Electrolux KEAD7200L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KEAD7200L
ES Lavavajillas Manual de instrucciones
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 6
4. PANEL DE CONTROL....................................................................................... 8
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS.........................................................................8
6. AJUSTES BÁSICOS ........................................................................................10
7. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 15
8. USO DIARIO.....................................................................................................16
9. CONSEJOS...................................................................................................... 18
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................20
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................22
12. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 27
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que
lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante,
ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede
tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.electrolux.com2
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
granjas, zonas de cocina para personal de tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales.
No cambie las especificaciones de este aparato.
ESPAÑOL 3
La presión del suministro de agua para el
funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe
estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Coloque el máximo número de 13 cubiertos.
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con
puntas afiladas deben colocarse en el cesto con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del lavavajillas abierta ya que se
podría tropezar con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No
deben reutilizarse los tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No utilice el aparato antes de
instalarlo en la estructura empotrada
por motivos de seguridad.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
www.electrolux.com4
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato se suministra con un
enchufe de 13 A. Si fuera necesario
cambiar el fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A (solo para RU e
Irlanda).
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. Póngase en
contacto con el centro servicio técnico
autorizado para cambiar la manguera
de entrada de agua.
2.4 Uso
No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase del detergente.
No beba agua ni juegue con el agua
del aparato.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los
platos.
No guarde los artículos ni ejerza
presión sobre la puerta abierta del
aparato.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta mientras
está en marcha un programa.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
ESPAÑOL 5
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 7 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor, bomba de circulación
y desagüe, calentadores y elementos
de calentamiento, incluidas las
bombas de calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, piezas estructurales e
interiores relacionadas con los
conjuntos de puertas, placas de
circuitos impresos, pantallas
electrónicas, presostatos, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento. Tenga en cuenta
que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para
los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: bisagras y juntas de puertas,
otras juntas, brazos aspersores, filtros
de desagüe, rejillas interiores y
periféricos de plástico como cestas y
tapas.
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Los siguientes gráficos son
sólo una descripción general
del producto. Para obtener
información más detallada,
consulte otros capítulos y/o
documentos proporcionados
con el aparato.
www.electrolux.com6
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
Brazo aspersor intermedio
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características técnicas
5
Depósito de sal
6
Ventilación
7
Dosificador de abrillantador
8
Dosificador de detergente
9
Cesto de cubiertos
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor es una luz que aparece
en el suelo bajo la puerta del aparato.
Cuando empieza el programa, la luz
roja se enciende y permanece
encendida la duración del programa.
Una vez completado el programa, se
enciende una luz verde.
Cuando el aparato presenta un fallo,
la luz roja parpadea.
Beam-on-Floor desaparece
cuando se desactiva el
aparato.
Cuando AirDry está activado
durante la fase de secado,
es posible que la proyección
en el suelo no esté visible
completamente. Para ver si
el ciclo ha terminado,
consulte el panel de control.
ESPAÑOL 7
4. PANEL DE CONTROL
1 3
4 5
2
6
1
Botón de encendido/apagado / Botón
de reinicio
2
Tecla Delay Start
3
Indicadores
4
Barra de selección MY TIME
5
Tecla ExtraPower
6
Tecla AUTO Sense
4.1 Indicadores
Indicador Descripción
Indicador de programa ECO. Indica la selección de programa más
respetuosa con el medio ambiente para una carga con suciedad nor‐
mal. Consulte “Selección de programas”.
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el
dosificador de abrillantador. Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de
sal. Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una
limpieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Manteni‐
miento y limpieza”.
Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con
la fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado.
Consulte “Selección de programas”.
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS
5.1 MY TIME
Usar la barra de selección MY TIME,
puede seleccionar un ciclo de lavado
adecuado en función de la duración del
programa, que va de 30 minutos a cuatro
horas.
BA C
A. 30min es el programa más corto
adecuado para lavar una carga
con suciedad reciente y ligera.
Preaclarado (15min) es un
programa para quitar los restos
de comida de la vajilla. Evita la
formación de olores en el aparato.
No utilice detergente con este
programa.
B. 90min es un programa adecuado
para lavar y secar elementos con
suciedad normal.
C. ECO es el programa más largo (3h
47min) que usa el agua y consume
la energía de la forma más eficiente
para vajillas y cubiertos con suciedad
www.electrolux.com8
normal. Este es el programa
estándar para institutos de
pruebas.
1)
5.2 ExtraPower
ExtraPower mejora los resultados
de lavado del programa seleccionado.
Esta opción aumenta la temperatura y la
duración del lavado.
La opción ExtraPower no es aplicable a
los programas siguientes: 30min, 90min
y ECO.
5.3 AUTO Sense
El AUTO Sense programa ajusta
automáticamente el ciclo de lavado al
tipo de carga.
