Metabo BS 18 LTX Quick Instrucciones de operación

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOLes
28
Manual original
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabili-
dad, que este producto cumple con las normas y las
directrices mencionadas en la página 3.
El taladro-destornillador a batería es ideal para
taladrar, atornillar y roscar así como para
perforación a percusión (dependiendo del
equipamiento).
Los posibles daños derivados de un uso
inadecuado son responsabilidad exclusiva del
usuario.
Deben observarse las normas para prevención de
accidentes aceptadas generalmente y la
información sobre seguridad incluida.
Per proteggere la propria persona e per
una migliore cura dell'elettroutensile
stesso, attenersi alle parti di testo
contrassegnate con questo simbolo!
ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di
lesioni leggere le Istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza e le relative istruzioni. Even-
tuali omissioni nell'adempimento delle avvertenze
di sicurezza e delle istruzioni potranno causare
folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni per un uso futuro.
L'elettroutensile andrà consegnato esclusivamente
insieme al presente documento.
Use siempre protección auricular al trabajar
con taladros de percusión (máquinas con el
símbolo SB...). El efecto del ruido puede provocar
pérdida auditiva.
Use el manubrio adicional ofrecido con el
aparato (depende del equipamiento). El usuario
puede resultar herido por la pérdida del control de
la herramienta.
Sujete la herramienta por las superficies de la
empuñadura aisladas cuando realice trabajos
en los que la herramienta de inserción pudiera
entrar en contacto con cables eléctricos
ocultos. El contacto con un cable conductor de
corriente puede electrizar también las partes
metálicas de la herramienta y causar una descarga
eléctrica.
Asegúrese de que en el punto de taladrado no
existen cables, tuberías de agua o gas (por
ejemplo, con ayuda de un detector de metales).
Mantenga las baterías alejadas de la
humedad.
No ponga las baterías en contacto con el
fuego.
No utilice acumuladores defectuosos o
deformados.
No abra el acumulador.
No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de
la batería.
Las baterías de litio defectuosas pueden
tener fugas de un líquido ligeramente ácido e
inflamable.
En caso de contacto del líquido de la batería
con la piel, lavar inmediatamente con agua
abundante. En caso de que el líquido entre
en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y
acuda inmediatamente a un centro médico.
El polvo procedente de algunos materiales, como la
pintura con plomo o algunos tipos de madera,
minerales y metales, puede ser perjudicial para la
salud. Tocar o respirar el polvo puede causar
reacciones alérgicas y/o enfermedades
respiratorias al usuario o a las personas próximas a
él.
Algunas maderas, como la de roble o haya,
producen un polvo que podría ser cancerígeno,
especialmente en combinación con aditivos para el
tratamiento de maderas (cromato, conservantes
para madera). Sólo personal especializado debe
trabajar el material con contenido de asbesto.
- Si es posible, utilice algún sistema de aspiración
de polvo.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Se recomienda utilizar una máscara de protección
contra el polvo con clase de filtro P2.
Observe la normativa vigente en su país respecto al
material que se va a manipular.
Asegurar la pieza de trabajo para inmovilizarla, p.
ej., con ayuda de dispositivos de sujeción.
Testigo LED (12): no mirar directamente a los LED
con instrumentos ópticos. LED de tipo 1M.
Clasificado según la norma DIN EN 60825-1: 2003.
Longitud de onda: 400-700 nm; 300 µs.
Véase la página 2.
1 Empuñadura complementaria
2 Portabrocas de sujeción rápida
3 Guía deslizante (taladrar/taladrar con percusión) *
4 Guía deslizante (limitación de par de giro,
taladrar)
5I
nterruptor (1./2. marcha) - a ambos lados de la
máquina
6 Conmutador de giro (ajuste de giro, seguro de
transporte), a ambos lados de la herramienta
1. Declaración de conformidad
2. Aplicación de acuerdo a la
finalidad
3. Instrucciones generales de
seguridad
4. Instrucciones especiales de
seguridad
5. Descripción general
ESPAÑOL es
29
7B
otón de desbloqueo de la batería
8 Botón del indicador de capacidad
9 Indicador de capacidad y de señal
10
Batería
11 Interruptor para función de impulso*
12 Testigo LED
13 Interruptor
* según el equipamiento
6.1 Montaje del manubrio adicional (1)
(dependiendo del equipamiento)
Por razones de seguridad, utilice siempre la
empuñadura complementaria suministrada.
