Hama 00047454 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1. Sicherheitshinweise
•Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit.
•SAT-Finder nicht dauerhaft zwischen SAT-Spiegel und Receiver eingebaut lassen.
•Achten Sie bei Arbeiten im Dachbereich auf IhreSicherheit (Absturzgefahr). Im
Zweifel wenden Sie sich an dazu ausgebildete Fachkräfte und versuchen Sie es
nicht selbst!
2. Einstellen der SAT-Anlage auf bestmöglichen Empfang mit SAT-Finder
•SAT-Receiver vom Stromnetz trennen und SAT-Finder wie auf Abbildung mit kurzem
F-Steckerkabel zwischen LNB und Receiver anschließen.
•Receiver wieder ans Stromnetz anschließen, einen Programmplatz anwählen.
•Empndlichkeitsregler (1) einstellen bis Pegel ausschlägt.
•SAT-Antenne (SAT-Spiegel) mit Winkelmesser und Kompass grob auf gewünschten
Satelliten einstellen. Richtigen Satelliten durch Drehen und Schwenken der SAT-
Antenne suchen.
•Jestärker das SAT-Signal eingeht, desto höher ertönt der Messton; gleichzeitig
steigt der Pegel (Nadel) auf der Signalstärke-Anzeige (2) von schwach “1” über
mittel bis stark “10”.
•Zeigt der Pegel das Maximum “10“, wirdder Empndlichkeitsregler (1) soweit
zurück gedreht bis der Pegel wieder “reduziert” anzeigt.
•Nun die Antenne fein justieren, um möglichst den Maximumwert “10” zu erreichen.
•Befestigungen der Antenne festschrauben.
•ACHTUNG: Durch Anziehen der Schrauben kann sich der eingestellte Wert wieder
verändern!
•Kontrollieren Sie an Ihrem Receiver,obder gewünschte Satellit nun empfangbar ist.
•Nun können Sie den SAT-Finder entfernen und LNB und Receiver wieder verbinden.
1. Consignes de sécurité
•Protégez le produit de l‘humidité.
•Nelaissez pas le Satnder installé entrelaparabole satellite et le récepteur en
permanence.
•Veillez àvotresécurité (risque de chute) en cas de travaux sur votretoit. En cas de
doute, veuillez vous adresser àunspécialiste qualiéetnetentez par d‘installer ce
produit par vos propres moyens.
2. Réglage de l‘installation satellite pour une réception optimale àl‘aide du
Satnder
•Mettez le récepteur satellite hors tension, puis connectez le Satnder entreleLNB
et le récepteur àl’aide d’un câble Fcourt comme indiqué sur le croquis.
•Reconnectez le récepteur au secteur et sélectionnez un programme.
•Ajustez le régulateur de sensibilité (1) jusqu‘à obtention du niveau.
•Orientez l‘antenne satellite (parabole satellite) sur le satellite désiré àl‘aide d‘un
rapporteur et d‘une boussole. Recherchez le bon satellite en tournant et en faisant
pivoter l‘antenne satellite.
•Plus la réception du signal satellite est puissante, plus la tonalité de mesuresera
aiguë ;leniveau (aiguille) apparaissant sur l’achage de puissance du signal (2)
passe simultanément de faible «1»àpuissant «10»enpassant par moyen.
•Encas de niveau de réception «1,baissez le régulateur de sensibilité (1) jusqu‘à
ce que le niveau indique ànouveau «réduit ».
•Ajustez l’antenne pour atteindrelavaleur maximale «1.
•Serrez les xations de l‘antenne.
•ATTENTION :Leserrage des vis est susceptible de modier le réglage.
•Vériez, sur votrerécepteur,sivous arrivez àcapter le satellite souhaité.
•Vous pouvez retirer le Satnder et reconnecter le LNB et le récepteur.
1. Safety instructions
•Protect the product from moisture.
•Donot leave the SAT nder permanently installed between the SATdish and the
receiver.
•Take proper safety precautions when working on the roof (risk of falling). If in doubt,
contact aqualied technician and do not attempt to mount the product yourself!
2.
Adjusting the SATsystem for the best possible reception using the SAT nder
•Disconnect the SATreceiver from the power supply and connect the SAT nder as
shown with the short Fcable between the LNB and receiver.
