Electrolux xxl 60 ergospace Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
English 4–5
Thank you for having chosen an Electrolux
Ergospace vacuum cleaner. These Operating
Instructions cover all Ergospace models. This
means that with your specific model, some
accessories/features may not be included. In
order to ensure the best results, always use
original Electrolux accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
Français 6–7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspi-
rateur Electrolux Ergospace. Ces instructions
d’utilisation portent sur l’ensemble des modè-
les Ergospace. Cela signifie qu’il est possible
que certains accessoires ou fonctions ne soient
pas fournis avec le modèle que vous avez en
votre possession. Afin d’obtenir des performan-
ces optimales, utilisez toujours des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8–9
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux
Ergospace. Данное руководство по
эксплуатации содержит сведения обо
всех моделях серии Ergospace. Поэтому
некоторые функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект
выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для
фирменных принадлежностей Electrolux,
разработанных специально для данной
модели пылесоса.
Polski 10–11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergospace
firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy
wszystkich modeli odkurzacza Ergospace.
Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą
nie być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych
funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty,
zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów
firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane
specjalnie dla tego odkurzacza.
Svenska 12–13
Tack för att du har valt en Electrolux
Ergospace-dammsugare. Den här bruksan-
visningen gäller för alla Ergospace-modeller.
Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se
till att alltid använda originaltillbehör från
Electrolux för att få bästa möjliga resultat.
De har utformats särskilt med avseende på
din dammsugare.
Deutsch 14–15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergospace-Staubsauger entschieden
haben. Die Bedienungsanleitung gilt für alle
Ergospace-Modelle. Dies bedeutet, dass Ihr
Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht
enthält oder bestimmte Eigenschaften nicht
besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelte Original-
Electrolux-Zubehör verwenden.
Español 16–17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux
Ergospace. En este manual de instrucciones
se incluyen todos los modelos Ergospace. Es
posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios ori-
ginales de Electrolux que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Italiano 18–19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electrolux Ergospace. Queste Istruzioni per
l’uso sono valide per tutti i modelli Ergospace.
Questo significa che per il modello specifico
acquistato alcuni accessori o funzionalità
potrebbero non essere inclusi. Per ottenere
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusiva-
mente accessori originali Elecrolux, pensati in
modo specifico per questo aspirapolvere.
Português 20–21
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Ergospace. Estas instruções de
funcionamento abrangem todos os modelos
Ergospace. Isto significa que alguns acessórios/
funções podem não estar incluídos no seu
modelo específico. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios
originais Electrolux. Estes foram concebidos
especialmente para o seu aspirador.
Nederlands 22–23
Dank u dat u gekozen hebt voor een
Ergospace van Electrolux. Deze gebruiksaan-
wijzingen gelden voor alle Ergospace-model-
len. Dit kan betekenen dat uw model niet
beschikt over bepaalde accessoires/functies.
Gebruik voor de beste resultaten altijd origi-
nele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal
voor uw stofzuiger ontworpen.
Dansk 24–25
Tak, fordi du valgte en Electrolux Ergospace-
støvsuger. Denne brugervejledning gælder for
alle Ergospace-modeller. Det er derfor muligt,
at dele af denne models tilbehør/funktioner
ikke er omhandlet. Brug altid originalt
Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste
resultater. Tilbehøret er specielt designet til
din støvsuger.
Norsk 26–27
Takk for at du valgte en Electrolux Ergospace-
støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder
alle Ergospace-modeller. Det betyr at ikke alt
tilbehør og alle funksjoner nødvendigvis finnes
på din modell. Bruk alltid orginalt Electrolux-
tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er
konstruert spesielt for din støvsuger.
Suomi 28–29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Ergospace
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat
kaikki Ergospace-mallit. Tämä tarkoittaa,
että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä
tule ostamasi mallin mukana. Varmista paras
mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alku-
peräisiä Electroluxin varusteita. Ne on suun-
niteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30–31
Täname teid Electroluxi Ergospace’i
tolmuimeja valimise eest! Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie
konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki
tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need
on loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Latviski 32–33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju
Electrolux Ergospace. Šīs ekspluatācijas
instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā
modeļa komplektācijā, iespējams, daži
piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai
panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus.
Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
16
Accesorios
1*/** Tubo telescópico
2* Tubos alargadores
3** Mango de la manguera flexible y
manguera
4** Boquilla para alfombras/superficies
duras
5** Boquilla con ranura
6 Boquilla para tapicería
7 Bolsa para el polvo, s-bag™
8* Boquilla turbo
9*/** Boquilla para parquet
10* Kit de limpieza fácil
Advertencias de seguridad
Ergospace sólo debe ser utilizado por
personas adultas y únicamente para la
limpieza normal doméstica. La aspiradora
dispone de un dispositivo de doble aisla-
miento y no necesita conexión a tierra.
Nunca pase la aspiradora:
En zonas mojadas.
Cerca de gases inflamables, etc.
Sin colocar antes una bolsa para el
polvo s-bag™ ya que podría dañar-
se la aspiradora. Un dispositivo de
seguridad evita que se cierre la tapa
sin que haya una bolsa s-bag™ en el
interior. No intente forzar la tapa para
cerrarla.
Cuando la carcasa presente daños
visibles
Nunca pase la aspiradora:
• Objetos cortantes.
Fluidos (esto podría ocasionar graves
daños al aparato).
Cenizas candentes o frías, colillas de
cigarro encendidas, etc.
Polvo fino, como yeso, cemento, hari-
na, cenizas, etc.
Estas materias podrían ocasionar graves
daños en el motor (este tipo de daños no
está cubierto por la garantía).
Advertencias acerca del cable de
alimentación:
Un cable dañado tan sólo puede ser
reemplazado en un centro de asisten-
cia autorizado de Electrolux.
La garantía no cubre los daños oca-
sionados al cable del aparato.
No utilice el cable para tirar de la aspi-
radora o levantarla.
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de limpiar o llevar a
cabo tareas de mantenimiento en la
aspiradora.
Compruebe regularmente que el
cable no está dañado. No utilice
nunca la aspiradora si el cable de ali-
mentación está dañado.
La totalidad de los servicios y reparaciones los
efectuarán personal autorizado del Servicio
Técnico Electrolux.
Asegúrese de guardar la aspiradora en un
lugar seco.
Introducción
11 Abra la tapa delantera del aparato
y compruebe que la bolsa de polvo
s-bag™ y el microfiltro del motor**
están bien colocados. (Consulte
también el apartado sobre la
sustitución de filtros).
12* Abra la tapa posterior* del aparato y
compruebe que el filtro de salida de
aire* está bien colocado.
13 Introduzca el tubo elástico hasta que
el cierre haga un sonido de clic al
encajarse (presione sobre el cierre
para soltar el tubo).
3* Introduzca la manguera en el mango
hasta que el enganche suene
al encajarse (presione sobre el
enganche para soltar la manguera).
14 Fije los tubos alargadores* o el
tubo telescópico* al mango de la
manguera y a la boquilla presionando
y girando hasta que se unan.
(Gire de nuevo y tire de ellos para
desmontarlos.)
15 Extienda el cable de alimentación y
conéctelo a la toma de corriente. La
aspiradora dispone de un dispositivo
para enrollar el cable. Una vez que
se ha extendido el cable eléctrico,
permanece en dicha posición.
16 Para enrollar el cable, déle un
pequeño tirón y a continuación
suéltelo. El cable se recoje
automáticamente.
17** Ajuste la potencia de aspiración con
el control de potencia del mango de
la manguera.
17** Modelos con control de encendido/
apagado (ON/OFF): Gire el control
una sola vez a la izquierda para
encender la aspiradora. Gire el
control una vez más hacia la
izquierda para apagarla.
17** Modelos con ajuste de potencia:
Gire el control de la potencia hacia la
derecha para encender la aspiradora
y aumentar la potencia de aspiración.
Gire el control de la potencia a la
izquierda para reducir la potencia de
aspiración y otra vez a la izquierda
para apagarla.
18 Posiciones de uso cómodas (y
prestación para no forzar la espalda)
cuando haga una pausa mientras
limpia o cuando lleve o guarde la
aspiradora.
19 También puede transportar la
aspiradora con el asa de la parte
superior o del borde frontal inferior
del aparato.
