DeWalt DW897 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

El DeWalt DW897 TYPE 1 es una nibbler de corte rápido que puede cortar metal corrugado, plano y en cajas de hasta 16 g de espesor. Este versátil nibbler cuenta con un cabezal giratorio para cortes horizontales y verticales, y una zapata ajustable para un posicionamiento preciso. Su diseño liviano y tamaño compacto lo hacen fácil de maniobrar en espacios reducidos.

El DeWalt DW897 TYPE 1 es una nibbler de corte rápido que puede cortar metal corrugado, plano y en cajas de hasta 16 g de espesor. Este versátil nibbler cuenta con un cabezal giratorio para cortes horizontales y verticales, y una zapata ajustable para un posicionamiento preciso. Su diseño liviano y tamaño compacto lo hacen fácil de maniobrar en espacios reducidos.

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVIClO Y POLIZA
DE GARANTiA. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
®
DW897/DW897-220
16 Gauge Nibbler
Grignoteuse de calibre 16
Cortadora de lamina calibre 16
Instrucciones importantes de seguridad
PUNZON
OABEZA
PRISIONERO I
INTERRUPTORDE
PALETA
-- CARCAZA
i
ARILL0DE
OUBIERTA
--DADO
DW8g8
CortadorasdeI_mina
Calibre16
Epecificaciones (DW897)
Tensi6n de alimentaci6n 120 V
Potencia nominal: 225 W
Frecuencia de operaci6n: 60 Hz
Consumo de corriente: 6,5 A
\
BOTONDE
ENOENDID0
PERMANENTE
Z_ ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a Ias precauciones
basicas de seguridad, con Ia finalidad de reducir el peligro de
incendio, choque electrico y Iesiones personales, en todas Ias
ocasiones en que se utilicen herramientas electricas. Entre estas
precauciones se incluyen Ia siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Doble aislamiento
Las herramientas DOBLEMENTE aisIadas se hart eIaborado de
manera integral con dos capas separadas de aislamiento electrico o
una capa dobte de aislamiento entre usted y el sistema electrico
que contienen. Las herramientas construidas con este sistema de
aislamiento no requieren conectarse a tierra. Como resultado su
herramienta esta equipada con una clavija de dos patas que Ie
permite emptear cordones de extensi6n sin preocuparse por tener
una conexi6n a tierra.
NOTA: El dobte aislamiento no substituye a Ias precauciones
normales de seguridad cuando se opera esta herramienta. La
finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted
protecci6n afiadida contra Iesiones resultantes de falIas en el
aislamiento electrico interno de Ia herramienta.
/_ PRECAUClON: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES ORIG-
INALES CUANDO HAGA SERVICIO a cualquier herramienta.
Repare o reemptace los cordones electricos dafiados.
Clavijas polarizadas
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata mas ancha que Ia
otra) para reducir los riesgos de choque electrico. Cuando el cord6n
electrico cuente con este tipo de clavija, ajustara en un contacto
polarizado solamente de una manera. Si Ia clavija no ajusta
10
comptetamente en su contacto, inviertala. Si aQnasi no ajusta, Ilame
a un electricista calificado para que Ie instale un contacto polarizado
apropiado. No modifique o haga cambios en Ia clavija por ningQn
motivo.
Instrucciones de seguridad para todas
las herramientas
CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y
los bancos con objetos acumulados en desorden propician los
accidentes.
OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. No deje/as
herramientas el_ctricas expuestas a la /luvia. No las utifice en
lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de
trabajo. No utifice la herramienta en presencia de I[quidos o gases
inflamables.
PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el
contacto corporal con superficies aterrizadas, pot ejemplo,
tuber[as, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeraci6n.
CONSERVE APARTADOS A LOS NII_IOS. No permita que los
visitantes toquen las herramientas o los cables de extensi6n.
Todos los visitantes deben estar alejados de la zona de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las
herramientas que no se utifizan deben guardarse en un lugar seco
y elevado o bajo/lave -- fuera del alcance de los ni_os.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplir_ su funci6n mejor
y con m_s seguridad a la velocidad y la presi6n para las que se
dise_6.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una
herramienta peque_a o a sus dispositivos de montaje en un
trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea
para la que no se dise_6.
VlSTASE DE LA MANERA ADECUADA. No use ropas o art[culos
de joyer[a flojos, pues podr[an quedar atrapados por las partes
m6viles de/as herramientas. Se recomienda el empleo de guantes
11
de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaje al aire fibre.