•Reconnect the receiver to the power supply,select achannel.
•Adjust the sensitivity controller (1) until the level jumps.
•Using aprotractor and compass, roughly adjust the SATantenna (SATdish) accord-
ing to the desired satellites. Search for the proper satellite by turning and panning
the SATantenna.
•The stronger the incoming SATsignal, the higher the measurement tone that
sounds; the level (needle) on the signal strength display (2) also rises from weak “1”
to medium to strong “10”.
•Ifthe level reaches the maximum of “10”, turn down the sensitivity controller (1)
until the level shown is reduced.
•Now nely tune the antenna to get as close to the maximum value of “10” as
possible.
•Tighten the antenna fasteners.
•WARNING: The set value can change again when the screws aretightened.
•Onyour receiver,check if the desired satellite can now be received.
•You can now remove the SAT nder and reconnect the LNB and the receiver.
1. Instrucciones de seguridad
•Proteja el producto de la humedad.
•Nodeje el detector SATmontado permanentemente entrelaantena parabólica y
el receptor.
•Alrealizar trabajos en el área del tejado, tenga en cuenta su propia seguridad (pe-
ligrodecaída). En caso de duda, recurraapersonal especializado con la formación
adecuada ynolointente por cuenta propia.
2.
Ajuste de la instalación SATparauna recepción óptima con el detector SAT
•Desconecte el receptor SATdelared de corriente yconecte el detector SAT, como se
muestraenla imagen, con un cable con conector F, entreLNB yreceptor.
•Vuelva aconectar el receptor alared de corriente, seleccione una posición de
programa.
•Ajuste el regulador de sensibilidad (1) hasta que el nivel oscile.
•Empleando transportador ybrújula, ajuste la antena SAT(antena parabólica) alos
satélites que desee. Busque los satélites correctos girando einclinando la antena
SAT.
•Amayor intensidad de entrada de la señal SAT, mayor será el volumen del tono de
medición; el nivel (aguja) de la visualización de la intensidad de señal (2) aumenta
simultáneamente siguiendo el orden débil “1” -medio -fuerte “10”.
•Sielnivel muestraelmáximo, “10“, el regulador de sensibilidad (1) vuelve agirarse
hasta que el nivel vuelve amostrar “reducido”.
•Ahora, proceda arealizar el ajuste no de la antena, intentado alcanzar el valor
máximo “10”.
•Atornille las jaciones de la antena.
•ATENCIÓN: ¡El valor ajustado puede volver amodicarse apretando los tornillos!
•Controle desde su receptor si el satélite deseado se puede recibir ahora.
•Ahorapuede retirar el detector SATyvolver aconectar LNB yreceptor.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de instruções
D
F
HU
PT
GB
I
NL
E
PL
SATReceiver
LNB
1
2
E Instrucciones de usoF Mode d‘emploi
D Bedienungsanleitung G Operating instruction
SATFinder
SAT-Finder
047454
205291
182223
00047454_0205291_0182223/10.20
1. Veiligheidsinstructies
•Bescherm het product tegen vocht.
•SAT-Finder niet blijvend tussen SAT-schotel en receiver ingebouwd laten.
•Let op uw veiligheid tijdens werkzaamheden op het dak (gevaar voor vallen). Laat
bij twijfel het werk aan een vakspecialist over en probeert uhet niet zelf!
2. Instellen van de SAT-installatie op de best mogelijke ontvangst met SAT-
Finder
•Scheid de SAT-receiver van het stroomnet en sluit de SAT-Finder met een korte
F-stekkerkabel tussen LNB en receiver aan zoals in de afbeelding.
•Sluit de receiver weer op het stroomnet aan en selecteer een programmaplaats.
•Stel de gevoeligheidsregelaar (1) in totdat het niveau uitslaat.
•Stel de SAT-antenne (SAT-schotel) met een hoek-/graadmeter en kompas globaal in
op de gewenste satelliet. Zoek de juiste satelliet door de SAT-antenne te draaien en
heen en weer te bewegen.
•Hoe sterker het SAT-signaal wordt ontvangen, des te hoger klinkt de meettoon;
tegelijkertijd stijgt het niveau (de naald) op de signaalsterkte-weergave (2) van
zwak “1” via gemiddeld naar sterk “10”.