Abrir el anillo elástico girando hacia la izquierda la
empuñadura complementaria (1) Deslice la
empuñadura complementaria en el cuello de
sujeción de la máquina Apriete con firmeza la
empuñadura complementaria en el ángulo deseado
después de cada uso.
7.1
Sistema de control multifuncional
de
la máquina
Si la herramienta se apaga por sí sola, es
porque el sistema electrónico ha activado el
modo de autoprotección. Suena una señal (pitido
largo). El sonido se apagará en un máximo de
30 segundos o cuando se suelte el interruptor (13).
A pesar de esta función protectora es posible
que surja una sobrecarga y como conse-
cuencia de ello un daño de la máquina al realizarse
ciertas aplicaciones.
Problemas y soluciones:
1. Batería casi vacía (El sistema electrónico
protege la batería de los daños causados por la
descarga completa).
Cuando la batería está casi vacía, parpadea un
testigo LED (9). En caso necesario, pulsar el
botón (8) y comprobar el estado de carga con el
testigo LED (9). Si la batería está casi vacía,
cargarla de nuevo.
2. La sobrecarga de la herramienta durante un
período prolongado provoca la desconexión
por temperatura.
Dejar enfriar la herramienta o la batería.
Advertencia:
Si la batería está muy caliente, es
posible enfriarla más rápido con el cargador
"AIR COOLED".
Advertencia:
La herramienta se enfriará más
rápido si se deja en funcionamiento en vacío.
3. En caso de intensidad excesiva de corriente
(como por ejemplo, durante un bloqueo
demasiado prolongado) la herramienta se
apagará.
Desconectar máquina en el pulsador interruptor
(13). Después de esto seguir trabajando
normalmente. Evitar que se vuelva a bloquear.
7.2 Batería
Cargue la batería antes de utilizar la herramienta.
(10)
Vuelva a cargar el acumulador si detecta una
disminución de la potencia.
Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power
poseen un indicador de capacidad y de
señal: (9)
- (8) Al presionar el botón, los testigos LED indican
el nivel de carga.
- Si un testigo LED parpadea, la batería se
encuentra prácticamente vacía y debe
recargarse.
7.3 Retire e inserte la batería
Retirar:
Pulsar el botón de desbloqueo de la batería (7) y
tirar de la batería hacia delante
(10).
Montaje:
Empujar la batería (10) hasta que quede encajada.
7.4 Ajustar el sentido de giro y el seguro de
transporte (bloqueo de conexión)
Activar el conmutador de giro (6).
Véase la página 2.
R = Giro a la derecha activado
L = Giro a la izquierda activado
0 = Posición media: seguro de transporte
(bloqueo de conexión) activado
7.5 Selección del nivel de engranaje
Activar interruptor (5) durante la parada del
motor.
En caso de que el interruptor (5) no se deja mover
pulse el interruptor ligeramente (13) de manera que
el motor gire lentamente. De esa manera es posible
mover (5) el interruptor con facilidad hasta el tope.
Activar (5) interruptor (al lado izquierdo o derecho
de la máquina).
Seleccionada la 1ª velocidad (número de
revoluciones bajo, par de giro muy alto
Seleccionada la 2ª velocidad (régimen de
revoluciones alto)
7.6 Ajuste de la limitación del par de giro
Activar (4) guía deslizante.
1... = par de giro activado (para trabajar con
limitación del par de giro)
Indicación:
Dependiendo del nivel de marcha se
puede ajustar diferentes pares de giro. En
la segunda marcha de 1,5 a 3,5 Nm y en la
primera marcha de
3,5 hasta 12,5 Nm.
Indicación:
después de alcanzar el par de giro
configurado el engranaje de destornillador
genera un traqueteado y desconecta
automáticamente la máquina.
= nivel de taladro activado, sin limitación del
par de giro (para par de giro máximo)
6. Puesta en marcha
7. Manejo
ESPAÑOLes
30
7.7 Configurar taladrar, taladrar con
percusión (dependiendo del
equipamiento)
Activar (3) guía deslizante
= Configurar taladrado de percusión
Indicación:
Durante el taladrado con
percusión trabaje con altas revoluciones.
= Taladrado configurado sin percusión
7.8 Conectar función de impulso
(dependiendo del equipamiento)
No trabaje con la función de impulsos
conectada durante periodos prolongados (el
motor podría sobrecalentarse).
Para conectar y desconectar la función de impulso
pulsar el botón (11) .
