Transcripción de documentos
Children‘s Wall Clock
Kinder-Wanduhr
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
00186426
00186427
00186428
00186429
00186395
00176917
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.
Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the
device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to
specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
• Children‘s Wall Clock
• 1 (AA) battery
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• Use the product for its intended purpose only.
• Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources
or in direct sunlight.
• Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service
work to qualified experts.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry
environment.
• Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not
permitted.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of
suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations.
Warning – Batteries
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and
insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries
leaking or exploding.
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type.
• Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polar
contacts.
• Do not allow children to change batteries without supervision.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
• Remove the batteries from products that are not being used for an extended
period (unless these are being kept ready for an emergency).
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a fire.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
• Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
• Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
4. Getting Started
4.1 Inserting the battery
Remove the safety film and insert the battery with the correct polarity. The clock is
ready for operation.
4.2 Replacing the battery
Remove and dispose of any used batteries. Insert the new battery (AA). Ensure that
the polarity of the battery corresponds to the symbols in the battery compartment.
2
5. Installation
Warning – Mounting Note
• Do not mount the product above locations where persons might linger.
• Before mounting the clock, ensure that the chosen wall is suitable for the
weight to be mounted, and make sure that there are no electrical wires, water,
gas or other lines at the installation site on the wall.
• Purchase special fastening materials from specialised dealers.
You can mount the wall clock on a wall using the opening on the back.
6. Operation
• Once the battery has been inserted properly, the clock will automatically start
running.
• Use the setting wheel on the back of the clock to set the time.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use
aggressive cleaning agents. Make sure that water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
9. Technical Data
Children‘s Wall Clock
Power supply
1.5 V
1 x AA battery
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed
of with household waste. Consumers are obliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol
on the product, the instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to
protecting our environment.
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise
zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten
Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Kinder-Wanduhr
• 1 AA Batterie
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen
Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte
nicht erlaubt sind.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
• Halten Sie Kinder unbedingt vom Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung – Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der
Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen
Typ entsprechen.
• Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem
Produkt.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen.
4.2 Batterie wechseln
Entnehmen und entsorgen Sie ggfs. die verbrauchte Batterie. Legen Sie eine neue
Batterie AA/Mignon ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität entsprechend
der Zeichnung im Batteriefach.
5. Montage
Warnung – Montagehinweis
• Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten
könnten.
• Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das
anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der
Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder
sonstige Leitungen befinden.
• Besorgen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial im Fachhandel!
Sie können die Wanduhr mithilfe der Aussparung auf der Rückseite an einer Wand
montieren.
6. Betrieb
• Nach korrektem Einlegen der Batterie/n nimmt die Uhr automatisch den Betrieb auf.
• Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite der Uhr die aktuelle Uhrzeit ein.
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Technische Daten
Kinder-Wanduhr
Stromversorgung
1,5 V
1 x AA Batterie
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/
Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
4. Inbetriebnahme
4.1 Batterie einlegen
Entfernen Sie die Sicherheitsfolie und legen Sie die Batterie polrichtig ein. Die Uhr
ist betriebsbereit.
3
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter
en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas
échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer
votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Horloge murale
• 1 pile AA
• Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources
de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement
dans des locaux secs.
• N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils
électroniques est interdite.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
• N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient
perdre vos droits de garantie.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque
d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
Avertissement – concernant les piles
• Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de
l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel
n‘est pas le cas.
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
• Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d‘accouplement.
• N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans
surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles
de différents types.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un
certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les
jeter dans l’environnement et à ce que des petits enfants ne les avalent pas.
Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs
pour l‘environnement.
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
• Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à des températures extrêmes.
4. Mise en service
4.1 Insertion de la pile
Retirez le film de protection, puis insérez la pile conformément aux indications de
polarité. Votre horloge est alors prête à fonctionner.
4
4.2 Remplacement de la pile
Le cas échéant, retirez une pile déchargée et recyclez-la conformément aux directives
en vigueur. Insérez une nouvelle pile LR6/AA/Mignon. Respectez les indications de
polarité lors de l‘insertion de la pile.
5. Installation
Avertissement concernant l‘installation
• N‘installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de
se tenir.
• Avant l‘installation, vérifiez que le mur prévu pour recevoir le produit dispose
d‘une force portante suffisante et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de
gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
• Procurez-vous le matériel de fixation adapté à dans un commerce spécialisé.
Vous pouvez installer l‘horloge à une paroi à l‘aide de la fente située sur sa face
arrière.
6. Fonctionnement
• L‘horloge se met automatiquement en service après avoir correctement inséré
la pile.
• Tournez la molette située au dos de l‘appareil afin de régler l‘heure.
7. Soins et entretien
Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement
humide ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre
dans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du
produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi
et/ou des consignes de sécurité.
9. Caractéristiques techniques
Horloge murale
Alimentation électrique
1,5 V
1 pile LR6/AA
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin
d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection
de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne
doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation.
Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de
collecte prévus à cet effet. Il peut aussi les remettre à un revendeur. En permettant
le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribuera ainsi à la
protection de notre environnement. C‘est un geste écologique.
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después,
guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo
al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención
sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Reloj de pared para niños
• 1 pila AA
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
• Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
• No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de
calor o bajo la radiación directa del sol.