•Als het niveau het maximum “10”, moet de gevoeligheidsregelaar (1) zo ver
teruggedraaid worden dat het niveau weer “gereduceerd” weergeeft.
•Stel nu de antenne bij om de maximale waarde “10” zo ver mogelijk te bereiken.
•Schroef de bevestigingen van de antenne vast.
•ATTENTIE: Door het vastdraaien van de bouten kan de ingestelde waarde weer
wijzigen!
•Controleer op uw receiver of de gewenste satelliet nu is te ontvangen.
•Ukunt nu de SAT-Finder verwijderen en LNB en receiver weer met elkaar verbinden.
1. Avvertenze di sicurezza
•Proteggereilprodotto dall‘umidità.
•Non lasciaremai montato in modo permanente il dispositivo SAT-Finder trala
parabola ed il ricevitore.
•Durante ilavori sul tetto fareattenzione alla propria sicurezza (pericolo di caduta).
In caso di dubbi rivolgersi ad un tecnico specializzato enon cercaredifaredasoli!
2. Il dispositivo SAT-Finder permette di impostarel’impianto SATper garan-
tirelamiglior ricezione possibile.
•Disattivarel’alimentazione del ricevitoreSAT ecollegareilSAT-Finder come descritto
nella gura, inserendo la spina corta Ftra LNB ericevitore.
•Riattivarel’alimentazionedel ricevitoreeselezionareuncanale.
•Impostareilregolatoredisensibilità (1) no araggiungereillivello desiderato.
•Regolarelaparabola satellitarecon un goniometroeduna bussola in direzione del
satellite desiderato. Cerareisatelliti desiderati ruotando espostando la parabola.
•P forte sarà il segnale SATricevuto, più alto sarà il segnale acustico di misurazio-
ne: contemporaneamente aumenterà il livello (ago) dell’indicatorediintensità del
segnale (2) da debole “1” amedio no aforte “10”.
•Seillivello raggiunge il massimo “10” il regolatoredisensibilità (1) deve essere
portato indietro no ache il livello non sia stato “ridotto”.
•Aquesto punto si può continuarecon la regolazione di no della parabola in modo
da ottenereilvaloremassimo “10” del segnale.
•Fissarebene il bloccaggio della parabola.
•ATTENZIONE: Quando si serrano ibulloni èpossibile che il valoreimpostato venga
nuovamente modicato!
•Controllaredal ricevitoreche isegnali dal satellite desiderato vengano ricevuti
correttamente.
•Adesso si può rimuovereilSAT-Finder ericollegareinsieme LNB ericevitore.
1. Indicações de segurança
•Proteja oproduto da humidade.
•Não deixe olocalizador de satélite permanentemente instalado entreoprato de
satélite eorecetor.
•Durante os trabalhos na área do telhado, preste atenção àsua segurança (perigo
de queda). Em caso de dúvida, entreemcontacto com técnicos especializados e
não tente montar oproduto!
2. Congurar osistema de satélite com olocalizador de satélite paraa
melhor receção possível
•Separeorecetor de satélite da rede elétrica econecte olocalizador de satélite
como ilustrado com ocabo de conexão Fcurto entreoLNB eorecetor.
•Volte aligar orecetor àrede elétrica eselecione um canal.
•Ajuste oregulador de sensibilidade (1) até onível começar aoscilar.
•Ajuste aproximadamente aantena de satélite (prato de satélite) com um gonióme-
troeuma bússola paraossatélites pretendidos. Procureossatélites pretendidos
rodando ebasculando aantena de satélite.
•Quanto mais forte for osinal de satélite, mais alto será osom de medição; simulta-
neamente, onível (agulha) na indicação da intensidade do sinal (2) sobe de fraco
„1“ paramédio até forte „10“.
•Seonível indicar omáximo „10“, oregulador de sensibilidade (1) érodado para
trás até onível voltar aindicar „fraco“.
•Agora, ajuste aantena com precisão paraobter ovalor máximo possível de „10“.
•Aperte as xações da antena.
•ATENÇÃO: Ao apertar os parafusos, ovalor ajustado pode alterar-se novamente!