CDbrase bien la cabeza para sujetarse el cabe/lo si Io tiene largo.
COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. P6ngase tambi_n
una mascari/la contra el polvo si Io produce la operaci6n que va a
efectuar.
TENGA CUIDADO CON EL CORDON ELECTRICO. Nunca
levante la herramienta tom_ndola pot el cord6n, ni tire de _ste para
desconectarlo del enchufe. Ap_rtelo del calor y los objetos
cafientes, /as substancias grasosas y los bordes cortantes.
ASEGURE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utifice
prensas o tomi/los de banco para sujetar los objetos sobre los
que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los
objetos con la mano, y adem_s deja fibres ambas manos para
operar la herramienta.
CONSERVE EL EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien
apoyados los pies, Io mismo que el equifibrio.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas
afiladas y fimpias para que funcionen mejor y con mayor
seguridad. Siga las instrucciones para lubricaci6n y cambio de
accesorios de su unidad. Revise peri6dicamente el cord6n
el_ctrico y h_galo reparar o reemplazar por un centro de servicio si
est_ da_ado. Cambie los cordones de extensi6n si est_n da_ados.
Conserve las empu_aduras secas, fimpias y fibres de aceite y
grasa.
DESCONECTE YAPAGUE LAS HERRAMIENTAS cuando no/as
use, antes de darles servicio y cuando cambie accesorios, tales
como discos, brocas y otros dispositivos de corte.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera
el h_bito de asegurarse que se han retirado /as /laves de ajuste
de/as herramientas antes de accionarlas.
EVlTE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENT-
ALMENTE. Nunca sostenga una herramienta que est_ conectada
con el dedo en el interruptor. AsegDrese que el interruptor est_ en
posici6n de "apagado" antes de conectar la unidad.
CORDONESDEEXTENSION.Asegbresequesucord6nde
extensi6nest#enbuenascondiciones.Cuandoutiliceuncord6n
deextensi6n,asegbresequetengaelcafibresuficientepara
soportarlacorrientenecesariaparasuherramienta.Uncord6n
el#ctricoconcalibreinsuficientecausar_unacaidaenelvoltajede
laline&resultandoenp#rdidadepotenciaysobrecalentamiento.
Latablasiguienteilustraelcalibrecorrectoquedebeutilizarsede
conformidadconlaIongituddelcord6nyelamperajedescritopor
laplacadeidentificaci6n.Sitienealgunaduda,utiliceelcablecon
elcalibresiguiente(mayor).Mientrasm_schicoseaelnbmero,
mayorser_sucalibre.
Calibre minimo para cordones de extensi6n
VoltsLongitud total del cord6n en metro
7.63-15.24 15.25-30.48 30.4945.72
15.25-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44
120V 0-7.62
240V 0-15.24
AMPERAJE
Mas No mas Calbre del cord6n
de de
0 6
6 10
10 12
1212 - 16
18 16 1614
18 16 1412
16 16 14
14 12 No Recomendado
CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando
opere su herramienta a la intemperie, utilice bnicamente cordones
de extensi6n dise_ados y marcados para este fin.
NO SE DISTRAIGA. Conc#ntrese en Io que est_ haciendo.
Recurra al sentido combn. No opere ninguna herramienta si est_
fatigado.
VERIFIQUE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir
empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con
mucho cuidado que las guardas u otras partes da#adas puedan
operar de la manera adecuada para cumpfir con su funci6n.
Verifique la alineaci6n de las partes m6viles, la firmeza con que
deben encontrarse sujetas a sus montaduras, /as partes rotas, /as
propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran
afectar la operaci6n de la herramienta. Las guardas y otras partes
que se encuentren da#adas deber_n cambiarse o repararse en un
centro de servicio autorizado, a menos que se diga otra cosa en
el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores
da#ados en un centro de servicio autorizado. No emplee ninguna
herramienta que tenga estropeado o inutilizado el interruptor.
Reglas de operaci6n para cortadoras de
lamina
1. Uti/ice siempre anteojos de seguridad as/ como guantes
protectores.
2. Use calzado de seguridad para proteger sus pies de rebabas
met_licas afiladas que pudieran caer al suelo.