• No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende
cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
• Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma
de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los
derechos de la garantía.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro
de asfixia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales
sobre el desecho vigentes.
Aviso – Pilas
• Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y
coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior
conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
• Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
• Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos de éstas.
• No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona
adulta.
• No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes
diferentes.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un caso de
emergencia).
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas recargables ni las deseche en el
medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el
medioambiente.
• Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
• Evite el almacenamiento, la carga y el uso en condiciones de temperatura
extrema.
4.2 Cambio de la pila
Retire y deseche la pila gastada según corresponda. Coloque una pila nueva
AA/Mignon. Al hacerlo, respete la polaridad correcta, según se indique en el
compartimento de la pila.
5. Montaje
Aviso – Indicaciones para el montaje
• No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar
personas.
• Antes de empezar con el montaje, compruebe que la pared puede soportar el
peso que se va a montar y asegurarse de que por el punto de montaje de la
pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas o de otro tipo.
• Adquiera el material de fijación adecuado en un comercio especializado.
Puede fijar el reloj a una pared utilizando la abertura situada en la parte posterior.
6. Funcionamiento
• Una vez colocada(s) la(s) pila(s) correctamente, el reloj se pone automáticamente
en funcionamiento.
• Ajuste la hora actual mediante la rueda de ajuste que incorpora el reloj.
7. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje
pelusas y no utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el
interior del producto.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9. Datos técnicos
Reloj de pared para niños
Alimentación de corriente
1,5 V
1 pila AA
10. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se
deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente
obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas
y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje
hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas
de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la
protección de nuestro medio ambiente.
4. Puesta en funcionamiento
4.1 Colocación de la pila
Retire la lámina de seguridad y coloque la pila teniendo en cuenta la polaridad
correcta. El reloj está listo para el funcionamiento.
5
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в
надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому
лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может
привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Настенные часты для детской комнаты
• 1 батарея АА
• Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено только для домашнего применения.
• Запрещается использовать не по назначению.
• Не эксплуатировать в непосредственной близости с нагревательными
приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт
разрешается производить только квалифицированному персоналу.
• Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих
условиях.
• Не применять в запретных зонах.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае
гарантийные обязательства аннулируются.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
Внимание. Батареи
• Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может
стать причиной взрыва батарей.
• Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа.
• Перед загрузкой батарей почистить контакты.
• Запрещается детям заменять батареи без присмотра взрослых.
• Не применять различные типы или новые и старые батареи вместе.
• В случае большого перерыв в эксплуатации удалить батареи из устройства
(кроме случаев, когда изделие применяется в качестве аварийного).
• Не закорачивать контакты батарей.
• Обычные батареи не заряжать.
• Батареи в огонь не бросать.
• Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям.
• Не открывайте, не разбирайте, не глотайте и не утилизируйте батареи
с бытовым мусором. В батареях могут содержаться вредные тяжелые
металлы.
• Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и
утилизировать.
• Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных температур при
хранении, зарядке и использовании.
4. Ввод в эксплуатацию
4.1 Загрузка батарей
Удалите изолирующую пленку и вставьте батареи, соблюдая полярность. Часы
готовы к работе.
4.2 Замена батареи
Удалите старую батарею и утилизируйте ее. Вставьте новую батарею
типоразмера „АА”. Загружая батарею, соблюдайте полярность
(см. маркировку на корпусе).
6
5. Монтаж.
Внимание
• Запрещается производить монтаж над теми местами, где могут
находиться люди.
• Убедитесь, что стена подходит для монтажа. В стене на месте монтажа
не должно быть электрической проводки, газопровода, водопровода и
других трубопроводов.
• Приобретите подходящие крепежные приспособления в магазине.
Часы монтируются на стене с помощью отверстия, расположенного на задней
панели
6. Эксплуатация
• Если батарея загружена правильно, часы начинают работать автоматически.
• С помощью регулятора на задней панели установите текущее время.
7. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем,
чтобы в устройство не попала вода.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не
по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
и техники безопасности.
9. Технические характеристики
Настенные часты для детской
комнаты
Питание
1,5 В
1 батареи АА
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на
европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее:
Электрические и электронные приборы, а также батареи
запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы,
а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально
предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или
упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при
другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с
батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации
батарей и аккумуляторов.
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e
avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al
nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere
l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni
importanti.
2. Contenuto della confezione
• Orologio da muro per bambini
• 1 batteria stilo AA
• Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
• Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
• Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre fonti
di calore o la luce diretta del sole.
• Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi
lavoro di riparazione al personale specializzato competente.
• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo
in ambienti asciutti.
• Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature
elettroniche.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
• Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di
garanzia.
• Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
• Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
Attenzione – Batterie
• Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle
di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
• Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
• Prima di inserire le batterie, pulire i contatti e i controcontatti.
• I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
• Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie
e nuove.
• Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un
lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di mano per
un‘emergenza).
• Osservare sempre la corretta polarità (dicitura + e -) delle batterie e inserirle
di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
• Non caricare le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
• Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie.
Possono contenere metalli pesanti dannosi e tossici.
• Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
• Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature estreme.
vano batterie.