•Controle no seu recetor se épossível captar osatélite pretendido.
•Agorapode remover olocalizador de satélite evoltar aconectar oLNB eorecetor.
1. Biztonsági utasítások
•Óvja aterméket anedvességgel szemben.
•Aműholdkeresőtnem lehet hosszan tartóan aműholdtükör és ajelfogó közé
beépítve hagyni.
•Ügyeljen atetőmunkálatok során abiztonságra(csúszásveszély). Kétség esetén
forduljon szakemberhez és ne próbálkozzon saját maga!
2.
Állítsa be aműholdberendezést alehető legjobb vételreaműholdkeresővel
•Válassza le aműholdjelfogót az áramról, és aműholdkeresőtkapcsolja össze az
ábraalapján egy rövid F-csatlakozókábellel aműholdvevő fej (LNB) és avevőeszköz
között.
•Ajelfogót csatlakoztassa ismét az áramhálózathoz, majd válasszon ki egy csatornát.
•Állítsa az érzékenységszabályozót (1) aszintjelző kiegyenlítődéséig.
•Állítsa aműholdas antennát (műholdtükröt) szögmérővel és iránytűvel nagyjából
akívánt műholdra. Keresse meg amegfelelő műholdat aműholdas antennán
forgatással.
•Minél erősebb műholdas jel érkezik, annál nagyobb hangjelzés hallható; ezzel egy-
idejűleg aszintjelző(tű)ajelerősség mutatón (2) gyenge „1“ fokozatról közepesre,
majd erős„10”-es fokozatravált.
•Haaszintjelző amaximális „10“-et mutatja, az érzékenységszabályozót (1) vissza
kell tekerni addig, hogy aszintjelző újra„csökkentett“ értéket mutat.
•Ezután állítsa be noman az antennát, hogy elérje amaximális „10“-es értéket.
•Erősen csavarozza le az antenna rögzítéseit.
•FIGYELEM: Acsavarok meghúzásával abeállított értékek újramegváltozhatnak.
•Ellenőrizze ajelfogón, hogy akívánt műhold elérhető-e.
•Ezután eltávolíthatja aműholdkeresőt, az LNB-t és ajelfogót pedig ismét összekap-
csolhatja.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
•Chronić produkt przed wilgocią.
•Wykrywacza sygnałusatelitarnego nie należynastałemontować między anteną a
odbiornikiem.
•Podczas wykonywania prac na dachu przestrzegać zasad bezpieczeństwa (niebez-
pieczeństwo upadku). Wrazie wątpliwości poprosić opomoc wykwalikowanych
specjalistów oraz nie próbować wykonywać tych prac samodzielnie!
2. Ustawianie instalacji satelitarnej pod kątem najlepszego zasięgu za
pomocą wykrywacza sygnałusatelitarnego
•Odbiornik satelitarny odłączyć od źródłazasilania, awykrywacz sygnałupodłączyć krótkim
kablem zwtykiem Fmiędzy konwerterem LNB aodbiornikiem, jak przedstawiono na ilustracji.
•Odbiornik ponownie podłączyć do sieci, wybrać miejsce odbioru programu.
•Regulator czułości (1) ustawiać aż do momentu odchylenia wskaźnika poziomu czułości.
•Zapomocą kątomierza ikompasu ustawić antenę satelitarną mniej więcej pod ką-
tem odbioru sygnałuzwybranego satelity.Wyszukać wybranego satelitę obracająci
pochylającodpowiednio antenę.
•Immocniejszy sygnał satelitarny dociera, tym głośniej rozlega się sygnał pomiarowy;
równocześnie wskaźnik poziomu sygnału(igła) na mierniku mocy sygnału(2) prze-
suwa się od pozycji „słaby –1”, poprzez średni”, aż po „silny –10”.
•Jeśli wskaźnik pokażewartość maksymalną „10”, regulator czułości (1) będzie cofnię-
ty do momentu, aż wskaźnik poziomu sygnałuznowu pokażewartość „zmniejszony”.
•Teraz dokładnie wyregulować antenę do pozycji, wktórej możliwe jest osiągnięcie
wartości „10”.
•Dokręcić elementy mocujące anteny.