Con función de impulso conectada tintilea el botón
(11).
Indicación:
Si la máquina está desconectada
durante unos 5 minutos la función de impulso se
desconecta automáticamente, el tintileo del botón
cesa (11).
7.9 Conexión/desconexión, ajuste del
número de revoluciones
Conexión, número de revoluciones: pulsar el
interruptor (13). El número de revoluciones
puede modificarse pulsando el interruptor.
Desconexión: suelte el interruptor (13).
Advertencia:
el ruido que se produce al
desconectar la herramienta depende del
modelo (parada instantánea) y no afecta al
funcionamiento y la vida útil de la herramienta.
7.10 Testigo LED
Para trabajar en lugares con iluminación deficiente.
El testigo LED (12) se enciende con la herramienta
conectada.
7.11 Abrir y tensar portabrocas de sujeción
rápida..
Abrir portabrocas
(2) Gire el casquillo (a) hacia arriba, en dirección
"ABRIR, RELEASE".
El sonido de chicharra, que posiblemente pueda
oírse después de abrir el mandril portaherramientas
se quita girando el manguito en sentido inverso. (2)
Tensar la herramienta de inserción
- Abrir el portabrocas de sujeción rápida e
introducir la herramienta hasta el tope.
- Girar (2) el casquillo en dirección "GRIP,
CERRADO" hasta que se supere el mecanismo
de resistencia.
- ¡Atención! ¡La herramienta no está todavía
sujeta! Seguir girando con fuerza (debe hacer
"clic"), hasta el tope. Ahora sí está tensada la
herramienta de forma segura.
7.12 Portabrocas con sistema de cambio
rápido Quick (en BS 18 LTX Quick)
Desmontar: Empuje el anillo de bloqueado hacia
adelante (a) y retire el portabrocas hacia
adelante (b).
Montar: Empuje el anillo de bloqueado hacia
adelante y coloque el portabrocas hasta el tope en
el husillo para la broca.
7.13 Destornillar portabrocas
(en BS 14.4 LTX Impuls, BS 18 LTX,
BS 18 LTX Impuls, SB 14.4 LTX Impuls, SB
18 LTX, SB 18 LTX Impuls)
- Abrir el portabrocas de sujeción rápida.
- Desenroscar el tornillo (a) (atención: rosca hacia
la izquierda).
- Parar el husillo con una llave de boca (c) y
destornillar el portabrocas de sujeción rápida (2)
con la llave de broca (b).
Para atornillar, seguir los pasos descritos en el
sentido inverso.
De vez en cuando sujetar la herramienta con el
portabrocas de sujeción rápida en sentido vertical
hacia abajo y girar el casquillo en dirección
"GRIP, CERRADO"; luego girar completamente en
dirección "ABRIR, RELEASE". De esta manera, el
polvo acumulado saldrá del portabrocas de
sujeción rápida.
Taladrado
- Preferentemente en la 2ª velocidad (sin número
de revoluciones).
- Conectar función de impulso (dependiendo del
equipamiento) para barrenar acero, aluminio o
baldosas sin granetear y barrenar.
- Perforar baldosas y materiales ásperos sin
percusión (dependiendo del equipamiento).
AUF, RELEASE
2
GRIP, ZU
8. Limpieza, mantenimiento
9. Consejos y trucos
b
a
2c
ESPAÑOL es
31
- En el caso de perforaciones profundas, sacar de
vez en cuando la broca del taladro para retirar el
polvo de perforación o las virutas.
Atornillado
- Preferentemente en la 1ª velocidad (número de
revoluciones bajo) y con limitación del par de giro.
- Conectar función de impulso (dependiendo del
equipamiento) para atornillar madera con
cabezas de tornillos deformados.
- Conectar función de impulso (dependiendo del
equipamiento) para alcanzar el máximo par de
giro durante el atornillado.
- Para trabajos de atornillado puede retirar el
portabrocas. Colocar la punta del destornillador
directamente en el hexágono interior del husillo.
En BS 18 LTX Quick el sistema mantiene
magnéticamente la punta del destornillador. En
otras máquinas usar el manguito de sujeción de
puntas de destornillador. Si el manguito de
sujeción de puntas de destornillador está
montado (como accesorio: n.º de pedido
6.31281), la punta de destornillador se mantiene.)
Perforación de roscas
- Aplique un poco de aceite en el macho de roscar.