5. Montaggio
Attenzione – indicazione di montaggio
• Non montare mai il prodotto in punti dove potrebbero sostare delle persone.
• Prima di procedere al montaggio, verificare che la parete sia idonea per il peso
da montare e accertarsi che nel punto della parete dove si desidera montare il
supporto non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas o altro.
• Reperire il materiale di installazione idoneo in un negozio specializzato!
L‘orologio da muro può essere fissato alla parete mediante il foro presente sul retro.
6. Funzionamento
• Dopo avere inserito correttamente la/le batteria/e, l‘orologio inizia a funzionare
automaticamente.
• Impostare l’ora attuale mediante la rotella di regolazione sul retro.
7. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena
inumidito e non utilizzare detergenti aggressivi. Fare attenzione a non fare penetrare
acqua nel prodotto.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
9. Dati tecnici
Orologio da muro per bambini
Alimentazione elettrica
1,5 V
1 batteria AA
10. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/
EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono
essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla
legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni
stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano
che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali
o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
4. Messa in esercizio
4.1 Inserimento della batteria
Rimuovere la pellicola di sicurezza e inserire la batteria con la polarità corretta.
L‘orologio è pronto per l‘utilizzo.
4.2 Sostituzione della batteria
Rimuovere ed eventualmente smaltire la batteria scarica. Inserire una nuova batteria
AA/stilo. Prestare attenzione alla corretta polarità conformemente al disegno nel
7
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen.
Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als
naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht
u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe
eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op
bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• Kinder-wandklok
• 1 AA-batterij
• Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
• Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of
andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
• Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhoudsen reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in
droge omgevingen.
• Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur
niet is toegestaan.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen;
verstikkingsgevaar.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing – batterijen
• Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en
plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen
verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
• Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
• Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten
in het product.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen
van een verschillende soort of fabrikaat.
• Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden
gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven)
• De batterijen niet kortsluiten.
• De batterij niet opladen.
• De batterijen niet in vuur werpen.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
• Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten
komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor
het milieu.
• Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
• Opbergen, opladen en gebruik bij extreme temperaturen voorkomen.
4. Inbedrijfstellen
4.1. Batterij plaatsen
Verwijder de veiligheidsfolie en plaats de batterij met de polen (+) en (-) in de juiste
richting. De klok is nu gereed voor gebruik.
8
4.2. Batterij vervangen
Haal eventueel een lege batterij uit het product en doe deze op de juiste manier bij
het afval. Plaats een nieuwe batterij (Batterijtype AA Mignon).
Let daarbij op de juiste polariteit (+) en (-) zoals in het batterijvakje is aangegeven.
5. Montage
Waarschuwing – Montage-instructie
• Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich personen kunnen
begeven.
• Controleer vóór de montage of de wand waaraan het product wordt bevestigd,
het aan te brengen gewicht kan dragen en vergewis u ervan dat er zich bij de
montageplaats in de wand geen elektrische bedrading, water-, gas- of andere
leidingen bevinden.
• Schaf geschikt montagemateriaal bij de specialist aan!
U kunt de wandklok met behulp van de uitsparing op de achterzijde aan een wand
monteren.
6. Gebruik
• Nadat de batterij correct is geplaatst, zal de klok automatisch gaan werken.
• Stel met behulp van het instelwieltje op de achterzijde van de klok de momentele
tijd in.
7. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen
gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims
voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
9. Technische specificaties
Kinder-wandklok
Stroomvoorziening
1,5 V
1 x AA batterij
10. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU
en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van
toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen, mag niet met
het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om elektrische
en elektronische apparaten, zoals batterijen, op het einde van gebruik in te dienen
bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een
verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door
de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan
deze richtlijnen. Door te recyclen, hergebruiken van materialen of andere
vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage
aan de bescherming van het milieu.
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε
αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που
πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
Αφαιρέστε και, αν χρειάζεται, απορρίψτε την άδεια μπαταρία. Τοποθετήστε μια
καινούργια μπαταρία (Τύπος μπαταριών AA Mignon).
Προσέξτε τη σωστή πολικότητα σύμφωνα με το σχήμα στη θήκη μπαταριών.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
5. Τοποθέτηση
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την
προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών
υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Παιδικό ρολόι τοίχου
• 1 μπαταρία AA
• Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
• Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ή σε
σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να
το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές
συσκευές.
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η
εγγύηση.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό της συσκευασίας,
υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
• Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Προειδοποίηση – Μπαταρίες
• Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών
και τοποθετήστε τις ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή του
υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του
προβλεπόμενου τύπου.
• Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις επαφές των μπαταριών και
τις επαφές του προϊόντος.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
• Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες, καθώς και μπαταρίες
διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα (εκτός αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης
ανάγκης)
• Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
• Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
• Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
• Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, να καταστρέφονται, να καταπίνονται
ή να καταλήγουν στο περιβάλλον. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη και
βλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
• Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από το
προϊόν.
• Αποφεύγετε την αποθήκευση, τη φόρτιση και τη χρήση σε ακραίες
θερμοκρασίες.
4.2 Αντικατάσταση της μπαταρίας
Προειδοποίηση – Υπόδειξη για την τοποθέτηση
• Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί να βρίσκονται
άτομα.