3. Corte material hasta o pot debajo de la capacidad especificada.
Recuerde que el espesor del material aumenta mientras que el
Figara 2 Figara 3
CABEZA CABEZA ARBOL
DELEVAS
DE
LEVAS
BUJEDE PRISIONERO
VARILLADE GUIADE
ZAPATA -- PUNZON
OONEXION
J-- DADO -- DADO
l
PLAOA
GUIADE I
DESGASTE
PUNZON ZAPATA
12
nDmero de cafibre disminuye (el calibre 14 tiene mayor espesor
que el calibre 16). El espesor del calibre 14 es de 1,90 mm
(0,075"); el espesor del calibre 16 es de 1,52 mm (0,060").
4. Conserve apretados todos los tornillos. Revise peri6dicamente
que no se hayan aflojado.
5. Desconecte la herramienta antes de efectuar cualquier ajuste.
6. No ponga nada dentro de la abertura de la carcaza del motor.
7. Conserve limpia la herramienta. Sopletee cualquier residuo
met_lico de la herramienta, as[ como la mugre.
8. Asegure con firmeza la pieza de metal que vaya a cortar para
evitar movimientos durante la operaci6n.
Interruptor de paleta
Optima el interruptor de paIeta para encender Ia unidad. Para
apagarta, Iibere el interruptor. El interruptor puede asegurarse para
operaci6n continua accionando el bot6n que se encuentra cerca de
Ia parte posterior de Ia herramienta al mismo tiempo que se oprime
Ia paleta. Asegerese siempre que Ia herramienta no este en posici6n
de encendido permanente antes de conectarta. Para apagar Ia
herramienta cuando el interruptor se encuentra en esta posici6n,
optima y Iibere Ia paleta una vez.
Operaci6n
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA TOMA DE
CORRIENTE ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. Utilice
siempre gafas de seguridad y guantes protectores.
Lubrique Ia superficie deI material con aceite. La cortadora esta
disefiada para trabajar con metal piano y corrugado con poca
profundidad.
La herramienta se ensambla en Ia fabrica con el punz6n orientado
hacia adelante para cortar metal piano y corrugado con poca
profundidad.
La cabeza puede alinearse en tres posiciones: a Ia izquierda, hacia
13
adelante y a Ia derecha (observe Iafigura 2). Aftoje el prisionero para
girar Ia cabeza. Gire Ia cabeza hacia Ia direcci6n que desee.NOTA:
No gire Ia cabeza en un circulo compteto ya que esto cambiara Ia
alineaci6n deI punz6n y el dado.
Gire Ia carcaza de Ia cabeza y atornilIe el prisionero hasta sentir
que se acomoda en una cavidad en Ia zapata. Apriete el prisionero
con firmeza. Revise peri6dicamente que este tornilIo este apretado.
La cabeza de Ia cortadora esta disefiada para acoptarse a traves de
un orificio de 19 mm (3/4") para iniciar un corte a Ia mitad de una
pieza. El corte se puede hacer en cualquier direcci6n a partir de
este orificio. AI frente de Ia carcaza se encuentra un indicador de
ancho de punz6n que permite que el usuario siga una Iinea de cerca
(figura 3).
La parte inferior de Ia carcaza tiene una guia de 13 mm (0,51") de
diametro que Ie permite el empleo de plantilIas. El espesor de Ia
ptantilIa debe set taI que el espesor total de esta junto con Ia pieza
de trabajo sea de 5 a 6,5 mm (13/64" a 1/"). El contorno de Ia ptantilIa
debe estar a 2,5 mm (0,1") deI contomo pot recortar. Debe guiarse Ia
herramienta de manera que el diametro exterior de Ia carcaza (13
mm o 0,51") descanse en Ia ptantilIa.
Cambio de punzones
Nunca corte con un punz6n sin fiIo. Los punzones pueden afiIarse
hasta que Ileguen a una Iongitud de 69 mm (2,72"). Cuando son mas
cortos son inQtiles. Para sacar el punz6n, afloje el prisionero
aproximadamente de 4 a 5 vueltas (observe Ia figura 2). Deslice Ia
carcaza de Ia cabeza. DestomilIe el punz6n deI buje conector de
varilIa. El punz6n puede afilarse con cuidado en un esmeriI de banco
con piedra de grano fino. Tenga cuidado de no permitir que el punz6n
Ilegue a una Iongitud menor a Ia minima. Los punzones mas cortos
no alcanzaran debidamente el dado y deberan reemplazarse. La
cara deI esmeriI debera estar a escuadra con el eje deI punz6n.