- Seleccione la 1ª velocidad (régimen de
revoluciones bajo).
- Active la limitación del par de giro.
Utilizzare esclusivamente accessori originali
Metabo.
Vedere pagina 4.
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai
requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istru-
zioni per l'uso.
ACargadores
B Baterías de diferentes capacidades.
Utilice exclusivamente baterías cuya tensión
coincida con la de su herramienta eléctrica.
C Anillo de tensión con depósito de puntas de
destornillador
Ubicar anillo de tensión en el cuello de sujeción
de la máquina (en caso necesario, retirar el
manubrio (1) adicional) y apretarlo hasta que
encaje.
D Manguito de sujeción de puntas de
destornillador
E Portabrocas con sistema de cambio rápido
Quick
F Portaherramientas con sistema de cambio
rápido Quick
G Sistema de montaje angular con sistema de
cambio rápido Quick
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
Las reparaciones de herramientas eléctricas sólo
deben efectuarlas técnicos electricistas
especializados.
En caso de tener herramientas eléctricas que
necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su
representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones
necesarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti-
mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili
fuori servizio, confezioni ed accessori.
Los acumuladores no se deben desechar junto con
la basura doméstica. Devuelva los acumuladores
defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo
No sumerja en agua el acumulador.
Sólo para países de la UE: No tire las
herramientas eléctricas a la basura. Según la
directiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
aplicable por ley en cada país, las herramientas
eléctricas usadas se deben recoger por separado y
posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde
con el medio ambiente.
Antes de eliminar la máquina, descargue la batería
que se encuentra en la herramienta eléctrica.
Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej.
con cinta adhesiva).
Notas explicativas sobre la información de la
página 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones conforme al avance técnico.
U =tensión de la batería
n
0
=Número de revoluciones en ralentí
Par de apriete al atornillar:
M
1
=atornillado blando (madera)
M
2
=par de impulso
M
3
= atornillado duro (metal)
M
4
=par de apriete ajustable
Diámetro máximo de broca:
D
1 máx
=en acero
D
2 máx
=en madera blanda
D
3 máx
=en concreto
s =número máximo de percusiones
m =peso (con la batería más pequeña)
G=rosca del husillo
D
máx.
=anchura del portabrocas
Valori rilevati secondo EN 60745.
corrente continua
I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in
funzione dei rispettivi standard validi).
Valori di emissione
Tali valori consentono di stimare le emissioni
dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettrou-
tensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato
dell'elettroutensile o degli accessori, il carico effet-
tivo potrà risultare superiore o inferiore. Ai fini di una
corretta stima, considerare le pause di lavoro e le
fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e
10. Accesorios
11. Reparación
12. Protección ecológica
13. Especificaciones técnicas
ESPAÑOLes
32
opportunamente adattati, stabilire misure di sicu-
rezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere organiz-
zativo.
Valore totale di vibrazione
(somma vettoriale delle
tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745:
a
h, ID
=Valor de emisión de vibraciones
(taladrado con percusión en hormigón)
a
h, D
=Valor de emisión de vibraciones
(taladrado de metal)
a
h, S
=valor de emisión de vibraciones
(atornillado sin impacto)
K
h, ...
=Inseguridad (vibración)
Livello sonoro classe A tipico:
L
pA
=livello di pressione acustica
L
WA
=livello di potenza sonora
K
pA
, K
WA
= grado d'incertezza
Durante il lavoro è possibile che venga superato il
livello di rumorosità di 80 d(A).
Indossare protezioni acustiche!