20* Mantenga la manguera en su
sitio cuando guarde la aspiradora
extendiendo el cable de protección
y colocándolo alrededor de la
manguera
Logro de los mejores
resultados
21 Accesorios incluidos
Boquilla para tapicería y boquilla para
ranuras debajo de una tapa.
Utilice las boquillas tal y como se
describe a continuación:
Alfombras:
Utilice la boquilla para
alfombras/superficies duras con la palan-
ca* en la posición (32). Reduzca la poten-
cia de aspiración sobre las alfombras
pequeñas.
Superficies duras: Utilice la boquilla para
alfombras/superficies duras con la palan-
ca* en la posición (33).
Suelos de madera: Utilice la boquilla para
parquet* (9).
Muebles tapizados: Utilice la boquilla para
tapicerías (6). Cortinas, tejidos ligeros,
etc.: Utilice la boquilla para tapicerías
(6). Reduzca la potencia de aspiración si
fuera necesario.
Marcos, estanterías, etc.: Utilice el kit de
limpieza fácil* (10).
Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boquilla
con ranura (5).
Utilizar la boquilla turbo*
22
Ajuste la potencia de succión
abriendo y cerrando la ventilación de
aire.
Nota: No utilice la boquilla de turbo sobre
alfombras de piel, alfombras con flecos largos
o alfombras con un grosor de más de 15 mm.
Para evitar que se dañe la alfombra, no man-
tenga la boquilla fija en un sitio mientras esté
girando el cepillo. No pase la boquilla sobre
cables de alimentación eléctrica y asegúrese
de que apaga la aspiradora inmediatamente
después del uso.
Cambio de la bolsa s-bag™
23 No debe cambiar la bolsa para el
polvo, s-bag™, hasta que el indicador
de la ventana se ponga en rojo
completamente. Puede mirarlo con la
boquilla levantada.
24 Abra la tapa delantera y saque el
compartimento que contiene la bolsa
s-bag™.
25 Tire del soporte de cartón para retirar
la bolsa s-bag™ del compartimento;
de esta manera la bolsa se sella
automáticamente y evita que se filtre
polvo.
26 Introduzca una nueva bolsa para el
polvo s-bag™ empujando el soporte
de cartón hacia abajo hasta el fondo
de las guías del compartimento.
27 Vuelva a introducir el compartimento
y cierre la tapa.
*Sólo algunos modelos. **Realización en función del modelo. *** El filtro lavable HEPA H12 se puede comprar opcionalmente.
Español
17
Nota: Sustituya el s-bag™ aunque no esté
lleno (podría estar obstruído). Si aspira polvo
de limpieza para alformbras también debe
cambiar la bolsa. Asegúrese de que utiliza las
bolsas para el polvo originales de Electrolux
s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic, s-bag™ long
performance o s-bag™ Anti-odour.
Sustitución de los filtros
Hágalo cada vez que haya cambiado la bolsa
para el polvo s-bag™ por quinta vez. No uti-
lice nunca la aspiradora sin los filtros.
A El modelo que no dispone de filtro de
salida de aire debe equiparse con un
filtro combinado (microfiltro + filtro de
motor, ref. nº EF 74).
24 Abra la tapa delantera y saque el
compartimento que contiene la bolsa
s-bag™.
28 Tire del compartimento de los filtros
hasta que salga de las guías. Tire
con cuidado del filtro viejo y sucio del
compartimento del filtro y cámbielo
por uno nuevo.
29 Vuelva a colocar el compartimento del
filtro con el nuevo filtro.
27 Coloque el compartimento de la bolsa
s-bag™ y cierre la tapa.
B Para los modelos con filtro de salida
de aire, siga los pasos 24 y 28 y
sustituya el filtro del motor antiguo
por uno nuevo. Siga a continuación
los pasos 29 y 27.
Cambiar el filtro de escape*
Existen tres tipos*** de filtro de salida de
aire:
Microfiltro* (Ref. nº EF17)
Hepa H12* no lavable (ref. nº
EF H12)
Hepa H12*/*** lavable (ref. nº
EF H12W)
Los filtros deben cambiarse por filtros
nuevos porque no se pueden lavar (a
menos que así se indique).
30 Coloque los pulgares en el borde
trasero de la tapa y abra la tapa
tirando del asa hacia atrás y hacia
arriba con el dedo índice o corazón.