•UWAGA: Wwyniku dokręcenia śrub ustawiona wartość możeulec zmianie!
•Sprawdzić na odbiorniku, czy sygnał zwybranego satelity jest dostępny.
•Teraz można usunąć wykrywacz sygnałusatelitarnego iponownie podłączyć LNB iodbiornik.
Alllis tedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omis si onsexcepted,and
subjecttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
O Manual de instruçõesH Használati útmutató
N GebruiksaanwijzingI Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG

Transcripción de documentos

047454 205291 182223 SAT Finder SAT-Finder Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de instruções LNB 2 SAT Receiver 1 D GB F E I NL PL HU PT D Bedienungsanleitung G Operating instruction 1. Sicherheitshinweise • Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit. • SAT-Finder nicht dauerhaft zwischen SAT-Spiegel und Receiver eingebaut lassen. • Achten Sie bei Arbeiten im Dachbereich auf Ihre Sicherheit (Absturzgefahr). Im Zweifel wenden Sie sich an dazu ausgebildete Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst! 1. Safety instructions • Protect the product from moisture. • Do not leave the SAT finder permanently installed between the SAT dish and the receiver. • Take proper safety precautions when working on the roof (risk of falling). If in doubt, contact a qualified technician and do not attempt to mount the product yourself! 2. Einstellen der SAT-Anlage auf bestmöglichen Empfang mit SAT-Finder • SAT-Receiver vom Stromnetz trennen und SAT-Finder wie auf Abbildung mit kurzem F-Steckerkabel zwischen LNB und Receiver anschließen. • Receiver wieder ans Stromnetz anschließen, einen Programmplatz anwählen. • Empfindlichkeitsregler (1) einstellen bis Pegel ausschlägt. • SAT-Antenne (SAT-Spiegel) mit Winkelmesser und Kompass grob auf gewünschten Satelliten einstellen. Richtigen Satelliten durch Drehen und Schwenken der SATAntenne suchen. • Je stärker das SAT-Signal eingeht, desto höher ertönt der Messton; gleichzeitig steigt der Pegel (Nadel) auf der Signalstärke-Anzeige (2) von schwach “1” über mittel bis stark “10”. • Zeigt der Pegel das Maximum “10“, wird der Empfindlichkeitsregler (1) soweit zurück gedreht bis der Pegel wieder “reduziert” anzeigt. • Nun die Antenne fein justieren, um möglichst den Maximumwert “10” zu erreichen. • Befestigungen der Antenne festschrauben. • ACHTUNG: Durch Anziehen der Schrauben kann sich der eingestellte Wert wieder verändern! • Kontrollieren Sie an Ihrem Receiver, ob der gewünschte Satellit nun empfangbar ist. • Nun können Sie den SAT-Finder entfernen und LNB und Receiver wieder verbinden. 2. Adjusting the SAT system for the best possible reception using the SAT finder • Disconnect the SAT receiver from the power supply and connect the SAT finder as shown with the short F cable between the LNB and receiver. • Reconnect the receiver to the power supply, select a channel. • Adjust the sensitivity controller (1) until the level jumps. • Using a protractor and compass, roughly adjust the SAT antenna (SAT dish) according to the desired satellites. Search for the proper satellite by turning and panning the SAT antenna. • The stronger the incoming SAT signal, the higher the measurement tone that sounds; the level (needle) on the signal strength display (2) also rises from weak “1” to medium to strong “10”. • If the level reaches the maximum of “10”, turn down the sensitivity controller (1) until the level shown is reduced. • Now finely tune the antenna to get as close to the maximum value of “10” as possible. • Tighten the antenna fasteners. • WARNING: The set value can change again when the screws are tightened. • On your receiver, check if the desired satellite can now be received. • You can now remove the SAT finder and reconnect the LNB and the receiver. F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso 1. Consignes de sécurité • Protégez le produit de l‘humidité. • Ne laissez pas le Satfinder installé entre la parabole satellite et le récepteur en permanence. • Veillez à votre sécurité (risque de chute) en cas de travaux sur votre toit. En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié et ne tentez par d‘installer ce produit par vos propres moyens. 