Despues de esmerilar, asiente cuidadosamente los filos para
eliminar rebabas. No redondee Ias esquinas.
Ensamblaje de la cabeza de la cortadora
AtornilIe el punz6n comptetamente dentro deI buje de conexi6n de
variIIa. DesIice Ia carcaza sobre el extremo deI punz6n y hacia dentro
de Ia cabeza. Gire Ia cabeza hacia Ia orientaci6n de corte que desee.
Apriete el prisionero y a continuaci6n, revise el acopIamiento deI
punz6n con el dado.
Revisi6n del acoplamiento del punz6n
Ya que Ia Iongitud deI punz6n ha cambiado, puede requerirse ajustar
el acoptamiento. Revise el acoptamiento deI punz6n coIocando un
destornilIador de punta ptana en Ia ranura deI eje de Ia Ieva (observe
Ia figura 2). El punz6n debe penetrar de 0,5 a 1,15 mm (0,2" a 0,6")
dentro deI dado en Ia posici6n de despIazamiento compIeto.
Demasiada penetraci6n en el dado puede originar perdida de
capacidad (Ia parte inferior deI punz6n no despejara suficientemente
el dado en Ia carrera hacia arriba).
Ajuste del acoplamiento del punz6n
Si el acoptamiento deI punz6n requiere ajustarse, afloje el prisionero
y gire Ia zapata en el sentido de Ias manecilIas deI reloj (mayor
penetraci6n en el dado) o en sentido contrario a Ias manecilIas deI
reloj (hacia fuera deI dado). Apriete el prisionero con firmeza. Gire el
eje de Ia Ieva con un destornilIador en Ia ranura para verificar Ia
penetraci6n deI punz6n (moviendo el punz6n comptetamente hacia
abajo). Repita cuanto sea necesario.
Cambio del dado
Si el dado Ilega a estar romo, reemptacelo. Cambie el dado viejo
empujado el arilIo de Ia cubierta hacia arriba y hacia afuera deI canal
deI dado. Retire el perno reten de debajo deI arilIo de Ia cubierta con
un martilIo punz6n. Tire deI dado hacia fuera deI eje transportador.
Instale un dado nuevo en el eje transportador. Haga coincidir el
orificio en cruz deI dado con el canal deI eje transportador. Instale el
perno. CoIoque el ariIIo sobre el dado en el canal hecho para este fin.
Mantenimiento
Utilice _nicamente un jab6n suave y un trapo h_medo para Iimpiar
Ia herramienta. Nunca permita que se introduzca ningQn Iiquido en Ia
herramienta, ni sumerja ninguna parte de esta en ningQn Iiquido.
Se han empteado baleros auto Iubricantes en Ia fabricaci6n de esta
herramienta y no se requiere de lubricaci6n peri6dica. En el
improbable caso que su herramienta IIegase a requerir servicio,
IIeveIa a un centro de servicio autorizado.
Accesorios
Dispone usted de los accesorios para su herramienta por un cargo
adicional con su distribuidor local autorizado.
EL ACCESORIO DEBE ESTAR CLASlFICADO PARA UTILIZARSE
A UNA VELOClDAD IGUAL O MAYOR QUE LAS R.P.M.
SENALADAS EN LA PLACA DE IDENTIFICAClON DE LA
HERRAMIENTA QUE SE ESTE EMPLEANDO.
Si necesita ayuda para encontrar cuaIquier accesorio, por favor
comuniquese aI 326-7100.
Z_PRECAUClON: El empleo de cualquier otro accesorio no
recomendado para utilizarse con esta herramienta puede ser
peligroso.
Importante
Para garantizar Ia SEGURIDAD y Ia CONFIABILIDAD deI producto,
deberan hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes (incluyendo
revisi6n y cambio de los carbones) por centros autorizados de
servicio u otras organizaciones calificadas que empIeen siempre
refacciones identicas
14
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS
CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671 ) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXICO
Eje Lazaro Cardenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22) 46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongaci6n Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
Garantia Completa
Las herramientas industriales DEWA/T estan garantizadas durante un a_o a
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida
a material o mano de obra defectuosos. Pot favor regrese la unidad completa,
con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas
Industriales de DEWA/T o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas
bajo "Herramientas Electricas" en la Secci6n Amarilla. Esta garantia no se
aplica a los accesorios ni a da_os causados pot reparaciones efectuadas
pot terceras personas. Esta garantia le otorga derechos legales especificos,
y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
En adici6n a la garantia, las herramientas DEWALT estan amparadas pot
nuestra:
GARANTJA DE SATISFACCION SIN RIESGO POR 30 DJAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempe_o de
su herramienta industrial DEWALT, sencillamente devuelvala a los
vendedores participantes durante los primeros 30 dias despues de la fecha
de compra para que le efectQen un reembolso completo. Pot favor regrese
la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de
compra.
IMPORTADO: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. 326-7100
Para servicioy ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en laseccion amarilla, SECCIQN
A_M_RJLLA
15

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, DE GARANTiA. ADVERTENClA: DE USAR EL PRODUCTO. CENTROS DE SERVIClO Y POLIZA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES ® DW897/DW897-220 16 Gauge Nibbler Grignoteuse de calibre 16 Cortadora de lamina calibre 16 Instrucciones importantes de seguridad Z_ ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a Ias precauciones basicas de seguridad, con Ia finalidad de reducir el peligro de incendio, choque electrico y Iesiones personales, en todas Ias ocasiones en que se utilicen herramientas electricas. Entre estas precauciones se incluyen Ia siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES OABEZA Doble \ PRISIONERO -- CARCAZA I INTERRUPTORDE PALETA BOTONDE ENOENDID0 PERMANENTE NOTA: El dobte aislamiento no substituye a Ias precauciones normales de seguridad cuando se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted protecci6n afiadida contra Iesiones resultantes de falIas en el aislamiento electrico interno de Ia herramienta. /_ PRECAUClON: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES ORIGINALES CUANDO HAGA SERVICIO a cualquier herramienta. Repare o reemptace los cordones electricos dafiados. PUNZON --DADO i ARILL0DE OUBIERTA aislamiento Las herramientas DOBLEMENTE aisIadas se hart eIaborado de manera integral con dos capas separadas de aislamiento electrico o una capa dobte de aislamiento entre usted y el sistema electrico que contienen. Las herramientas construidas con este sistema de aislamiento no requieren conectarse a tierra. Como resultado su herramienta esta equipada con una clavija de dos patas que Ie permite emptear cordones de extensi6n sin preocuparse por tener una conexi6n a tierra. DW8g8 CortadorasdeI_mina Calibre16 Epecificaciones (DW897) Tensi6n de alimentaci6n 120 V Potencia nominal: 225 W Frecuencia de operaci6n: 60 Hz Consumo de corriente: 6,5 A Clavijas polarizadas Se emplean clavijas polarizadas (con una pata mas ancha que Ia otra) para reducir los riesgos de choque electrico. Cuando el cord6n electrico cuente con este tipo de clavija, ajustara en un contacto polarizado solamente de una manera. Si Ia clavija no ajusta 10 comptetamente en su contacto, inviertala. Si aQn asi no ajusta, Ilame a un electricista calificado para que Ie instale un contacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en Ia clavija por ningQn motivo. Instrucciones las herramientas • • • • • • • • de seguridad para • todas • CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. No deje/as herramientas el_ctricas expuestas a la /luvia. No las utifice en lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de trabajo. No utifice la herramienta en presencia de I[quidos o gases inflamables. PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, pot ejemplo, tuber[as, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeraci6n. CONSERVE APARTADOS A LOS NII_IOS. No permita que los visitantes toquen las herramientas o los cables de extensi6n. Todos los visitantes deben estar alejados de la zona de trabajo. GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las herramientas que no se utifizan deben guardarse en un lugar seco y elevado o bajo/lave -- fuera del alcance de los ni_os. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplir_ su funci6n mejor y con m_s seguridad a la velocidad y la presi6n para las que se dise_6. EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta peque_a o a sus dispositivos de montaje en un trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea para la que no se dise_6. VlSTASE DE LA MANERA ADECUADA. No use ropas o art[culos de joyer[a flojos, pues podr[an quedar atrapados por las partes m6viles de/as herramientas. Se recomienda el empleo de guantes • • • • • • 11 de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaje al aire fibre. CDbrase bien la cabeza para sujetarse el cabe/lo si Io tiene largo. COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. P6ngase tambi_n una mascari/la contra el polvo si Io produce la operaci6n que va a efectuar. TENGA CUIDADO CON EL CORDON ELECTRICO. Nunca levante la herramienta tom_ndola pot el cord6n, ni tire de _ste para desconectarlo del enchufe. Ap_rtelo del calor y los objetos cafientes, /as substancias grasosas y los bordes cortantes. ASEGURE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utifice prensas o tomi/los de banco para sujetar los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los objetos con la mano, y adem_s deja fibres ambas manos para operar la herramienta. CONSERVE EL EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien apoyados los pies, Io mismo que el equifibrio. CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas afiladas y fimpias para que funcionen mejor y con mayor seguridad. Siga las instrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios de su unidad. Revise peri6dicamente el cord6n el_ctrico y h_galo reparar o reemplazar por un centro de servicio si est_ da_ado. Cambie los cordones de extensi6n si est_n da_ados. Conserve las empu_aduras secas, fimpias y fibres de aceite y grasa. DESCONECTE YAPAGUE LAS HERRAMIENTAS cuando no/as use, antes de darles servicio y cuando cambie accesorios, tales como discos, brocas y otros dispositivos de corte. RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el h_bito de asegurarse que se han retirado /as /laves de ajuste de/as herramientas antes de accionarlas. EVlTE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTALMENTE. Nunca sostenga una herramienta que est_ conectada con el dedo en el interruptor. AsegDrese que el interruptor est_ en posici6n de "apagado" antes de conectar la unidad. CORDONES DEEXTENSION. Asegbrese quesucord6nde que se encuentren da#adas deber_n cambiarse o repararse en un extensi6n est#enbuenas condiciones. Cuando utiliceuncord6n centro de servicio autorizado, a menos que se diga otra cosa en deextensi6n, asegbrese quetengael cafibresuficiente para el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores soportar lacorriente necesaria parasuherramienta. Uncord6n da#ados en un centro de servicio autorizado. No emplee ninguna el#ctrico concalibre insuficiente causar_ unacaidaenelvoltaje de herramienta que tenga estropeado o inutilizado el interruptor. laline&resultando enp#rdida depotencia y sobrecalentamiento. Latablasiguiente ilustra elcalibre correcto quedebeutilizarse de Reglas de operaci6n para cortadoras de conformidad conlaIongitud delcord6n y elamperaje descrito por lamina laplacadeidentificaci6n. Sitienealguna duda,utiliceelcablecon Uti/ice siempre anteojos de seguridad as/ como guantes elcalibresiguiente (mayor). Mientras m_schicoseaelnbmero, 1. protectores. mayor ser_sucalibre. 2. Use calzado de seguridad para proteger sus pies de rebabas met_licas afiladas que pudieran caer al suelo. 3. Corte material hasta o pot debajo de la capacidad especificada. Recuerde que el espesor del material aumenta mientras que el Calibre minimo para cordones de extensi6n VoltsLongitud total del cord6n en metro 120V 0-7.62 7.63-15.24 15.25-30.48 30.4945.72 240V 0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44 AMPERAJE Mas No mas de de 0 6 6 10 10 12 1212 16 Calbre del cord6n Figara 2 18 16 1614 18 16 1412 16 16 14 14 12 No Recomendado CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando opere su herramienta a la intemperie, utilice bnicamente cordones de extensi6n dise_ados y marcados para este fin. NO SE DISTRAIGA. Conc#ntrese en Io que est_ haciendo. Recurra al sentido combn. No opere ninguna herramienta si est_ fatigado. VERIFIQUE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes da#adas puedan operar de la manera adecuada para cumpfir con su funci6n. Verifique la alineaci6n de las partes m6viles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas a sus montaduras, /as partes rotas, /as propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar la operaci6n de la herramienta. Las guardas y otras partes Figara 3 CABEZA CABEZA ARBOL DELEVAS DE LEVAS BUJEDE VARILLADE OONEXION PRISIONERO ZAPATA J-DADO I ZAPATA l GUIADE PUNZON 12 PLAOA DESGASTE -- GUIADE PUNZON -- DADO 4. 5. 6. 7. 