• Πριν από την τοποθέτηση ελέγξτε αν ο προβλεπόμενος τοίχος είναι κατάλληλος
για το βάρος που πρόκειται να τοποθετηθεί και βεβαιωθείτε ότι στο σημείο
τοποθέτησης στον τοίχο δεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια, σωλήνες νερού,
αερίου ή άλλου είδους αγωγοί.
• Προμηθευτείτε τα κατάλληλα εξαρτήματα στερέωσης από τα ειδικά
καταστήματα!
Μπορείτε να τοποθετήσετε το ρολόι σε τοίχο χρησιμοποιώντας την εγκοπή στην
πίσω πλευρά.
6. Λειτουργία
• Μετά τη σωστή τοποθέτηση της μπαταρίας/των μπαταριών το ρολόι θα ξεκινήσει
να λειτουργεί αυτόματα.
• Ρυθμίστε την τρέχουσα ώρα χρησιμοποιώντας τον τροχό ρύθμισης στην πίσω
πλευρά του ρολογιού.
7. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και
μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
8. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για
ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
9. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Παιδικό ρολόι τοίχου
Ηλεκτρική τροφοδοσία
Μπαταρία 1,5 V
1 x AA
10. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται
στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους
στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το
σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία.
Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει
σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή
με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε
σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα
οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και
συσσωρευτές.
4. Έναρξη χρήσης
4.1. Τοποθέτηση μπαταρίας
Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη και τοποθετήστε την μπαταρία με σωστή
πολικότητα. Το ρολόι είναι έτοιμο για λειτουργία.
9
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję
należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Zawartość opakowania
• dziecięcy zegar ścienny
• 1 bateria AA
• niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
• Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródeł ciepła
ani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalifikowanemu personelowi fachowemu.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować
go tylko w suchym otoczeniu.
• Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń
elektronicznych.
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu
gwarancji.
• Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z
obowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ostrzeżenie – baterie
• Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie
biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
• Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu
typowi.
• Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i przeciwległe styki.
• Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru.
• Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub
producentów.
• Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
(chyba że służą one do zasilania awaryjnego)
• Nie zwierać baterii.
• Nie ładować baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
• Nie otwierać, nie uszkadzać ani nie połykać baterii, a także chronić je przed
kontaktem ze środowiskiem. Mogą one zawierać toksyczne i szkodliwe dla
środowiska metale ciężkie.
• Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji.
• Unikać przechowywania, ładowania i stosowania w skrajnych temperaturach.
4. Uruchamianie
4.1 Wkładanie baterii
Ściągnąć folię ochronną i włożyć baterię zgodnie z oznaczeniem biegunów. Zegar
jest gotowy do pracy.
4.2 Wymiana baterii
Ewentualnie wyjąć i usunąć zużytą baterię. Włożyć nową baterię (AA / Mignon).
Zwrócić uwagę na właściwe podłączenie biegunów zgodnie z rysunkiem w schowku
na baterię.
10
5. Montaż
Ostrzeżenie – wskazówka montażowa
• Nigdy nie montować produktu w miejscach, pod którymi mogą przebywać
ludzie.
• Przed montażem sprawdzić, czy przewidziana ściana jest odporna na przyjęcie
ciężaru mocowanego produktu, i upewnić się, że w miejscu montażu na
ścianie nie są zainstalowane przewody elektryczne, wodne, gazowe bądź inne
przewody.
• Nabyć odpowiednie materiały mocujące w specjalistycznym sklepie!
Zegar ścienny można zamontować na ścianie za pomocą otworu z tyłu zegara.
6. Obsługa
• Po prawidłowym włożeniu baterii zegar zaczyna automatycznie pracować.
• Pokrętłem z tyłu zegara ustawić aktualny czas.
7. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki i nie
stosować agresywnych detergentów. Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła
woda.
8. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
9. Dane techniczne
zegar ścienny
Zasilanie elektryczne
1,5 V
1 bateria AA
10. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/
EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie
należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje
o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady
pomagasz chronić środowisko!
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót.
A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá,
bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az
útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk
a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat
közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
• Falióra gyermekeknek
• 1 AA elem
• a jelen kezelési útmutató
4.2 Elemcsere
Az elhasználódott elemet vegye ki és ártalmatlanítsa. Tegyen be egy új elemet (Elem
típusa: AA Mignon).
Ügyeljen a megfelelő polaritásra az elemfiókban található rajz szerint.
5. Szerelés
Figyelmeztetés – Szerelési utasítás
• Sohasem szerelje fel a terméket olyan helyen, amely alatt személyek
tartózkodhatnak.
• Szerelés előtt ellenőrizze, hogy a kiszemelt fal alkalmas-e a rászerelendő
súly megtartására, és bizonyosodjon meg arról, hogy a szerelés helyén nem
találhatóak a falban villamossági, víz-, gáz- vagy másféle vezetékek.
• Szerezzen be alkalmas rögzítőanyagot a szaküzletben!
A faliórát a hátoldali nyílás segítségével falra szerelheti.
6. Használat
• Az elem/ek megfelelő behelyezése után az óra automatikusan működésbe lép.