31 Saque el filtro. Introduzca un nuevo
filtro y vuelva a colocar la tapa como
se muestra en la ilustración.
Limpieza del tubo elástico y
de la boquilla
La aspiradora dejará de funcionar
automáticamente si la boquilla, el tubo,
el tubo flexible o los filtros y la bolsa de
polvo s-bag™ se atascan. En ese caso,
desconecte el aparato de la toma de
corriente y deje que se enfríe durante
20-30 minutos. Limpie aquello que haya
producido la obstrucción y/o cambie los
filtros y la bolsa de polvo s-bag™. Vuelva
a enceder la aspiradora.
Tubos y tubos elásticos
34
Utilice una tira de tela o algo similar
para limpiar los tubos y el tubo
flexible.
3* El mango de la manguera puede
desmontarse si es necesario limpiarlo.
35 Tal vez sea también posible retirar
aquello que produce la obstrucción
en el tubo elástico apretándolo. No
obstante, tenga mucha precaución
si la obstrucción está producida por
trozos de vidrio o agujas atascadas
dentro del tubo elástico.
Nota: La garantía no cubre los daños ocasio-
nados al limpiar el tubo flexible.
Limpieza de la boquilla para suelos
39
Para evitar un deterioro de la potencia
de succión, limpie la boquilla
para alfombras/superficies duras
frecuentemente. El modo más sencillo
de limpiarla es utilizando el mango del
tubo flexible.
36* Presione cada enganche de las
ruedas y sáquelas. Utilice la boquilla
para ranuras para limpiar los ejes
de las ruedas. Quite la pelusa,
pelos u otros objetos que se hayan
enredado. Vuelva a colocar las ruedas
empujándolas sobre los ejes.
37* Para alcanzar objetos más grandes,
separe el tubo de conexión de
la boquilla (presione los cierres
pequeños que se encuentran
a ambos lados del tubo y tire
simultáneamente de él hacia afuera
verticalmente).
38* Retire los objetos y vuelva a colocar
el tubo de conexión.
Limpiar la boquilla turbo*
40
Desenganche la boquilla del tubo
de la aspiradora y retire los pelos
enganchados, etc., cortándolos con
las tijeras. Utilice el mango del tubo
elástico para limpiar la boquilla.
Solución de problemas
La aspiradora no se pone en
funcionamiento
Compruebe si el cable de alimen-
tación está enchufado a la toma de
corriente.
Compruebe que el enchufe y los
cables no están dañados.
Compruebe si se ha fundido algún
fusible.
La aspiradora deja de funcionar
Compruebe si está llena la bolsa de
polvo s-bag™. Si es así, cambie la
bolsa.
¿Se han atascado la boquilla, el tubo
o el tubo elástico?
¿Están los filtros bloqueados?
Ha entrado agua en la aspiradora
Será necesario cambiar el motor en un
centro de servicio técnico Electrolux. La
garantía no cubre los daños ocasionados
al motor por la entrada de agua.
Información al consumidor
Electrolux no se hace responsable de los
daños que se puedan producir por el uso
incorrecto o manipulación indebida del
aparato.
Este producto está diseñado pensando
en el medio ambiente. Todas las piezas
de plástico están marcadas para su reci-
claje. Para obtener más detalles consulte
nuestro sitio web:www.electrolux.com
Si desea hacer algún comentario acerca
de esta aspiradora o de las instruc-
ciones de uso póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico en:
*Sólo algunos modelos. **Realización en función del modelo. *** El filtro lavable HEPA H12 se puede comprar opcionalmente.

