Greenlee 1811 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1811 “LITTLE KICKER” HAND BENDER
(3/4" EMT)
CINTREUR MANUEL «LITTLE KICKER» 1811
(CONDUIT EMT DE 3/4 po)
DOBLADORA MANUAL “LITTLE KICKER” 1811
(3/4" EMT)
999 6488.0 ©1996 Greenlee Textron Inc. IM-780 REV 5 9/96
Read and understand this material before operating or servicing this hand bender. Failure
to understand how to safely operate the hand bender could result in an accident causing
serious injury or death. This tool should only be operated by qualified personnel.
Assurez-vous que vous avez lu et compris la documentation avant d’utiliser ou de faire
l’entretien de ce cintreur manuel. Si vous ne comprenez pas comment utiliser le cintreur
manuel en toute sécurité, vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures
graves, voire mortelles. Cet outil ne doit être utilisé que par un personnel qualifié.
Leer y comprender este material antes de operar o prestar mantenimiento a esta dobladora
manual. La falta de comprensión acerca de cómo operar con seguridad la dobladora manual
puede ocasionar un accidente que cause lesiones graves o muerte. Esta herramienta debe ser
operada solamente por personal calificado.
OPERATION, SERVICE AND PARTS INSTRUCTION MANUAL
MANUAL D’INSTRUCTIONS D’UTILIZATION ET DE SERVICE ET LISTE DES PIÈCES
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACION, MANTENIMIENTO Y REPUESTOS
1811 “Little Kicker” Hand Bender (3/4" EMT)
4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 USA 815/397-7070Greenlee Textron Inc. / Subsidiary of Textron Inc.
9
SIMBOLO DE ALERTA
DE SEGURIDAD
El símbolo anterior se usa para llamar la atención a las
instrucciones con respecto a su seguridad personal. Se
debe estar atento a este símbolo. Señala importantes
precauciones de seguridad. Significa “¡ATENCION!
¡Estar alerta! ¡Su seguridad personal está
comprometida!” Leer el mensaje que sigue y estar
alerta a la posibilidad de lesiones personales o muerte.
INDICE
Símbolo de alerta de seguridad.....................................9
Importantes instrucciones de seguridad......................10
Lista de repuestos .......................................................11
Versión en inglés ........................................................3-5
Versión en francés......................................................6-8
Introducción ...................................................................9
INTRODUCCION
Esta herramienta ha sido diseñada y fabricada para
hacer en un solo paso una curva de desvío en
conductos EMT de 3/4". El desvío sirve para alejar
“patear” el conducto de una pared una distancia
suficiente para empalmarlo a una caja de unión
estándar.
Riesgos inmediatos que RESULTARAN en lesiones
físicas graves o muerte.
Riesgos o prácticas inseguras que PODRIAN resultar
en lesiones físicas graves o muerte.
Riesgos o prácticas inseguras que PODRIAN resultar en
lesiones físicas o en daños materiales menos graves.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Se pueden obtener copias adicionales de este manual a pedido sin costo extra.
1811 “Little Kicker” Hand Bender (3/4" EMT)
4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 USA 815/397-7070Greenlee Textron Inc. / Subsidiary of Textron Inc.
10
Mantener la pisada firme cuando se dobla
conductos. El conducto puede resbalarse
o el mango puede romperse. Usar sólo
para el tamaño especificado de conductos
EMT. Sujetar, con pernos o tornillos, la
dobladora a un banco de trabajo o mesa
fuertes antes de usar. Inspeccionar la
dobladora y mango antes de usar.
Usar gafas y botas de seguridad cuando
se dobla conductos.
Leer y comprender estas instrucciones
antes de operar esta herramienta.
No colocar los dedos entre el mango y el
cuño superior mientras se dobla un
conducto. Mantener las manos alejadas de
los cuños y rodillo mientras se dobla.
FUERZA
DE DOBLADO
FIN DEL
CONJUNTO
AGUJEROS PARA
MONTAJE
PUNTO
DE APRIETE
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1811 “Little Kicker” Hand Bender (3/4" EMT)
4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 USA 815/397-7070Greenlee Textron Inc. / Subsidiary of Textron Inc.
11
CLAVE NO. DE CONTROL DESCRIPCION CANT.
1 501 4160.0 Cuño superior 1
2 501 4161.9 Cuño inferior 1
3 501 4162.7 Rodillo 1
4 501 4163.5 Mango 1
5 501 4164.3 Articulación 2
6 501 4165.1 Pasador pivotante de leva 1
7 501 4167.8 Punto de soldado de leva 1
8 501 4724.2 Pasador de tope 1
9 501 4576.2 Resorte de compresión 2
10 905 0984.6 Pasador de rodillo 3/8" x 2" 2
11 905 0536.0 Perno de sombrerete 3/8"-16 UNC x 2-1/4" 2
12 905 0639.1 Tuerca 3/8"-16 UNC 2
13 905 0330.9 Anillo de retención 2
14 905 0331.7 Pasador de montaje 1
DOBLADORA MANUAL 3/4" EMT 1811
(501 4159.7)
CONJUNTO CON LUZ LIBRE DEL RODILLO ABIERTA HACIA
LA RANURA DEL TUBO COMO SE MUESTRA (2).