Transcripción de documentos

es ESPAÑOL Manual original 1. Declaración de conformidad Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que este producto cumple con las normas y las directrices mencionadas en la página 3. 2. Aplicación de acuerdo a la finalidad El taladro-destornillador a batería es ideal para taladrar, atornillar y roscar así como para perforación a percusión (dependiendo del equipamiento). Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Deben observarse las normas para prevención de accidentes aceptadas generalmente y la información sobre seguridad incluida. 3. Instrucciones generales de seguridad Per proteggere la propria persona e per una migliore cura dell'elettroutensile stesso, attenersi alle parti di testo contrassegnate con questo simbolo! ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di lesioni leggere le Istruzioni per l'uso. ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le relative istruzioni. Eventuali omissioni nell'adempimento delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni potranno causare folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro. L'elettroutensile andrà consegnato esclusivamente insieme al presente documento. 4. Instrucciones especiales de seguridad 28 Use siempre protección auricular al trabajar con taladros de percusión (máquinas con el símbolo SB...). El efecto del ruido puede provocar pérdida auditiva. Use el manubrio adicional ofrecido con el aparato (depende del equipamiento). El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. Sujete la herramienta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar una descarga eléctrica. Asegúrese de que en el punto de taladrado no existen cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). Mantenga las baterías alejadas de la humedad. No ponga las baterías en contacto con el fuego. No utilice acumuladores defectuosos o deformados. No abra el acumulador. No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería. Las baterías de litio defectuosas pueden tener fugas de un líquido ligeramente ácido e inflamable. En caso de contacto del líquido de la batería con la piel, lavar inmediatamente con agua abundante. En caso de que el líquido entre en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda inmediatamente a un centro médico. El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. Algunas maderas, como la de roble o haya, producen un polvo que podría ser cancerígeno, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de maderas (cromato, conservantes para madera). Sólo personal especializado debe trabajar el material con contenido de asbesto. - Si es posible, utilice algún sistema de aspiración de polvo. - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una máscara de protección contra el polvo con clase de filtro P2. Observe la normativa vigente en su país respecto al material que se va a manipular. Asegurar la pieza de trabajo para inmovilizarla, p. ej., con ayuda de dispositivos de sujeción. Testigo LED (12): no mirar directamente a los LED con instrumentos ópticos. LED de tipo 1M. Clasificado según la norma DIN EN 60825-1: 2003. Longitud de onda: 400-700 nm; 300 µs. 5. Descripción general Véase la página 2. 1 Empuñadura complementaria 2 Portabrocas de sujeción rápida 3 Guía deslizante (taladrar/taladrar con percusión) * 4 Guía deslizante (limitación de par de giro, taladrar) 5 Interruptor (1./2. marcha) - a ambos lados de la máquina 6 Conmutador de giro (ajuste de giro, seguro de transporte), a ambos lados de la herramienta ESPAÑOL es 7 Botón de desbloqueo de la batería 8 Botón del indicador de capacidad 9 Indicador de capacidad y de señal 10 Batería 11 Interruptor para función de impulso* 12 Testigo LED 13 Interruptor * según el equipamiento 6. Puesta en marcha 6.1 Montaje del manubrio adicional (1) (dependiendo del equipamiento) Por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura complementaria suministrada. Abrir el anillo elástico girando hacia la izquierda la empuñadura complementaria (1) Deslice la empuñadura complementaria en el cuello de sujeción de la máquina Apriete con firmeza la empuñadura complementaria en el ángulo deseado después de cada uso. 7. Manejo 7.1 Sistema de control multifuncional de la máquina Si la herramienta se apaga por sí sola, es porque el sistema electrónico ha activado el modo de autoprotección. Suena una señal (pitido largo). El sonido se apagará en un máximo de 30 segundos o cuando se suelte el interruptor (13). A pesar de esta función protectora es posible que surja una sobrecarga y como consecuencia de ello un daño de la máquina al realizarse ciertas aplicaciones. Problemas y soluciones: 1. Batería casi vacía (El sistema electrónico protege la batería de los daños causados por la descarga completa). Cuando la batería está casi vacía, parpadea un testigo LED (9). En caso necesario, pulsar el botón (8) y comprobar el estado de carga con el testigo LED (9). Si la batería está casi vacía, cargarla de nuevo. 