1. Instrucciones de seguridad • Proteja el producto de la humedad. • No deje el detector SAT montado permanentemente entre la antena parabólica y el receptor. • Al realizar trabajos en el área del tejado, tenga en cuenta su propia seguridad (peligro de caída). En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación adecuada y no lo intente por cuenta propia. 2. Réglage de l‘installation satellite pour une réception optimale à l‘aide du Satfinder • Mettez le récepteur satellite hors tension, puis connectez le Satfinder entre le LNB et le récepteur à l’aide d’un câble F court comme indiqué sur le croquis. • Reconnectez le récepteur au secteur et sélectionnez un programme. • Ajustez le régulateur de sensibilité (1) jusqu‘à obtention du niveau. • Orientez l‘antenne satellite (parabole satellite) sur le satellite désiré à l‘aide d‘un rapporteur et d‘une boussole. Recherchez le bon satellite en tournant et en faisant pivoter l‘antenne satellite. • Plus la réception du signal satellite est puissante, plus la tonalité de mesure sera aiguë ; le niveau (aiguille) apparaissant sur l’affichage de puissance du signal (2) passe simultanément de faible « 1 » à puissant « 10 » en passant par moyen. • En cas de niveau de réception « 10 », baissez le régulateur de sensibilité (1) jusqu‘à ce que le niveau indique à nouveau « réduit ». • Ajustez l’antenne pour atteindre la valeur maximale « 10 ». • Serrez les fixations de l‘antenne. • ATTENTION : Le serrage des vis est susceptible de modifier le réglage. • Vérifiez, sur votre récepteur, si vous arrivez à capter le satellite souhaité. • Vous pouvez retirer le Satfinder et reconnecter le LNB et le récepteur. 2. Ajuste de la instalación SAT para una recepción óptima con el detector SAT • Desconecte el receptor SAT de la red de corriente y conecte el detector SAT, como se muestra en la imagen, con un cable con conector F, entre LNB y receptor. • Vuelva a conectar el receptor a la red de corriente, seleccione una posición de programa. • Ajuste el regulador de sensibilidad (1) hasta que el nivel oscile. • Empleando transportador y brújula, ajuste la antena SAT (antena parabólica) a los satélites que desee. Busque los satélites correctos girando e inclinando la antena SAT. • A mayor intensidad de entrada de la señal SAT, mayor será el volumen del tono de medición; el nivel (aguja) de la visualización de la intensidad de señal (2) aumenta simultáneamente siguiendo el orden débil “1” - medio - fuerte “10”. • Si el nivel muestra el máximo, “10“, el regulador de sensibilidad (1) vuelve a girarse hasta que el nivel vuelve a mostrar “reducido”. • Ahora, proceda a realizar el ajuste fino de la antena, intentado alcanzar el valor máximo “10”. • Atornille las fijaciones de la antena. • ATENCIÓN: ¡El valor ajustado puede volver a modificarse apretando los tornillos! • Controle desde su receptor si el satélite deseado se puede recibir ahora. • Ahora puede retirar el detector SAT y volver a conectar LNB y receptor. I Istruzioni per l‘uso N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsługi 1. Avvertenze di sicurezza • Proteggere il prodotto dall‘umidità. • Non lasciare mai montato in modo permanente il dispositivo SAT-Finder tra la parabola ed il ricevitore. • Durante i lavori sul tetto fare attenzione alla propria sicurezza (pericolo di caduta). In caso di dubbi rivolgersi ad un tecnico specializzato e non cercare di fare da soli! 1. Veiligheidsinstructies • Bescherm het product tegen vocht. • SAT-Finder niet blijvend tussen SAT-schotel en receiver ingebouwd laten. • Let op uw veiligheid tijdens werkzaamheden op het dak (gevaar voor vallen). Laat bij twijfel het werk aan een vakspecialist over en probeert u het niet zelf! 1. Wskazówki bezpieczeństwa • Chronić produkt przed wilgocią. • Wykrywacza sygnału satelitarnego nie należy na stałe montować między anteną a odbiornikiem. • Podczas wykonywania prac na dachu przestrzegać zasad bezpieczeństwa (niebezpieczeństwo upadku). W razie wątpliwości poprosić o pomoc wykwalifikowanych specjalistów oraz nie próbować wykonywać tych prac samodzielnie! 