Transcripción de documentos

English 4–5 14–15 Dansk 24–25 Vielen Dank, dass Sie sich für einen Electrolux Ergospace-Staubsauger entschieden haben. Die Bedienungsanleitung gilt für alle Ergospace-Modelle. Dies bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält oder bestimmte Eigenschaften nicht besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger entwickelte OriginalElectrolux-Zubehör verwenden. Tak, fordi du valgte en Electrolux Ergospacestøvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle Ergospace-modeller. Det er derfor muligt, at dele af denne models tilbehør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste resultater. Tilbehøret er specielt designet til din støvsuger. Français Español Norsk 6–7 16–17 26–27 Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur Electrolux Ergospace. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Ergospace. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, utilisez toujours des accessoires originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur. Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Ergospace. En este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos Ergospace. Es posible que su modelo no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora. Takk for at du valgte en Electrolux Ergospacestøvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder alle Ergospace-modeller. Det betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner nødvendigvis finnes på din modell. Bruk alltid orginalt Electroluxtilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er konstruert spesielt for din støvsuger. Pусский Italiano Suomi 8–9 18–19 28–29 Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Ergospace. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Ergospace. Поэтому некоторые функции или принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только для фирменных принадлежностей Electrolux, разработанных специально для данной модели пылесоса. Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux Ergospace. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Ergospace. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere. Kiitos, että olet valinnut Electrolux Ergospace -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Ergospace-mallit. Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana. Varmista paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten. Polski Português Eesti keeles 10–11 20–21 30–31 Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergospace firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Ergospace. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub dany model może nie posiadać niektórych funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza. Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Ergospace. Estas instruções de funcionamento abrangem todos os modelos Ergospace. Isto significa que alguns acessórios/ funções podem não estar incluídos no seu modelo específico. De modo a assegurar os melhores resultados utilize sempre acessórios originais Electrolux. Estes foram concebidos especialmente para o seu aspirador. Täname teid Electroluxi Ergospace’i tolmuimeja valimise eest! Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace’i mudelite puhul. See tähendab, et teie konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki tarvikuid või funktsioone kaasas olla. Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on loodud just teie tolmuimeja jaoks. Svenska Nederlands Latviski 12–13 Tack för att du har valt en Electrolux Ergospace-dammsugare. Den här bruksanvisningen gäller för alla Ergospace-modeller. Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner eventuellt inte ingår i just din modell. Se till att alltid använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa möjliga resultat. De har utformats särskilt med avseende på din dammsugare. 2 Deutsch Thank you for having chosen an Electrolux Ergospace vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ergospace models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner. 22–23 Dank u dat u gekozen hebt voor een Ergospace van Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Ergospace-modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet beschikt over bepaalde accessoires/functies. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen. 32–33 Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Ergospace. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā, iespējams, daži piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam. Español Accesorios 1*/** Tubo telescópico 2* Tubos alargadores 3** Mango de la manguera flexible y manguera 4** Boquilla para alfombras/superficies duras 5** Boquilla con ranura 6 Boquilla para tapicería 7 Bolsa para el polvo, s-bag™ 8* Boquilla turbo 9*/** Boquilla para parquet 10* Kit de limpieza fácil Advertencias de seguridad Ergospace sólo debe ser utilizado por personas adultas y únicamente para la limpieza normal doméstica. La aspiradora dispone de un dispositivo de doble aislamiento y no necesita conexión a tierra. Nunca pase la aspiradora: • En zonas mojadas. • Cerca de gases inflamables, etc. • Sin colocar antes una bolsa para el polvo s-bag™ ya que podría dañarse la aspiradora. Un dispositivo de seguridad evita que se cierre la tapa sin que haya una bolsa s-bag™ en el interior. No intente forzar la tapa para cerrarla. • Cuando la carcasa presente daños visibles Nunca pase la aspiradora: • Objetos cortantes. • Fluidos (esto podría ocasionar graves daños al aparato). • Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc. • Polvo fino, como yeso, cemento, harina, cenizas, etc. Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor (este tipo de daños no está cubierto por la garantía). Advertencias acerca del cable de alimentación: • Un cable dañado tan sólo puede ser reemplazado en un centro de asistencia autorizado de Electrolux. • La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del aparato. • No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o llevar a cabo tareas de mantenimiento en la aspiradora. • Compruebe regularmente que el cable no está dañado. No utilice nunca la aspiradora si el cable de alimentación está dañado. La totalidad de los servicios y reparaciones los efectuarán personal autorizado del Servicio Técnico Electrolux. Asegúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco. Introducción 11 Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que la bolsa de polvo s-bag™ y el microfiltro del motor** están bien colocados. (Consulte también el apartado sobre la sustitución de filtros). 12* Abra la tapa posterior* del aparato y compruebe que el filtro de salida de aire* está bien colocado. 13 Introduzca el tubo elástico hasta que el cierre haga un sonido de clic al encajarse (presione sobre el cierre para soltar el tubo). 3* Introduzca la manguera en el mango hasta que el enganche suene al encajarse (presione sobre el enganche para soltar la manguera). 14 Fije los tubos alargadores* o el tubo telescópico* al mango de la manguera y a la boquilla presionando y girando hasta que se unan. (Gire de nuevo y tire de ellos para desmontarlos.) 15 Extienda el cable de alimentación y conéctelo a la toma de corriente. La aspiradora dispone de un dispositivo para enrollar el cable. Una vez que se ha extendido el cable eléctrico, permanece en dicha posición. 16 Para enrollar el cable, déle un pequeño tirón y a continuación suéltelo. El cable se recoje automáticamente. 17** Ajuste la potencia de aspiración con el control de potencia del mango de la manguera. 17** Modelos con control de encendido/ apagado (ON/OFF): Gire el control una sola vez a la izquierda para encender la aspiradora. Gire el control una vez más hacia la izquierda para apagarla. 17** Modelos con ajuste de potencia: Gire el control de la potencia hacia la derecha para encender la aspiradora y aumentar la potencia de aspiración. Gire el control de la potencia a la izquierda para reducir la potencia de aspiración y otra vez a la izquierda para apagarla. 18 Posiciones de uso cómodas (y prestación para no forzar la espalda) cuando haga una pausa mientras limpia o cuando lleve o guarde la aspiradora. 19 También puede transportar la aspiradora con el asa de la parte superior o del borde frontal inferior del aparato. 20* Mantenga la manguera en su sitio cuando guarde la aspiradora extendiendo el cable de protección y colocándolo alrededor de la manguera Logro de los mejores resultados 21 Accesorios incluidos Boquilla para tapicería y boquilla para ranuras debajo de una tapa. Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Alfombras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies duras con la palanca* en la posición (32). Reduzca la potencia de aspiración sobre las alfombras pequeñas. Superficies duras: Utilice la boquilla para alfombras/superficies duras con la palanca* en la posición (33). Suelos de madera: Utilice la boquilla para parquet* (9). Muebles tapizados: Utilice la boquilla para tapicerías (6). Cortinas, tejidos ligeros, etc.: Utilice la boquilla para tapicerías (6). Reduzca la potencia de aspiración si fuera necesario. Marcos, estanterías, etc.: Utilice el kit de limpieza fácil* (10). Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boquilla con ranura (5). Utilizar la boquilla turbo* 22 Ajuste la potencia de succión abriendo y cerrando la ventilación de aire. Nota: No utilice la boquilla de turbo sobre alfombras de piel, alfombras con flecos largos o alfombras con un grosor de más de 15 mm. Para evitar que se dañe la alfombra, no mantenga la boquilla fija en un sitio mientras esté girando el cepillo. No pase la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica y asegúrese de que apaga la aspiradora inmediatamente después del uso. Cambio de la bolsa s-bag™ 23 No debe cambiar la bolsa para el polvo, s-bag™, hasta que el indicador de la ventana se ponga en rojo completamente. Puede mirarlo con la boquilla levantada. 24 Abra la tapa delantera y saque el compartimento que contiene la bolsa s-bag™. 25 Tire del soporte de cartón para retirar la bolsa s-bag™ del compartimento; de esta manera la bolsa se sella automáticamente y evita que se filtre polvo. 26 Introduzca una nueva bolsa para el polvo s-bag™ empujando el soporte de cartón hacia abajo hasta el fondo de las guías del compartimento. 