• A pontos idő beállításához használja a hátoldalon lévő állítókereket.
3. Biztonsági előírások
7. Karbantartás és ápolás
• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
• A terméket kizárólag az előírt célra használja.
• A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy közvetlen
napsütésnek kitéve.
• Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és
kizárólag zárt környezetben használja.
• Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek
megengedve.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély
áll fenn.
• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási
előírások szerint.
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne
használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe.
Figyelmeztetés – Elemek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására (+ és - felirat), és ennek
megfelelően tegye be őket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem
kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
• Kizárólag a megadott típusnak megfelelő akkumulátort (vagy elemet)
használjon.
• Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az elemérintkezőket és az
ellenérintkezőket.
• Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
• Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböző típusú vagy
más gyártótól származó elemeket.
• Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket hosszabb ideig nem
használ. (kivéve ha azokat vészhelyzetre tartalékolja)
• Ne zárja rövidre az elemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket.
• Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja.
• Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje le
vagy juttassa a környezetbe. Mérgező és környezetre káros nehézfémeket
tartalmazhatnak.
• Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékből, majd
ártalmatlanítsa őket.
• Kerülje a tárolást, a töltést és a használatot extrém hőmérsékleteken.
8. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a
termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy
a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
9. Műszaki adatok
Falióra gyermekeknek
Tápellátás
1,5 V
1 x AA elem
10. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a
megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad
a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe
dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy
kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak.
A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra
hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
4. Üzembe helyezés
4.1. Elem behelyezése
Távolítsa el a védőfóliát és helyezze be az elemet a megfelelő polaritással. Az óra
üzemkész.
11
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text
pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému
majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika
a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Dětské nástěnné hodiny
• 1 baterie AA/Mignon
• Tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti.
• Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
• Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla, ani nevystavujte působení přímého
slunečního záření.
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v
suchých prostorách.
• Výrobek nepoužívejte na místech, kde platí zákaz používání elektronických
přístrojů.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům.
• Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.
• Obalový materiál nepatří do rukou dětí, hrozí nebezpečí udušení.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci.
Upozornění – Baterie
• Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné
polaritě hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze.
• Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu.
• Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty.
• Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod dohledem dospělé osoby.
• Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové baterie, ani různé typy
a značky baterií
• Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat. (Výjimku tvoří
přístroje určené pro nouzové případy)
• Baterie nepřemosťujte.
• Baterie nenabíjejte.
• Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte do přírody.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy škodící životnímu prostředí.
• Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů.
• Vyhněte se skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách.
4. Uvedení do provozu
4.1 Vložení baterie
Odstraňte bezpečnostní fólii a se správným pólováním vložte baterii. Hodiny jsou
připraveny k provozu.
4.2 Výměna baterie
Vyjměte a příp. zlikvidujte vybité baterie. Vložte novou baterii (AA/tužková
12
5. Montáž
Upozornění – pokyny k montáži
• Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly nacházet
osoby.
• Před montáží zkontrolujte, zda zeď, na které chcete držák umístit, vykazuje
dostatečnou nosnost pro instalovaný přístroj, a ujistěte se, že se na místě montáže
ve zdi nenachází elektrické kabely, vodní, plynová nebo jiná vedení.
• Ve specializované prodejně nakupte vhodný upevňovací materiál!
Nástěnné hodiny můžete na stěně instalovat za pomoci otvoru na zadní straně.
6. Provoz
• Po správném vložení baterie/baterií budou hodiny automaticky uvedeny do
provozu.
• Pomocí nastavovacího kolečka na zadní straně hodin nastavte aktuální čas.
7. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a
nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala
voda.
8. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
9. Technické údaje
Dětské nástěnné hodiny
Napájení
1,5 V
1 x baterie typu AA (alkalická)
10. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do
domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a
baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti
stanoví zákon příšlušné země. Symbol na ‚produktu, návod k obsluze
nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na
použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité
riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Detské nástenné hodiny
• 1 batéria typu AA/ceruzková
• Tento návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti.
• Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
• Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu
priameho slnečného žiarenia.
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte
príslušnému odbornému personálu.
• Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho len v
suchom prostredí.
• Nepoužívajte výrobok v prostredí, v ktorom nie je používanie elektronických
prístrojov dovolené.
• Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
• Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za následok stratu akýchkoľvek
nárokov na plnenie zo záruky.
• Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia.
• Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných miestnych predpisov na
likvidáciu odpadov.
Upozornenie – Batérie
• Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej
polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie.
• Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu.
• Pred vložením batérií vyčistite všetky kontakty.
• Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej osoby.
• Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani rôzne typy
a značky batérií.
• Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. (Výnimkou sú
prístroje určené pre núdzové prípady).
• Batérie neskratujte.
• Batérie nenabíjajte.
• Batérie nevhadzujte do ohňa.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu
do životného prostredia. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy, škodlivé pre
životné prostredie.
• Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov.
• Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych teplotách.
5. Montáž
Upozornenie – montážny pokyn
• Výrobok nikdy neinštalujte na miestach, pod ktorými by sa mohli nachádzať
osoby.
• Pred montážou bezpodmienečne skontrolujte vhodnosť steny na zavesenie
príslušnej hmotnosti a ubezpečte sa, že sa v mieste montáže nenachádzajú v stene
žiadne elektrické, vodovodné, plynové alebo iné vedenia.
• Obstarajte si v špecializovanej predajni vhodný upevňovací materiál!
Hodiny môžete pomocou výrezu na zadnej strane upevniť na stenu.
6. Prevádzka
• Po správnom vložení batérie sa hodiny automaticky uvedú do prevádzky.
• Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane hodín nastavte aktuálny čas.
7. Údržba a starostlivosť
Zariadenie čistite jemnou navlhčenou handričkou, ktorá nezanecháva žmolky. Pri
čistení nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.
8. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
9. Technické údaje
Detské nástenné hodiny
Napájanie
1,5 V
1 x batéria typu AA (alkalická)
10. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný
zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na
miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie,
alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie
starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
4. Uvedenie do prevádzky
4.1 Vloženie batérie
V prípade potreby odstráňte bezpečnostnú fóliu a vložte batériu podľa polarity.
Hodiny sú pripravené na prevádzku.
4.2 Výmena batérie
V prípade potreby vyberte použitú batériu a zlikvidujte ju. Vložte novú batériu
(typ AA/ceruzková). Dbajte pritom na dodržanie správnej polarity podľa nákresu v
batériovej priehradke.
13
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações.
Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se
transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de
utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para
perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
• Relógio de parede para crianças
• 1 pilha AA
• estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
• O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial.
• Utilize o produto apenas para a finalidade prevista.
• Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou
directamente exposto à luz solar.
• Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
• Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o
somente em ambientes secos.
• Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos
electrónicos.
• Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
• Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.
• Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia.
• Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as
normas locais aplicáveis.
Aviso – Pilhas
• Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições +
e -). A não observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das
pilhas ou explosão.
• Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado.
• Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do
compartimento.
• Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
• Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas novas
e usadas.
• Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo
período de tempo. (a não ser que seja necessário mantê-las no produto para
uma emergência).
• Não curto-circuite as pilhas.
• Não recarregue as pilhas.
• Não deite as pilhas para chamas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
• Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas
podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente.
• Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente.
• Evite guardar, carregar e utilizar a bateria sob temperaturas extremas.
4. Colocação em funcionamento
4.1. Colocar a pilha
Retire a película de segurança e coloque a pilha corretamente tendo em conta a
polaridade. O relógio está operacional.
4.2. Substituição da pilha
Retire e, se necessário, elimine a pilha usada. Coloque uma nova pilha (Tipo de
bateria AA Mignon).
Tenha em atenção a polaridade correta de acordo com as inscrições no
compartimento da pilha
14
5. Montagem
Aviso – Instrução de montagem
• Não instale o produto em locais sob os quais possam encontrar-se pessoas.
• Antes da montagem, verifique a adequação da parede relativamente ao peso
a aplicar e certifique-se de que, no local de montagem na parede, não existem
cabos elétricos, tubos de água ou gás ou outras tubagens.
• Adquira material de fixação adequado no comércio especializado!
Pode montar o relógio numa parede, utilizando a abertura existente na parte
traseira.
6. Funcionamento
• Após a colocação correta da(s) pilha(s), o relógio começa a funcionar
automaticamente.
• Ajuste o relógio para a hora atual usando a roda de ajuste na traseira.
7. Manutenção e conservação
limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido e não
utilize produtos de limpeza agressivos.
Certifique-se de que não entra água para dentro do produto.
8. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por
danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
9. Especificações técnicas
Relógio de parede para crianças
Alimentação elétrica
1,5 V
1 x pilha AA
10. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/
EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem
ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão
obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem
como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto
de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos
países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam
que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os
materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição
para a protecção do ambiente.
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele
instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru
o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm
să predați și acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
5. Montaj
Avertizare - Indicație de montaj
• Nu montați produsul deasupra locurilor unde se găsesc oameni.
• Înainte de montaj verificați dacă peretele prevăzut este potrivit pentru greutatea
respectivă și asigurați-vă ca la locul montajului în perete să nu fie cabluri electrice,
conducte de apă, de gaze sau alte țevi.
• Procurați-vă materialul adecvat pentru montare în comerțul de specialitate!
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției
în caz de pericol și riscuri mari.
Cu ajutorul decupajului de pe partea din spate puteți monta ceasul pe perete.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
• După introducerea corectă a bateriei ceasul începe automat să funcționeze.
• Cu ajutorul rotiței de reglaj de pe partea posterioară setați ora exactă actuală.
6. Funcționare
2. Conținutul pachetului
7. Întreţinere şi revizie
• Ceas de perete pentru copii
• 1 baterie AA / Mignon
• Acest manual de utilizare
Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți
detergenți agresivi. Aveți grijă să nu intre apă în produs. Aveți grijă să nu intre apă
în produs.
3. Instrucțiuni de siguranță
8. Excludere de garanție
• Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
• Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor
surse de căldură sau în radiația solară directă.
• Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se
execută numai de personal de specialitate.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în
mediu uscat.
• Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
• Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
• Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de
salubrizare în vigoare.
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
Avertizare – Baterii
• Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi -) și
introduceți-le corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării vă expuneți
pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat.
• Naintea introducerii bateriilor vă rugăm să curățați contactele acestora precum
și contactele contrare.
• Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile nesupravegheați.
• Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de diferite tipuri și
producători diferiți.
• Dacă aparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai îndelungate este
recomandată scoaterea bateriilor. (în afara cazului că sunt păstrate pentru
cazuri de urgență).
• Nu scurtcircuitați bateriile.
• Bateriile nu se încarcă.
• Nu aruncați bateriile în foc.
• Păstraţi bateriile astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor.
• Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și nu se aruncă
în mediul înconjurător. Pot conține metale grele și toxice, nocive mediului
înconjurător.
• Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs.
• Evitați depozitarea, încărcarea și utilizarea la temperaturi extreme.
9. Date tehnice
Ceas de perete pentru copii
Alimentare cu curent
1,5 V
1 x AA baterie (alcalină)
10. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU
în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul
menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele
electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de
colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe
produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin
reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor
scoase din uz aduceți o contribuție importantă la protecția mediului nostru
înconjurător.
4. Punere în funcțiune
4.1 Introduceți bateria
Îndepărtați folia de siguranță și introduceți bateria cu polaritatea corectă. Ceasul
este pregătit de funcționare.
4.2 Schimbați bateria
Dacă este cazul scoateți bateria consumată și reciclați-o corespunzător. Introduceți
o baterie nouă (AA / Mignon). Respectați polaritatea corectă corespunzătoare
desenului din compartimentul bateriei.
15
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna
helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att
kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna
bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
5. Montering
Varning – Monteringsanvisning
• Montera inte produkten på platser som personer kan uppehålla sig under.
• Kontrollera före monteringen att den valda väggen är lämplig för vikten som
ska hängas upp och säkerställ också att det inte finns el-, gas- eller andra
ledningar och vattenrör i väggen vid monteringsstället.
• Skaffa lämpligt monteringsmaterial i fackhandeln!
Varning
Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Montera vägguret mot väggen med hjälp av ursparningen på baksidan.
Hänvisning
Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar.
• När man har lagt in batteriet/batterierna på rätt sätt, sätts klockan igång av sig
själv.
• Ställ in aktuell tid med hjälp av inställningsratten på klockans baksida.
2. Förpackningsinnehåll
• Väggklocka för barn
• 1 AA-batteri
• denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
• Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
• Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra värmekällor eller i direkt
solsken.
• Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till
ansvarig fackpersonal.
• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i
inomhusmiljöer.
• Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
• Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
• Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det finns risk för
kvävning.
• Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
Varning – Batterier
• Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg in
batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta finns det risk att batterierna
läcker eller exploderar.
• Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som motsvarar den
angivna typen.
• Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
• Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
• Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller
batterier från olika tillverkare.
• Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid. (om de inte
ska finnas till hands för nödfall)
• Kortslut inte batterierna.
• Ladda inte batterier.
• Kasta inte batterier i öppen eld.
• Förvara batterier utom räckhåll för barn.
• Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan
innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön.
• Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras.
• Undvik lagring, laddning och användning vid extrema temperaturer.
4. Idrifttagning
4.1. Lägga in batterier
Ta av skyddsfilmen och sätt in batteriet med polerna åt rätt håll. Nu kan klockan
användas.
4.2. Byta batteri
Ta ur och källsortera ev. gamla batterier. Lägg in ett nytt batteri (batterityp AA
Mignon).
Kontrollera att polerna ligger rätt enligt ritningen i batterifacket.
16
6. Användning
7. Service och skötsel
Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring och använd inga
aggressiva rengöringsmedel.
Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten.
8. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som
beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
9. Tekniska data
Väggklocka för barn
Strömförsörjning
1,5 V
1 x AA-batteri
10. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i
den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska
och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd
till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras
via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten,
instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av
denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier
bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä
käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos
luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin
vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
• Lasten seinäkello
• 1 AA-paristo
• Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
• Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
• Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä
läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
• Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain
kuivassa ympäristössä.
• Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
• Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu tukehtumisvaara.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Varoitus – Paristot
• Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta
ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat
vuotaa tai räjähtää.
• Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
• Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo- ja vastakontaktit.
• Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
• Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri
valmistajan paristoja.
• Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita
pidetään valmiina hätätilanteita varten).
• Älä oikosulje paristoja.
• Älä lataa paristoja.
• Älä heitä paristoja tuleen.
• Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
• Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden
päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia
raskasmetalleja.
• Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä.
• Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa.
5. Asennus
Varoitus – Asennusohje
• Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka alapuolella voi oleskella ihmisiä.
• Tarkasta ennen asennusta, että seinä kestää siihen kohdistuvan painon, ja
varmista, ettei seinässä ole asennuskohdassa sähköjohtoja tai vesi-, kaasu- tai
muita putkia.
• Hanki sopivat kiinnitystarvikkeet alan liikkeestä!
Seinäkellon voi asentaa seinälle taustapuolella olevaa aukkoa käyttäen.
6. Käyttö
• Kello käynnistyy automaattisesti, kun paristot on asetettu paikoilleen ja
polariteetti on oikein.
• Aseta sen hetkinen kellonaika kellon taustapuolella olevaa säätöpyörää käyttäen.
7. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla
äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
8. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
9. Tekniset tiedot
Lasten seinäkello
Virransyöttö
1,5 V
1 x AA-paristo
10. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/
EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen
mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähköja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin
keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös
tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden
uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
4. Käyttöönotto
4.1. Pariston asentaminen
Poista turvakalvo ja kontaktierotin ja aseta paristo sisään oikeanapaisesti. Kello on
käyttövalmis.
4.2. Pariston vaihtaminen
Poista ja hävitä käytetyt paristot tarvittaessa. Aseta uusi paristo (paristotyyppi AA
Mignon) paikalleen.
Varmista, että polariteetti on paristokotelossa olevan piirroksen mukainen.
17
B Работна инструкция
Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama.
Отделете време и прочетете инструкциите и информацията. Моля,
запазете инструкциите на сигурно място за бъдещи справки. Ако продавате
устройството, моля, предайте тези инструкции на новия собственик.
4.2 Смяна на батерия
1. Обяснение на предупредителните символи и указания
5. Монтаж
Вниманив
Използват се за обозначаване на указания за безопасност или за насочване
на вниманието към особени опасности и рискове.
Забележка
Използват се за допълнително обозначаване на информация или важни
указания.
2. Съдържание на опаковката
• Детски стена часовник
• 1 батерия AA
• тази инструкция за обслужване
3. Забележки за безопасност
• Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова употреба.
• Използвайте продукта само за предвидената цел.
• Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни уреди,
други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
• Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете
всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти.
• Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте само
в сухи помещения.
• Не използвайте продукта в зони, в които не са разрешени електронни
продукти.
• Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни вибрации.
• Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на всякакви
гаранционни претенции.
• Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния материал, има
опасност от задушаване.
• Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място
разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Вниманив – Батерии
• Задължително внимавайте за правилното разположение на полюсите
(надписи + и -) на батериите и ги поставете по съответния начин. При
неспазване има опасност от изтичане или експлозия на батериите.
• Използвайте само акумулатори (или батерии), които съответстват на
посочения тип.
• Преди поставяне на батериите почистете контактите на батериите и
насрещните контакти.
• Не разрешавайте на децата да сменят батерии без надзор.
• Не смесвайте стари и нови батерии и батерии от различен тип или
производител.
• Махайте батериите от продукти, които не се използват по-дълго време.
(освен ако те се поддържат в готовност за спешни случаи)
• Не свързвайте батериите накъсо.
• Не зареждайте батериите.
• Не хвърляйте батериите в огън.
• Съхранявайте батериите, недостъпни за деца.
• Батериите никога не бива да бъдат отваряни, повреждани, гълтани или
изхвърляни в природата. Те могат да съдържат тежки метали, които са
отровни или опасни за околната среда.
• Махнете от продукта и незабавно изхвърлете изхабените батерии.
• Избягвайте съхранение, зареждане и употреба при екстремни
температури.
4. Пускане в експлоатация
4.1 Поставяне на батерия
Отстранете защитното фолио и поставете батерията, като спазите ориентацията
на полюсите. Часовникът е готов за експлоатация.
18
Извадете и предайте използваната батерия на съответните места за събиране.
Поставете нова батерия AA/Mignon. Следете за правилната ориентация на
полюсите в съответствие с рисунката в отделението за батерията.
Вниманив – Указания за монтаж
• Не монтирайте продукта на места, на които може да стоят хора.
• Преди монтажа задължително проверете пригодността на предвидената
стена за теглото, което ще бъде монтирано, и се уверете, че на мястото
на монтажа в стената няма електрически кабели, водо-, газопроводи или
други тръбопроводи.
• Осигурете подходящ материал за закрепване от търговската мрежа!
Може да закачите стенния часовник на стена с помощта на отвора на гърба му.
6. Експлоатация
• След правилното поставяне на батерията часовникът автоматично започва
да работи.
• Настройте актуалния час с помощта на регулиращия бутон от задната страна
на часовника.
7. Техническо обслужване и поддръжка
Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа, която не пуска
власинки, и не използвайте агресивни почистващи препарати. Внимавайте да
не попада вода в продукта.
8. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди
в резултат на неправилна инсталация, монтаж и неправилна употреба на
продукта или неспазване на упътването за обслужване и/или инструкциите за
безопасност.
9. Технически данни
Детски стена часовник
Електрозахранване
1,5 V
1 x AA батерия
10. Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на околната среда:
От момента на прилагането на европейските директиви 2012/19/
EU и 2006/66/EО в националното право на съответните страни
важи следното: Електрическите и електронните уреди и батериите
не бива да се изхвърлят с битовите отпадъци. Потребителят
е длъжен по закон да върне електрическите и електронните
уреди и батериите в края на тяхната дълготрайност на изградените за целта
обществени пунктове за събиране на отпадъци или на търговския обект.
Подробностите по въпроса са регламентирани в законодателството на
съответната страна. Символът върху продукта, упътването за употреба или
опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез рециклирането, преработката
на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/
батерии вие допринасяте за защитата на нашата околна среда.
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00186426_27_28_29_00186395_00176917/12.20
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com