2. Instellen van de SAT-installatie op de best mogelijke ontvangst met SATFinder • Scheid de SAT-receiver van het stroomnet en sluit de SAT-Finder met een korte F-stekkerkabel tussen LNB en receiver aan zoals in de afbeelding. • Sluit de receiver weer op het stroomnet aan en selecteer een programmaplaats. • Stel de gevoeligheidsregelaar (1) in totdat het niveau uitslaat. • Stel de SAT-antenne (SAT-schotel) met een hoek-/graadmeter en kompas globaal in op de gewenste satelliet. Zoek de juiste satelliet door de SAT-antenne te draaien en heen en weer te bewegen. • Hoe sterker het SAT-signaal wordt ontvangen, des te hoger klinkt de meettoon; tegelijkertijd stijgt het niveau (de naald) op de signaalsterkte-weergave (2) van zwak “1” via gemiddeld naar sterk “10”. • Als het niveau het maximum “10”, moet de gevoeligheidsregelaar (1) zo ver teruggedraaid worden dat het niveau weer “gereduceerd” weergeeft. • Stel nu de antenne bij om de maximale waarde “10” zo ver mogelijk te bereiken. • Schroef de bevestigingen van de antenne vast. • ATTENTIE: Door het vastdraaien van de bouten kan de ingestelde waarde weer wijzigen! • Controleer op uw receiver of de gewenste satelliet nu is te ontvangen. • U kunt nu de SAT-Finder verwijderen en LNB en receiver weer met elkaar verbinden. H Használati útmutató O Manual de instruções 1. Biztonsági utasítások • Óvja a terméket a nedvességgel szemben. • A műholdkeresőt nem lehet hosszan tartóan a műholdtükör és a jelfogó közé beépítve hagyni. • Ügyeljen a tetőmunkálatok során a biztonságra (csúszásveszély). Kétség esetén forduljon szakemberhez és ne próbálkozzon saját maga! 1. Indicações de segurança • Proteja o produto da humidade. • Não deixe o localizador de satélite permanentemente instalado entre o prato de satélite e o recetor. • Durante os trabalhos na área do telhado, preste atenção à sua segurança (perigo de queda). Em caso de dúvida, entre em contacto com técnicos especializados e não tente montar o produto! 2. Állítsa be a műholdberendezést a lehető legjobb vételre a műholdkeresővel • Válassza le a műholdjelfogót az áramról, és a műholdkeresőt kapcsolja össze az ábra alapján egy rövid F-csatlakozókábellel a műholdvevő fej (LNB) és a vevőeszköz között. • A jelfogót csatlakoztassa ismét az áramhálózathoz, majd válasszon ki egy csatornát. • Állítsa az érzékenységszabályozót (1) a szintjelző kiegyenlítődéséig. • Állítsa a műholdas antennát (műholdtükröt) szögmérővel és iránytűvel nagyjából a kívánt műholdra. Keresse meg a megfelelő műholdat a műholdas antennán forgatással. • Minél erősebb műholdas jel érkezik, annál nagyobb hangjelzés hallható; ezzel egyidejűleg a szintjelző(tű) a jelerősség mutatón (2) gyenge „1“ fokozatról közepesre, majd erős „10”-es fokozatra vált. • Ha a szintjelző a maximális „10“-et mutatja, az érzékenységszabályozót (1) vissza kell tekerni addig, hogy a szintjelző újra „csökkentett“ értéket mutat. • Ezután állítsa be finoman az antennát, hogy elérje a maximális „10“-es értéket. • Erősen csavarozza le az antenna rögzítéseit. • FIGYELEM: A csavarok meghúzásával a beállított értékek újra megváltozhatnak. • Ellenőrizze a jelfogón, hogy a kívánt műhold elérhető-e. • Ezután eltávolíthatja a műholdkeresőt, az LNB-t és a jelfogót pedig ismét összekapcsolhatja. 2. Configurar o sistema de satélite com o localizador de satélite para a melhor receção possível • Separe o recetor de satélite da rede elétrica e conecte o localizador de satélite como ilustrado com o cabo de conexão F curto entre o LNB e o recetor. • Volte a ligar o recetor à rede elétrica e selecione um canal. • Ajuste o regulador de sensibilidade (1) até o nível começar a oscilar. • Ajuste aproximadamente a antena de satélite (prato de satélite) com um goniómetro e uma bússola para os satélites pretendidos. Procure os satélites pretendidos rodando e basculando a antena de satélite. • Quanto mais forte for o sinal de satélite, mais alto será o som de medição; simultaneamente, o nível (agulha) na indicação da intensidade do sinal (2) sobe de fraco „1“ para médio até forte „10“. • Se o nível indicar o máximo „10“, o regulador de sensibilidade (1) é rodado para trás até o nível voltar a indicar „fraco“. • Agora, ajuste a antena com precisão para obter o valor máximo possível de „10“. • Aperte as fixações da antena. • ATENÇÃO: Ao apertar os parafusos, o valor ajustado pode alterar-se novamente! • Controle no seu recetor se é possível captar o satélite pretendido. • Agora pode remover o localizador de satélite e voltar a conectar o LNB e o recetor. 2. Ustawianie instalacji satelitarnej pod kątem najlepszego zasięgu za pomocą wykrywacza sygnału satelitarnego • Odbiornik satelitarny odłączyć od źródła zasilania, a wykrywacz sygnału podłączyć krótkim kablem z wtykiem F między konwerterem LNB a odbiornikiem, jak przedstawiono na ilustracji. • Odbiornik ponownie podłączyć do sieci, wybrać miejsce odbioru programu. • Regulator czułości (1) ustawiać aż do momentu odchylenia wskaźnika poziomu czułości. • Za pomocą kątomierza i kompasu ustawić antenę satelitarną mniej więcej pod kątem odbioru sygnału z wybranego satelity. Wyszukać wybranego satelitę obracając i pochylając odpowiednio antenę. • Im mocniejszy sygnał satelitarny dociera, tym głośniej rozlega się sygnał pomiarowy; równocześnie wskaźnik poziomu sygnału (igła) na mierniku mocy sygnału (2) przesuwa się od pozycji „słaby – 1”, poprzez „średni”, aż po „silny – 10”. • Jeśli wskaźnik pokaże wartość maksymalną „10”, regulator czułości (1) będzie cofnięty do momentu, aż wskaźnik poziomu sygnału znowu pokaże wartość „zmniejszony”. • Teraz dokładnie wyregulować antenę do pozycji, w której możliwe jest osiągnięcie wartości „10”. • Dokręcić elementy mocujące anteny. • UWAGA: W wyniku dokręcenia śrub ustawiona wartość może ulec zmianie! • Sprawdzić na odbiorniku, czy sygnał z wybranego satelity jest dostępny. • Teraz można usunąć wykrywacz sygnału satelitarnego i ponownie podłączyć LNB i odbiornik. Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00047454_0205291_0182223/10.20 2. Il dispositivo SAT-Finder permette di impostare l’impianto SAT per garantire la miglior ricezione possibile. • Disattivare l’alimentazione del ricevitore SAT e collegare il SAT-Finder come descritto nella figura, inserendo la spina corta F tra LNB e ricevitore. • Riattivare l’alimentazione del ricevitore e selezionare un canale. • Impostare il regolatore di sensibilità (1) fino a raggiungere il livello desiderato. • Regolare la parabola satellitare con un goniometro ed una bussola in direzione del satellite desiderato. Cerare i satelliti desiderati ruotando e spostando la parabola. • Più forte sarà il segnale SAT ricevuto, più alto sarà il segnale acustico di misurazione: contemporaneamente aumenterà il livello (ago) dell’indicatore di intensità del segnale (2) da debole “1” a medio fino a forte “10”. • Se il livello raggiunge il massimo “10” il regolatore di sensibilità (1) deve essere portato indietro fino a che il livello non sia stato “ridotto”. • A questo punto si può continuare con la regolazione di fino della parabola in modo da ottenere il valore massimo “10” del segnale. • Fissare bene il bloccaggio della parabola. • ATTENZIONE: Quando si serrano i bulloni è possibile che il valore impostato venga nuovamente modificato! • Controllare dal ricevitore che i segnali dal satellite desiderato vengano ricevuti correttamente. • Adesso si può rimuovere il SAT-Finder e ricollegare insieme LNB e ricevitore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00047454 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para