontvanger voor de afstandsbediening
Receiver for the remote control
Empfänger für den Fernbedienung
Receptor para el mando a distancia
86 / 06735 / n.2
Luce led A1
Lumière à led A1
LED-licht A1
LED light A1
LED-Licht A1
Luz LED A1
87 / 06736 / n.2
Luce led B1
Lumière à led B1
LED-licht B1
LED light B1
LED-Licht B1
Luz LED B1
88 / 06193 / n.1
Telecomando
Télécommande
Afstandsbediening
Remote control
Fernbedienung
Mando a distancia
89 / 06145 / n.1
Porta Telecomando
Support pour la télécommande
Behuizing voor afstandsbediening
Holder for remote control
Wohnung zur Fernbedienung
Alojamiento para el mando a
distancia
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
25
Notas
......................................................................................................................................................................
DUALCLIMA 8400H Rev.008
26
Notas
......................................................................................................................................................................
Rev.008 DUALCLIMA 8400H
27
Notas
......................................................................................................................................................................
DUALCLIMA 8400H Rev.008
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Telair DUALCLIMA 8400H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas