3
• Vista retro
• Back view
• Vue postérieure
• Rückseite
• Vista posterior
• Achteraanzicht
• Vista traseira
• Οπίσθια όψη
• Widok z tyłu
• Вид сзади
• Arkadan görünüş
1
2
3
4
5
1. Sede dei configuratori
2. J1: Master/Slave, estrarre per slave
3. Pulsante di chiamata al piano
4. Collegamento al BUS
5. Microinterruttore ON/OFF di terminazione di tratta
1. Sitz der Konfiguratoren
2. J1: Master/Slave, für Slave herausziehen
3. Taste für den Etagenruf
4. Anschluss an den BUS
5. Mikroschalter ON/OFF fur den Streckenabschluss
1. Logement configurateurs
2. J1: Master/Slave, extraire pour slave
3. Bouton d’appel à l’étage
4. Connexion au BUS
5. Microinterrupteur ON/OFF de terminaison de ligne
1. Configurator seat
2. J1: Master/Slave, extract for slave
3. Call to the floor pushbutton
4. Connection to the BUS
5. End of line ON/OFF micro switch
1. Alojamiento configuradores
2. J1: Master/Slave, extraiga para slave
3. Pulsador de llamada a la planta
4. Conexión al BUS
5. Microinterruptor ON/OFF terminal de tramo
1. Plaats van de configuratiemodules
2. J1: Master/Slave, uittrekken voor slave
3. Oproepknop op verdieping
4. Verbinding met de BUS
5. Microschakelaar ON/OFF van beëindiging traject
1. Alojamento configurador
2. J1: Master/Slave, extrair para slave
3. Botão de chamada ao andar
4. Ligação com o BUS
5. Microinterruptor ON/OFF de término de trecho
1.
2. J1: / ,
3.
4.
5.
1. Konfgüratörler yuvası
2. J1: Master/Slave, slave çn çıkarın
3. Kat araması butonu
4. BUS bağlantısı
5. Hat tamamlama ON/OFF mkro şalter
1. Έδρα διαμορφωτών
2. J1: Master/Slave, εξαγωγή για χρήση ως slave
3. Πλήκτρο κλήσης στον όροφο
4. Σύνδεση στο BUS
5. Μικροδιακόπτης ON/OFF απόληξης διαδρομής
1. Gniazdo konfiguratorów
2. J1: Master/Slave, wyciągnąć dla Slave
3. Przycisk wywołania na piętrze
4. Podłączenie do magistrali
5. Mikrowyłącznik ON/OFF zakończenia odcinka
1
J12
3
."BUS4
OFFON 5
Attenzione: il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative:
- deve essere installato solo in ambienti interni
- non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua
- non ostruire le aperture di ventilazione
- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicino.
Ogni uso improprio dell’articolo puó comprometterne le caratteristiche di sicurezza.
Caution: the video handset must respect the following installation rules:
- it must only be installed indoors
- it must not be exposed to water drops or splashes
- do not block the ventilation openings
- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systems
An improper use of the item can compromise its safety features.
Attention: le vidéophone doit respecter les règles d’installation suivantes:
- il doit être monté seulement à l’intérieur
- il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des éclaboussures
- ne pas boucher les ouvertures d’aération
- il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 fils SCS BTicino.
Tout usage impropre de la référence.
Achtung: die Gegensprechanlage muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden:
- es darf nur im Inneren installiert werden
- es darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt werden
- Belu ftungsschlitze nicht verstopfen
- Es darf nur mit “2-Draht-Bus-System” der SCS BTicino verwendet werden.
Jeder ungeeigneter Gebrauch des Geräts kann seine Sicherheitseigenschaften
beeinträchtigen.
Atención: el videoportero debe respetar las siguientes normas de instalación:
- se debe instalar sólo al cubierto
- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua
- no tape las aberturas de ventilación
- se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTicino.
Cualquier uso impropio del artículo puede comprometer sus
características de seguridad.
Let op: Bij de installatie van de beeld-deurtelefoon moet men de volgende voorschriften in
acht nemen:
- binnenshuis installeren
- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen
- de ventilatieopeningen niet versperren
- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installeren Ieder oneigenlijk gebruik kan de
veiligheid van het product schaden.
Atenção: o intercomunicador vídeo deve respeitar as seguintes regras para ser instalado:
- deve ser instalado somente internamente
- não deve ser exposto a estilicídio ou borrifos de água
- não deve obstruir as aberturas de ventilação
- deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicino.
Qualquer uso impróprio do artigo pode comprometer as suas
características de segurança.
Προσοχή: το θυροτηλέφωνο θα πρέπει να ακολουθεί τις ακόλουθες προδιαγραφές
εγκατάστασης:
- θα πρέπει να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικούς χώρους
- δεν θα πρέπει να εκτίθεται σε στάξιμο ή τζετ νερού
- μην καλύπτετε τα ανοίγματα αερισμού
- θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συστήματα 2 καλωδίων SCS BTicino.
Κάθε ακατάλληλη χρήση του αντικειμένου μπορεί να προκαλέσει προβλήματα στα
χαρακτηριστικά ασφαλείας.
:
:
-
-
-
- SCS
BTicino
.
Uwaga: przy instalacji wideodomofonu należy przestrzegać poniższych norm:
- musi być zainstalowany w pomieszczeniach zamkniętych
- nie może być narażony na kapanie lub pryskanie wodą
- nie wolno zatykać otworów wentylacyjnych
- musi być użyty wyłącznie w 2-przewodowych systemach SCS BTicino
Każde niewłaściwe użycie produktu może zmniejszyć jego bezpieczeństwo.
Dkkat: Vdeo dâhl ünte, aşağıdak kurma kurallarına uymalıdır:
- Sadece ç mekânlara kurulmalıdır
- Damlamaya veya su püskürtmelerne maruz bırakılmamalıdır
- Havalandırma delklern kapatmayın
- Sadece BTcno SCS 2 kablolu sstemler üzernde kullanılmalıdır.
Ürünün her uygunsuz kullanımı, güvenlk özellklern tehlkeye atablr.
SCS
."BTicino"