8. nDmero de cafibre disminuye (el calibre 14 tiene mayor espesor que el calibre 16). El espesor del calibre 14 es de 1,90 mm (0,075"); el espesor del calibre 16 es de 1,52 mm (0,060"). Conserve apretados todos los tornillos. Revise peri6dicamente que no se hayan aflojado. Desconecte la herramienta antes de efectuar cualquier ajuste. No ponga nada dentro de la abertura de la carcaza del motor. Conserve limpia la herramienta. Sopletee cualquier residuo met_lico de la herramienta, as[ como la mugre. Asegure con firmeza la pieza de metal que vaya a cortar para evitar movimientos durante la operaci6n. Interruptor adelante y a Ia derecha (observe Ia figura 2). Aftoje el prisionero para girar Ia cabeza. Gire Ia cabeza hacia Ia direcci6n que desee.NOTA: No gire Ia cabeza en un circulo compteto ya que esto cambiara Ia alineaci6n deI punz6n y el dado. Gire Ia carcaza de Ia cabeza y atornilIe el prisionero hasta sentir que se acomoda en una cavidad en Ia zapata. Apriete el prisionero con firmeza. Revise peri6dicamente que este tornilIo este apretado. La cabeza de Ia cortadora esta disefiada para acoptarse a traves de un orificio de 19 mm (3/4") para iniciar un corte a Ia mitad de una pieza. El corte se puede hacer en cualquier direcci6n a partir de este orificio. AI frente de Ia carcaza se encuentra un indicador de ancho de punz6n que permite que el usuario siga una Iinea de cerca (figura 3). La parte inferior de Ia carcaza tiene una guia de 13 mm (0,51") de diametro que Ie permite el empleo de plantilIas. El espesor de Ia ptantilIa debe set taI que el espesor total de esta junto con Ia pieza de trabajo sea de 5 a 6,5 mm (13/64" a 1/"). El contorno de Ia ptantilIa debe estar a 2,5 mm (0,1") deI contomo pot recortar. Debe guiarse Ia herramienta de manera que el diametro exterior de Ia carcaza (13 mm o 0,51") descanse en Ia ptantilIa. de paleta Optima el interruptor de paIeta para encender Ia unidad. Para apagarta, Iibere el interruptor. El interruptor puede asegurarse para operaci6n continua accionando el bot6n que se encuentra cerca de Ia parte posterior de Ia herramienta al mismo tiempo que se oprime Ia paleta. Asegerese siempre que Ia herramienta no este en posici6n de encendido permanente antes de conectarta. Para apagar Ia herramienta cuando el interruptor se encuentra en esta posici6n, optima y Iibere Ia paleta una vez. Cambio Operaci6n de punzones Nunca corte con un punz6n sin fiIo. Los punzones pueden afiIarse hasta que Ileguen a una Iongitud de 69 mm (2,72"). Cuando son mas cortos son inQtiles. Para sacar el punz6n, afloje el prisionero aproximadamente de 4 a 5 vueltas (observe Ia figura 2). Deslice Ia carcaza de Ia cabeza. DestomilIe el punz6n deI buje conector de varilIa. El punz6n puede afilarse con cuidado en un esmeriI de banco con piedra de grano fino. Tenga cuidado de no permitir que el punz6n Ilegue a una Iongitud menor a Ia minima. Los punzones mas cortos no alcanzaran debidamente el dado y deberan reemplazarse. La cara deI esmeriI debera estar a escuadra con el eje deI punz6n. Despues de esmerilar, asiente cuidadosamente los filos para eliminar rebabas. No redondee Ias esquinas. APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. Utilice siempre gafas de seguridad y guantes protectores. Lubrique Ia superficie deI material con aceite. La cortadora esta disefiada para trabajar con metal piano y corrugado con poca profundidad. La herramienta se ensambla en Ia fabrica con el punz6n orientado hacia adelante para cortar metal piano y corrugado con poca profundidad. La cabeza puede alinearse en tres posiciones: a Ia izquierda, hacia 13 Ensamblaje de la cabeza orificio en cruz deI dado con el canal deI eje transportador. Instale el perno. CoIoque el ariIIo sobre el dado en el canal hecho para este fin. de la cortadora AtornilIe el punz6n comptetamente dentro deI buje de conexi6n de variIIa. DesIice Ia carcaza sobre el extremo deI punz6n y hacia dentro de Ia cabeza. Gire Ia cabeza hacia Ia orientaci6n de corte que desee. Apriete el prisionero y a continuaci6n, revise el acopIamiento deI punz6n con el dado. Revisi6n del acoplamiento Mantenimiento Utilice _nicamente un jab6n suave y un trapo h_medo para Iimpiar Ia herramienta. Nunca permita que se introduzca ningQn Iiquido en Ia herramienta, ni sumerja ninguna parte de esta en ningQn Iiquido. Se han empteado baleros auto Iubricantes en Ia fabricaci6n de esta herramienta y no se requiere de lubricaci6n peri6dica. En el improbable caso que su herramienta