27 Vuelva a introducir el compartimento y cierre la tapa. *Sólo algunos modelos. **Realización en función del modelo. *** El filtro lavable HEPA H12 se puede comprar opcionalmente. 16 Nota: Sustituya el s-bag™ aunque no esté lleno (podría estar obstruído). Si aspira polvo de limpieza para alformbras también debe cambiar la bolsa. Asegúrese de que utiliza las bolsas para el polvo originales de Electrolux s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic, s-bag™ long performance o s-bag™ Anti-odour. Sustitución de los filtros Hágalo cada vez que haya cambiado la bolsa para el polvo s-bag™ por quinta vez. No utilice nunca la aspiradora sin los filtros. A 24 28 29 27 B El modelo que no dispone de filtro de salida de aire debe equiparse con un filtro combinado (microfiltro + filtro de motor, ref. nº EF 74). Abra la tapa delantera y saque el compartimento que contiene la bolsa s-bag™. Tire del compartimento de los filtros hasta que salga de las guías. Tire con cuidado del filtro viejo y sucio del compartimento del filtro y cámbielo por uno nuevo. Vuelva a colocar el compartimento del filtro con el nuevo filtro. Coloque el compartimento de la bolsa s-bag™ y cierre la tapa. Para los modelos con filtro de salida de aire, siga los pasos 24 y 28 y sustituya el filtro del motor antiguo por uno nuevo. Siga a continuación los pasos 29 y 27. Cambiar el filtro de escape* Existen tres tipos*** de filtro de salida de aire: • Microfiltro* (Ref. nº EF17) • Hepa H12* no lavable (ref. nº EF H12) • Hepa H12*/*** lavable (ref. nº EF H12W) Los filtros deben cambiarse por filtros nuevos porque no se pueden lavar (a menos que así se indique). 30 Coloque los pulgares en el borde trasero de la tapa y abra la tapa tirando del asa hacia atrás y hacia arriba con el dedo índice o corazón. 31 Saque el filtro. Introduzca un nuevo filtro y vuelva a colocar la tapa como se muestra en la ilustración. Limpieza del tubo elástico y de la boquilla La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si la boquilla, el tubo, el tubo flexible o los filtros y la bolsa de polvo s-bag™ se atascan. En ese caso, desconecte el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe durante 20-30 minutos. Limpie aquello que haya producido la obstrucción y/o cambie los filtros y la bolsa de polvo s-bag™. Vuelva a enceder la aspiradora. Tubos y tubos elásticos 34 Utilice una tira de tela o algo similar para limpiar los tubos y el tubo flexible. 3* El mango de la manguera puede desmontarse si es necesario limpiarlo. 35 Tal vez sea también posible retirar aquello que produce la obstrucción en el tubo elástico apretándolo. No obstante, tenga mucha precaución si la obstrucción está producida por trozos de vidrio o agujas atascadas dentro del tubo elástico. Nota: La garantía no cubre los daños ocasionados al limpiar el tubo flexible. Limpieza de la boquilla para suelos 39 Para evitar un deterioro de la potencia de succión, limpie la boquilla para alfombras/superficies duras frecuentemente. El modo más sencillo de limpiarla es utilizando el mango del tubo flexible. 36* Presione cada enganche de las ruedas y sáquelas. Utilice la boquilla para ranuras para limpiar los ejes de las ruedas. Quite la pelusa, pelos u otros objetos que se hayan enredado. Vuelva a colocar las ruedas empujándolas sobre los ejes. 37* Para alcanzar objetos más grandes, separe el tubo de conexión de la boquilla (presione los cierres pequeños que se encuentran a ambos lados del tubo y tire simultáneamente de él hacia afuera verticalmente). 38* Retire los objetos y vuelva a colocar el tubo de conexión. Ha entrado agua en la aspiradora Será necesario cambiar el motor en un centro de servicio técnico Electrolux. La garantía no cubre los daños ocasionados al motor por la entrada de agua. Información al consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan producir por el uso incorrecto o manipulación indebida del aparato. Este producto está diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclaje. Para obtener más detalles consulte nuestro sitio web:www.electrolux.com Si desea hacer algún comentario acerca de esta aspiradora o de las instrucciones de uso póngase en contacto con nosotros por correo electrónico en: [email protected] Limpiar la boquilla turbo* 40 Desenganche la boquilla del tubo de la aspiradora y retire los pelos enganchados, etc., cortándolos con las tijeras. Utilice el mango del tubo elástico para limpiar la boquilla. Solución de problemas La aspiradora no se pone en funcionamiento • Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente. • Compruebe que el enchufe y los cables no están dañados. • Compruebe si se ha fundido algún fusible. La aspiradora deja de funcionar • Compruebe si está llena la bolsa de polvo s-bag™. Si es así, cambie la bolsa. • ¿Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo elástico? • ¿Están los filtros bloqueados? *Sólo algunos modelos. **Realización en función del modelo. *** El filtro lavable HEPA H12 se puede comprar opcionalmente. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Electrolux xxl 60 ergospace Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para