2. La sobrecarga de la herramienta durante un período prolongado provoca la desconexión por temperatura. Dejar enfriar la herramienta o la batería. Advertencia: Si la batería está muy caliente, es posible enfriarla más rápido con el cargador "AIR COOLED". Advertencia: La herramienta se enfriará más rápido si se deja en funcionamiento en vacío. 3. En caso de intensidad excesiva de corriente (como por ejemplo, durante un bloqueo demasiado prolongado) la herramienta se apagará. Desconectar máquina en el pulsador interruptor (13). Después de esto seguir trabajando normalmente. Evitar que se vuelva a bloquear. 7.2 Batería Cargue la batería antes de utilizar la herramienta. (10) Vuelva a cargar el acumulador si detecta una disminución de la potencia. Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power poseen un indicador de capacidad y de señal: (9) - (8) Al presionar el botón, los testigos LED indican el nivel de carga. - Si un testigo LED parpadea, la batería se encuentra prácticamente vacía y debe recargarse. 7.3 Retire e inserte la batería Retirar: Pulsar el botón de desbloqueo de la batería (7) y tirar de la batería hacia delante (10). Montaje: Empujar la batería (10) hasta que quede encajada. 7.4 Ajustar el sentido de giro y el seguro de transporte (bloqueo de conexión) Activar el conmutador de giro (6). Véase la página 2. R = Giro a la derecha activado L = Giro a la izquierda activado 0 = Posición media: seguro de transporte (bloqueo de conexión) activado 7.5 Selección del nivel de engranaje Activar interruptor (5) durante la parada del motor. En caso de que el interruptor (5) no se deja mover pulse el interruptor ligeramente (13) de manera que el motor gire lentamente. De esa manera es posible mover (5) el interruptor con facilidad hasta el tope. Activar (5) interruptor (al lado izquierdo o derecho de la máquina). Seleccionada la 1ª velocidad (número de revoluciones bajo, par de giro muy alto Seleccionada la 2ª velocidad (régimen de revoluciones alto) 7.6 Ajuste de la limitación del par de giro Activar (4) guía deslizante. 1... = par de giro activado (para trabajar con limitación del par de giro) Indicación: Dependiendo del nivel de marcha se puede ajustar diferentes pares de giro. En la segunda marcha de 1,5 a 3,5 Nm y en la primera marcha de 3,5 hasta 12,5 Nm. Indicación: después de alcanzar el par de giro configurado el engranaje de destornillador genera un traqueteado y desconecta automáticamente la máquina. = nivel de taladro activado, sin limitación del par de giro (para par de giro máximo) 29 es ESPAÑOL 7.7 Configurar taladrar, taladrar con percusión (dependiendo del equipamiento) Activar (3) guía deslizante = Configurar taladrado de percusión Indicación: Durante el taladrado con percusión trabaje con altas revoluciones. = Taladrado configurado sin percusión Conectar función de impulso (dependiendo del equipamiento) No trabaje con la función de impulsos conectada durante periodos prolongados (el motor podría sobrecalentarse). Para conectar y desconectar la función de impulso pulsar el botón (11) . Con función de impulso conectada tintilea el botón (11). Indicación: Si la máquina está desconectada durante unos 5 minutos la función de impulso se desconecta automáticamente, el tintileo del botón cesa (11). - ¡Atención! ¡La herramienta no está todavía sujeta! Seguir girando con fuerza (debe hacer "clic"), hasta el tope. Ahora sí está tensada la herramienta de forma segura. 7.12 Portabrocas con sistema de cambio rápido Quick (en BS 18 LTX Quick) a 7.8 7.9 Conexión/desconexión, ajuste del número de revoluciones Conexión, número de revoluciones: pulsar el interruptor (13). El número de revoluciones puede modificarse pulsando el interruptor. Desconexión: suelte el interruptor (13). Advertencia: el ruido que se produce al desconectar la herramienta depende del modelo (parada instantánea) y no afecta al funcionamiento y la vida útil de la herramienta. 7.10 Testigo LED Para trabajar en lugares con iluminación deficiente. El testigo LED (12) se enciende con la herramienta conectada. 7.11 Abrir y tensar portabrocas de sujeción rápida.. AUF, RELEASE 2 GRIP, ZU Abrir portabrocas (2) Gire el casquillo (a) hacia arriba, en dirección "ABRIR, RELEASE". El sonido de chicharra, que posiblemente pueda oírse después de abrir el mandril portaherramientas se quita girando el manguito en sentido inverso. (2) Tensar la herramienta de inserción - Abrir el portabrocas de sujeción rápida e introducir la herramienta hasta el tope. - Girar (2) el casquillo en dirección "GRIP, CERRADO" hasta que se supere el mecanismo de resistencia. 30 b Desmontar: Empuje el anillo de bloqueado hacia adelante (a) y retire el portabrocas hacia adelante (b). Montar: Empuje el anillo de bloqueado hacia adelante y coloque el portabrocas hasta el tope en el husillo para la broca. 7.13 Destornillar portabrocas (en BS 14.4 LTX Impuls, BS 18 LTX, BS 18 LTX Impuls, SB 14.4 LTX Impuls, SB 18 LTX, SB 18 LTX Impuls) c 2 - Abrir el portabrocas de sujeción rápida. - Desenroscar el tornillo (a) (atención: rosca hacia la izquierda). - Parar el husillo con una llave de boca (c) y destornillar el portabrocas de sujeción rápida (2) con la llave de broca (b). Para atornillar, seguir los pasos descritos en el sentido inverso. 