IIegase a requerir servicio, IIeveIa a un centro de servicio autorizado. del punz6n Ya que Ia Iongitud deI punz6n ha cambiado, puede requerirse ajustar el acoptamiento. Revise el acoptamiento deI punz6n coIocando un destornilIador de punta ptana en Ia ranura deI eje de Ia Ieva (observe Ia figura 2). El punz6n debe penetrar de 0,5 a 1,15 mm (0,2" a 0,6") dentro deI dado en Ia posici6n de despIazamiento compIeto. Demasiada penetraci6n en el dado puede originar perdida de capacidad (Ia parte inferior deI punz6n no despejara suficientemente el dado en Ia carrera hacia arriba). Ajuste del acoplamiento Accesorios Dispone usted de los accesorios para su herramienta por un cargo adicional con su distribuidor local autorizado. EL ACCESORIO DEBE ESTAR CLASlFICADO PARA UTILIZARSE A UNA VELOClDAD IGUAL O MAYOR QUE LAS R.P.M. SENALADAS EN LA PLACA DE IDENTIFICAClON DE LA HERRAMIENTA QUE SE ESTE EMPLEANDO. del punz6n Si el acoptamiento deI punz6n requiere ajustarse, afloje el prisionero y gire Ia zapata en el sentido de Ias manecilIas deI reloj (mayor penetraci6n en el dado) o en sentido contrario a Ias manecilIas deI reloj (hacia fuera deI dado). Apriete el prisionero con firmeza. Gire el eje de Ia Ieva con un destornilIador en Ia ranura para verificar Ia penetraci6n deI punz6n (moviendo el punz6n comptetamente hacia abajo). Repita cuanto sea necesario. Cambio Si necesita ayuda para encontrar cuaIquier accesorio, por favor comuniquese aI 326-7100. Z_PRECAUClON: El empleo de cualquier otro accesorio no recomendado para utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso. Importante Para garantizar Ia SEGURIDAD y Ia CONFIABILIDAD deI producto, deberan hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes (incluyendo revisi6n y cambio de los carbones) por centros autorizados de servicio u otras organizaciones calificadas que empIeen siempre refacciones identicas del dado Si el dado Ilega a estar romo, reemptacelo. Cambie el dado viejo empujado el arilIo de Ia cubierta hacia arriba y hacia afuera deI canal deI dado. Retire el perno reten de debajo deI arilIo de Ia cubierta con un martilIo punz6n. Tire deI dado hacia fuera deI eje transportador. Instale un dado nuevo en el eje transportador. Haga coincidir el 14 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671 ) 242 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78. MEXICO Eje Lazaro Cardenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #205 (91 22) 46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongaci6n 96 pte. Diaz Miron #4280 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A PARA OTRAS LOCALIDADES Garantia Completa Las herramientas industriales DEWA/T estan garantizadas durante un a_o a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Pot favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de DEWA/T o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas Electricas" en la Secci6n Amarilla. Esta garantia no se aplica a los accesorios ni a da_os causados pot reparaciones efectuadas pot terceras personas. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adici6n a la garantia, las herramientas DEWALT estan amparadas pot nuestra: GARANTJA DE SATISFACCION SIN RIESGO POR 30 DJAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempe_o de su herramienta industrial DEWALT, sencillamente devuelvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 dias despues de la fecha de compra para que le efectQen un reembolso completo. Pot favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra. (91 29) 21 70 16 (91 93) 12 53 17 LLAME AL: 326 7100 IMPORTADO: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MEXICO, D.F TEL. 326-7100 Para servicioy ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la seccion amarilla, 15 SECCIQN A_M_RJLLA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

DeWalt DW897 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

El DeWalt DW897 TYPE 1 es una nibbler de corte rápido que puede cortar metal corrugado, plano y en cajas de hasta 16 g de espesor. Este versátil nibbler cuenta con un cabezal giratorio para cortes horizontales y verticales, y una zapata ajustable para un posicionamiento preciso. Su diseño liviano y tamaño compacto lo hacen fácil de maniobrar en espacios reducidos.