LISTA DE REPUESTOS

Transcripción de documentos

OPERATION, SERVICE AND PARTS INSTRUCTION MANUAL MANUAL D’INSTRUCTIONS D’UTILIZATION ET DE SERVICE ET LISTE DES PIÈCES MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACION, MANTENIMIENTO Y REPUESTOS 1811 “LITTLE KICKER” HAND BENDER (3/4" EMT) CINTREUR MANUEL «LITTLE KICKER» 1811 (CONDUIT EMT DE 3/4 po) DOBLADORA MANUAL “LITTLE KICKER” 1811 (3/4" EMT) Read and understand this material before operating or servicing this hand bender. Failure to understand how to safely operate the hand bender could result in an accident causing serious injury or death. This tool should only be operated by qualified personnel. Assurez-vous que vous avez lu et compris la documentation avant d’utiliser ou de faire l’entretien de ce cintreur manuel. Si vous ne comprenez pas comment utiliser le cintreur manuel en toute sécurité, vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles. Cet outil ne doit être utilisé que par un personnel qualifié. Leer y comprender este material antes de operar o prestar mantenimiento a esta dobladora manual. La falta de comprensión acerca de cómo operar con seguridad la dobladora manual puede ocasionar un accidente que cause lesiones graves o muerte. Esta herramienta debe ser operada solamente por personal calificado. 999 6488.0 ©1996 Greenlee Textron Inc. IM-780 REV 5 9/96 1811 “Little Kicker” Hand Bender (3/4" EMT) INDICE Versión en inglés ........................................................ 3-5 Versión en francés ...................................................... 6-8 Introducción ................................................................... 9 Símbolo de alerta de seguridad ..................................... 9 Importantes instrucciones de seguridad ...................... 10 Lista de repuestos ....................................................... 11 INTRODUCCION SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Esta herramienta ha sido diseñada y fabricada para hacer en un solo paso una curva de desvío en conductos EMT de 3/4". El desvío sirve para alejar “patear” el conducto de una pared una distancia suficiente para empalmarlo a una caja de unión estándar. El símbolo anterior se usa para llamar la atención a las instrucciones con respecto a su seguridad personal. Se debe estar atento a este símbolo. Señala importantes precauciones de seguridad. Significa “¡ATENCION! ¡Estar alerta! ¡Su seguridad personal está comprometida!” Leer el mensaje que sigue y estar alerta a la posibilidad de lesiones personales o muerte. Riesgos inmediatos que RESULTARAN en lesiones físicas graves o muerte. Riesgos o prácticas inseguras que PODRIAN resultar en lesiones físicas graves o muerte. Riesgos o prácticas inseguras que PODRIAN resultar en lesiones físicas o en daños materiales menos graves. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Se pueden obtener copias adicionales de este manual a pedido sin costo extra. Greenlee Textron Inc. / Subsidiary of Textron Inc. 9 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 USA 815/397-7070 1811 “Little Kicker” Hand Bender (3/4" EMT) IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FUERZA DE DOBLADO PUNTO DE APRIETE FIN DEL CONJUNTO AGUJEROS PARA MONTAJE Leer y comprender estas instrucciones antes de operar esta herramienta. Mantener la pisada firme cuando se dobla conductos. El conducto puede resbalarse o el mango puede romperse. Usar sólo para el tamaño especificado de conductos EMT. Sujetar, con pernos o tornillos, la dobladora a un banco de trabajo o mesa fuertes antes de usar. Inspeccionar la dobladora y mango antes de usar. No colocar los dedos entre el mango y el cuño superior mientras se dobla un conducto. Mantener las manos alejadas de los cuños y rodillo mientras se dobla. Usar gafas y botas de seguridad cuando se dobla conductos. Greenlee Textron Inc. / Subsidiary of Textron Inc. 10 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 USA 815/397-7070 1811 “Little Kicker” Hand Bender (3/4" EMT) LISTA DE REPUESTOS CONJUNTO CON LUZ LIBRE DEL RODILLO ABIERTA HACIA LA RANURA DEL TUBO COMO SE MUESTRA (2). DOBLADORA MANUAL 3/4" EMT 1811 (501 4159.7) CLAVE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 NO. DE CONTROL 501 4160.0 501 4161.9 501 4162.7 501 4163.5 501 4164.3 501 4165.1 501 4167.8 501 4724.2 501 4576.2 905 0984.6 905 0536.0 905 0639.1 905 0330.9 905 0331.7 Greenlee Textron Inc. / Subsidiary of Textron Inc. DESCRIPCION CANT. Cuño superior 1 Cuño inferior 1 Rodillo 1 Mango 1 Articulación 2 Pasador pivotante de leva 1 Punto de soldado de leva 1 Pasador de tope 1 Resorte de compresión 2 Pasador de rodillo 3/8" x 2" 2 Perno de sombrerete 3/8"-16 UNC x 2-1/4" 2 Tuerca 3/8"-16 UNC 2 Anillo de retención 2 Pasador de montaje 1 11 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 USA 815/397-7070
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Greenlee 1811 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas