Transcripción de documentos
EN
Remote Rain Gauge
with Outdoor Thermometer
Model: RGR126N
USER MANUAL
RGR126N_EU_COVER_R2.indd 1
2014/8/6 3:17:32 PM
EN
Model: RGR126N
Rainfall ..................................................................... 8
Rainfall history..................................................... 8
Total rainfall ...........................................................9
Rainfall alert . .........................................................9
USER MANUAL
Reset ....................................................................... 9
Remote Rain Gauge
with Outdoor Thermometer
Temperature ............................................................. 9
Precautions ............................................................ 10
CONTENTS
Specifications ........................................................ 10
Packaging contents ................................................. 2
About Oregon Scientific .........................................11
Introduction .............................................................. 2
EU - Declaration of Conformity ............................. 11
Overview ................................................................... 2
Front View............................................................. 2
Rear View............................................................. 3
LCD display.......................................................... 3
Remote sensor (THN802) ................................... 4
Rain gague (PCR800).......................................... 5
FCC Statement .........................................................11
Declaration of Conformity ......................................12
Getting started ......................................................... 5
Main unit - batteries installation ........................... 5
Remote sensor - Insert batteries ......................... 6
Remote sensor ........................................................ 6
Sensor data transmission .................................... 6
Rain gauge ............................................................... 7
Signals.................................................................. 8
Clock ........................................................................ 8
Manually set clock................................................ 8
1
RGR126N_UM_EN_R13.indd 1
2016/9/23 下午 5:53
EN
PACKAGING CONTENTS
OVERVIEW
FRONT VIEW
1
Main Unit
Thermo Sensor
Rain Gauge
2
3
4
Thermo Sensor Table Stand
INTRODUCTION
6
7
8
Thanks for purchasing the Oregon ScientificTM Remote
Rain Gauge with Outdoor Thermometer (RGR126N).
NOTE Please keep this manual handy as you use
your new product. It contains practical step-by-step
instructions, as well as technical specifications and
warnings you should know about.
2
RGR126N_UM_EN_R13.indd 2
5
1.
Four-line LCD display: for displaying the total
rainfall, current rainfall or rainfall history, indoor/
outdoor temperature and clock/calendar.
2.
UP: increase setting values; press and hold for
rapid increase;
3.
HIST: toggle between rainfall history and daily rainfall
4.
SINCE: press to review the date when the
measurement started. Press and hold to clear the
previous rainfall start time and reset the rainfall
counter to start again.
2016/9/23 下午 5:53
DOWN: decrease setting values: press and hold
for rapid decrease
1.
Antenna: receives radio signal from rain gauge
and remote thermo sensor
6.
SEARCH: press and hold to enforce a search for
the rain gauge and remote thermo sensor
2.
Wall mount hole
3.
RAIN ALERT: an alert for excessive rain
In/mm: inch/millimeter (rain rate unit)
˚C/˚F: temperature unit
4.
Battery compartment
5.
RESET: reset the unit to default settings
7.
MODE: change setting/clock display
8.
Removable table stand: for securing the main unit
on a flat surface
REAR VIEW
LCD DISPLAY
1
2
3
4
5
1
2
3
5
11
12
13
14
6
7
he total
indoor/
15
8
hold for
y rainfall
EN
5.
16
17
9
10
4
en the
lear the
rainfall
1.
TODAY: today’s rainfall indicator
2.
Indicates on which previous day (1-9) is the displayed
data recorded
3
RGR126N_UM_EN_R13.indd 3
2016/9/23 下午 5:53
EN
3.
4.
5.
6.
Rainfall alert indicator
: rain gauge RF reception status
: outdoor thermo RF reception status
8.
: outdoor remote sensor battery low
10.
RAIN G
2
TOTAL: rainfall indicator
7.
9.
REMOTE SENSOR (THN802)
: remote rain gauge sensor battery low
1
3
4
AM/PM
: main unit battery low
5
11. mm/in: millimeter/inch (rain rate unit)
12. Today’s rainfall
13. mm/in: millimeter/inch (rain rate unit)
1.
LED status indicator
14. Total rainfall
2.
Wall mount hole
15. Outdoor temperature
3.
RESET hole
16. SINCE: start date of the accumulated rainfall Yr: year
4.
CHANNEL switch (1,2,3)
17. Time display; M:D (month: day); D:M (day: month);
calendar
5.
Battery compartment
1.
Rai
2.
Bat
3.
RE
1. Fun
2. Indic
4
RGR126N_UM_EN_R13.indd 4
2016/9/23 下午 5:53
EN
RAIN GAGUE (PCR800)
GETTING STARTED
Position the main unit, rain gauge, and thermo sensor
within effective range:
2
1
3
1.
Battery compartment
3.
RESET button
Rain gauge – 100 meters/329 feet
•
Thermo sensor – 100 meters/329 feet
IMPORTANT It is recommended that you follow the
sequence below while setting up the units:
Rain gauge
2.
•
1
1.
Set up the main unit.
2.
Set up the rain gauge, then press and hold SEARCH
on the main unit and wait until you receive a signal.
3.
Set up the thermo sensor, then press and hold
SEARCH on the main unit and wait until you receive
a signal.
4.
In the event that you do not obtain a signal from a
remote unit please repeat the process above.
MAIN UNIT - BATTERIES INSTALLATION
2
1. Funnel
2. Indicator
1
2
3
5
RGR126N_UM_EN_R13.indd 5
2016/9/23 下午 5:53
EN
1.
Insert the batteries, matching the polarity (+/-) as
shown in the battery compartment.
2.
Press RESET, or press and hold SEARCH on the
main unit to initiate operation. The reception icons
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
REMOTE SENSOR
(
and
) on the main unit will blink while it is
searching for the sensor or rain gauge.
The main unit can collect data from up to two (2) sensors,
including one rain gauge and one outdoor thermo sensor.
NOTE The main unit returns to default settings in each
battery replacement.
To set up the sensor:
REMOTE SENSOR - INSERT BATTERIES
1.
Remove the battery compartment cover by screw driver.
2.
Insert the batteries, matching the polarities (+/-).
3.
Press RESET after each battery change.
MEANING
Rain collector sensor
Rainfall area
batteries low
Outdoor temperature area Outdoor sensor batteries low
Clock area
Main unit batteries low
Open the battery compartment.
2.
Select a channel then press RESET.
3.
Close the battery compartment cover.
4.
Place the sensor within 100 m (329 ft) of the main
unit using the table stand or wall mount.
TIP For accurate readings, ideal
placements for the sensor would
be in any location on the exterior
of the home at a height of no
more than 1.5 m (5 ft); and can
shielded it from direct sunlight or
wet conditions.
150cm(5ft)
The rain
rate and
can rem
The rain
one me
away fro
naturall
To search for a sensor:
6
RAIN G
The ma
within a
open ar
SENSOR DATA TRANSMISSION
LOCATION
RGR126N_UM_EN_R13.indd 6
Th
many fa
differen
1.
•
Press and hold SEARCH.
•
The sensor reception icon in the remote sensor
area shows the status (see below).
2016/9/23 下午 5:53
EN
onsumer
ng.
ICON
To set up a rain gauge:
DESCRIPTION
Main unit is searching for
sensor(s).
A channel has been found.
sensors,
sensor.
TIP The transmission range may vary depending on
many factors. You may need to place the sensor(s) in
different locations to get the best result.
he main
2
1
The sensor cannot be found.
RAIN GAUGE
The rain gauge collects rain and takes readings of rainfall
rate and the total rainfall over a period of time. The sensor
can remotely transmit data to the main unit.
3
1.
Remove screws and slide the cover off in an
upwards motion,
2.
Insert the batteries (2 x UM-3/AA), matching
the polarities (+/-). Press RESET after each
battery change.
3.
Remove the fiber tape.
To ensure a level plane:
Put a few drops of water on the cross at the base of the
funnel to check the horizontal level.
The main unit and rain gauge should be positioned
within an effective range: about 100 m (329 ft) in an
open area.
1
3
The rain gauge should be mounted horizontally about
one meter (three feet) from the ground in an open area
away from tress or other obstructions to allow rain to fall
naturally for an accurate reading.
2
4
Water will pool to the center of the cross when the rain
gauge is level.
If water remains on 1-4, the gauge is not horizontal.
sensor
If necessary, adjust the level using the screw.
7
RGR126N_UM_EN_R13.indd 7
2016/9/23 下午 5:53
EN
To disp
CLOCK
•
MANUALLY SET CLOCK
NOTE For best results, ensure the base is horizontal to
allow maximum drainage of any collected rain.
SIGNALS
Press and hold SEARCH.
Press UP or DOWN to change the settings.
3.
Press MODE to confirm.
4.
The settings order is: 12/24 hr format, hour, minute,
year, calendar mode (day-month/month-day),
month, day and language.
•
DESCRIPTION
No signal.
(flash)
2.
Press MODE to choose between clock with
seconds/weekday/calendar.
Searching for
signal.
Today’s rainfall appears on the first line of the display.
Press in/mm to toggle between inches and millimeters.
RAINFALL HISTORY
TIP The transmission range may vary depending on
many factors. You may need to place the sensor(s) in
different locations to get the best result.
TOTAL
The tot
the disp
RAINFALL
Signal connected.
The rainfall history is displayed on the first row of the
display. The main unit can record and store up to nine
days of rainfall.
8
RGR126N_UM_EN_R13.indd 8
Pre
bet
and
the
day
disp
(-)
han
me
the
frequen
placing
To select display mode:
The remote rain collector reception indicator in the rainfall
area shows the status:
ICON
Press and hold MODE.
NOTE The language options are English (E),
German (D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).
To search for the rain collector:
•
1.
2016/9/23 下午 5:53
To disp
rainfall
•
Pre
star
To clea
to start
•
Pre
res
star
EN
To display the record for a particular day:
•
minute,
th-day),
(S).
splay.
meters.
w of the
to nine
RAINFALL ALERT
Press HIST to toggle
between daily rainfall
and rainfall history over
the past nine days. The
day of the record will be
displayed with a minus
(-) sign at the top left
hand corner. TODAY
means the record is for
the current day.
To set the rainfall alert value:
TOTAL RAINFALL
indicates rainfall
•
The rainfall alert will be activated when the rainfall is
equal to or more than the rainfall alert value;
will
flash continuously.
•
To deactivate the rainfall alert, press RAIN ALERT
twice and wait for 8 seconds, or increase the
rainfall alert value.
•
Press between ˚C / ˚F.
RESET
Press SINCE. The date when the measurement
started will appear on the bottom line of the display.
Press RESET to return to the default settings.
To clear the existing commencing date and reset it
to start again:
RGR126N_UM_EN_R13.indd 9
Press RAIN ALERT to confirm.
alert function is enabled.
To toggle temperature unit:
To display the commencing date of the total
rainfall record:
Press and hold SINCE. The total rainfall will be
reset to zero and then collect the rainfall data
starting from today.
Press UP or DOWN to toggle values.
3.
TEMPERATURE
The total rainfall is displayed on the second line of
the display.
•
Press and hold RAIN ALERT to enter setting mode.
2.
To deactivate rainfall alert:
NOTE Other sensors using the 433 MHz transmission
frequency may influence the rainfall reading. Please avoid
placing those sensors too close to the unit.
•
1.
NOTE The main unit returns to default settings in each
battery replacement.
9
2016/9/23 下午 5:53
EN
•
PRECAUTIONS
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the
battery compartment before first use.
•
Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity.
•
Do not cover the ventilation holes with any items
such as newspapers, curtains, etc.
•
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
•
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
•
Do not tamper with the unit’s internal components.
This invalidates the warranty.
•
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
•
mages shown in this manual may differ from the
actual display.
TYPE
MAIN UNIT
DESCRIPTION
•
When disposing of this product, ensure it is
collected separately for special treatment and not
as household waste.
Dimensions
(L x W x H)
93 x 68 x 30mm
(3.66 x 2.68 x 1.18 in)
Weight
96g (3.39 ounces)
including battery
Temperature range
-5°C to 50°C
(23°F to 122°F)
Temperature resolution
Signal frequency
0.1°C (0.2°F)
433 MHz
Power
2 x UM-3(AA) 1.5V
batteries
•
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
NOTE Features and accessories will not be available
in all countries. For more information, please contact
your local retailer.
•
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
•
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
Weigh
RF tran
Tempe
Tempe
Numbe
Power
Dimen
LxW
Weigh
Transm
Power
ABOU
Visit our
about O
For any
info@or
Oregon
the righ
and pro
10
RGR126N_UM_EN_R13.indd 10
Dimen
(L x W
REMO
SPECIFICATIONS
Placement of this product on certain types of
wood may result in damage to its finish for which
Oregon Scientific will not be responsible. Consult
the furniture manufacturer's care instructions for
information.
REMO
2016/9/23 下午 5:53
d with a
om the
uct and
change
vailable
contact
n)
EN
its sole discretion, at any time without prior notice. To
the extent that there is any inconsistency between the
English version and any other language versions, the
English version shall prevail.
REMOTE THERMO SENSOR (THN802)
Dimensions
(L x W x H)
96 x 50 x 22mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Weight
RF transmission range
Temperature range
Temperature resolution
Number of channel
62g (2.22 ounces)
100 meters (329 feet)
-30°C to 60°C
0.1°C (0.2°F)
3
Power
2 x UM-4 (AAA) 1.5V
batteries
EU - DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, IDT Technology Limited, declares that this
Remote Rain Gauge with Outdoor Thermometer
(model: RGR126N) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. A copy of the signed and dated Declaration
of Conformity is available on request via our Oregon
Scientific Customer Service.
REMOTE RAIN GAUGE (PCR800)
Dimensions
LxWxH
114 x 114 x 145 mm
(4.5 x 4.5 x 5.7 inches)
Weight
241 g (8.5 oz)
without battery
Transmission range
Power
100m (329 ft) unobstructed
2 x UM-3 (AA) 1.5V
COUNTRIES RED APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
und Norwegen
Visit our website www.oregonscientific.com to learn more
about Oregon Scientific products.
FCC STATEMENT
For any enquiry, please contact our Customer Services at
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves
the right to interpret and construe any contents, terms
and provisions in this user manual and to amend it, at
11
RGR126N_UM_EN_R13.indd 11
N
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2016/9/23 下午 5:53
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
NOTE This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
We
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment
and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
•
Name:
Oregon Scientific, Inc.
Address:
10778 SW Manhasset Dr.
UNIT B-2 Tualatin, Or 97062 USA
Telephone No.:
1-800-853-8883
Declare that the product
Product No.:
RGR126N
Product Name:
Remote Rain Gauge with Outdoor
Thermometer
Manufacturer:
IDT Technology Limited
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
12
RGR126N_UM_EN_R13.indd 12
2016/9/23 下午 5:53
Livello delle precipitazioni........................................ 9
Storico precipitazioni ........................................... 9
Totale precipitazioni............................................ 10
Allerta precipitazioni .......................................... 10
Temperatura ............................................................ 10
Reset . ...................................................................... 10
Precauzioni.............................................................. 10
Specifiche ............................................................... 11
Informazioni Su Oregon Scientific . ...................... 12
Dichiarazione Di conformità .................................. 12
Modello: RGR126N
Manuale utente
INDICE
Contenuto della confezione .................................... 2
Introduzione .............................................................. 2
Panoramica ............................................................... 2
Vista Frontale ...................................................... 2
IT
Orologio con pluviometro
Vista Posterioree.................................................. 3
Dislay LCD............................................................ 4
Sensore Remoto (THN802) ................................. 4
Pluviometro (PCR800) . ....................................... 5
Come Iniziare ............................................................ 5
Unita’ Principale – Installazione batterie . ............ 6
Sensore Remoto– Inserimento ............................ 6
Sensore Remoto ....................................................... 7
Trssmissione dati sensore.................................... 7
Pluviometro............................................................... 7
Segnali sensori ................................................... 8
Orologio .................................................................... 9
Impostazione Manuale Orologio .......................... 9
1
RGR126N_UM_IT_R7.indd 1
2016/9/26 上午 11:14
IT
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
PANORAMICA
VISTA FRONTALE
1
Unità principale
Sensore remoto
Pluviometro
2
3
4
Supporto per
sensore remoto
5
6
7
8
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato l’orologio con pluviometro di
Oregon ScientificTM (RGR126N).
NOTA Si prega di tenere questo manuale a portata di
mano, per sapere come utilizzare il prodotto. Il manuale
contiene istruzioni pratiche, specifiche tecniche e
avvertenze che è necessario conoscere.
1.
Schermo a cristalli liquidi su quattro righe: per
visualizzare le precipitazioni totali, precipitazioni
correnti, lo storico, la temperatura interna/esterna,
l’orologi e il calendario.
2.
UP (SU): aumenta i valori di impostazione; tenere
premuto per un aumento rapido;
3.
HIST (STOR): alternanza tra storico precipitazioni e
precipitazioni del giorno.
2
RGR126N_UM_IT_R7.indd 2
2016/9/26 上午 11:14
SINCE (DA): alternanza tra: premere per rivedere
la data in cui la misurazione avviato e la pioggia
annuale totale. Tenere premuto il tasto per
cancellare l’orario precedente di precipitazioni e
reimpostare a zero il contatore precipitazioni.
5.
DOWN (GIÙ): diminuisce i valori di impostazione:
tenere premuto per un diminuzione rapida.
6.
SEARCH (RICERCA): tenere premuto per forzare
una ricerca del pluviometro e del sensore remoto.
7.
MODE (MODALITÀ): cambia visualizzazione tra
impostazioni/orologio.
8.
Supporto rimovibile da tavolo: per posare l’unità
principale su una superficie piana.
IT
4.
VISTA POSTERIORE
1
2
3
5
4
1.
he: per
pitazioni
esterna,
2.
Foro per il montaggio a muro.
3.
RAIN ALERT (ALLERTA PIOGGIA): l’allerta per
pioggia eccessiva In/mm: pollici/millimetri (unità
di misura della pioggia) ˚C / ˚F: unità di misura
della temperatura.
; tenere
azioni e
3
RGR126N_UM_IT_R7.indd 3
Antenna: riceve il segnale radio dal pluviometro e
dal sensore remoto.
4.
Comparto batteria.
5.
RESET (REIMPOSTAZIONE): reimposta l’unità
alle impostazioni di default.
2016/9/26 上午 11:14
IT
DISPLAY LCD
1
2
3
4
5
8.
For
10.
: batteria bassa sensore remoto interno
3.
RE
4.
CH
12. Pioggia odierna
5.
Com
13
13. mm/in: millimetri/pollici (unità di misura pioggia)
14
14. Pioggia totale
PLUVI
11. mm/in: millimetri/pollici (unità di misura pioggia)
15. Temperatura esterna
16. SINCE (DA): data di inizio di rilevazione delle
precipitazioni Yr: Anno
15
17. Visualizzazione ora; M:D (mese : giorno); D:M
(giorno : mese); calendario
16
17
9
10
SENSORE REMOTO (THN802)
MO A CRISTALLI LIQUID
1.
TODAY (OGGI): indicatore della pioggia odierna
2.
Indica in quale giorno precedente (1-9) sono stati
registrati dati visualizzati
: batteria bassa del pluviometro
5.
: stato ricezione in RF pluviometro
7.
2
1
Indicatore allerta pioggia
4.
6.
Ind
2.
12
8
3.
1.
AM/PM (indicatore orario meridiano/pomeridiano)
11
6
7
: batteria bassa sensore remoto esterno
9.
3
4
5
TOTAL (TOTALE): indicatore di pioggia
: stato ricezione in RF termo sensore esterno
4
RGR126N_UM_IT_R7.indd 4
2016/9/26 上午 11:14
1.
Plu
2.
Com
3.
Tas
IT
1.
Indicatore LED
2.
Foro montaggio a muro
3.
RESET foro per reimpostazione
Posizionare l’unità principale, ed il sensore termico
entro :
4.
CHANNEL selezione canale (1,2,3)
•
Misuratore di pioggia – 100 metri / 329 piedi
5.
Comparto batteria
•
Sensore termico – 100 metri / 329 piedi
COME INIZIARE
PLUVIOMETRO (PCR800)
IMPORTANTE Si raccomanda di seguire la sequenza
sottostante mentre impostate le unità:
2
1
3
1.
Pluviometro per rilevare il livello delle precipitazioni
2.
Comparto batteria
3.
Tasto RESET (REIMPOSTAZIONE)
1
1.
Impostate l’unità principale.
2.
Impostate il pluviometro, quindi tenete premuto il
tasto SEARCH (RICERCA) sull’unità principale ed
attendete fino a che ricevete il segnale.
3.
Impostate il sensore remoto, quindi tenete premuto
il tasto SEARCH (RICERCA) sull’unità principale
ed attendete fino a che ricevete il segnale.
4.
Se non ricevete un segnale da un’unità remota,
ripetere il processo precedente.
1. Imbuto
2. Indicatore
2
5
RGR126N_UM_IT_R7.indd 5
2016/9/26 上午 11:14
IT
UNITA’ PRINCIPALE – INSTALLAZIONE
BATERIE
SENSORE REMOTO– INSERIMENTO
BATTERIE
SENSO
L’unità
(2) sen
remoto.
Per imp
1
2
3
1.
Inserite le batterie, abbinando correttamente la
polarità (+/-) come indicato nel comparto batteria.
2.
Premete RESET (REIMPOSTAZIONE), o tenete
premuto SEARCH (RICERCA) sull’unità principale
per avviare il funzionamento. Le icone di ricezione
(
e
) sull’unità principale lampeggeranno
mentre sta cercando il sensore o il pluviometro.
1.
Rimuovete il coperchio del comparto batteria con
un cacciavite.
2.
Inserire le batterie rispettando le polarità.
3.
Premete RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
POSIZIONE
NOTA L’unità principale torna alle impostazioni
predefinite a ogni sostituzione della batteria.
SIGNIFICATO
Area pioggia
Batterie basse pluviometro
Area temperatura
esterna
Batterie basse sensore
esterno
Area orologio
Batterie basse unità
principale
NOTA Usate batterie alcaline per un funzionamento più
lungo e batterie al litio in condizioni temperature rigide.
6
RGR126N_UM_IT_R7.indd 6
2016/9/26 上午 11:14
1.
Apr
2.
Sel
3.
Chi
4.
Col
dall
il su
letture a
ideali pe
qualsia
della ca
più di 1
essere p
solare
di umidi
TRSSM
Per rice
•
Ten
•
L'ic
sen
IT
SENSORE REMOTO
1.
Aprite il comparto batteria.
2.
Selezionate un canale quindi premete RESET.
3.
Chiudete il coperchio del comparto batteria.
4.
Collocate il sensore entro 100 m (329 piedi)
dall’unità principale usando il supporto da tavolo od
il supporto a parete.
metro
re
nto più
gide.
SUGGERIMENTO Per delle
letture accurate, i posizionamenti
ideali per il sensore sarebbero in
qualsiasi posizione all’esterno
della casa ad un’altezza di non
più di 1,5 m (5 piedi); e può
essere posto al riparo dalla luce
solare diretta o da condizioni
di umidità.
SUGGERIMENTO Il raggio di trasmissione può variare
in base a molti fattori. Potreste dover posizionare
i(l)sensore/i in diverse locazioni per ottenere i
migliori risultati.
PLUVIOMETRO
Il pluviometro misura il livello delle precipitazioni,
indicando il tasso di caduta totale, corrente e per un
determinato periodo di tempo. Il sensore può trasmettere
in remoto i dati all’unità principale.
150cm(5ft)
L’unità principale e il pluviometro dovrebbero essere
posizionati entro un raggio efficace: circa 100 m (329
piedi) in un’area aperta.
TRSSMISSIONE DATI SENSORE
Il pluviometro dovrebbe essere montato orizzontalmente
a circa un metro (tre piedi) dal suolo in un’area aperta
lontana da alberi o altre istruzioni per permettere
alla pioggia di cadere naturalmente per una lettura
accurata.
Per ricercare un sensore:
•
Tenere premuto SEARCH.
•
L'icona di ricezione del sensore nell'area del
sensore remoto mostra lo stato (vedere sotto).
RGR126N_UM_IT_R7.indd 7
DESCRIZIONE
L’unità sta cercando i(l)
sensore(i).
E’ stato trovato un canale.
Il sensore non può essere
trovato.
Per impostare il sensore:
eria con
batteria.
ICONA
L’unità principale può raccogliere dati da fino a due
(2) sensori, includendo un pluviometro e un sensore
remoto.
7
2016/9/26 上午 11:14
IT
Per installare il pluviometro:
Se l’acqua resta su 1-4, il misuratore non è orizzontale.
Se necessario, regolare il livellamento usando la vite.
2
1
3
1.
Rimuovere le viti e fate scivolare via il coperchio
con un movimento verso l’alto.
2.
Inserite le batterie (2 batterie stilo UM-3/AA),
abbinando correttamente le polarità (+/-). Premete
RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
3.
Rimuovete il nastro in fibra.
NOTA Per dei risultati migliori, assicuratevi che la base
sia orizzontale per permettere il massimo drenaggio
dell’acqua raccolta.
SEGNALI SENSORI
Per assicurare un piano livellato:
Come cercare il pluviometro:
Mettete alcune gocce d’acqua sull’incrocio alla base
dell’imbuto per controllare il livellamento orizzontale.
•
1
3
Tenete premuto SEARCH.
L’indicatore di ricezione remoto del pluviometro nell’area
di caduta di pioggia mostra lo stato:
ICONA
2
DESCRIZIONE
Nessun segnale.
4
(lampeggiare)
(flash)
L’acqua si raccoglierà al centro dell’incrocio quando il
misuratore di pioggia è livellato.
Ricerca del segnale.
Segnale connesso.
8
RGR126N_UM_IT_R7.indd 8
2016/9/26 上午 11:14
a vite.
la base
enaggio
nell’area
IT
zontale.
STORICO PRECIPITAZIONI
SUGGERIMENTO Il raggio di trasmissione può variare
in base a molti fattori. Potreste dover mettere i(l) sensore/i
in posti diversi per ottenere il miglior risultato.
Lo storico delle precipitazioni viene visualizzato sulla
prima riga dello schermo. L'unità principale può registrare
e conservare fino a nove giorni di pioggia caduta.
OROLOGIO
Per visualizzare la registrazione di un
giorno particolare:
IMPOSTAZIONE MANUALE OROLOGIO
1.
Tenete premuto MODE (MODALITÀ).
2.
Premete UP o DOWN per cambiare le impostazioni.
3.
Premete MODE per confermare.
4.
L’ordine delle impostazioni è: formato orario
12/24, ore, minuti, anno, MODALITÀ calendario
(giorno-mese/mese-giorno), mese, giorno e lingua.
•
NOTA Le opzioni di lingua sono Inglese (E), Tedesco
(D), Francese (F), Italiano (I), e Spagnolo (S).
Per selezionare la modalità di visualizzazione:
•
Premere MODE per scegliere tra orologio con
secondi / giorno della settimana / calendario.
Premete HIST per commutare tra caduta di
pioggia giornaliera e storico caduta di pioggia nel
corso dei passati
nove giorni. Il giorno
della
registrazione
sarà
visualizzato
con il segno meno
(-) nell’angolo in alto
a sinistra. TODAY
(OGGI) significa la
registrazione è per il
giorno corrente.
Per cancellare la registrazione della caduta di pioggia
del giorno corrente:
LIVELLO DELLE PRECIPITAZIONI
•
La pioggia caduta nella giornata corrente appare sulla
prima riga dello schermo.
Premete in/mm (pollici/mm) per commutare tra o pollici
e millimetri.
Tenete premuto SINCE per due secondi. Notate
che ciò cancellerà anche la registrazione della
caduta di pioggia totale.
NOTA Altri sensori che usano la frequenza di
trasmissione 433 MHz possono influenzare la lettura
della caduta di pioggia. Si consiglia di evitare di mettere
quei sensori troppo vicini all’unità.
9
RGR126N_UM_IT_R7.indd 9
2016/9/26 上午 11:14
IT
TOTALE PRECIPITAZIONI
Per disattivare l’allerta caduta pioggia:
Le precipitazioni totali vengono visualizzate sulla seconda
riga dello schermo.
•
Per visualizzare la data d’inizio della registrazione
delle precipitazioni totali:
•
•
Premete SINCE. Apparirà la data in cui la
misurazione avviato e la pioggia sulla riga di fondo
dello schermo.
Per L’alternanza tra le unità di misura della temperatura:
Tenete premuto SINCE. Le precipitazioni totali e il
saranno reimpostate a zero e poi raccogliere i dati
delle precipitazioni a partire da oggi.
•
2.
Premete UP o DOWN per cambiare i valori.
3.
Premete RAIN ALERT per confermare.
indica
che la funzione di allerta caduta pioggia è abilitata.
•
•
•
•
•
NOTA L’unità principale torna alle impostazioni
predefinite a ogni sostituzione della batteria.
PRECAUZIONI
•
•
•
10
RGR126N_UM_IT_R7.indd 10
•
•
Premete RESET per ritornare alle impostazioni di default.
Per impostare il valore di allerta caduta di pioggia:
Tenete premuto RAIN ALERT [ALLERTA PIOGGIA]
per entrare in modalità impostazione.
Premete tra ˚C / ˚F.
RESET
ALLERTA PRECIPITAZIONI
1.
Per disattivare l'allerta caduta pioggia premete per
due volte il tasto RAIN ALERT e attendere 8 secondi ,
oppure aumentate il valore di allerta caduta pioggia.
TEMPERATURA
Per cancellare la data d’inizio esistente e reimpostarla
per iniziare di nuovo:
•
L'allerta caduta pioggia sarà attivata quando la
caduta pioggia è uguale a, o maggiore del valore
di allerta caduta pioggia;
e l'indicatore LED
lampeggeranno in modo continuo.
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con
un panno morbido e liscio.
2016/9/26 上午 11:14
•
•
Non
Non
mod
Ore
even
del
le is
ulter
Le im
Il co
rista
Utili
nuo
Qua
racc
e no
Non
indif
sma
tratt
Alcu
per
prim
del ma
senza p
ando la
l valore
re LED
mete per
econdi ,
oggia.
eratura:
•
•
•
•
•
default.
tazioni
atteria.
va, urti,
midità.
ti come
rsa del
nte con
•
•
IT
•
•
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia.
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare
le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per
ulteriori informazioni.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie usate.
Quando smaltite questo prodotto, assicuratevi che sia
raccolto separatamente per un trattamento speciale
e non come normali rifiuti casalinghi.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto
indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo idoneo.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie
prima del primo utilizzo.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in
tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al
proprio rivenditore.
SPECIFICHE
TIPO
UNITA’ PRINCIPALE
DESCRIZIONE
Dimensioni
(Lu x La x H)
93 x 68 x 30mm
(3,66 x 2,68 x 1,18 pollici)
96g (3,39 once)
inclusa la batteria
da -5°C a 50°C
(da 23°F a 122°F)
Peso
Intervallo di
temperatura
Risoluzione di
temperatura
0,1°C (0,2°F)
Frequenza del
segnale
433 MHz
Alimentazione
2 batterie stilo
UM-3(AA) da 1,5V
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati
senza preavviso.
11
RGR126N_UM_IT_R7.indd 11
2016/9/26 上午 11:14
IT
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva
il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti,
termini e disposizioni contenuti in questo manuale per
l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in
qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in
cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese
e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
SENSORE REMOTO (THN802)
Dimensioni
96 x 50 x 22mm
(Lu x La x H)
(3,78 x 1,97 x 0,87 pollici)
Peso
62g (2,22 once)
Intervallo
trasmissione RF
100 metri (329 piedi)
Intervallo di
temperatura
da -30°C a 60°C
Risoluzione di
temperatura
0,1°C (0,2°F)
Numero di canali
3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE
Con la presente IDT Technology Limited dichiara
che questo Misuratore di pioggicon termometro
esterno (Modello: RGR126N) è conforme ai requisiti
essenzialied alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 2014/53/EU. Una copia firmata e datata della
Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,
tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
2 batteria stilo
UM-4(AAA) da 1,5V
PLUVIOMETRO (PCR800)
Alimentazione
Dimensioni
Lu x La x H
114 x 114 x 145 mm
(4,5 x 4,5 x 5,7 pollici)
Peso
241 g (8,5 once) senza
batteria
100 m (329 piedi) senza
ostacoli
2 batterie stilo UM-3 (AA)
da 1,5V
Intervallo di
trasmissione
Alimentazione
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
e Norvegia
N
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific,
visitate il nostro sito web www.oregonscientific.it.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio
Clienti all’indirizzo
[email protected].
RGR126N_UM_IT_R7.indd 12
12
2016/9/26 上午 11:14
Précipitations . .......................................................... 9
Historique Des Précipitations .............................. 9
Précipitations Totales . ......................................... 9
Alerte de Pluie.................................................... 10
Température ............................................................ 10
Réinitialisation ........................................................ 10
Précautions ............................................................. 10
Détails Techniques ................................................. 11
À Propos D’oregon Scientific . .............................. 12
EU – Déclaration De Conformité ........................... 12
Modèle: RGR126N
Mode d’emploi
TABLE DES MATIÈRES
Contenu de L’emballage........................................... 2
Introduction .............................................................. 2
Vue d’ensemble ........................................................ 2
Vue de Face ........................................................ 2
Vue de Dos .......................................................... 3
Affichage LCD ..................................................... 4
Sonde Sans Fil (THN802) ................................... 5
Pluviomètre (PCR800) . ....................................... 5
Pour Commencer ..................................................... 5
Unité Principale – Installation Des Piles............... 6
Sonde Sans Fil – Installation Des Piles................ 6
Sonde Sans Fil . ........................................................ 7
Transmission de Données.................................... 7
Pluviomètre ............................................................... 7
Signaux . .............................................................. 8
Horloge....................................................................... 9
Réglage Manuel .................................................. 9
FR
Pluviomètre Sans Fil avec
Thermomètre d’extérieur
1
RGR126N_UM_FR_R11.indd 1
2016/9/26 下午 2:48
FR
CONTENU DE L’EMBALLAGE
VUE D’ENSEMBLE
VUE DE FACE
Unité Principale
Sonde Thermique
1
Pluviomètre
2
3
4
Support de table
pour la sonde
5
6
7
8
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat du Pluviomètre sans fil
avec Thermomètre d’extérieur d’Oregon ScientificTM
(RGR126N).
REMARQUE Veuillez garder ce mode d’emploi à portée
de main lorsque vous utilisez votre nouveau produit. Il
contient des instructions étape par étape, ainsi que des
spécifications techniques et avertissements dont vous
devez prendre connaissance.
1.
Écran LCD quatre lignes: Pour afficher les valeurs
de précipitations totale, actuelle ou l’historique des
précipitations, la température intérieure / extérieur
et l’heure / la date.
2.
UP (HAUT): Augmente les valeurs de réglage; appuyez
et maintenez appuyé pour une avance rapide.
3.
HIST (HISTORIQUE): fais basculer l’affichage entre
l’historique des précipitations et les précipitations
quotidiennes.
2
RGR126N_UM_FR_R11.indd 2
2016/9/26 下午 2:48
SINCE (DEPUIS): Affiche la date de début
de mesure. Appuyez le total des précipitations
sur l’année; appuyez et maintenez appuyé pour
effacer l’heure précédente de début de relevé des
précipitations et réinitialiser le compteur.
VUE DE DOS
5.
SEARCH (RECHERCHE): Maintenez appuyé
pour forcer une recherche du pluviomètre et de la
sonde thermique sans fil.
2
6.
MODE: Permet de changer les réglages/ l’affichage
de l’horloge.
3
7.
DOWN (BAS): Diminue les valeurs de réglage;
appuyez et maintenez appuyé pour une diminution
rapide des valeurs.
8.
Support de table amovible: pour fixer l’unité
principale sur une surface plane
1
5
4
valeurs
que des
xtérieur
1.
Antenna (Antenne): Reçoit le signal radio du
pluviomètre et de la sonde thermique sans fil.
2.
Orifice d’attache murale
3.
RAIN ALERT (ALERTE DE PLUIE): Alerte en cas
de précipitations excessives.
In/mm: Sélectionne l’unité de mesure de
pluviométrie en pouces ou en millimètres
˚C / ˚F: unité de température
4.
Compartiment des piles
5.
RESET (RÉINITIALISATION): Remet tous les
réglages sur leur valeur par défaut
appuyez
ge entre
pitations
3
RGR126N_UM_FR_R11.indd 3
FR
4.
2016/9/26 下午 2:48
FR
AFFICHAGE LCD
1
2
3
4
5
11
12
6
7
9.
AM/PM
10.
: Le Niveau des piles de la sonde intérieure
sans fil est faible
13
11. mm/in: mesure des précipitations en pouces ou
en millimètres
14
12. Précipitations de la journée en cours
15
SOND
14. Précipitations totales
16
17
9
10
TODAY (AUJOURD’HUI): indicateur de
pluviométrie de la journée en cours.
2.
Indique à quel jour précédent (1-9) correspondent
les données enregistrées affichées sur l’écran.
3.
Indicateur d’alerte de pluie
4.
: Le niveau des piles de la sonde sans fil
est faible
5.
: Le niveau des piles de la sonde extérieure
sans fil est faible
13. mm/in: mesure des précipitations en pouces ou
en millimètres
8
1.
8.
15. Température extérieure
1.
Ind
16. SINCE (DEPUIS): Date de début
d’enregistrement des précipitations accumulées
Yr: Année
2.
Orifi
3.
Orifi
4.
Num
5.
Com
17. Affichage de l’heure; M:D (mois: jour); D:M (jour:
mois); calendrier
PLUVI
: État de la réception RF de la sonde
6.
TOTAL: Indicateur de précipitations
7.
: État de la réception RF de la température
extérieure
4
RGR126N_UM_FR_R11.indd 4
2016/9/26 下午 2:48
FR
1. Pluviomètre
SONDE SANS FIL (THN802)
2. Compartiment à piles
3. Bouton RESET
2
1
1
3
4
1.
Entonnoir
2.
Indicateur
2
5
1.
Indicateur d’alimentation LED
POUR COMMENCER
2.
Orifice d’attache murale
3.
Orifice de REINITIALISATION (RESET)
Placez l’unité principale, le pluviomètre et la sonde sans
fil à une portée efficace:
4.
Numéro du CANAL (1-3)
5.
Compartiment à piles
PLUVIOMÈTRE (PCR800)
•
Pluviomètre – 100 mètres / 329 pieds
•
Sonde – 100 mètres / 329 pieds
IMPORTANT Il est recommandé de bien suivre l’ordre
ci-dessous lors de l’installation des appareils:
1
2
1.
Installez l’unité principale.
2.
Installez le pluviomètre et appuyez et tenez appuyé
SEARCH sur l’unité principale jusqu’à réception
d’un signal.
3.
Installez la sonde et appuyez et tenez appuyé
SEARCH sur l’unité principale jusqu’à réception
d’un signal.
3
5
RGR126N_UM_FR_R11.indd 5
2016/9/26 下午 2:48
FR
4.
Au cas où aucun signal n’est obtenu d’une des unités
à distance, recommencez le processus ci-dessus.
SONDE SANS FIL – INSTALLATION DES PILES
L’unité p
sondes
sans fil
UNITÉ PRINCIPALE – INSTALLATION DES PILES
1
2
Pour ré
3
1.
Installez les piles en faisant correspondre les
indications de polarités (+ et -) comme il est montré
dans le compartiment à piles.
2.
Appuyez sur RESET, ou appuyez et tenez appuyé
SEARCH sur l’unité principale pour initier l’opération.
Les icones de réception (
et
) sur l’unité
principale clignotent lors de la recherché de la sonde
ou du pluviomètre.
1.
Retirez le couvercle du compartiment à piles à
l’aide d’un tournevis.
2.
Installez les piles en faisant correspondre les
indications de polarité (+ et -).
3.
Appuyez sur RESET après chaque changement
de piles.
1.
Ouv
2.
Sél
3.
Ref
4.
Pla
l’un
l’en
Zone de température
extérieure
Le niveau des piles de la
sonde d’extérieur est faible
précise
idéaux
trouven
endroit
maison,
de 5 pie
la lumiè
l’humidi
Zone de l’horloge
Le niveau des piles de
l’unité principal est faible
TRANS
EMPLACE-ENT
SIGNIFICATION
niveau des piles du
Zone des précipitations Le
pluviomètre est faible
REMARQUE L’unité principale retournera aux réglages
par défaut à chaque changement de pile.
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage
prolongé et des piles au lithium de bonne qualité lors de
températures en dessous de zéro.
6
RGR126N_UM_FR_R11.indd 6
SOND
2016/9/26 下午 2:48
Pour loc
•
App
•
L’ic
éta
FR
PILES
SONDE SANS FIL
ICONE
L’unité principale peut collecter les données de deux (2)
sondes au maximum, dont un pluviomètre et une sonde
sans fil d’extérieur.
Un canal a été détecté.
Aucune sonde n’a été trouvée
Pour régler la sonde:
1.
Ouvrez le compartiment à piles
2.
Sélectionnez un canal et appuyez sur RESET.
3.
Refermez le compartiment à piles.
4.
Placez la sonde à moins de 100 m (329 pieds) de
l’unité principale, en utilisant le support de table ou
l’encoche de fixation murale.
piles à
dre les
e la
faible
ASTUCE Pour des mesures
précises, les emplacements
idéaux pour la sonde se
trouvent dans n’importe quels
endroits à l’extérieur de la
maison, à une hauteur de plus
de 5 pieds (1,5 m), et à l’abri de
la lumière directe du soleil et de
l’humidité.
e
ble
TRANSMISSION DE DONNÉES
gement
N
u
n usage
é lors de
ASTUCE La portée de transmission peut varier en
fonction de nombreux facteurs. Essayez de placer la
(les) sonde (s) à différents endroits afin d’obtenir les
meilleurs résultats.
PLUVIOMÈTRE
Le pluviomètre collecte la pluie. Il relève le total des
précipitations et l’intensité pluviale sur une période
donnée. Le capteur transmet les données à la station
de base.
La station de base et le pluviomètre doivent se situer
à une distance d’environ 100 mètres (329 pieds) en
plein air.
150cm(5ft)
Le pluviomètre doit être monté horizontalement à environ
1 mètre (3 pieds) du sol dans une zone découverte loin
d’arbres ou autres obstacles pour permettre à la pluie de
tomber naturellement et obtenir des données précises.
Pour localiser une sonde:
•
Appuyez et maintenez appuyé SEARCH.
•
L’icone de réception sur la sonde affiche un des
états suivants (voir ci-dessous).
RGR126N_UM_FR_R11.indd 7
DESCRIPTION
L’unité principale recherche
la(les) sonde(s)
7
2016/9/26 下午 2:48
FR
Installation du pluviomètre:
HORLO
RÉGLA
2
1
3
1.
Enlevez les vis et faites glisser le couvercle vers
le haut.
2.
Installez les piles (2 x UM-3 / AA) en faisant correspondre
les indications de polarités (+ / -). Appuyez sur RESET
après chaque changement de piles.
3.
REMARQUE Pour de meilleurs résultats, assurez-vous
que la base est horizontale pour permettre l’écoulement
maximum de toute pluie reçue.
SIGNAUX
•
Pour s’assurer d’un niveau horizontal:
Appuyez et maintenez appuyé SEARCH.
l’entonnoir pour vérifier le niveau horizontal.
ICONE
1
3
2
(flash)
(clignote)
4
L’eau va se concentrer au centre de la croix quand le
pluviomètre est à niveau.
DESCRIPTION
Pas de signal.
Si nécessaire, ajustez le niveau avec la vis.
La
12/
mo
•
App
l’ho
le c
PRÉCI
Les pré
ligne de
Signal reçu.
Appuyez
8
RGR126N_UM_FR_R11.indd 8
App
4.
Recherche de signal.
ASTUCE La portée de transmission peut varier en
fonction de nombreux facteurs. Essayez de placer la
(les) sonde (s) à différents endroits afin d’obtenir les
meilleurs résultats.
Si de l’eau reste sur 1-4, le pluviomètre n’est pas horizontal.
App
3.
Pour ch
L’icone de réception du pluviomètre indique l’état de
la réception du signal dans la zone des précipitations.
Mettez quelques gouttes d’eau sur la croix à la base de
App
2.
Alleman
Pour rechercher le pluviomètre:
Enlevez le ruban en fibre.
1.
2016/9/26 下午 2:48
HISTO
L’histori
ligne de
stocker
ez-vous
ulement
état de
ations.
N
arier en
lacer la
enir les
•
RÉGLAGE MANUEL
1.
Appuyez et maintenez appuyé MODE.
2.
Appuyez sur UP ou DOWN pour modifier les réglages.
3.
Appuyez sur MODE pour confirmer.
4.
La séquence des réglages est la suivante: format
12/24 hr, heure, minute, année, mode calendrier
mode (jour-mois/mois-jour), mois, jour et langage.
Appuyez sur HIST pour basculer entre les
précipitations du jour et l’historique des
précipitations sur les 9 derniers jours. Le jour
correspondant aux données affichées apparaitra
avec un signe (-) dans le coin gauche, en haut
de l‘écran. TODAY signifie que les données
correspondent à la journée en cours.
Pour effacer l’enregistrement des précipitations de la
journée en cours:
REMARQUE Les options de langage sont Anglais (E),
Allemand (D), Français (F), Italien (I), et Espagnol (S).
•
Pour choisir le mode d’affichage:
•
FR
Pour afficher les données d’une journée en particulier:
HORLOGE
Appuyez sur MODE pour choisir l‘affichage de
l’horloge avec les secondes / les jours de la semaine /
le calendrier.
Appuyez et maintenez appuyé SINCE pendant
deux secondes. Veuillez noter que cela effacera
également l’enregistrement global des précipitations.
REMARQUE D’autres détecteurs utilisant la fréquence
de transmission 433 MHz peuvent influer sur la lecture
de pluviométrie. Évitez de placer ces détecteurs trop
près de l’appareil.
PRÉCIPITATIONS
Les précipitations du jour apparaissent sur la première
ligne de l’écran.
PRÉCIPITATIONS TOTALES
Appuyez sur in/mm pour alterner entre millimètres et pouces.
Le volume total des précipitations est affiché sur la 2ème
ligne de l’écran.
HISTORIQUE DES PRÉCIPITATIONS
Pour afficher la date de début de l’archivage du volume
total des précipitations:
L’historique des précipitations est affiché sur la première
ligne de l’écran. L’unité principale peut enregistrer et
stocker jusqu’à neuf jours de précipitations.
•
Appuyez sur SINCE. La date de début de mesure
sur la 1ère ligne de l’écran.
9
RGR126N_UM_FR_R11.indd 9
2016/9/26 下午 2:48
FR
Pour effacer la date de début existante et faire redémarrer
l’affichage de nouveau:
•
RÉINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour retourner aux réglages
par défaut.
Appuyez et maintenez appuyé SINCE. Le total des
précipitations sera remis à zéro et les données
sur les précipitations seront recueillies à partir
d’aujourd’hui.
REMARQUE L’unité principale retournera aux réglages
par défaut à chaque changement de pile.
ALERTE DE PLUIE
PRÉCAUTIONS
•
Pour régler la valeur de l’alerte de pluie:
1.
Appuyez et maintenez appuyé RAIN ALERT pour
entrer dans le mode de réglage.
2.
Appuyez sur UP ou DOWN pour modifier les réglages.
•
3.
Appuyez sur RAIN ALERT pour confirmer. L’icône
indique que la fonction d’alerte de pluie est
activée.
•
•
Pour désactiver l’alerte de pluie:
•
L'alerte de pluie sera activée lorsque le volume des
précipitations est égal ou supérieure à la valeur
d'alerte de pluie. L’icône
et l’indicateur LED se
mettent alors à clignoter.
•
Pour désactiver l’alerte, appuyez 2 fois sur RAIN
ALERT pendant 8 secondes ou augmentez la
valeur de l’alerte de pluie.
•
•
•
•
TEMPÉRATURE
Pour basculer entre les unités de température:
•
Appuyez sur ˚C / ˚F.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
10
RGR126N_UM_FR_R11.indd 10
2016/9/26 下午 2:48
églages
cessive,
ents de
vec des
Si vous
chez-le
tériaux
s. Cela
nger des
l’aspect
produit,
pour un
•
•
•
•
FR
•
églages
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez
les mises en garde du fabricant du meuble pour de
plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la
bande du compartiment des piles avant la
première utilisation.
En cas de différences entre la version en langue
anglaise et les versions en langue étrangère, la
version en langue anglaise prévaudra et s’appliquera.
DÉTAILS TECHNIQUES
TYPE
UNITÉ PRINCIPALE
DESCRIPTION
Dimensions
(L x l x H)
93 x 68 x 30mm
(3.66 x 2.68 x 1.18 pouces)
Poids
96g (3.39 onces)
avec les piles
Plage de Température
-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)
Résolution de température
0.1°C (0.2°F)
Fréquence du signal
433 MHz
Alimentation
2 piles UM-3(AA) 1.5V
SONDE SANS FIL (THN802)
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
Dimensions
(L x l x H)
96 x 50 x 22mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 pouces)
Poids
62g (2.22 onces)
Portée de transmission RF
100 mètres (329 pieds)
Plage de Température
-30°C à 60°C
Résolution de température
0.1°C (0.2°F)
Nombre de canaux
3
Alimentation
2 pile UM-4(AAA) 1.5V
11
RGR126N_UM_FR_R11.indd 11
2016/9/26 下午 2:48
FR
PLUVIOMÈTRE SANS FIL (PCR800)
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Dimensions
LxlxH
114 x 114 x 145 mm
(4.5 x 4.5 x 5.7 pouces)
Poids
241 g (8.5 onces) sans
la pile
Portée de transmission
100m (329 pieds) sans
obstruction
Alimentation
2 piles UM-4 (AAA) 1.5V
Par la présente IDT Technology Limited déclare que
Pluviomètre Sans Fil avec Thermomètre d’extérieur
(Modèle : RGR126N) est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/EU. Une copie signée et datée de la
déclaration de conformité est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon
Scientific France, rendez-vous sur notre site www.
oregonscientific.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service
client expert à
[email protected].
PAYS CONCERNÉS RED
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve
le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions
du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa
seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable.
Dans la mesure où des incohérences sont constatées
entre la version anglaise et les versions traduites en
langues étrangères, la version anglaise prévaudra.
12
RGR126N_UM_FR_R11.indd 12
2016/9/26 下午 2:48
Niederschlag.............................................................. 9
Verlauf der Niederschlagsmenge.......................... 9
Gesamt-Niederschlagsmenge............................ 10
Starkregen Alarm................................................ 10
Temperatur............................................................... 11
Rücksetzung (Reset)............................................... 11
Vorsichtsmaßnahmen............................................. 11
Technische Daten.................................................... 12
Über Oregon Scientific............................................ 13
EU-Konformitätserklärung...................................... 13
Modell: RGR126N
Bedienungsanleitung
INHALT
Inhalt der Versandpackung....................................... 2
Einführung................................................................. 2
Übersicht.................................................................... 2
Vorderansicht........................................................ 2
Rückansicht.......................................................... 3
LCD-Display.......................................................... 4
Externer Temperatursensor(THN802).................. 5
DE
Kabelloser Regenmesser
mit Außenthermometer
Niederschlagssensor (PCR800)........................... 5
Vorbereitung Zum Einsatz........................................ 5
Installation der Batterien....................................... 6
Externer Sensor – Legen Sie Die Batterien Ein.... 6
Externer Sensor......................................................... 7
Sensor-Datenübertragung.................................... 7
Niederschlagsmengen-Sensor................................ 7
Empfangen der Sensorsignale............................. 9
UHR............................................................................. 9
Manualle Einstellung der Uhr................................ 9
1
RGR126N_UM_DE_R8.indd 1
2016/9/26 上午 10:05
DE
INHALT DER VERSANDPACKUNG
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1
Basisgerät
Regenmesser
5
2
3
4
Temperatursensor
6
7
Standfuß Temperatursensor
8
EINFÜHRUNG
1.
Vierzeilige LCD-Anzeige: für die Anzeige
der Gesamtniederschlagsmenge, der
aktuellen Niederschlagsmenge oder
des Niederschlagsverlaufs, der Innen/
Außentemperatur und der Uhrzeit/des Kalenders.
2.
AUFWÄRTS (UP): Anzeigewerte aufwärts
einstellen; gedrückt halten, um schnell
aufwärts einzustellen;
Vielen Dank für den Kauf dieses Oregon ScientificTM
kabellosen Regenmessers mit Außentemperatursensor
(RGR126N).
HINWEIS Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für Ihr neues Produkt für die Bezugnahme in der Zukunft
auf. Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise zur
Bedienung des Gerätes, sowie Technische Daten und
Warnhinweise, die Sie unbedingt beachten müssen.
RGR126N_UM_DE_R8.indd 2
2
2016/9/26 上午 10:05
VERLAUF (HIST): umschalten zwischen
Niederschlagsverlauf und täglicher
Niederschlagsmenge;
4.
SEIT (SINCE): Drücken um das Anfangsdatum
der Regenmengenmessung zu sehen sowie
die jährliche Regenmenge. Durch Drücken und
Halten löschen Sie den Anfangszeitpunkt und die
Messung startet von Beginn an.
5.
ABWÄRTS (DOWN): Einstellungen abwärts
einstellen: Gedrückt halten, um schnell
aufwärts einzustellen.
6.
SUCHEN (SEARCH): gedrückt halten, um eine
Suche nach dem Niederschlagssensor und dem
externen Temperatursensor zu erzwingen.
7.
MODUS (MODE): Umschalten zwischen der
Anzeige für Einstellungen/Zeitanzeige
8.
Abnehmbarer Tischständer: Für die Aufstellung
des Basisgerätes auf einer ebenen Oberfläche.
RÜCKANSICHT
1
2
3
5
4
nders.
3
RGR126N_UM_DE_R8.indd 3
DE
3.
1.
Antenne: Empfang des Funksignals vom
Niederschlagssensor und
externen Temperatursensor.
2.
Öse für Wandaufhängung
3.
STARKREGEN-ALARM: ein Alarm für
sehr starken Regen In/mm: Zoll/Millimeter
(Niederschlagsrate)˚C / ˚F: Temperatureinheit
4.
5.
Batteriefach
RÜCKSETZEN (RESET): Rücksetzung des
Gerätes auf die Werkseinstellungen.
2016/9/26 上午 10:05
DE
LCD-DISPLAY
1
2
3
4
5
11
12
6
7
: Schwache Batterie für
externen Temperatursensor
9.
AM/PM Vormittag/Nachmittag
10.
: Schwache Batterie
für Innentemperatursensor
13
11. mm/in: Anzeigeeinheit in
Millimeter/Zoll (Niederschlagsrate)
14
12. Niederschlag für aktuellen Tag
EXTER
13. mm/in: Anzeigeeinheit in Millimeter/Zoll
(Niederschlagsrate)
14. Gesamtniederschlagsmenge
15
8
16
17
9
10
1.
HEUTE (TODAY): Niederschlagsanzeige für
aktuellen Tag
2.
Zeigt an, für welchen vorhergehenden Tag (1-9)
die Anzeige erscheint.
3.
Indikator für Niederschlagswarnung
4.
: Schwache Batterie für
externen Niederschlagssensor
5.
8.
15. Außentemperatur
1.
LED
16. SEIT (SINCE): Anfangsdatum für
Gesamtniederschlagsmenge Yr: Jahr
2.
Öse
3.
RE
17. Zeitanzeige; M:D (Monat:Tag);
D:M (Tag:Monat); Kalender
4.
CH
5.
Bat
NIEDE
: RF Empfangsstatus für Niederschlagssensor
6.
TOTAL: Niederschlagsanzeige
7.
: RF Empfangsstatus für
externen Temperatursensor
4
RGR126N_UM_DE_R8.indd 4
2016/9/26 上午 10:05
EXTERNER TEMPERATURSENSOR (THN802)
2
Niederschlagsmengensensor
2.
Batteriefach
3.
RESET Rücksetzen-Taste
DE
1.
1
1
3
4
1. Trichter
2. Indikator
2
5
1.
LED Betriebsindikator
2.
Öse für Wandaufhängung
3.
RESET Rücksetzen-Taste
Platzieren Sie das Basisgerät, den Regen- und
Temperatursensor innerhalb der effektiven
4.
CHANNEL Kanalwahlschalter (1,2,3)
5.
Batteriefach
Übertragungsreichweite des Systems:
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
NIEDERSCHLAGSSENSOR (PCR800)
1
•
Regensensor – 100 Meter/329 Fuß
•
Temperatursensor – 100 Meter/329 Fuß
WICHTIG Wir empfehlen dringend die nachfolgende
Reihenfolge der Schritte bei der Installation des Gerätes
einzuhalten:
2
3
1.
Stellen Sie das Basisgerät wie gewünscht auf.
2.
Platzieren Sie den Regensensor am gewünschten
Aufstellungsort, und halten Sie die Taste SEARCH
(SUCHEN) am Basisgerät gedrückt, und warten Sie
bis das Signal vom Sensor empfangen wird.
5
RGR126N_UM_DE_R8.indd 5
2016/9/26 上午 10:05
DE
3.
4.
Platzieren
Sie
den
Temperatursensor
am
gewünschten Aufstellungsort, und halten Sie die Taste
SEARCH(SUCHEN) am Basisgerät gedrückt, und
warten Sie bis das Signal vom Sensor empfangen wird.
EXTERNER SENSOR – LEGEN SIE DIE
BATTERIEN EIN
Falls Sie kein Signal von den externen Sensoren
empfangen, dann wiederholen Sie bitte den
obigen Vorgang.
bitte Alk
Gefrierp
Batterie
EXTER
Das Bas
empfan
und ein
INSTALLATION DER BATTERIEN
Installat
1
2
3
1.
Verwenden Sie einen Schraubenzieher und nehmen
Sie die Batteriefachabdeckung ab.
2.
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarisierungsangaben für (+/-) ein.
3.
1.
2.
Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste nach
jedem Batteriewechsel.
ANZEIGEFELD
Legen Sie die Batterien ein, und achten Sie auf die
korrekte Ausrichtung der Batterien für (+/-), wie im
Batteriefach angezeigt.
Feld für
Niederschlagswerte
Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste oder betätigen
Sie die Taste SEARCH (SUCHEN) am Basisgerät, um
das Gerät in Betrieb zu nehmen. Die Empfangssymbole
BEDEUTUNG
Batterien des Niederschlagsmengensensors
sind schwach
Feld für
Batterien des AußentempeAußentemperaturwerte ratursensors sind schwach
Batterien im Basisgerät
Feld für Zeitanzeige
sind schwach
( und ) blinken nun am Basisgerät während dieses
nach dem Signal vom Niederschlagssensor sucht.
HINWEIS D a s B a s i s g e r ä t w e c h s e l t z u d e n
Werkseinstellungen nach jedem Batteriewechsel.
6
RGR126N_UM_DE_R8.indd 6
2016/9/26 上午 10:05
1.
Öffn
2.
Wä
Sie
3.
Sch
4.
Pla
ode
der
vom
Messwe
sollten
möglich
nicht hö
über de
Sensore
der dire
oder de
ausgese
nehmen
ng der
te nach
rs
empewach
ät
DE
SENSOR-DATENÜBERTRAGUNG
HINWEIS Für eine längere Betriebsdauer verwenden Sie
bitte Alkaline-Batterien; bei Außentemperaturen unter dem
Gefrierpunkt sollten Sie möglichst handelsübliche LithiumBatterien für die externen Sensoren verwenden.
Suche nach Sensorsignal:
EXTERNER SENSOR
Das Basisgerät kann Daten von bis zu zwei (2) Sensoren
empfangen, einschließlich einem Niederschlagssensor
und einem externen Temperatursensor.
Öffnen Sie das Batteriefach.
2.
Wählen Sie einen Übertragungskanal und betätigen
Sie die RESET Rücksetzen-Taste.
3.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4.
Platzieren Sie den Sensor mittels des Tischständers
oder der Öse für die Wandaufhängung innerhalb
der Übertragungsreichweite von 100 m (329 Fuß)
vom Basisgerät entfernt auf.
TIPP U m z u v e r l ä s s i g e
Messwerte zu gewährleisten,
sollten Sie die Sensoren
möglichst außen am Gebäude
nicht höher als 1.5 m (5 Fuß)
über dem Boden platzieren; die
Sensoren sollten möglichst nicht
der direkte Sonneneinstrahlung
oder der Einwirkung von Nässe
ausgesetzt sein.
RGR126N_UM_DE_R8.indd 7
Halten Sie die Taste SEARCH (SUCHEN) gedrückt.
•
Das Empfangsstatus-Symbol in der Anzeige des
Basisgerätes zeigt den Status des Signalempfangs
an (siehe unten).
SYMBOL
BESCHREIBUNG
Das Basisgerät sucht nach
Signal der Sensor(en).
Installation der Sensoren:
1.
•
Ein Sensorkanal wurde
gefunden.
Signale vom Sensor können
nicht empfangen werden.
TIPP Die Übertragungsreichweite der Signale hängt
von einer Reihe von Faktoren ab. Es kann sein, dass Sie
verschiedene Aufstellungsorte für die Sensoren testen
müssen, bis Sie einen optimalen Empfang der Signale
an der Basisstation erzielen.
NIEDERSCHLAGSMENGEN-SENSOR
Der Niederschlagsmengensensor sammelt Regenwasser
und ermittelt die Niederschlagsrate, sowie die
Gesamtniederschlagsmenge über einen bestimmten
Zeitraum. Der Sensor kann diese Daten an das
Basisgerät übertragen.
150cm(5ft)
7
2016/9/26 上午 10:05
DE
Das Basisgerät und der Niederschlagsmengensensor
sollten innerhalb der effektiven Reichweite zum
Basisgerät platziert werden: ca. 100m (329 Fuß) bei
unbehindertem Übertragungsweg.
EMPFA
3
•
2
4
Um zuverlässige Messwerte zu gewährleisten, muss der
Niederschlagsmengensensor horizontal, ca. einen Meter
(drei Fuß) über dem Boden an einer offenen Stelle, und
nicht in der Nähe von Bäumen oder andren Hindernissen
platziert werden.
Das Wasser sammelt sich in der Mitte des Kreuzes,
wenn der Niederschlagsmengensensor waagerecht
aufgestellt ist.
Aufstellung des Niederschlagsmengensensors:
1
Suche n
1
Falls nötig, sollten Sie die horizontale Aufstellung mittels
der Schraube nachstellen.
2
1.
Lösen Sie die Schrauben, und schieben Sie die
Abdeckung nach Oben auf,
2.
Legen Sie die Batterien (2 x UM-3/AA) ein, und
achten Sie auf die Polarisierungsangaben (+/-).
Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste nach
jedem Batteriewechsel.
D
von eine
verschie
müssen
an der B
HINWEIS Sie müssen die Basis des Sensors unbedingt
horizontal ausrichten, um zuverlässige Messwerte
zu gewährleisten um einen vollständigen Ablauf des
gesammelten Regenwassers zu gewährleisten.
Entfernen Sie den Isolierstreifen.
Horizontale Aufstellung sicherstellen:
Geben Sie etwas Wasser auf das Kreuz an der Basis des
Trichters, und überprüfen Sie, ob der Sensor horizontal
aufgestellt ist.
8
RGR126N_UM_DE_R8.indd 8
Der Ind
externe
Empfan
Wenn wasser an den mit 1-4 bezeichneten Stellen
verbleibt, dann ist der Sensor nicht waagerecht aufgestellt.
3
3.
Drü
2016/9/26 上午 10:05
UHR
MANU
1.
Hal
2.
Bet
DO
zu ä
3.
Bes
MO
reuzes,
gerecht
Suche nach Signal des Niederschlagsmengensensors:
•
Drücken und halten Sie die Taste SEARCH (SUCHE).
Der Indikator für den Empfang des Signals vom
externen Niederschlagsmengensensor zeigt den
Empfangsstatus an:
SYMBOL
Stellen
gestellt.
(flash)
(blinkt)
g mittels
bedingt
sswerte
auf des
Die Einstellsequenz ist: 12/24hr
Stundenanzeigeformat, Stunde, Minute, Jahr,
Kalendermodus (Datum-Monat/Monat-Datum),
Monat, Wochentag und Sprache.
HINWEIS D i e S p r a c h e k a n n o p t i o n a l f ü r ( E ) ,
Deutsch (D), Französisch (F), Italienisch (I) und
Spanisch (S) eingestellt werden.
BESCHREIBUNG
Kein Signal.
Auswahl des Anzeigemodus:
•
Suche nach Signal.
Signal wird empfangen.
Betätigen Sie die MODUS-Taste, um zwischen der
Zeitanzeige mit wahlweise Sekunden/Wochentag/
Kalender umzuschalten.
NIEDERSCHLAG
TIPP Die Übertragungsreichweite der Signale hängt
von einer Reihe von Faktoren ab. Es kann sein, dass Sie
verschiedene Aufstellungsorte für die Sensoren testen
müssen, bis Sie einen optimalen Empfang der Signale
an der Basisstation erzielen.
Die Niederschlagsmenge für den aktuellen Tag erscheint
in der ersten Zeile der Anzeige.
UHR
VERLAUF DER NIEDERSCHLAGSMENGE
Betätigen Sie in/mm, um die Einheitenanzeige zwischen
Zoll und Millimeter umzuschalten.
Der Verlauf für die Niederschlagsmenge wird in der ersten
Zeile des Displays angezeigt. Das Basisgerät kann die
Niederschlagsmengen für bis zu neun Tage speichern.
MANUALLE EINSTELLUNG DER UHR
1.
Halten Sie die Taste MODE (MODUS) gedrückt.
2.
Betätigen Sie die Tasten UP (AUFWÄRTS) oder
DOWN (ABWÄRTS), um die Einstellungen
zu ändern.
3.
Bestätigen Sie die Einstellungen mittels der Taste
MODE (MODUS).
RGR126N_UM_DE_R8.indd 9
DE
4.
EMPFANGEN DER SENSORSIGNALE
9
2016/9/26 上午 10:05
DE
Anzeigen der Niederschlagsmenge für einen bestimmten
Tag:
•
Die Gesamtniederschlagsmenge wird in der zweiten Zeile
des Displays angezeigt.
Betätigen Sie die Taste
HIST
(VERLAUF),
um
zwischen
der
Anzeige der täglichen
Niederschlagsmenge
und des Verlaufs der
Niederschlagsmengen
über die letzten neun
Tage
anzuzeigen.
Der Tag für den der
angezeigte
Eintrag
gemessen wurde, wird mit einem (-)-Zeichen
in der oberen, linken Ecke markiert. TODAY
(HEUTE) bedeutet, dass der angezeigte
Eintrag für den aktuellen Tag angezeigt wird.
Anzeige des Anfangsdatums für die angezeigte
Gesamtniederschlagsmenge:
•
•
Halten Sie die Taste SINCE (SEIT) ca. zwei
Sekunden lang gedrückt. Bitte beachten
Sie, dass dadurch auch der gespeichert
Gesamtniederschlagswert gelöscht wird.
HINWEIS Durch andere Sensoren die ebenfalls
Messwerte auf dem 433 MHz Frequenzband übertragen,
kann der Empfang der Niederschlagsmesswerte vom
externen Sensor gestört werden. Bitte platzieren Sie
die Sensoren nicht zu nahe beieinander oder zu nahe
am Basisgerät.
RGR126N_UM_DE_R8.indd 10
Halten Sie die Taste SINCE (SEIT)
gedrückt. Die gespeicherten Werte für die
Gesamtniederschlagsmenge Tag werden nun
auf Null gestellt, und das Gerät beginnt erneut
mit der Aufzeichnung der Niederschlagsmengen
beginnend mit dem aktuellen Tag.
Bet
(ST
bes
Starkreg
•
Der
der
Nie
dem
Ind
•
Bet
ALA
um
Ala
Betätigen Sie die Taste SINCE (SEIT). Das
Anfangsdatum
der
Regenmengenmessung
erscheint in der untersten Zeile der Anzeige.
Löschen eines bestehenden Anfangsdatums und
Rücksetzung für einen Neustart der Messung:
Löschen der gespeicherten Niederschlagsmenge für
den aktuellen Tag:
•
3.
GESAMT-NIEDERSCHLAGSMENGE
TEMPE
Schalte
•
Bet
STARKREGEN ALARM
RÜCK
Programmieren eines Grenzwertes für den StarkregenAlarm:
Betätige
um eine
Werkse
1.
Halten Sie die Taste RAIN ALERT
(STARKREGEN ALARM) gedrückt, um den
Einstellmodus aufzurufen.
2.
Betätigen Sie die Tasten UP (AUFWÄRTS) oder
DOWN (ABWÄRTS), um den gewünschten Wert
einzustellen.
10
2016/9/26 上午 10:05
Werkse
ezeigte
un
eut
ngen
kregen-
en
S) oder
en Wert
Betätigen Sie die Taste RAIN ALERT
(STARKREGEN ALARM), um die Einstellung zu
bestätigen.
zeigt an, dass die Funktion aktiviert ist.
VORSICHTSMASSNAHMEN
•
Setzen Sie das Gerät keiner extremen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und
halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder
Feuchtigkeit fern.
•
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit
Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen,
Vorhänge, usw.
•
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls
Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten,
trocknen Sie es sofort mit einem weichen,
faserfreien Tuch.
•
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit
scheuernden oder ätzenden Mitteln.
•
Machen Sie sich nicht an den internen
Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu
einem Verlust der Garantie führen kann.
•
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
•
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
•
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die
Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Starkregenalarm abschalten:
•
Der Starkregenalarm wird ausgelöst, wenn
der externe Niederschlagsmengensensor eine
Niederschlagsmenge misst, die gleich oder über
dem eingestellten Alarmwert liegt;
und der LEDIndikator blinken fortlaufend.
•
Betätigen Sie RAIN ALERT (STARKREGEN
ALARM) doppelt und warten Sie 8 Sekunden
um den Regenalarm zu deaktivieren oder den
Alarmwert zu ändern.
). Das
messung
ms und
DE
3.
en Zeile
TEMPERATUR
Schalten Sie die Einheit der Temperaturanzeige um:
•
Betätigen für Umschaltung zwischen ˚C / ˚F.
RÜCKSETZUNG (RESET)
Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste,
um eine Rücksetzung der Einstellungen auf die
Werkseinstellungen auszuführen.
HINWEIS D a s B a s i s g e r ä t w e c h s e l t z u d e n
Werkseinstellungen nach jedem Batteriewechsel.
11
RGR126N_UM_DE_R8.indd 11
2016/9/26 上午 10:05
DE
•
•
Wenn dieses Produkt auf bestimmte
Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche
beschädigt werden. Oregon Scientific ist
nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte
der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
TYP
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
•
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor
dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen
aus dem Batteriefach ziehen.
BESCHREIBUNG
BASISGERÄT
Abmessungen
(L x B x H)
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne
Genehmigung des Herstellers nicht
vervielfältigt werden.
•
•
TECHNISCHE DATEN
93 x 68 x 30mm
(3.66 x 2.68 x 1.18 in)
96g (3.39 Unzen)
Gewicht
einschließlich Batterien
-5°C bis 50°C
Temperaturmessbereich
(23°F to 122°F)
Temperaturauflösung
0.1°C (0.2°F)
Signal Frequenzbereich 433 MHz
Batterien
Stromversorgung
2 x UM-3(AA) 1.5V
EXTERNER TEMPERATURSENSOR (THN802)
Abmessungen
96 x 50 x 22mm
(L x W x H)
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Gewicht
62g (2.22 Unzen)
RF
100 Meter (329 Fuß)
Übertragungsreichweite
Temperaturmessbereich -30°C bis 60°C
Temperaturmessung
0.1°C (0.2°F)
Auflösung
Anzahl der Kanäle
3
Sollte es irgendwelche Unterschiede zwischen
der englischen Version und den Versionen in
anderen Sprachen geben, ist die englische Version
anzuwenden und maßgebend.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Fachhändler vor Ort.
Stromversorgung
Alkaline-Batterien
2 x UM-4(AAA) 1.5V
12
RGR126N_UM_DE_R8.indd 12
2016/9/26 上午 10:05
EXTER
NIEDE
Abmes
LxBx
Gewich
RF
Übertra
Stromv
ÜBER
Besuche
mehr üb
Für etw
Kunden
Oregon
sich da
Bestim
interpre
nach ei
abzuän
zwische
in ande
maßgeb
n)
en
2)
n)
DE
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EXTERNER
NIEDERSCHLAGSMENGENSENSOR (PCR800)
Abmessungen
LxBxH
114 x 114 x 145 mm
(4.5 x 4.5 x 5.7 Zoll)
Gewicht
241 g (8.5 Unzen)
ohne Batterien
RF
Übertragungsreichweite
100m (329 Fuß) ohne
Hindernis
Stromversorgung
2 x UM-3 (AA) 1.5V
Hiermit erklärt IDT Technology Limited, dass die
Kabelloser Regenmesser mit Außenthermometer (Modell:
RGR126N) mit den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/
EU übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen
und mit Datum versehenen Konformitätserklärung
erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific
Kundendienst.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de, um
mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited behält
sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und
Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu
interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit
nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung
abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede
zwischen der englischen Version und den Versionen
in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version
maßgebend.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen
N
13
RGR126N_UM_DE_R8.indd 13
2016/9/26 上午 10:05
Precipitaciones.......................................................... 9
Historial de Precipitaciones.................................. 9
Precipitación total................................................. 9
Alerta de lluvia...................................................... 9
Temperatura............................................................. 10
Reinicio..................................................................... 10
Precaución............................................................... 10
Especificaciones..................................................... 11
Sobre Oregon Ocientific ........................................ 11
EU-Declaración de Conformidad........................... 12
Modelo: RGR126N
Manual de usuario
CONTENIDO
Contenido de la caja.................................................. 2
Introducción............................................................... 2
Descripción general.................................................. 2
Vista frontal........................................................... 2
Vista trasera.......................................................... 3
Pantalla LCD......................................................... 3
Sensor Remoto (THN802).................................... 4
Pluviómetro (PCR800).......................................... 5
Guía de inicio............................................................. 5
Unidad Principal – Instalación de las pilas........... 5
Sensor remoto – Instalación de las pilas ............. 6
Sensor Remoto.......................................................... 6
Transmisión de los datos del sensor.................... 7
Pluviómetro................................................................ 7
Señales................................................................. 8
Reloj............................................................................ 8
Ajuste manual del reloj......................................... 8
ES
Pluviómetro remoto
con termómetro externo
1
RGR126N_UM_ES_R9.indd 1
2016/9/26 下午 2:54
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL
CONTENIDO DE LA CAJA
VISTA FRONTAL
1
Unidad principal
Pluviómetro
2
3
4
Sensor de temperatura
Pie de apoyo para Sensor
de temperatura
6
7
8
1.
Pantalla LCD de cuatro líneas para mostrar la
precipitación total, la precipitación actual o el
historial de precipitaciones, la temperatura interior/
exterior y el reloj/calendario.
2.
UP (Arriba): incrementa el valor (mantener pulsado
para incrementar el valor con rapidez).
3.
HIST (Historia): alterna entre el historial de
precipitaciones y precipitación actual.
4.
SINCE (Desde): Presione para revisar la fecha en
que comenzó la medición. Mantenga pulsado para
borrar la anterior hora de inicio del contador y
restablecer el contador para empezar de nuevo..
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el Pluviómetro Remoto con
Termómetro Externo (RGR126N) de Oregon ScientificTM.
NOTA Por favor, mantenga este manual a mano cuando
utilice su nuevo producto. Contiene instrucciones paso a
paso así como especificaciones técnicas y advertencias
que debe conocer.
2
RGR126N_UM_ES_R9.indd 2
5
2016/9/26 下午 2:54
strar la
al o el
interior/
DOWN (Abajo): disminuye el valor (mantener
pulsado para disminuir el valor con rapidez).
1.
Antena: recibe la señal del pluviómetro y del sensor
de temperatura remoto.
6.
SEARCH (Búsqueda): realiza una búsqueda
del pluviómetro y el sensor de temperatura al
mantenerlo pulsado.
2.
Agujero para instalación mural
3.
RAIN ALERT (alerta de lluvia): alerta de
fuertes precipitaciones.
In/mm: pulgadas/milímetros (unidad de
precipitación)
˚C / ˚F: unidad de temperatura
4.
Compartimento de las pilas
5.
RESET (Reiniciar): reinicia la unidad a la
configuración por defecto.
7.
MODE (Modo): cambia la configuración/reloj
de la pantalla.
8.
Pie de apoyo desmontable para colocar la unidad
principal sobre una superficie plana.
VISTA TRASERA
ES
5.
PANTALLA LCD
1
1
2
3
4
5
2
3
5
6
7
pulsado
8
4
echa en
do para
ador y
uevo..
9
10
11
12
13
14
15
16
17
3
RGR126N_UM_ES_R9.indd 3
2016/9/26 下午 2:54
ES
1.
TODAY (Hoy): indicador de precipitación del día.
2.
Muestra en cuál de los días anteriores (1-9) se han
registrado los datos mostrados.
3.
Indicador de alerta de precipitación
4.
: pila baja del pluviómetro remoto.
5.
: estado de la recepción RF del pluviómetro
6.
TOTAL: indicador de precipitaciones
7.
: estado de la recepción RF del sensor de
temperatura externo
8.
9.
10.
SENSOR REMOTO (THN802)
PLUVI
2
1
3
4
5
: pila baja del sensor remoto exterior
AM/PM
: pila baja del sensor remoto interior
11. mm/in: milímetros/pulgadas (unidad de precipitación)
12. Precipitación hoy
13. mm/in: milímetros/pulgadas (unidad de precipitación)
14. Precipitación total
15. Temperatura externa
1.
Indicador de estado LED
2.
Agujero para instalación mural
3.
Agujero de reinicio (RESET)
4.
Cambio de canal (CHANNEL) (1, 2, 3)
5.
Compartimento de las pilas
1.
Plu
2.
Com
3.
Bot
16. SINCE: fecha de inicio de las precipitaciones
registradas hasta el momento Yr: año
GUÍA D
17. Hora; M:D (mes: día); D:M (día: mes); calendario
Coloque
de temp
4
RGR126N_UM_ES_R9.indd 4
2016/9/26 下午 2:54
•
Pluv
•
Sen
ES
PLUVIÓMETRO (PCR800)
IMPORTANTE Se recomienda seguir la secuencia
siguiente cuando instale las unidades:
2
1
3
1.
Pluviómetro
2.
Compartimento de las pilas
Botón RESET (Reinicio)
3.
1.
Instale primero la unidad principal.
2.
Instale el pluviómetro, mantenga pulsado SEARCH en
la unidad principal y espere hasta recibir una señal.
3.
Instale el sensor de temperatura, mantenga pulsado
SEARCH en la unidad principal y espere hasta
recibir una señal.
4.
En caso de no obtener una señal de la unidad
remota, repita los pasos anteriores.
UNIDAD PRINCIPAL – INSTALACIÓN DE
LAS PILAS
1
2
1.
Embudo
2.
Indicador
1
2
3
GUÍA DE INICIO
Coloque la unidad principal, el pluviómetro, y el sensor
de temperatura dentro de un radio de alcance efectivo:
•
Pluviómetro – 100 metros / 329 pies
•
Sensor de temperatura – 100 metros / 329 pies
1.
Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-) con
los signos marcados en el compartimento de las pilas.
5
RGR126N_UM_ES_R9.indd 5
2016/9/26 下午 2:54
ES
2.
Pulse RESET, o mantenga pulsado SEARCH en
la unidad principal para iniciar su funcionamiento.
NOTA Utilice pilas alcalinas para un funcionamiento más
prolongado y pilas de litio consumibles en temperaturas
bajo cero.
Los iconos de recepción (
Y
) en la unidad
principal parpadearán mientras esté buscando por
el sensor o el pluviómetro.
SENSOR REMOTO
NOTA Despues del cambio de batería la unidad principal
vuelve a los ajustes predeterminados.
La unidad principal puede recoger datos de hasta dos
(2) sensores, incluidos un pluviómetro y un sensor de
temperatura para exteriores.
SENSOR REMOTO – INSTALACIÓN DE LASPILAS
TRANS
Cómo b
•
Ma
•
El
sen
Cómo instalar el sensor:
1.
2.
3.
Retire la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador.
Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-).
Pulse RESET cada vez que cambia las pilas.
POSICIÓN
Área de precipitación
Área de temperatura
exterior
Área del reloj
RGR126N_UM_ES_R9.indd 6
SIGNIFICADO
Pilas bajas del
pluviómetro
Pilas bajas del sensor de
temperatura exterior
Pilas bajas de la unidad
principal
1.
Abra el compartimento de las pilas.
2.
Seleccione el canal y pulse RESET.
3.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
4.
Coloque el sensor dentro de un radio de 100 m
(329 pies) de la unidad principal usando el pie de
apoyo o el soporte de pared.
CONSEJO A fin de obtener
una lectura precisa, la ubicación
ideal del sensor es en el exterior
de la casa a una altura no
superior a 1,5 m (5 pies) y
resguardado de la luz directa
del sol o la lluvia.
variar e
colocar
mejores
PLUVI
El pluvi
la tasa
de un p
remotam
150cm(5ft)
La unid
dentro d
(329 pie
6
2016/9/26 下午 2:54
nto más
eraturas
sta dos
nsor de
as pilas.
100 m
l pie de
Cómo buscar un sensor:
•
Mantenga pulsado SEARCH.
•
El icono de recepción del sensor del área del
sensor remoto muestra su estado (ver más abajo).
ICONO
Cómo instalar el pluviómetro:
DESCRIPCIÓN
Unidad principal está buscando
el sensor o los sensores.
Se ha encontrado un canal.
(Sin señal)
ES
El pluviómetro debe montarse en posición horizontal
alrededor de un metro (tres pies) del suelo en un lugar
alejado de los árboles u otros objetos que puedan
obstaculizar la precipitación natural de la lluvia con el
fin de obtener una lectura precisa.
TRANSMISIÓN DE LOS DATOS DEL SENSOR
2
1
3
No se puede encontrar el
sensor.
1.
Retire los tornillos y deslice hacia arriba la cubierta
para quitarla.
CONSEJO El alcance de la señal de trasmisión puede
variar en función de varios factores. Puede que necesite
colocar los sensores en otros lugares para obtener
mejores resultados.
2.
Inserte las pilas (2 x UM-3/AA) haciendo coincidir
los polos (+/-). Pulse RESET cada vez que cambia
las pilas.
3.
Retire la cinta de fibra.
PLUVIÓMETRO
Cómo garantizar la nivelación de la unidad:
Agregue unas gotas de agua en la cruz de la base del
embudo para comprobar si está en posición horizontal.
El pluviómetro recoge la lluvia y toma los registros de
la tasa de precipitación y las precipitaciones totales
de un periodo determinado. El sensor puede transmitir
remotamente los datos a la unidad principal.
1
3
La unidad principal y el pluviómetro deben colocarse
dentro de un radio de alcance efectivo de unos 100 m
(329 pies) en un área despejada.
2
4
7
RGR126N_UM_ES_R9.indd 7
2016/9/26 下午 2:54
ES
El agua se concentrará en el centro de la cruz si el
pluviómetro está nivelado.
CONSEJO El alcance de la señal de trasmisión puede
variar en función de varios factores. Puede que necesite
colocar los sensores en otros lugares para obtener
mejores resultados.
Si el agua permanece en los números del 1 al 4, el
pluviómetro no está nivelado.
Ajuste la nivelación con el tornillo si fuera necesario.
RELOJ
SEÑALES
Mantenga pulsado SEARCH.
El indicador de recepción del pluviómetro remoto del área
de precipitaciones muestra el siguiente estado:
ICONO
(Parpadea)
(flash)
El histo
linea lín
grabar y
1.
Mantenga pulsado MODE.
2.
Pulse UP o DOWN para cambiar los valores de
los parámetros.
3.
Pulse MODE para confirmar.
Cómo m
4.
El orden de ajustes es el siguiente: Formato de 12/24
horas, horas, minutos, año, modo de calendario
(día-mes/mes-día), mes, día del mes e idioma.
•
Cómo seleccionar un modo de visualización:
•
DESCRIPCIÓN
Sin señal.
Pulse MODE para elegir entre el reloj con segundos
/ día de la semana / calendario.
Pul
diar
pre
últim
El
se
sign
la
izqu
sign
es d
Cómo b
Buscando la señal.
•
Señal recibida.
8
RGR126N_UM_ES_R9.indd 8
Pulse in
NOTA Los idiomas disponibles son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I), y español (S).
Cómo buscar por un pluviómetro:
•
La pluv
la panta
HISTO
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
NOTA Para obtener mejores resultados, asegúrese de
que la base está en posición horizontal a fin de maximizar
el drenaje del agua recogida.
PRECI
2016/9/26 下午 2:54
Ma
Ten
reg
n puede
necesite
obtener
ores de
de 12/24
endario
ma.
ES
PRECIPITACIONES
NOTA Otros sensores que utilicen una frecuencia de
transmisión de 433 MHz pueden influir en la lectura de
las precipitaciones. Por favor, no coloque tales sensores
demasiado cerca de la unidad.
La pluviosidad del día aparece en la primera línea de
la pantalla.
Pulse in/mm para cambiar a pulgadas o milímetros.
PRECIPITACIÓN TOTAL
HISTORIAL DE PRECIPITACIONES
La precipitación total se muestra en la segunda línea
de la pantalla.
El historial de precipitaciones se muestra en la primera
linea línea de la pantalla. La unidad principal puede
grabar y memorizar hasta nueve días de precipitaciones.
Cómo mostrar la fecha de inicio del registro de la
precipitación total:
•
Cómo mostrar el registro de un día determinado:
•
mán (D),
:
gundos
Pulse HIST para cambiar de la precipitación
diaria al historial de
precipitaciones de los
últimos nueve días.
El día del registro
se mostrará con un
signo menos (-) en
la esquina superior
izquierda.
TODAY
significa que el registro
es del día actual.
Cómo borrar la fecha actual de inicio y reiniciarla
para comenzar de cero:
•
Mantenga pulsado SINCE. Los datos de las
precipitaciones totales se pondrán a cero, la
unidad comenzara a recoger los datos de lluvia a
partir de ese momento.
ALERTA DE LLUVIA
Cómo establecer un valor para la alerta de lluvia:
Cómo borrar el registro de precipitación del día actual:
•
Pulse SINCE. La fecha aparecerá en la línea del
fondo de la pantalla.
Mantenga pulsado SINCE durante dos segundos.
Tenga presente que este paso también borrará el
registro de precipitación total.
1.
Mantenga pulsado RAIN ALERT para acceder al
modo de configuración.
2.
Pulse UP o DOWN para ajustar los valores.
3.
Pulse RAIN ALERT para confirmar.
alerta de lluvia está habilitada.
indica que la
9
RGR126N_UM_ES_R9.indd 9
2016/9/26 下午 2:54
ES
Cómo desactivar la alerta de lluvia:
•
•
•
•
La alerta de lluvia se activará cuando la precipitación
sea igual o superior al valor establecido para la
alerta de lluvia ( y el indicador LED parpadearán
ininterrumpidamente).
•
•
Para desactivar la alerta de lluvia, pulse RAIN
ALERT dos veces y espera durante 8 segundos o
aumentar su valor.
•
TEMPERATURA
•
Cómo cambiar la unidad de temperatura:
•
Elija ˚C o ˚F.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración por defecto.
•
NOTA Despues del cambio de batería la unidad principal
vuelve a los ajustes predeterminados.
•
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
•
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden
ser distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos
tipos de madera puede provocar daños a sus
acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará
de dichos daños. Consulte las instrucciones de
cuidado del fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para
poder tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la
cinta de compartimento para pilas antes de usarlo
por primera vez.
Si hubiese alguna diferencia entre la versión inglesa
y las versiones en otros idiomas, se aplicará y
prevalecerá la versión inglesa.
10
RGR126N_UM_ES_R9.indd 10
2016/9/26 下午 2:54
L
de este
sin prev
disponib
contacto
ESPEC
TIPO
UNIDA
Dimen
(La. x A
Peso
Rango
Resolu
temper
Frecue
Fuente
SENSO
Dimen
(La. x A
Peso
Alcanc
ejas con
pueden
e que no
amente
ciertos
s a sus
abilizará
nes de
mación.
pueden
normal.
te para
sponen
Retire la
e usarlo
inglesa
icará y
ES
rrosivos.
hacerlo
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
Rango de temperatura
De -30°C a 60°C
Resolución de la
temperatura
0,1 °C (0,2 °F)
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en
contacto con su distribuidor local si desea más información.
Número de canales
3
Fuente de alimentación 2 pila UM-4(AAA) de 1.5V
PLUVIÓMETRO REMOTO (PCR800)
ESPECIFICACIONES
Dimensiones
(La. x An. x Al.)
114 x 114 x 145 mm
(4,5 x 4.5 x 5.7 pulgadas)
Peso
241 g (8,5 onzas) sin pila
Alcance de la señal
100 m (329 pies)
sin obstrucciones
Fuente de alimentación
2 pilas UM-3 (AA) 1.5V
TIPO
DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
Dimensiones
(La. x An. x Al.)
Rango de temperatura
93 x 68 x 30 mm
(3,66 x 2.68 x 1.18 in)
96 g (3,39 onzas)
incluida la pila
De -5°C a 50°C
(de 23°F a 122°F)
Resolución de la
temperatura
0,1 °C (0,2 °F)
Frecuencia de la señal
433 MHz
Fuente de alimentación
2 pilas UM-3(AA) de 1.5V
Peso
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para
obtener más información sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva
el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido,
términos y provisiones de este manual de usuario y
corregirlo, a su discreción en cualquier momento y
sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre
la versión en inglés y las versiones de otros idiomas,
prevalecerá la versión en inglés.
SENSOR DE TEMPERATURA REMOTO (THN802)
Dimensiones
(La. x An. x Al.)
Peso
96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1.97 x 0,87 in)
62 g (2,22 onzas)
Alcance de la señal RF
100 metros (329 pies)
11
RGR126N_UM_ES_R9.indd 11
2016/9/26 下午 2:54
ES
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente IDT Technology Limited
declara que el Pluviómetro remoto con termómetro
externo (Modelo: RGR126N) cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 2014/53/EU. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención
al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Norue
N
12
RGR126N_UM_ES_R9.indd 12
2016/9/26 下午 2:54
Precipitação ............................................................. 9
Histórico De Precipitação .................................... 9
Precipitação Total ............................................. 10
Alerta De Precipitação ....................................... 10
Temperatura ............................................................ 10
Reinicializar ............................................................ 10
Precauções ............................................................. 10
Especificações ...................................................... 11
Sobre A Oregon Scientific ..................................... 12
CE – Declaração De Conformidade ...................... 12
Modelo: RGR126N
Manual do Utilizador
IÍNDICE
Conteúdo Da Embalagem ........................................ 2
Introdução ................................................................. 2
Visão Geral . .............................................................. 2
Vi Frente .............................................................. 2
POR
Pluviómetro Remoto
com Termómetro Exterior
Vista Traseirae...................................................... 3
Ecrã De LCD ...................................................... 4
Sensor Remoto (THN802) ................................... 4
Pluviómetro (PCR800) . ...................................... 5
Como Começar ......................................................... 5
Unidade Principal - Instalação Das .................... 6
Sensor Remoto - Inserir Pilhas . ......................... 6
Sensor Remoto ........................................................ 7
Transmissão De Dados De Sensor ..................... 7
Pluviómetro . ........................................................... 7
Sinais ................................................................. 8
Relógio ...................................................................... 9
Definir Relógio Manualmente .............................. 9
1
RGR126N_UM_POR_R11.indd 1
2016/9/26 下午 2:57
POR
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
VISÃO GERAL
VI FRENTE
1
Unidade Principal
Sensor Térmico
Pluviómetro
2
3
4
Apoio de mesa para
o sensor térmico
5
6
7
8
INTRODUÇÃO
Obrigado por ter comprado o Pluviómetro Remoto com
Termómetro Exterior (RGR126N) da Oregon ScientificTM.
NOTA Por favor mantenha este manual consigo à
medida que usa o seu novo produto. Este manual
contém instruções práticas e passo-a-passo, bem como
especificações técnicas e avisos que deverá conhecer.
1.
Ecrã LCD de quatro linhas: para visualizar a
precipitação total, a precipitação actual ou o
histórico de precipitação, a temperatura interior/
exterior e o relógio/calendário.
2.
UP (AUMENTAR): aumentar os valores definidos;
pressionar e manter para aumento rápido;
3.
HIST (HISTÓRICO): alternar entre histórico de
precipitação e precipitação diária
2
RGR126N_UM_POR_R11.indd 2
2016/9/26 下午 2:57
SINCE (DESDE): pressione para revisar a data
quando a medição se iniciou. Pressione e manter
para limpar a hora de início da precipitação
anterior e reinicializar o contador de precipitação
para começar de novo.
5.
DOWN (DIMINUIR): diminuir os valores definidos:
pressionar e manter para diminuição rápida
6.
SEARCH (PROCURAR): pressionar e manter
para forçar uma procura no pluviómetro e no
sensor térmico remoto
7.
MODE (MODO): alterar definições/mostrador
do relógio
8.
Suporte de mesa removível: para colocar a
unidade principal numa superfície plana
VISTA TRASEIRA
1
2
3
5
4
1.
alizar a
ou o
interior/
rico de
3
Antena: recebe o sinal de rádio do pluviómetro e
do sensor térmico remoto
2.
Orifício para montagem na parede
3.
RAIN ALERT (ALERTA DE CHUVA): alerta de
chuva excessiva In/mm: polegadas/milímetros
(unidade de precipitação) ˚C / ˚F: unidade
de temperatura
efinidos;
RGR126N_UM_POR_R11.indd 3
POR
4.
4.
Compartimento de pilhas
5.
RESET (REINICIALIZAR): Reinicializar a unidade
para as definições padrão
2016/9/26 下午 2:57
POR
ECRÃ DE LCD
8.
: sensor remoto exterior com pilha fraca
AM/PM
9.
1
2
3
4
5
6
7
11
10.
12
11. mm/in: milímetros/polegadas
(unidade de precipitação)
13
12. Precipitação de hoje
14
13. mm/in: milímetros/polegadas
(unidade de precipitação)
Ind
2.
Orif
3.
Orif
4.
Inte
5.
Com
PLUVI
14. Precipitação total
15. Temperatura no exterior
15
8
16. SINCE: Data de início da precipitação acumulada
Yr: ano
16
17
9
10
1.
TODAY (HOJE): indicador da precipitação
ocorrida hoje
2.
Indica em qual dos dias anteriores (1-9) foram
gravados os dados visualizados
3.
Indicador de alerta de precipitação
4.
: sensor remoto do pluviómetro com
pilha fraca
5.
: sensor remoto interior com pilha fraca
1.
17. Visualização do tempo; M:D (mês: dia); D:M
(dia: mês); calendário
SENSOR REMOTO (THN802)
2
1
3
4
: estado de recepção RF do pluviómetro
6.
TOTAL: indicador de precipitação
7.
: estado de recepção RF do sensor
térmico exterior
RGR126N_UM_POR_R11.indd 4
5
4
2016/9/26 下午 2:57
1.
Plu
2.
Com
3.
Bot
POR
1.
Indicador de estado LED
2.
Orifício para montagem na parede
3.
Orifício RESET (REINICIALIZAR)
Posicione a unidade principal, o pluviómetro, e o sensor
térmico dentro do limite de distância:
4.
Interruptor CANAL (1,2,3)
•
Pluviómetro – 100 metros / 329 pés
5.
Compartimento de pilhas
•
Sensor térmico – 100 metros / 329 pés
COMO COMEÇAR
PLUVIÓMETRO (PCR800)
IMPORTANTE É recomendável respeitar a sequência
abaixo durante a instalação das unidades:
2
1
3
1.
Pluviómetro
2.
Compartimento de pilhas
3.
Botão RESET (REINICIALIZAR)
1
1.
Instale a unidade principal.
2.
Instale o pluviómetro, seguidamente pressione e
mantenha SEARCH (PROCURAR) na unidade
principal e espere até receber um sinal.
3.
Instale o sensor térmico, seguidamente pressione
e mantenha SEARCH (PROCURAR) na unidade
principal e espere até receber um sinal.
4.
No caso de não obter um sinal duma unidade
remota, por favor repita o processo acima.
1. Funil
2. Indicador
2
5
RGR126N_UM_POR_R11.indd 5
2016/9/26 下午 2:57
POR
UNIDADE PRINCIPAL - INSTALAÇÃO DAS
PILHAS
SENSO
SENSOR REMOTO - INSERIR PILHAS
A unida
de até d
sensor
Para in
1
1.
2.
2
3
Insira as pilhas, fazendo corresponder as
polaridades (+/-) como se mostra no compartimento
das pilhas.
Pressione RESET (REINICIALIZAR), ou pressione
e mantenha SEARCH (PROCURAR) na unidade
principal para iniciar a operação. Os ícones de
recepção (
e
) na unidade principal piscarão
enquanto esta estiver à procura do sensor ou
do pluviómetro.
1.
Remova a tampa do compartimento das pilhas com
uma chave de parafusos.
2.
Insira as pilhas,
polaridades (+/-).
3.
Pressione RESET (REINICIALIZAR) depois de
cada mudança de pilhas.
LOCALIZAÇÃO
NOTA A unidade principal volta à configuração padrão
a cada troca de baterias.
fazendo
corresponder
Abr
2.
Sel
RE
3.
Fec
4.
Col
unid
inst
as
SIGNIFICADO
Área de precipitação
Sensor do colector de
chuva com pilhas fracas
Área de
temperatura exterior
Sensor exterior com
pilhas fracas
Área do relógio
Unidade principal com
pilhas fracas
NOTA Use pilhas alcalinas para utilização mais longa
e pilhas de lítio consumíveis em temperaturas abaixo
de zero.
6
RGR126N_UM_POR_R11.indd 6
1.
2016/9/26 下午 2:57
P
localiza
seria e
exterior
não sup
deverá
directa
de hum
TRANS
Para pr
•
Pre
•
Oí
rem
POR
SENSOR REMOTO
ÍCONE
A unidade principal pode recolher dados provenientes
de até dois (2) sensores, inclusive um pluviómetro e um
sensor térmico exterior.
Foi encontrado um canal.
Para instalar o sensor:
has com
der
Abra o compartimento das pilhas.
2.
Seleccione um canal e depois pressione
RESET (REINICIALIZAR).
3.
Feche a tampa do compartimento das pilhas.
4.
Coloque o sensor a menos de 100 m (329 pés) da
unidade principal usando o suporte de mesa ou
instalando-o na parede.
as
pois de
DO
tor de
fracas
r com
(FORA)
1.
DICA Para leituras precisas, a
localização ideal para o sensor
seria em qualquer ponto no
exterior da casa, a uma altura
não superior a 1,5 m(5 pés); e
deverá estar protegido da luz
directa do sol ou de condições
de humidade.
PLUVIÓMETRO
O pluviómetro recolhe chuva e faz leituras da taxa de
precipitação e da precipitação total durante um período
de tempo. O sensor pode transmitir dados remotamente
à unidade principal.
A unidade principal e o pluviómetro devem ser posicionados
dentro do limite de distância: aproximadamente 100 m
(329 pés) numa área aberta.
150cm(5ft)
O pluviómetro deve ser instalado horizontalmente,
aproximadamente a um metro (três pés) do chão, numa
área aberta longe de sebes ou de outras obstruções,
para permitir que a chuva caia naturalmente e para uma
leitura exacta.
TRANSMISSÃO DE DADOS DE SENSOR
Para procurar um sensor:
•
Pressione e mantenha SEARCH (PROCURAR).
•
O ícone de recepção de sensor na área do sensor
remoto mostra o estado (ver abaixo).
RGR126N_UM_POR_R11.indd 7
O sensor não pode ser
encontrado.
DICA O alcance de transmissão pode variar,
dependendo de muitos factores. Poderá precisar de
colocar o(s) sensor(es) em localizações diferentes para
conseguir o melhor resultado.
al com
s longa
abaixo
DESCRIÇÃO
A unidade principal está a
procurar o(s) sensor(es).
7
2016/9/26 下午 2:57
POR
Para instalar um pluviómetro:
Se a água permanecer em 1 a 4, o medidor não
estará horizontal.
Se for necessário, ajuste o nível usando o parafuso.
2
1
3
1.
Retire os parafusos e remova a tampa num
movimento para cima,
2.
Insira as pilhas (2 x UM-3/AA), fazendo
corresponder as polaridades (+/-). Pressione
RESET (REINICIALIZAR) depois de cada mudança
de pilhas.
3.
Retire a fita de fibra.
NOTA Para melhores resultados, assegure-se que a
base está horizontal para permitir o escoamento máximo
da chuva recolhida.
SINAIS
Para procurar o colector de chuva:
Para garantir um plano nivelado:
•
Coloque algumas gotas de água sobre a cruz na base
do funil para verificar o nível horizontal.
ICONE
1
3
Pressione e mantenha SEARCH (PROCURAR).
O indicador remoto de recepção do colector de chuva na
área de chuva mostra o estado:
DESCRIÇÃO
Nenhum sinal.
2
4
(flash)
(piscando)
A água colocar-se-á no centro da cruz quando o
pluviómetro estiver plano.
A procurar sinal.
Sinal ligado.
8
RGR126N_UM_POR_R11.indd 8
2016/9/26 下午 2:57
uso.
e que a
máximo
RAR).
huva na
HISTÓRICO DE PRECIPITAÇÃO
DICA O alcance de transmissão pode variar, dependendo
de muitos factores. Poderá precisar de colocar o(s)
sensor(es) em localizações diferentes para conseguir
o melhor resultado.
O histórico de precipitação é mostrada na primeira linha
do mostrador. A unidade principal consegue registar e
armazenar até nove dias de precipitação.
Para mostrar o registo para um dia específico:
RELÓGIO
• Pressione HIST para
alterar entre a precipitação
diária e o histórico de
precipitação dos últimos
nove dias. O dia do registo
será mostrado com um
sinal de menos (-) no canto
superior esquerdo. TODAY
(HOJE) significa que o
registo é para o dia actual.
DEFINIR RELÓGIO MANUALMENTE
1.
Pressione e mantenha MODE (MODO).
2.
Pressione UP (AUMENTAR) ou DOWN (DIMINUIR)
para alterar as definições.
3.
Pressione MODE (MODO) para confirmar.
4.
A ordem das definições é: Formato de hora 12/24,
hora, minuto, ano, modo de calendário (dia-mês/
mês-dia), mês, dia e idioma.
NOTA As opções de idioma são Inglês (E), Alemão (D),
Francês (F), Italiano (I), e Espanhol (S).
Para limpar o registo de precipitação do dia actual:
•
Para seleccionar o modo de visualização:
•
POR
or não
Pressione MODE (MODO) para escolher entre
relógio com segundos / dia de semana / calendário.
Pressione e mantenha SINCE (DESDE) durante
dois segundos. Note que isto também limpará o
registo total de precipitação.
NOTA Outros sensores que usem a frequência de
transmissão de 433 MHz poderão influenciar a leitura
de precipitação. Por favor, evite colocar esses sensores
demasiado perto da unidade.
PRECIPITAÇÃO
A precipitação do dia de hoje aparece na primeira linha
do mostrador.
Pressione in/mm para alterar entre polegadas
e milímetros.
9
RGR126N_UM_POR_R11.indd 9
2016/9/26 下午 2:57
POR
Para desactivar o alerta de precipitação:
PRECIPITAÇÃO TOTAL
•
A precipitação total aparece na segunda linha
do mostrador.
P a r a e x i b i r a data inicial do registo total
de precipitação:
•
•
Pressione SINCE (DESDE). A pressione para
revisar a data quando a medição se iniciou
aparecerá na linha inferior do mostrador.
Para limpar a data de início existente e reinicializá-la
para começar de novo:
•
Pressione UP (AUMENTAR) ou DOWN (DIMINUIR)
para alterar valores.
3.
Pressione
RAIN
ALERT
(ALERTA
DE
PRECIPITAÇÃO) para confirmar.
Indica que
a função de alerta de precipitação foi habilitada.
Pressione RESET (REINICIALIZAR) para voltar às
definições originais.
NOTA A unidade principal volta à configuração padrão
a cada troca de baterias.
PRECAUÇÕES
•
•
•
•
10
RGR126N_UM_POR_R11.indd 10
•
•
•
REINICIALIZAR
Para definir o valor de alerta de precipitação:
2.
•
Para alterar unidade de temperatura:
•
Pressione entre ˚C / ˚F.
ALERTA DE PRECIPITAÇÃO
Pressione e mantenha RAIN ALERT (ALERTA DE
PRECIPITAÇÃO) para entrar em modo de definição.
Para desactivar o alerta de precipitação, pressione
RAIN ALERT (ALERTA DE CHUVA) duas vezes
e espere por 8 segundos, ou aumente o valor do
alerta de precipitação.
TEMPERATURA
Pressione e mantenha SINCE (DESDE).
A precipitação total serão reinicializadas a zero e
então coleta os dados de precipitação iniciando a
partir de hoje.
1.
•
O alerta de precipitação será activado quando
a precipitação foi igual a ou maior que o valor de
alerta de precipitação;
e o indicador LED piscar
continuamente.
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens
como jornais, cortinas, etc.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar
líquido nela, seque-a imediatamente com um pano
macio e que não solte fiapos.
Não limpe a unidade com material abrasivo
ou corrosivo.
2016/9/26 下午 2:57
•
•
•
Não
inva
Utiliz
usad
As i
da im
Os
ser r
Enca
cole
A c
de
acab
resp
do f
O co
sem
Não
apro
de m
Cas
inglê
inglê
OBSER
e o con
alteraçõ
R
todos os
contato
essione
s vezes
valor do
•
•
•
•
oltar às
•
•
padrão
mpactos,
e.
m itens
spingar
m pano
brasivo
•
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e
usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o produto.
As imagens mostradas neste manual podem diferir
da imagem real.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de
coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
A colocação deste produto sobre certos tipos
de madeira pode resultar em danos ao seu
acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se
responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados
do fabricante do móvel para obter informações.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
Caso haja qualquer discrepância entre a versão em
inglês e versões em outros idiomas, a versão em
inglês deve ser aplicada e prevalecer.
POR
•
quando
valor de
D piscar
ESPECIFICAÇÕES
TIPO
DESCRIÇÃO
UNIDADE PRINCIPAL
Dimensões
(C x L x A)
Peso
93 x 68 x 30mm
(3,66 x 2,68 x 1,18 pol)
96g (3,39 onças)
incluindo pilha
Intervalo de
temperatura
Resolução de
temperatura
-5°C a 50°C (23°F a 122° F)
Frequência do Sinal
433 MHz
Energia
2 pilhas UM-3(AA) de 1.5V
0,1°C (0,2° F)
SENSOR TÉRMICO REMOTO (THN802)
OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto
e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
Dimensões
(C x L x A)
96 x 50 x 22mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pol)
Peso
62g (2,22 onças)
Alcance de
transmissão RF
100 metros (329 pés)
Intervalo de
temperatura
-30°C a 60°C
Resolução de
temperatura
0,1°C (0,2° F)
Número de canais
3
Energia
2 pilha UM-4(AAA) de 1.5V
11
RGR126N_UM_POR_R11.indd 11
2016/9/26 下午 2:57
POR
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PLUVIÓMETRO REMOTO (PCR800)
Dimensões
114 x 114 x 145 mm
CxLxA
(4,5 x 4,5 x 5,7 polegadas)
Peso
241 g (8,5 onças) sem pilha
Alcance de
transmissão
100m (329 pés)
desobstruído
Energia
2 x UM-3 (AA) 1.5V
IDT Technology Limited declara que este(a) Pluviómetro
Remoto com Termómetro Exterior (Modelo: RGR126N)
está conforme com os requisitos essenciais e outras
provisões da Diretriz 2014/53/EU. Uma cópia assinada e
datada da Declaração de Conformidade está disponível
para requisições através do nosso SAC.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br
para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific.
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso
Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço sac@
oregonscientific.com.br.
Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de
Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email: sac@
oregonscientific.com.br.
A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva
o direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos,
termos e disposições neste manual do usuário, e
de o modificar a seu exclusivo critério, em qualquer
altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma
inconsistência entre a versão em inglês e as outras
versões noutras línguas, a versão em inglês prevalecerá.
PAISES SUJEITOS A NORMA RED
Todos os paises da União Européia, Suíça CH
e Noruega N
12
RGR126N_UM_POR_R11.indd 12
2016/9/26 下午 2:57
Regenval totaal..................................................... 9
Totale regenval..................................................... 9
Regenval alarm..................................................... 9
Temperatuur............................................................. 10
Reset......................................................................... 10
Precautions.............................................................. 10
Ontwerpspecificatie................................................ 11
Over Oregon Scientific .......................................... 11
EU Conformiteits Verklaring................................... 12
Model: RGR126N
Handleiding
INHALT
Verpakkingsinhoud .................................................. 2
Inleiding...................................................................... 2
Overzicht.................................................................... 2
Voorzijde............................................................... 2
Achterzijde............................................................ 3
LCD-Display.......................................................... 4
Remote Sensor (THN802).................................... 4
Regenmeter (PCR800)......................................... 5
Voorbereiding............................................................ 5
Hoofdunit - Batterijen installeren........................... 5
Remote Sensor - Plaats de baterijen.................... 6
Remote Sensor.......................................................... 6
Sensor datatransmissie........................................ 6
Regenmeter . ............................................................. 7
Signalen...................................................................... 8
Klok............................................................................. 8
De klok handmatig instellen.................................. 8
Regenval..................................................................... 9
NL
Remote regenmeter
met Buiten-thermometer
1
RGR126N_UM_NL_R9.indd 1
2016/9/26 上午 11:30
NL
VERPAKKINGSINHOUD
OVERZICHT
VOORZIJDE
1
Hoofdunit
Regenmeter
5
2
3
4
Thermo Sensor
6
7
Thermosensor tafel stand
8
INLEIDING
Dank u voor de aankoop van de Oregon ScientificTM Remote
Regenmeter met Buiten-thermometer (RGR126N).
NB Houd deze handleiding bij de hand tijdens gebruik
van het apparaat. De handleiding heeft praktische stapvoor-stap instructies en technische specificaties alsmede
waarschuwingen waar u kennis van moet nemen.
1.
LCD-display met vier regels: voor weergave van totale
regenval, de huidige regenval of totale regenval,
binnen/buiten-temperatuur en klok/kalender.
2.
HOGER: verhoogt de ingestelde waarden; ingedrukt
houden om snel hoger in te stellen;
3.
HIST: schakelen tussen totale regenval en
dagelijkse regenval
2
RGR126N_UM_NL_R9.indd 2
2016/9/26 上午 11:30
SINDS: drukom de startdatum te herzien wanneer
de meting werd. ingedrukt houden om de starttijd
van de vorige regenval te wissen en de regenvalmeter opnieuw te beginnen.
5.
LAGER: waarden van instellingen verlagen:
ingedrukt houden om snel te verlagen
6.
ZOEKEN: ingedrukt houden om naar de
regenmeter en remote thermo-sensor te zoeken
7.
MODUS: instelling/klok-weergave wijzigen
8.
Afneembare tafelstandaard: voor het vastzetten
van de hoofdunit op een vlakke ondergrond
NL
4.
ACHTERZIJDE
1
2
3
5
4
an totale
egenval,
gedrukt
3
RGR126N_UM_NL_R9.indd 3
1.
Antenne: ontvangt radiosignaal van regenmeter en
remote thermo-sensor
2.
Opening voor wandmontage
3.
REGENALARM: een alarm voor overvloedige regen
In/mm: inch/millimeter (regenval-eenheid)
˚C / ˚F: temperatuureenheid
4.
Batterijcompartiment
5.
RESET: het apparaat terugzetten in
standaardinstellingen
2016/9/26 上午 11:30
NL
11. mm/in: millimeter/inch (regenval-eenheid)
LCD-DISPLAY
1
2
3
4
5
12. Regenval van vandaag
15. Buitentemperatuur
13
16. SINDS: begindatum van de geaccumuleerde
regenval Jr: jaar
VANDAAG: regenval-indicator van vandaag
2.
Geeft aan op welke eerdere dag (1-9) de gegevens
werden opgenomen
3.
Alarm regenval-indicator
7.
8.
9.
10.
REMOTE SENSOR (THN802)
16
17
1.
6.
17. Tijdsweergave; M:D (maand: dag); D:M
(dag: maand); kalender
15
9
10
5.
14. Totale regenval
12
14
8
4.
13. mm/in: millimeter/inch (regenval-eenheid)
11
6
7
Reg
2.
Bat
3.
RE
1
3
4
5
: RF-ontvangststatus regenmeter
TOTAAL: regenval-indicator
: RF-ontvangststatus buiten-thermometer
: zwakke batterij van remote sensor buiten
AM/PM
RGR126N_UM_NL_R9.indd 4
1.
2
: zwakke batterij van remote regenmeter-sensor
: zwakke batterij van remote sensor binnen
REGEN
4
1.
LED-statusindicator
2.
Opening voor wandmontage
3.
RESET-opening:
4.
KANAAL-schakelaar (1,2,3)
5.
Batterijcompartiment
VOOR
Installee
binnen
2016/9/26 上午 11:30
•
Reg
•
The
NL
REGENMETER (PCR800)
BELANGRIJK Het wordt aanbevolen de onderstaande
volgorde te gebruiken bij het opstellen van de units:
2
1
3
1.
Regenmeter
2.
Batterijcompartiment
3.
RESET-toets:
1.
De hoofdunit instellen.
2.
De regenmeter opstellen en de toets ZOEKEN op
de hoofdunit ingedrukt houden, en wachten tot u
een signaal ontvangt.
3.
De thermo-sensor opstellen en de toets ZOEKEN
op de hoofdunit ingedrukt houden, en wachten tot u
een signaal ontvangt.
4.
Als u geen signaal krijgt van de remote unit, het
bovenstaande proces herhalen.
HOOFDUNIT - BATTERIJEN INSTALLEREN
1
2
1
1. Trechter
2. Indicator
2
3
VOORBEREIDING
Installeer de hoofdunit, regenmeter en thermo-sensor
binnen bereik van elkaar:
•
Regenmeter - 100 meter / 329 feet
•
Thermo-sensor - 100 meter / 329 feet
1.
Plaatst de batterijen en let daarbij op de polariteit
(+/-) aangegeven in het batterijcompartiment.
5
RGR126N_UM_NL_R9.indd 5
2016/9/26 上午 11:30
NL
2.
Druk op RESET, of houdt ZOEKEN op de hoofdunit
ingedrukt om het apparaat in te schakelen. De
NB Gebruik alkalinebatterijen voor langdurig gebruik en
lithiumbatterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
ontvangst-pictogrammen (
en
) op de
hoofdunit gaan knipperen tijdens het zoeken naar
de sensor of regenmeter.
NB H e t h o o f d t o e s t e l k e e r t t e r u g n a a r d e
standaardinstellingen na elke vervanging van de batterij.
Het apparaat kan gegevens verzamelen van maximaal
twee (2) sensoren, waaronder een regenmeter en een
thermo-sensor buiten.
REMOTE SENSOR - PLAATS DE BATERIJEN
De sensor instellen:
1.
2.
3.
Verwijder de klep van de batterijhouder met
een schroevendraaier.
Plaatst de batterijen en let daarbij op de polariteit (+/-).
Druk op RESET nadat u de batterijen vervangt.
PLAATS
1.
Open het batterijcompartiment.
2.
Selecteer een kanaal en druk op RESET.
3.
Sluit het klepje van het batterijcompartiment.
4.
Installeer de sensor binnen 100 meter van de hoofdunit
met behulp van de tafelstandaard of wandbevestiging.
Zwakke batterijen van
regenmeter sensor
SENSOR DATATRANSMISSIE
Vak voor
buitentemperatuur
Zwakke batterij van sensor
buiten
Zoeken naar een sensor:
Vak voor klok
Zwakke batterijen van hoofdunit
RGR126N_UM_NL_R9.indd 6
•
H
verschil
verschil
te krijge
REGEN
De rege
en de tot
verzend
150cm(5ft)
De hoo
effectie
een ope
BETEKENIS
Regenval vak
Het
sen
P
REMOTE SENSOR
TIP Voor nauwkeurige metingen
is de ideale positie voor de
sensor, in of buiten de woning,
een hoogte van maximaal
1,5 meter. Beschermen tegen
direct zonlicht en vocht.
•
De rege
ongeve
de buur
natuurli
De toets ZOEKEN ingedrukt houden.
6
2016/9/26 上午 11:30
bruik en
spunt.
oofdunit
estiging.
BESCHRIJVING
De hoofdunit zoekt
sensor(en).
Een kanaal is
gevonden.
De sensor kan niet
gevonden worden.
aximaal
en een
t.
De regenmeter installeren:
Het ontvangstpictogram van de sensor in het
sensorvak toont de status (zie hieronder).
PICTOGRAM
NL
•
2
1
TIP Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van
verschillende factoren. Mogelijk moet u de sensor(en) op
verschillende locaties proberen om het beste resultaat
te krijgen.
3
1.
Verwijder de schroeven en schuif de klep in een
opwaartse richting
2.
Plaats de batterijen (2 x UM-3/AA), en let daarbij
op de polariteit (+/-). Druk na het vervangen van de
batterijen op RESET.
3.
Verwijder de tape.
Gebruik een horizontale ondergrond:
REGENMETER
Doe een paar waterdruppels op het kruis bij de voet
van de trechter om te controleren of het apparaat
horizontaal staat.
De regenmeter vangt regen op en meet de mate van regen
en de totale regenval in een bepaalde tijdsperiode. De sensor
verzendt de gegevens draadloos naar het apparaat.
1
De hoofdunit en de regenmeter moet binnen een
effectief bereik worden geplaatst: ongeveer 100 m in
een open ruimte.
3
2
4
De regenmeter moet horizontaal geplaatst worden op
ongeveer een meter van de grond op een open plek uit
de buurt van bomen of andere obstructies, waar regen
natuurlijk valt en goed gemeten kan worden.
Het water zal zich in het midden van het kruis
verzamelen als de regenmeter waterpas is.
7
RGR126N_UM_NL_R9.indd 7
2016/9/26 上午 11:30
NL
Als water zich op 1-4 verzamelt, is de meter
niet horizontaal.
TIP Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van
verschillende factoren. Mogelijk moet u de sensor(en) op
verschillende locaties proberen om het beste resultaat
te krijgen.
Indien nodig, het apparaat verstellen met de schroef.
KLOK
SIGNALEN
Zoeken naar de regenmeter:
•
Regenv
van het
Druk op
en milli
REGEN
DE KLOK HANDMATIG INSTELLEN
NB Voor het beste resultaat moet de basis horizontaal
staan om optimale opvang van regen te verzekeren.
REGEN
1.
De toets MODUS ingedrukt houden.
2.
Druk op HOGER of LAGER om de instellingen te
veranderen.
3.
Druk op MODUS om te bevestigen.
4.
De volgorde van instellingen is: 12/24 uur formaat,
uren, minuten, jaar, kalender-modus
(dag maand / maand dag), maand, dag en taal.
Het totaa
regel va
maxima
De gege
•
De toets ZOEKEN ingedrukt houden.
De indicator van de regen-ontvanger in het regenvak
toont de status:
PICTOGRAM
(Knipperend)
(flash)
NB De beschikbare opties zijn Engels (E), Duits (D),
Frans (F), Italiaans (I), en Spaans (S).
BESCHRIJVING
Geen signaal.
De weergavemodus selecteren:
• Druk op MODUS om te kiezen tussen klok met
seconden / weekdag / kalender.
Zoeken naar een signaal.
Signaal aangesloten.
Dru
en
afge
De
wor
min
bov
bete
de h
De rege
•
De
Me
He
zendfre
meting
dicht bij
8
RGR126N_UM_NL_R9.indd 8
2016/9/26 上午 11:30
ijk van
r(en) op
esultaat
ngen te
ormaat,
NL
REGENVAL
TOTALE REGENVAL
Regenval van vandaag verschijnt op de eerste regel
van het display.
De totale regenval wordt weergegeven op de tweede
regel van het display.
Druk op in/mm om te schakelen tussen inches
en millimeters.
De ingangsdatum van de totale regenval weergeven:
REGENVAL TOTAAL
Het totaal van de regenval wordt weergegeven op de eerste
regel van het display. De hoofdunit kan gegevens van
maximaal negen dagen regenval registreren en bewaren.
•
uits (D),
•
Druk op HIST om te schakelen tussen dagelijkse regenval
en totale regenval van de
afgelopen negen dagen.
De dag van de gegevens
wordt aangegeven met een
minteken (-) in de linker
bovenhoek.
VANDAAG
betekent de gegevens voor
de huidige dag.
De toets SINDS ingedrukt houden. De totale
regenval op nul gezet en herstart het verzamelen
van de neerslaggegevens vanaf vandaag.
REGENVAL ALARM
De waarde van het regenval alarm instellen:
De regenvalmeting van de huidige dag wissen:
•
Druk op SINDS. De startdatum te herzien wanneer
de meting werd verschijnt op de onderste regel van
het display.
De bestaande begindatum wissen en resetten om
opnieuw te beginnen:
De gegevens van een bepaalde dag bekijken:
aal.
ok met
•
De toets SINDS twee seconden ingedrukt houden.
Merk op dat dit ook de totale regenval zal wissen.
1.
De toetsen REGEN ALARM ingedrukt houden om
de instellingsmodus te openen.
2.
Druk op HOGER of LAGER om tussen de waarden
te schakelen.
3.
Druk op REGEN ALARM om te bevestigen.
geeft aan dat het regenval alarm in geactiveerd.
Regenval alarm uitschakelen:
•
NB Het gebruik van andere sensoren die de 433 MHzzendfrequentie gebruiken kunnen invloed hebben op de
meting van de regenval. Plaats deze sensoren niet te
dicht bij het apparaat.
Het regenval alarm wordt geactiveerd wanneer de
regenval gelijk is aan of groter is dan de waarde
ingesteld in het alarm;
en de LED-indicator
gaan knipperen.
9
RGR126N_UM_NL_R9.indd 9
2016/9/26 上午 11:30
NL
•
Druk op REGEN ALARM om het regenval alarm
uit te schakelen of om de waarde van het regenval
alarm te verhogen.
•
•
TEMPERATUUR
•
De temperatuur instellen:
•
Indrukken voor ˚C / ˚F.
•
RESET
Druk op RESET om terug te gaan naar de standaard
instellingen.
NB H e t h o o f d t o e s t e l k e e r t t e r u g n a a r d e
standaardinstellingen na elke vervanging van de batterij.
•
PRECAUTIONS
•
•
•
•
•
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten,
gordijnen etc.
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk
af met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of
bijtende materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan
dit de garantie beïnvloeden.
•
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude
en nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan
dat het opgehaald wordt door de daarvoor
bestemde afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken
aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon
Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
instructies van de fabrikant van het meubel voor
meer informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet
worden vermenigvuldigd zonder toestemming
van de fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische specificaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar
in alle landen. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
10
RGR126N_UM_NL_R9.indd 10
2016/9/26 上午 11:30
ONTW
TYPE
HOOF
Afmeti
(L x B
Gewich
Therm
Tempe
Signaa
Voedin
REMO
Afmeti
(L x B
Gewich
RF-zen
Therm
Tempe
Aantal
Voedin
NL
oit oude
ONTWERPSPECIFICATIE
REMOTE REGENMETER (PCR800)
kunnen
TYPE
HOOFDUNIT
BESCHRIJVING
Afmetingen
(L x B x H)
114 x 114 x 145 mm
(4.5 x 4.5 x 5.7 inches)
rg dan
arvoor
Afmetingen
(L x B x H)
93 x 68 x 30mm
(3,66 x 2,68 x 3,00 in)
Gewicht
96 gram (3,39 ounces)
met batterijen
Gewicht
Zendbereik
Voeding
241 gram zonder batterij
100m zonder obstructies
2 x UM-3 (AA) 1.5V
Thermische amplitude
-5°C tot 50°C
(-5,00°C tot 50,00°C)
Temperatuurresolutie
Signaalfrequentie
0.1°C (0.2°F)
433 MHz
Voeding
2 x UM-3 (AA) 1,5 V
batterijen
orzaken
Oregon
ees de
el voor
ag niet
mming
lijk afval
van een
tterijvak
ct en de
gaande
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor
meer informatie over de producten van Oregon Scientific.
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze
klantenservice op
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich
het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden
in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze
te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien
er enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige
versie en een versie in enige andere taal, de Engelse
versie bindend is.
REMOTE THERMO SENSOR (THN802)
Afmetingen
(L x B x H)
96 x 50 x 22mm
(3,78 x 1,97 x 22,10 in)
Gewicht
RF-zendbereik
Thermische amplitude
Temperatuurresolutie
Aantal kanalen
62 gram
100 meter
-30°C tot 60°C
0.1°C (0.2°F)
3
Voeding
2 x UM-4 (AAA) 1,5 V
batterijen
hikbaar
atselijke
11
RGR126N_UM_NL_R9.indd 11
2016/9/26 上午 11:30
NL
EU – CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart IDT Technology Limited dat deze
Remote regenmeter met Buiten-thermometer (Model:
RGR126N) voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientific klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RED
Alle EU landen, Zwitserland CH
en Noorwegen
N
12
RGR126N_UM_NL_R9.indd 12
2016/9/26 上午 11:30
Nederbörd ................................................................ 9
Nederbörd Historia .............................................. 9
Total Nederbörd ................................................ 10
Nederbördsvarning ............................................ 10
Temperatur .............................................................. 10
Återställ ................................................................... 10
Försiktighetsåtgärder ............................................ 10
Specifikationer . ..................................................... 11
Om Oregon Scientific . ........................................... 12
EU-försäkran Om Överensstämmelse .................. 12
Modell: RGR126N
Användarmanual
INNEHÅLL
Innehåll ...................................................................... 2
Introduktion .............................................................. 2
Översikt ..................................................................... 2
Framifrån ............................................................. 2
Bakifråne.............................................................. 3
LCD-display ........................................................ 4
Fjärr Sensor (THN802) ........................................ 4
SWE
Regnmätare med
termometer för utomhusbruk
Regnmätare (PCR800) ........................................ 5
Komma Igång . .......................................................... 5
Huvudenheten - Batteriinstallation . .................... 6
Fjärrgivare - Sätt I Batterier ................................ 6
Fjärrgivare ................................................................ 7
Sensor Datatransmission .................................... 7
Regnmätare . ........................................................... 7
Signaler ............................................................. 8
Klocka . ...................................................................... 9
Ställ In Klockan Manuellt ..................................... 9
1
RGR126N_UM_SWE_R9.indd 1
2016/9/26 下午 12:00
SWE
INNEHÅLL
ÖVERSIKT
FRAMIFRÅN
Huvudenhet
Regnmätare
1
Termisk sensor
Bordsstativ för
termogivare
2
3
4
5
6
7
INTRODUKTION
8
Tack för ditt köp av Oregon ScientificTM regnmätare med
termometer för utomhusbruk (RGR126N).
NOTERA Behåll denna handbok tillgänglig när du
använder din nya produkt. Den innehåller praktiska stegför-steg-instruktioner, samt tekniska specifikationer och
varningar du bör känna till.
1.
Fyrradig LCD-display: visar den totala nederbörden,
regn eller regnskurars historia, inomhus- och
utomhustemperatur och klocka/kalender.
2.
UP (UPP): öka inställningsvärden; tryck och håll
kvar för snabb ökning.
2
RGR126N_UM_SWE_R9.indd 2
2016/9/26 下午 12:00
HIST: växla mellan nederbörd historia och
dagliga regn
4.
SINCE (SEDAN): tryck för att se datumet när
mätningen startade. Tryck på och håll ned om du
vill radera tidigare nederbörd starttid och återställ
räknare regnvatten att starta igen.
BAKIFRÅN
5.
DOWN
(NED):
minska
tryck och håll kvar för
6.
SEARCH (SÖKNING): tryck och håll ned för
att genomföra en sökning efter regnmätare och
termo givare
7.
MODE: ändra inställning/klocka
8.
Avtagbart
bordsstativ:
för
huvudenheten på en plan yta
1
2
inställningsvärden;
snabb minskning
montering
SWE
3.
3
5
av
4
1.
Antenn: tar emot radiosignalen från regnmätare
och termogivare
2.
Hål för väggmontering
börden,
s- och
3.
RAIN ALERT (REGNVARNING): en varning för
mycket regn in/mm: inch/millimeter regn enhet)
˚C / ˚F: temperaturenhet
och håll
4.
Batterifack
5.
RESET: återställ enheten
till standardinställningarna
3
RGR126N_UM_SWE_R9.indd 3
2016/9/26 下午 12:00
SWE
AM/PM
9.
LCD-DISPLAY
10.
1
2
3
4
5
11
12
6
7
TODAY (IDAG): dagens nederbördsindikator
2.
Visar vilken föregående dag (1-9)
data registrerades
5.
RE
12. Dagens nederbörd
4.
CH
13. mm/in: millimeter/inch (regnenhet)
5.
Bat
14
15. Utomhustemperatur
FJÄRR SENSOR (THN802)
2
3
4
: regnmätare-mottagning
7.
: utomhus temperatur -mottagning
1.
1
: extern regnmätare svagt batteri
TOTAL (TOTALT): nederbörd indikator
Bat
3.
RE
1
2
4
2016/9/26 下午 12:00
Reg
2.
5
: utomhus fjärrsensor svagt batteri
RGR126N_UM_SWE_R9.indd 4
REGN
17. Visning av tid; M:D (månad:dag),; D:M (dag:
månad), kalender
Nederbörd larmindikator
6.
8.
3.
14. Total nederbörd
16
17
1.
4.
Hål
11. mm/in: millimeter/inch (regnenhet)
13
15
9
10
LED
2.
16. SINCE (SEDAN): startdatum för ackumulerad
nederbörd Yr: år
8
3.
1.
: inomhus fjärrsensor svagt batteri
SWE
1.
LED-statusindikator
2.
Hål för väggmontering
3.
RESET (ÅTERSTÄLL) hål
Placera huvudenheten, regnmätare, och termisk sensor
inom räckvidd:
4.
CHANNEL (KANAL) väljare (1,2,3)
•
Regnmätare - 100 meter/329 feet
5.
Batterifack
•
Temperatur mätare - 100 meter/329 feet
KOMMA IGÅNG
VIKTIGT att du följer nedanstående sekvens under
inställning av enheter:
REGNMÄTARE (PCR800)
Ställ in huvudenheten.
2.
Ställ in regnmätaren, tryck sedan på och håll ned
SEARCH (SÖK) på huvudenheten och vänta tills
du får en signal.
3.
Ställ in termometer sensorn, tryck sedan och håll
ned SEARCH (SÖK) på huvudenheten och vänta
tills du får en signal.
4.
I den händelse att du inte får en signal från en
fjärransluten enhet upprepa proceduren ovan.
2
1
3
1.
1.
Regnmätare
2.
Batterifack
3.
RESET (ÅTERSTÄLL)
1
1.
Tratt
2.
Indikator
2
5
RGR126N_UM_SWE_R9.indd 5
2016/9/26 下午 12:00
SWE
HUVUDENHETEN - BATTERIINSTALLATION
FJÄRR
FJÄRRGIVARE - SÄTT I BATTERIER
Huvud
två (2)
utomhu
1
1.
2.
2
Ställ in
3
Sätt i batterierna, med matchande polaritet (+ / -)
som visas i batterifacket.
Tryck på RESET (ÅTERSTÄLL), eller tryck på och
håll ned SEARCH (SÖK) på huvudenheten för att
inleda operationen. Mottagningssymboler (och)
på huvudenheten blinkar medan den söker efter
givaren eller regnmätaren.
1.
Ta bort locket till batterifacket med skruvmejsel.
2.
Sätt i batterierna, med matchande polaritet (+/-).
3.
Tryck RESET (ÅTERSTÄLL) efter varje batteribyte.
PLACERING
NOTERA Huvudenheten återgår till grundinställningar
vid varje batteribyte.
BETYDELSE
Nederbördsområde
Regngivare svaga batterier
Utomhustemperatur
Utomhus fjärrsensor
svagt batteri
Klockans område
Huvudenhet svaga batterier
1.
Öpp
2.
Väl
(ÅT
3.
Stä
4.
Pla
huv
elle
F
ideal p
någon p
en höjd
kan avs
eller våt
SENSO
Sök eft
NOTERA Använd alkaliska batterier för längre användning
och vanliga litiumbatterier under fryspunkten.
6
RGR126N_UM_SWE_R9.indd 6
2016/9/26 下午 12:00
•
Try
•
Sen
visa
jsel.
erier
terier
ändning
IKONEN
Huvudenheten kan samla in data från upp till
två (2) givare, inklusive en regnmätare och en
utomhus termogivare.
En kanal har hittats.
(UT)
1.
Öppna batterifacket.
2.
Välj en kanal och tryck på RESET
(ÅTERSTÄLLNING).
3.
Stäng luckan till batterifacket.
4.
Placera givaren inom 100 m (329 ft) från
huvudenheten med hjälp av bordsstativ
eller väggfäste.
TIPS För exakta värden, är
ideal plats för givaren skulle
någon placering på utsidan på
en höjd av högst 1,5 m (5 ft); och
kan avskärmas från direkt solljus
eller våta förhållanden.
BESKRIVNING
Huvudenheten söker
efter givare(n).
Ställ in sensorn:
(+/-).
eribyte.
SWE
FJÄRRGIVARE
Sensorn kan inte hittas.
TIPS räckvidden kan variera beroende på många
faktorer. Du kan behöva placera givaren(-arna) på olika
platser för att få bästa resultat.
REGNMÄTARE
En regnmätare samlar in regn- och avläser nederbörden
och den totala nederbörden över tid. Givaren kan överföra
data till huvudenheten.
Huvudenheten och regnmätaren bör placeras inom en
effektiv räckvidd: ca 100 m (329 ft) i ett öppet område.
150cm(5ft)
Regnmätaren måste monteras horisontellt ca en meter
över marken i ett öppet område som är fritt från träd eller
andra hinder för att regnet skall falla naturligt och ge en
exakt mätning.
SENSOR DATATRANSMISSION
Sök efter en givare:
•
Tryck på och håll ned SEARCH (SÖK).
•
Sensorns mottagningsikon i området fjärrsensorn
visar status (se nedan).
7
RGR126N_UM_SWE_R9.indd 7
2016/9/26 下午 12:00
SWE
Montera en regnmätare:
Om vatten förblir på 1-4, är mätaren inte horisontell.
Vid behov justera nivån med hjälp av skruven.
2
1
3
1.
Ta bort skruvarna och skjut locket i en
rörelse uppåt.
2.
Sätt i batterier (2 x UM-3/AA), med matchande
polaritet (+/- ). Tryck RESET efter varje batteribyte.
3.
Ta bort fibertejp.
NOTERA För bästa resultat, se till att basen är horisontell
så maximal dränering av allt insamlat regn sker.
SIGNALER
Sök efter regntratten:
Säkerställ en plan yta:
•
Lägg ett par droppar vatten på korset på basen av tratten
för att kontrollera horisontell nivå.
SYMBOL
1
3
Tryck på och håll ned SEARCH (SÖK).
Mottagningsindikatorn i nederbördsområdet
visar status:
2
BESKRIVNING
Ingen signal.
4
(flash)
(blinkar)
Vatten samlas i mitten av korset när regnmätaren är i
rätt nivå.
Söker efter signal.
Signal ansluten.
8
RGR126N_UM_SWE_R9.indd 8
2016/9/26 下午 12:00
risontell
NEDERBÖRD HISTORIA
TIPS räckvidden kan variera beroende på många
faktorer. Du kan behöva placera givaren(-arna) på olika
platser för att få bästa resultat.
Nederbörd historia visas på displayens första raden.
Huvudenheten kan spela in och lagra upp till nio dagar
av regn.
KLOCKA
För att visa en post för en viss dag:
STÄLL IN KLOCKAN MANUELLT
1.
Tryck på och håll ned MODE (VAL).
2.
Tryck på UP (UPP) eller DOWN (NED) för att ändra
inställningarna.
3.
Tryck på MODE (VAL) för att bekräfta.
4.
Inställningarna är: 12/24 timmars format, timme,
minut, år, kalender (dag-månad/månad-dag),
månad, dag och språk.
•
NOTERA Språkval är Engelska (E), tyska (D), franska
(F), italienska (I), spanska (S).
Välj visningsläge:
G
•
.
NEDERBÖRD
SWE
ntell.
Tryck
på
HIST
(HISTORIA) för att
växla mellan dagens
regn och nederbörds
historia
under
de
senaste nio dagarna.
Dagens data visas
med ett minustecken
(-) i det övre vänstra
hörnet. TODAY (IDAG)
betyder att data visas
för den aktuella dagen.
För att rensa dagens nederbörd:
Tryck på MODE (VAL) för att välja mellan klocka
med sekunder / veckodag / kalender.
•
Tryck och håll SINCE (SEDAN) i två sekunder.
Observera att detta också kommer att rensa data
för den totala nederbörden.
NOTERA Andra givare med 433 MHz sändningseffekt
kan påverka databehandlingen. Undvik att placera andra
sensorer för nära enheten.
Dagens nederbörd visas på den första raden
i displayen.
Tryck på in/mm för att växla mellan inch och millimeter.
9
RGR126N_UM_SWE_R9.indd 9
2016/9/26 下午 12:00
SWE
TOTAL NEDERBÖRD
TEMPERATUR
Total nederbörd visas på displayens andra rad.
Växla temperaturenhet:
Visa datum för den totala nederbördens data:
•
•
Tryck SINCE (SEDAN). Datumet när mätningen startade
kommer att visas på den nedersta raden i displayen.
Tryck på RESET för att återgå till standardinställningarna.
NOTERA Huvudenheten återgår till grundinställningar
vid varje batteribyte.
Tryck på och håll ned SINCE (SEDAN). Den totala
nederbörden kommer att nollställas och enheten
kommer sedan att börja samla in regndata med
start idag.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
•
NEDERBÖRDSVARNING
•
Ställ in värdet för regnvarning:
1. Tryck på och håll ned RAIN ALERT
(REGNVARNING) för att ange värdet.
2. Tryck på UP (UPP) eller DOWN (NED) för att
växla värden.
3. Tryck på RAIN ALERT (REGNVARNING) för
att bekräfta.
visar att nederbördsvarning
är aktiverad.
•
•
•
För att avaktivera nederbördsvarning:
•
•
Nederbördsvarning kommer att aktiveras när
nederbörden är större än eller lika med inställt
värde;
och LED-indikatorn blinkar kontinuerligt.
För att avaktivera nederbördsvarning, tryck på
RAIN ALERT två gånger och vänta 8s, eller
öka varningsvärdet.
RGR126N_UM_SWE_R9.indd 10
Tryck mellan ˚C / ˚F.
ÅTERSTÄLL
Radera det befintliga startdatum och återställ den
till ny start igen:
•
•
•
•
•
10
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temperaturer eller fukt.
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte täcker för ventilationshålen.
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller
vätska över den, torka omedelbart med en mjuk,
luddfri trasa.
Reng ör inte apparaten med frätande eller
slipande material.
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då
detta kan påverka garantin.
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och
gamla batterier.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som
vanligt restavfall.
2016/9/26 下午 12:00
•
•
•
•
Om
finis
Ta k
info
före
ansv
grun
Inne
tillve
Kas
sop
ske
Not
batt
bat
förs
Sku
eng
eng
produkt
att ändr
olika lä
lokala in
ngarna.
ällningar
•
•
damm,
•
g om att
gardiner
spiller
n mjuk,
e eller
nter då
nya och
i denna
ialavfall
as som
•
Om denna produkt placeras på ytor med speciell
finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas.
Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer
information om huruvida det går bra att placera
föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas
ansvariga för skador på träytor som uppkommit på
grund av kontakt med denna produkt.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Kassera inte gamla batterier som osorterade
sopor. Insamling av kasserade batterier måste
ske separat.
Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från
batteriutrymmet innan produkten används
första gången.
Skulle det finnas några skillnader mellan den
engelska och andra språkversioner, skall alltid den
engelska versionen gälla.
SWE
•
SPECIFIKATIONER
TYP
HUVUDENHET
BESKRIVNING
Dimensioner
(L x B x H)
93 x 68 x 30mm
(3.66 x 2.68 x 1.18 in)
Vikt
96g (3.39 ounces)
inklusive batteri
Temperaturområde
-5°C till 50°C
(23°F till 122°F)
Temperatur
upplösning
0,1°C (0,2°F)
Signalfrekvens
433 MHz
Ström
2 x UM-3(AA) 1,5V
FJÄRR TERMOGIVARE (THN802)
NOTERA De tekniska specifikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma
att ändras utan vidare upplysning.
NOTERA Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt
lokala inköpsställe.
Dimensioner
(L x B x H)
96 x 50 x 22mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Vikt
62g (2.22 ounces)
Sändningsräckvidd
100 meter (329 feet)
Temperaturområde
-30°C till 60°C
Temperatur
upplösning
0,1°C (0,2°F)
Antal kanaler
3
Ström
2 x UM-4(AAA) 1,5V
11
RGR126N_UM_SWE_R9.indd 11
2016/9/26 下午 12:00
SWE
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
REGNMÄTARE (PCR800)
Dimensioner
LxWxH
114 x 114 x 145 mm
(4.5 x 4.5 x 5.7 inches)
Vikt
241 g (8.5 oz) utan batteri
Räckvidd
100 m (329 ft) fri sikt
Ström
2 x UM-3 (AA) 1,5V
Härmed intygar IDT Technology Limited att denna
Regnmätare med termometer för utomhusbruk (Modell:
RGR126N) står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 2014/53/EU. En signerad kopia av
“DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta
reda på mer om Oregon Scientifics produkter.
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta
vår Kundtjänst på
[email protected].
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RED-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar
sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi
och föreskrifter i denna
manual samt att göra tillägg när som helst utan
föregående
meddelande. Om skillnader finns mellan den engelska
versionen och andra språkversioner, gäller den engelska.
12
RGR126N_UM_SWE_R9.indd 12
2016/9/26 下午 12:00
時鐘.................................................................................................8
中文繁
遙距雨量計連室外溫度計
手動設定時鐘 ....................................................................8
型號:RGR126N
降雨量 ...........................................................................................8
用戶手冊
降雨記錄 .............................................................................8
總降雨量 .............................................................................9
降雨警告 .............................................................................9
目錄
溫度.................................................................................................9
包裝內的物品..............................................................................2
重設.................................................................................................9
簡介.................................................................................................2
警告...............................................................................................10
概覽.................................................................................................2
規格...............................................................................................10
前視圖....................................................................................2
關於Oregon Scientific (歐西亞)..................................................11
後視圖....................................................................................3
LCD顯示屏 ............................................................................3
遙距感應器 (THN802) ........................................................4
雨量計 (PCR800) ..................................................................5
開始使用 .......................................................................................5
主機 – 安裝電池 .............................................................6
遙距感應器 – 插入電池 ...............................................6
遙距感應器 .................................................................................6
感應器資料傳送 ................................................................7
雨量計 ...........................................................................................7
訊號........................................................................................8
1
RGR126N_UM_TC_R9.indd 1
2016/9/26 下午 2:40
中文繁
包裝內的物品
概覽
前視圖
主機
雨量計
1
溫度感應器
溫度感應器置立架
2
3
4
簡介
多謝閣下購買Oregon ScientificTM 的遙距雨量計連室外溫度
計 (RGR126N)。
5
6
7
8
當閣下使用新購入的產品時,請將用戶手冊放置於容易
取得的地方以隨時參閱。手冊中包括了循序漸進的說明,以
及產品技術規格和警告。
1. 四行LCD顯示屏:顯示總降雨量、現時降雨量或降
雨量記錄、室內/室外溫度及時鐘/日曆
2. UP (向上):增加設定值;長按此鍵可以快速增加數
值
2
RGR126N_UM_TC_R9.indd 2
3. HIST (記錄):在降雨量記錄和每天降雨量之間切換
2016/9/26 下午 2:40
雨量或降
中文繁
1. 天線:從雨量計及遙距溫度計接收無線電訊號
4. SINCE (自從):按鍵以顯示降雨開始時間;長按此
鍵可以刪除先前的降雨開始時間,以及重設降雨量
計算器以重新計算
2. 掛牆孔
5. DOWN (向下):減低設定值;緊按著此鍵可以快速
減低數值
3. RAIN ALERT (降雨警告):雨量過大時會發出警告
In/mm:英吋/毫米 (降雨率單位) ˚C / ˚F:溫度單
位
6. SEARCH (搜尋):長按此鍵可以強制搜尋雨量計
和遙距溫度感應器
4. 電池插槽
5. RESET (重設):將裝置重設回出廠設定值
7. MODE (模式):更改設定/時鐘顯示方式
8. 可移除支架:在平直的表面上穩固主機
LCD顯示屏
後視圖
1
2
3
4
5
1
11
12
13
2
3
14
6
7
5
15
8
16
17
9
10
4
速增加數
間切換
1.
TODAY (今天):今天降雨量的指示
2.
指示先前的哪一天 (1-9天) 為顯示的資料記錄
3
RGR126N_UM_TC_R9.indd 3
2016/9/26 下午 2:40
中文繁
3. 降雨量警告指示
4.
5.
遙距感應器 (THN802)
:雨量計RF接收狀況
2
6. TOTAL (總計):降雨量指示
7.
8.
1
3
4
:室外溫度計RF接收狀況
:主機電量不足
9. AM/PM (上午/下午)
10.
雨量計
:遙距雨量計感應器電量不足
5
:主機電量不足
11. mm/in (毫米/英吋):毫米/英吋 (降雨率單位)
12. 今天的降雨量
1. LED狀況指示燈
1.
13. mm/in (毫米/英吋):毫米/英吋 (降雨率單位)
2. 掛牆孔
2. 電池
14. 總降雨量
3. RESET (重設) 孔
3. RES
15. 室外氣溫
4. CHANNEL (頻道) 切換 (1,2,3)
16. SINCE (自從):累積降雨量的開始日子 Yr:年份
5. 電池插槽
17. 時間顯示;M:D (月:日);D:M (日:月); 日曆
4
RGR126N_UM_TC_R9.indd 4
2016/9/26 下午 2:40
雨量
中文繁
雨量計 (PCR800)
開始使用
將主機、雨量計和溫度感應器放置於有效範圍內:
2
1
•
雨量計 – 100 米 / 329 英呎
•
溫度感應器 – 100 米 / 329 英呎
3
當設定裝置時,建議閣下跟隨以下次序來操作:
1.
設定主機。
2. 設定雨量計,長按主機上的SEARCH (搜尋),
然後等待一下直至接收到訊號。
1.
3. 設定溫度感應器,長按主機上的SEARCH
(搜尋),然後等待一下直至接收到訊號。
雨量計
2. 電池插槽
4. 假如您發現不能從遙距裝置中接收訊號,請重覆以
上步驟。
3. RESET (重設) 按鈕
1
1. 漏斗
2. 指示
2
5
RGR126N_UM_TC_R9.indd 5
2016/9/26 下午 2:40
中文繁
主機 – 安裝電池
2. 配合極性(+/-)來插入電池。
感應器
3. 每次更換電池後都請按下RESET (重設)。
搜尋感應
位置
1
2
降雨區域
室外氣溫區域
時鐘區域
3
意思
收集雨水的感應器電量不足
室外感應器電量不足
主機電量不足
•
長按
•
在遙
(請參
長時間使用時請使用鹼性電池,而在零下溫度時則請
使用消費級鋰電池。
1. 配合在電池插槽中所標示的極性(+/-)來插入電池。
遙距感應器
2. 按 下 R E S E T ( 重 設 ) , 或 長 按 主 機 上 的 S E A R C H
(搜尋)以開始操作。當裝置搜尋感應器或雨量計
時,主機上的接收圖示 (
and
) 將會閃動。
主機可以最多從兩(2)個感應器中收集資料,包括一個雨
量計和一個室外溫度感應器。
傳
將感應器
設定感應器:
更換電池後,主機將回到出廠設定值。
1. 打開電池插槽。
雨量計
2. 選擇頻道並按下RESET (重設)。
遙距感應器 – 插入電池
雨量計收
感應器能
3. 關上電池槽蓋。
4. 使 用 支 架 或 掛 牆 方 式 , 將 感 應 器 放 置 於 主 機 的
100米(329英呎)範圍內。
要得到準確的讀數,最理
想是將感應器放置於家具室外,
任何高度不多於1.5 米 (5英呎)
的地方;同時避免將感應器擺放
於陽光直射或潮濕的環境下。
雨量計應
英呎) 的
進入裝置
150cm(5ft)
1.
使用螺絲批把電池槽蓋打開。
6
RGR126N_UM_TC_R9.indd 6
主機和雨
100米
2016/9/26 下午 2:40
足
中文繁
搜尋感應器:
•
長按SEARCH (搜尋)。
•
在遙距感應器區域的感應器接收圖示會顯示狀態
(請參看下表):
圖示
度時則請
2
1
3
描述
1. 移除螺絲,並將蓋子向上滑動以打開,
主機正在搜尋感應器。
2. 配合極性(+/-)來放入電池 (2 x UM-3/AA)。每次更換
電池後都請按下RESET (重設)。
已找到頻道。
括一個雨
主機的
設定雨量計:
感應器資料傳送
3. 移除纖維膠帶 。
找不到感應器。
確保水平面:
傳送範圍可能會受到很多因素所影響。您可能需要
將感應器放置在不同的位置以得到最好的效果。
將幾滴水滴進漏斗底部的十字形中,以檢查水平狀況。
雨量計
1
雨量計收集雨水並讀取降雨率和一段時間內的總降雨量。
感應器能以遙距方式傳送資料到主機中。
3
2
4
主機和雨量計應該放置在有效範圍內:在空曠地方約
100米 (329英呎)內。
當雨量計是水平放置時,水滴會流到十字形的中間。
雨量計應放置在空曠的地方,水平地掛在離地約一米 (三
英呎) 的位置,並遠離樹木或其他阻礙物,讓雨水自然地
進入裝置以得到準確的讀數。
如果水滴停留在位置1-4時,則表示雨量計不是以水平
方式放置。
如有需要,請利用螺絲來調教水平。
7
RGR126N_UM_TC_R9.indd 7
2016/9/26 下午 2:40
中文繁
時鐘
手動設定時鐘
1. 長按MODE (模式)。
2. 按下UP (向上) 或 DOWN (向下) 來變更設定。
3. 按下MODE (模式) 來確認。
4. 設定的順序為:12/24
小時格式、小時、分鐘、
年、日曆模式、(日-月/月-日)、月、日及語言。
要得到最好的效果,請確保底部是水平放置,以讓
任何收集到的雨水能以最大量地排出。
訊號
語言選項為英文(E)、德文(D)、法文(F)、意大利文(I)
及西班牙文(S)。
搜尋雨水收集器:
選擇顯示模式:
•
•
長按SEARCH (搜尋)。
在降雨區的遙距雨水收集器接收指示燈顯示以下狀態:
圖示
(flash)
(閃爍)
按下MODE (模式) 來選擇時鐘,包括秒/星期/日曆。
降雨量
今天的降雨量會出現於顯示屏的第一行。
描述
沒有訊號。
按下in/mm 來在英吋和毫米之間切換。
正在搜尋訊號。
降雨記錄
已連接訊號。
降雨記錄會顯示於顯示屏的第一行。主機可以記錄及儲
存達九天的降雨情況。
傳送範圍可能會受到很多因素所影響。您可能需要
將感應器放置在不同的位置以得到最好的效果。
8
RGR126N_UM_TC_R9.indd 8
2016/9/26 下午 2:40
降雨警告
•
設定降雨警告數值:
定。
、分鐘、
言。
按下HIST (記錄) 以在
每天降雨情況和過去九
天的降雨記錄之間切
換。記錄中的日子將會
在左上角以一個減號()來顯示。TODAY (今
天) 意思是現時這一天
的記錄。
1. 長按RAIN ALERT (降雨警告) 以進入設定模式。
2. 按下UP (向上) 或 DOWN (向下) 來切換數值。
3. 按下RAIN ALERT (降雨警告) 來確認。
雨警告功能已經啟動。
記錄及儲
•
當降雨量等於或大於降雨警告數值,降雨警告將會
啟動;
會不停地閃動。
其他使用433 MHz傳送頻率的感應器可能會影響降
雨量的讀數。請避免將該等感應器和這部裝置放置得
太接近。
•
總降雨量
溫度
總降雨量會顯示於顯示屏的第二行。
切換溫度單位:
顯示總降雨量記錄的起始日子:
•
•
重設
按下SINCE (自從), 降雨開始日期便會出現於顯示
屏最底的一行。
要解除降雨警告,請按下RAIN ALERT (降雨警告)
兩次再等侯8秒, 或增加降雨警告的數值。
按下 ˚C / ˚F.
按下RESET (重設) 以回到出廠設定值。
清除現時起始日子及重設以重新開始:
•
表示降
解除降雨警告:
大利文(I)
/日曆。
中文繁
顯示特定一天的記錄:
更換電池後,主機將回到出廠設定值。
長按SINCE (自從)。總降雨量將會重設成零,同
時裝置會重新收集今天開始的降雨資料。
9
RGR126N_UM_TC_R9.indd 9
2016/9/26 下午 2:40
中文繁
警告
規格
· 請勿對主機體猛力施壓、撞擊,或將主機放置在大量
類型
主機
尺寸
(長 x 闊 x 高)
重量
灰塵、溫度或濕度變化大的地方。
· 請勿用報紙、窗簾等物品蓋住通孔。
關於OR
瀏覽我們
於歐西亞
描述
· 請勿使用磨損或腐蝕性的物質清潔機體。
溫度範圍
· 不要干擾內部零件。此舉將終止產品保養。
· 請僅用新電池。不要混合使用新、舊電池。
溫度準確度
訊號頻率
93 x 68 x 30毫米
(3.66 x 2.68 x 1.18 英吋)
96克 (3.39 安士) 包括電池在內
-5°C 至 50°C (23°F 至
122°F)
0.1°C (0.2°F)
433 MHz
· 手冊中顯示的圖像可能與實際產品不符。
電源
2 x UM-3(AA) 1.5V 電池
· 丟棄本產品時,請確保個別回收作特別處理。
遙距溫度感應器 (THN802)
· 將本產品放在某些木質表面,將可能損壞漆料,
Oregon Scientific 概不負責。請諮詢傢具製造商,
了解傢具保養。
尺寸
(長 x 闊 x 高)
重量
RF 傳送範圍
溫度範圍
溫度準確度
頻道數目
電源
· 請勿將機體浸水。若不慎將機體沾水,立即使用柔
軟、不含麻質的布擦拭。
· 未經製造商的許可,不得複製手冊中的任何內容。
· 請勿將舊電池與未經分類之廢物一併處理。此廢物須
分開作特別處理。
· 請注意某些機體附設電池安全貼。請於首次使用前除
去電池盒之安全貼。
96 x 50 x 22毫米
(3.78 x 1.97 x 0.87 英吋)
62克 (2.22 安士)
100 米 (329 英呎)
-30°C 至 60°C
0.1°C (0.2°F)
3
2 x UM-4(AAA) 1.5V 電池
遙距雨量計 (PCR800)
尺寸
114 x 114 x 145 毫米
長x闊x高
(4.5 x 4.5 x 5.7 英吋)
重量
241 克 (8.5 安士) 不包括電池
於無阻礙的情況下可達100米
傳送範圍
(329 英呎)
電源
2 x UM-3 (AA) 1.5V
我們有權更改本產品的技術規格和本使用手冊之內
容,而無需另行通知。
產品功能和附件並非所有國家都可用到。如需更多資
訊,請聯絡本地經銷商。
10
RGR126N_UM_TC_R9.indd 10
2016/9/26 下午 2:40
如有任何
info@o
Oregon
隨時行使
本用戶手
版本與任
本為準。
吋)
池在內
至
中文繁
關於OREGON SCIENTIFIC (歐西亞)
瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com 瞭解更多關
於歐西亞的產品。
如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited保留權利,
隨時行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋
本用戶手冊之任何內容、條款與條件並修改之。若英語
版本與任何其他語言版本有任何不一致處,將以英語版
本為準。
吋)
池
電池
米
11
RGR126N_UM_TC_R9.indd 11
2016/9/26 下午 2:40
手动设定时钟 . ........................................................7
中文简
远程雨量计连户外温度计
型号:RGR126N
降雨量 ........................................................................................... 8
降雨记录 .................................................................8
总降雨量 .............................................................................. 8
用户手册
降雨警告 .................................................................8
温度.................................................................................................. 9
目录
重设.................................................................................................. 9
包装内的物品..................................................................2
警告.................................................................................................. 9
简介.................................................................................2
规格.................................................................................................. 9
概观.................................................................................2
关于Oregon Scientific(欧西亚).......................................10
前视图......................................................................2
后视图......................................................................3
LCD显示屏 .............................................................3
远程传感器 (THN802) .........................................4
雨量计 (PCR800) ..................................................4
开始使用 . .......................................................................5
主装置 - 安装电池 .................................................5
远程传感器 - 插入电池 .........................................5
远程传感器 . ...................................................................6
传感器资料传送 . ....................................................6
雨量计 ............................................................................6
讯号..........................................................................7
时钟.................................................................................7
1
RGR126N_UM_SC_R9.indd 1
2016/9/26 下午 2:24
中文简
包装内的物品
概观
前视图
主装置
雨量计
温度传感器
温度传感器置立架
1
2
3
4
5
6
7
简介
8
谢谢阁下购买Oregon ScientificTM 的远程雨量计连户外
温度计 (RGR126N)。
1. 四行LCD显示屏:显示总降雨量、现时降雨量或降
雨量记录、户内/户外温度及时钟/日历
当阁下使用新购入的产品时,请将用户手册放置于容
易取得的地方以随时参阅。手册中包括了循序渐进的说
明,以及产品技术规格和警告。
2. UP (向上):增加设定值;紧按着此键可以快速增加
数值
3. HIST (记录):在降雨量记录和每天降雨量之间切换
2
RGR126N_UM_SC_R9.indd 2
2016/9/26 下午 2:24
2. 挂墙孔
3. RAIN ALERT (降雨警告):雨量过大时会发出警告
In/mm:英寸/毫米(降雨率单位) ˚C / ˚F:温度单位
5. DOWN(向下):减低设定值;长按此键可以快速减
低数值
4. 电池插槽
6. SEARCH(搜寻):长按此键可以强制搜寻雨量计和
远程温度传感器
5. RESET (重设):将装置重设回出厂设定值
7. MODE(模式):更改设定/时钟显示方式
LCD显示屏
8. 可移除支架:在平直的表面上稳固主装置
1
2
3
4
5
后视图
1
2
3
11
12
13
14
6
7
5
15
8
16
17
9
10
雨量或降
快速增加
中文简
1. 天线:从雨量计及远程温度计接收无线电讯号
4. SINCE(自从)按键以显示降雨开始时间。长按此键
可以删除先前的降雨开始时间,以及重设降雨量计
算器以重新计算
4
1. TODAY (今天):今天降雨量的指示
2. 指示先前的哪一天 (1-9天) 为显示的资料记录
之间切换
3. 降雨量警告指示
3
RGR126N_UM_SC_R9.indd 3
2016/9/26 下午 2:24
中文简
4.
1. LED状况指示灯
:远程雨量计传感器电量不足
5.
开始使
2. 挂墙孔
:雨量计RF接收状况
将主装置
6. TOTAL (总计):降雨量指示
3. RESET (重设) 孔
7.
4. CHANNEL (频道) 切换 (1,2,3)
:户外温度计RF接收状况
8.
:户外远程传感器电量不足
•
雨量
5. 电池插槽
•
温度
雨量计 (PCR800)
1. 设定
当设
9. AM/PM (上午/下午)
10.
:主装置电量不足
2. 设定
后等
11. mm/in (毫米/英寸):毫米/英寸 (降雨率单位)
12. 今天的降雨量
13. mm/in (毫米/英寸):毫米/英寸 (降雨率单位)
14. 总降雨量
2
1
15. 户外气温
3
16. SINCE (自从):累积降雨量的开始日子 Yr:年份
3. 设 定
(搜
4. 假如
步骤
主装置
17. 时间显示;M:D (月:日);D:M (日:月); 日历
远程传感器 (THN802)
1. 雨量计
2. 电池插槽
3. RESET (重设) 按钮
2
1
3
4
1
5
1. 漏斗
1. 配合
2. 指示
2. 按下
(搜寻
主装
2
4
RGR126N_UM_SC_R9.indd 4
2016/9/26 下午 2:24
更换电池後,主装置将回到出厂设定值。
中文简
开始使用
将主装置、雨量计和温度传感器放置于有效范围内:
•
雨量计 - 100 米 / 329 英尺
•
温度传感器 -100 米 / 329 英尺
远程传感器 - 插入电池
当设定装置时,建议阁下跟随以下次序来操作:
1. 设定主装置。
2. 设定雨量计,长按主装置上的SEARCH (搜寻),然
后等待一下直至接收到讯号。
3. 设 定 温 度 传 感 器 , 长 按 主 装 置 上 的 S E A R C H
(搜寻),然后等待一下直至接收到讯号。
4. 假如您发现不能从远程装置中接收讯号,请重覆以上
步骤。
1. 使用螺丝起子把电池槽盖打开。
2. 配合极性(+/-)来插入电池。
主装置 - 安装电池
3. 每次更换电池后都请按下RESET (重设)。
位置
1
2
3
意思
降雨区域
收集雨水的传感器电量不足
户外气温区域
户外传感器电量不足
时钟区域
主装置电量不足
长时间使用时请使用碱性电池,而在零下温度时则请
使用锂电池。
1. 配合在电池插槽中所标示的极性(+/-)来插入电池。
2. 按下RESET (重设),或紧按着主装置上的SEARCH
(搜寻)以开始操作。当装置搜寻传感器或雨量计时,
主装置上的接收图示 (
and
) 将会闪动。
5
RGR126N_UM_SC_R9.indd 5
2016/9/26 下午 2:24
中文简
远程传感器
图示
描述
主装置可以最多从两(2)个传感器中收集资料,包括一个
雨量计和一个户外温度传感器。
主装置正在搜寻传感器。
设定传感器:
找不到传感器。
已找到频道。
1. 打开电池插槽。
传送范围可能会受到很多因素所影响。您可能需要
将传感器放置在不同的位置以得到最好的效果。
2. 选择频道并按下RESET (重设)。
3. 关上电池槽盖。
4. 使用支架或挂墙方式,将传感器放置于主装置的100
米(329英尺)范围内。
雨量计
雨量计收集雨水并读取降雨率和一段时间内的总降雨
量。传感器能以远程方式传送资料到主装置中。
要得到准确的读数,最理想
是将传感器放置于家具户外,任
何高度不多于1.5 米 (5英尺) 的
地方;同时避免将传感器摆放于
阳光直射或潮湿的环境下。
主装置和雨量计应该放置在有效范围内:在空旷地方约
100米 (329英尺)内。
雨量计应放置在空旷的地方,水平地挂在离地约一米 (三
英尺) 的位置,并远离树木或其他阻碍物,让雨水自然地
进入装置以得到准确的读数。
150cm(5ft)
设定雨量计:
传感器资料传送
搜寻传感器:
•
长按SEARCH (搜寻)。
•
在远程传感器区域的传感器接收图示会显示状态
(请参看下表):
1
2
3
6
RGR126N_UM_SC_R9.indd 6
2016/9/26 下午 2:24
器。
可能需要
讯号
2. 配合极性(+/-)来放入电池 (2 x UM-3/AA)。每次
更换电池后都请按下RESET (重设)。
搜寻雨水收集器:
3. 移除纤维胶带 。
•
确保水平面:
在降雨区的远程雨水收集器接收指示灯显示以下状态:
一米 (三
水自然地
长按SEARCH (搜寻)。
图示
将几滴水滴进漏斗底部的十字形中,以检查水平状况。
描述
没有讯号。
z
1
3
的总降雨
旷地方约
中文简
1. 移除螺丝,并将盖子向上滑动以打开,
(flash)
(闪烁)
2
正在搜寻讯号。
已连接讯号。
4
当雨量计是水平放置时,水滴会流到十字形的中间。
传送范围可能会受到很多因素所影响。您可能需要
将传感器放置在不同的位置以得到最好的效果。
如果水滴停留在位置1-4时,则表示雨量计不是以水平方
式放置。
时钟
如有需要,请利用螺丝来调教水平。
手动设定时钟
1. 长按MODE (模式)。
2. 按下UP (向上) 或 DOWN (向下) 来变更设定。
3. 按下MODE (模式) 来确认。
4. 设定的顺序为:12/24 小时格式、小时、分钟、年、
日历模式、(日-月/月-日)、月、日及语言。
要得到最好的效果,请确保底部是水平放置,以让任
何收集到的雨水能以最大量地排出。
语言选项为英文(E)、德文(D)、法文(F)、意大利文(I)
及西班牙文(S)。
7
RGR126N_UM_SC_R9.indd 7
2016/9/26 下午 2:24
中文简
选择显示模式:
总降雨量
•
总降雨量会显示于显示屏的第二行。
按下MODE (模式) 来选择时钟,包括秒/星期/日历。
降雨量
显示总降雨量记录的起始日子:
今天的降雨量会出现于显示屏的第一行。
•
按下in/mm 来在英寸和毫米之间切换。
按下SINCE (自从), 降雨开始日子便会出现于显示
屏最底的一行。
清除现时起始日子及重设以重新开始:
降雨记录
•
降雨记录会显示于显示屏的第一行。主装置可以记录及
储存达九天的降雨情况。
长按SINCE(自从)。总降雨量将会重设成零,同
时装置会重新收集今天开始的降雨资料。
显示特定一天的记录:
降雨警告
•
设定降雨警告数值:
按下HIST (记录) 以
在每天降雨情况和过去
九天的降雨记录之间切
换。记录中的日子将
会在左上角以一个减号
(-)来显示。TODAY (
今天) 意思是现时这一
天的记录。
1. 长按RAIN ALERT (降雨警告) 以进入设定模式。
2. 按下UP (向上) 或 DOWN (向下) 来切换数值。
3. 按下RAIN ALERT (降雨警告) 来确认。
雨警告功能已经启动。
表示降
解除降雨警告:
其他使用433MHz传送频率的传感器可能会影响降
雨量的读数。请避免将该等传感器和这部装置放置得太
接近。
•
当降雨量等于或大于降雨警告数值,降雨警告将会启
动;
会不停地闪动。
•
要解除降雨警告,请按下RAIN ALERT (降雨警告)
两次再等侯8秒, 或增加降雨警告的数值。
8
RGR126N_UM_SC_R9.indd 8
2016/9/26 下午 2:24
切换温度单位:
•
现于显示
按下 ˚C / ˚F。
重设
值。
表示降
告将会启
雨警告)
请注意,部份机体配备电池安全系带。首次使用前,
请将其从电池格中拆下。
规格
•
请勿对主机体猛力施压、撞击, 或将主机放置在大量
灰尘、温度或湿度变化大的地方。
•
请勿用报纸、窗帘等物品盖住通孔。
•
请勿将机体浸水。若不慎将机体沾水,
软、不含麻质的布擦拭。
•
请勿使用磨损或腐蚀性的物质清洁机体。
•
不要干扰内部零件。此举将终止产品保养。
•
手册中显示的图像可能与实际产品不符。
•
丢弃本产品时,请确保个别回收作特别处理。
•
将本产品放在某些木质表面,将可能损坏漆
料,Oregon Scientific 概不负责。请咨询家具制造
商,了解家具保养。
•
未经制造商的许可,不得复制手册中的任何内容。
RGR126N_UM_SC_R9.indd 9
•
产品功能和附件并非所有国家都可用到。如需更多信
息,请联络本地经销商。
更换电池後,主装置将回到出厂设定值。
警告
式。
丢弃旧电池时,不得将其视为不可分类废弃物,而必
须以特别方式另行处理。
我们有权更改本产品的技术规格和本使用手册之内
容,而无需另行通知。
按下RESET (重设) 以回到出厂设定值。
成零,同
•
中文简
温度
类型
主装置
尺寸
(长 x 阔 x 高)
重量
温度范围
温度准确度
讯号频率
电源
立即使用柔
描述
93 x 68 x 30毫米
(3.66 x 2.68 x 1.18 英寸)
96克 (3.39 盎司) 包括电池在内
-5°C 至 50°C (23°F 至 122°F)
0.1°C (0.2°F)
433 MHz
2 x UM-3(AA) 1.5V 电池
9
2016/9/26 下午 2:24
中文简
远程温度传感器 (THN802)
96 x 50 x 22毫米
尺寸
(长 x 阔 x 高)
(3.78 x 1.97 x 0.87 英寸)
重量
62克 (2.22 盎司)
RF 传送范围
100 米 (329 英尺)
温度范围
-30°C 至 60°C
温度准确度
0.1°C (0.2°F)
频道数目
3
电源
2 x UM-4(AAA) 1.5V 电池
远程雨量计 (PCR800)
114 x 114 x 145 毫米
尺寸
长x阔x高
(4.5 x 4.5 x 5.7 英寸)
重量
241 克 (8.5 盎司) 不包括电池
传送范围
于无阻碍的情况下可达100米
(329 英尺)
电源
2 x UM-3 (AA) 1.5V
关于OREGON SCIENTIFIC (欧西亚)
浏览我们的网站www.oregonscientific.com.cn了解更多
关于欧西亚的产品。
如有任何疑问,请联络我们的客户服务
[email protected].
Oregon Scientific Global Distribution Limited保留权
利,随时行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和
解释本用户手册之任何内容、条款与条件并修改之。若
英语版本与任何其他语言版本有任何不一致处,将以英
语版本为准。
10
RGR126N_UM_SC_R9.indd 10
2016/9/26 下午 2:24
EN
© 2016 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300103670-00005-10
RGR126N_EU_COVER_R2.indd 2
2014/8/6 3:17:32 PM