8. Limpieza, mantenimiento De vez en cuando sujetar la herramienta con el portabrocas de sujeción rápida en sentido vertical hacia abajo y girar el casquillo en dirección "GRIP, CERRADO"; luego girar completamente en dirección "ABRIR, RELEASE". De esta manera, el polvo acumulado saldrá del portabrocas de sujeción rápida. 9. Consejos y trucos Taladrado - Preferentemente en la 2ª velocidad (sin número de revoluciones). - Conectar función de impulso (dependiendo del equipamiento) para barrenar acero, aluminio o baldosas sin granetear y barrenar. - Perforar baldosas y materiales ásperos sin percusión (dependiendo del equipamiento). ESPAÑOL es - En el caso de perforaciones profundas, sacar de vez en cuando la broca del taladro para retirar el polvo de perforación o las virutas. Atornillado - Preferentemente en la 1ª velocidad (número de revoluciones bajo) y con limitación del par de giro. - Conectar función de impulso (dependiendo del equipamiento) para atornillar madera con cabezas de tornillos deformados. - Conectar función de impulso (dependiendo del equipamiento) para alcanzar el máximo par de giro durante el atornillado. - Para trabajos de atornillado puede retirar el portabrocas. Colocar la punta del destornillador directamente en el hexágono interior del husillo. En BS 18 LTX Quick el sistema mantiene magnéticamente la punta del destornillador. En otras máquinas usar el manguito de sujeción de puntas de destornillador. Si el manguito de sujeción de puntas de destornillador está montado (como accesorio: n.º de pedido 6.31281), la punta de destornillador se mantiene.) Perforación de roscas - Aplique un poco de aceite en el macho de roscar. - Seleccione la 1ª velocidad (régimen de revoluciones bajo). - Active la limitación del par de giro. 10. Accesorios Utilizzare esclusivamente accessori originali Metabo. Vedere pagina 4. Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istruzioni per l'uso. A Cargadores B Baterías de diferentes capacidades. Utilice exclusivamente baterías cuya tensión coincida con la de su herramienta eléctrica. C Anillo de tensión con depósito de puntas de destornillador Ubicar anillo de tensión en el cuello de sujeción de la máquina (en caso necesario, retirar el manubrio (1) adicional) y apretarlo hasta que encaje. D Manguito de sujeción de puntas de destornillador E Portabrocas con sistema de cambio rápido Quick F Portaherramientas con sistema de cambio rápido Quick G Sistema de montaje angular con sistema de cambio rápido Quick Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 11. Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas sólo deben efectuarlas técnicos electricistas especializados. En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 12. Protección ecológica Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili fuori servizio, confezioni ed accessori. Los acumuladores no se deben desechar junto con la basura doméstica. Devuelva los acumuladores defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo No sumerja en agua el acumulador. Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. Antes de eliminar la máquina, descargue la batería que se encuentra en la herramienta eléctrica. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). 13. Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. U = tensión de la batería n0 = Número de revoluciones en ralentí Par de apriete al atornillar: = atornillado blando (madera) M1 M2 = par de impulso M3 = atornillado duro (metal) M4 = par de apriete ajustable Diámetro máximo de broca: D1 máx = en acero D2 máx = en madera blanda D3 máx = en concreto s = número máximo de percusiones m = peso (con la batería más pequeña) G = rosca del husillo D máx. = anchura del portabrocas Valori rilevati secondo EN 60745. corrente continua I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi). Valori di emissione Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettroutensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o degli accessori, il carico effettivo potrà risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e 31 es ESPAÑOL opportunamente adattati, stabilire misure di sicurezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere organizzativo. Valore totale di vibrazione (somma vettoriale delle tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745: ah, ID = Valor de emisión de vibraciones (taladrado con percusión en hormigón) ah, D = Valor de emisión de vibraciones (taladrado de metal) ah, S = valor de emisión de vibraciones (atornillado sin impacto) Kh, ... = Inseguridad (vibración) Livello sonoro classe A tipico: LpA = livello di pressione acustica = livello di potenza sonora LWA KpA, KWA= grado d'incertezza Durante il lavoro è possibile che venga superato il livello di rumorosità di 80 d(A). Indossare protezioni acustiche! 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Metabo BS 18 LTX Quick Instrucciones de operación

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Instrucciones de operación