El aparato detecta el tipo de suciedad y
la cantidad de platos que hay en los
cestos. Ajusta la temperatura y la
cantidad del agua además de la duración
del programa.
5.4 Resumen de los programas
Programa Tipo de carga Grado de sucie‐
dad
Fases del progra‐
ma
30min Vajilla
Cubiertos
Fresco Lavado a 50 °C
Aclarado inter‐
medio
Aclarado final a
45 °C
AirDry
Preaclarado
Todo tipo de
cargas
Todos los gra‐
dos de suciedad
Prelavado
90min Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligeramente se‐
co
Lavado a 60 °C
Aclarado inter‐
medio
Aclarado final a
55 °C
Secado
AirDry
ECO Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligeramente se‐
co
Prelavado
Lavado a 50 °C
Aclarado inter‐
medio
Aclarado final a
55 °C
Secado
AirDry
1)
Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión
sobre ecodiseño (UE) 2019/2022.
ESPAÑOL 9
Programa Tipo de carga Grado de sucie‐
dad
Fases del progra‐
ma
AUTO Sense Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
El programa se
ajusta a todos los
niveles de sucie‐
dad.
Prelavado
Lavado a 50 -
60 °C
Aclarado inter‐
medio
Aclarado final a
60 °C
Secado
AirDry
Machine Care Sin carga El programa limpia
el interior del apara‐
to.
Lavado a 70 °C
Aclarado inter‐
medio
Aclarado final
AirDry
Valores de consumo
Programa
1)
2)
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min)
30min 9.2 - 11.2 0.556 - 0.68 30
Preaclarado 3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 15
90min 9.6 - 11.7 0.886 - 1.083 90
ECO 9.9 0.936 227
AUTO Sense 9 - 12.8 0.694 - 1.223 120 - 170
Machine Care 8.8 - 10.7 0.46 - 0.562 60
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opcio‐
nes, la cantidad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
2)
Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
Información para institutos de
pruebas
Para recibir toda la información
necesaria para efectuar pruebas de
rendimiento (p.ej., según EN60436),
envíe un correo electrónico a:
En su solicitud, incluya el código de
número de producto (PNC) de la placa
de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada
con su lavavajillas, consulte el manual
de servicio suministrado con el aparato.
6. AJUSTES BÁSICOS
Puede configurar el dispositivo
cambiando la configuración básica de
acuerdo con sus necesidades.
www.electrolux.com10
Número Ajustes Valores
Descripción
1)
1 Dureza agua Del nivel 1 al
nivel 10 (valor
predetermina‐
do: 5)
Ajustar el nivel del descalcificador de
agua según la dureza del agua de su zo‐
na.
2 Notificación del
abrillantador
Encendido (va‐
lor predetermi‐
nado)
Apagado
Activar o desactivar la notificación del
abrillantador.
3 Sonido de fin On
Apagado (valor
predetermina‐
do)
Activar o desactivar la señal acústica de
fin de programa.
4 Apertura auto‐
mática de la
puerta
Encendido (va‐
lor predetermi‐
nado)
Apagado
Activar o desactivar AirDry.
5 Tonos de boto‐
nes
Encendido (va‐
lor predetermi‐
nado)
Apagado
Activar o desactivar el sonido de los bo‐
tones cuando se pulsan.
1)
Para más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.
Puede cambiar los ajustes básicos en el
modo de ajuste.
Cuando el aparato está en el modo de
ajuste, los indicadores del panel de
mandos representan los ajustes
disponibles. Para cada ajuste, un
indicador dedicado parpadea:
1 3 2
4 5
6.1 Modalidad de ajuste
Cómo acceder al modo de
ajuste
Puede entrar en el modo de ajuste antes
de iniciar un programa. No puede entrar
en el modo de ajuste mientras se realiza
un programa.
Para acceder al modo de ajuste, pulse y
mantenga pulsado y unos
3 segundos.
La luz correspondiente a y el
indicador
parpadean.
Los indicadores , , y
están encendidos.
Las luces correspondientes a la
barra de selección MY TIME
están encendidas.
Cómo navegar en el modo de
ajuste
Puede navegar en el modo de
configuración utilizando la barra de
selección MY TIME.
ESPAÑOL 11
BA C
A. Botón Anterior
B. Botón OK
C. Botón Siguiente
Utilice Anterior y Siguiente para
cambiar entre los ajustes básicos y para
modificar su valor.
Utilice OK para introducir el ajuste
seleccionado y confirmar el cambio de
valor.
Cómo cambiar un ajuste
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de ajuste.
1. Pulse Anterior o Siguiente hasta
que parpadee el indicador
correspondiente al ajuste que desea.
La luz correspondiente a
muestra el
ajuste actual:
Para las configuraciones con dos
valores (activado y desactivado),
la luz está encendida (= la
configuración está activada) o
desactivada (= la configuración
está desactivada).
Para los ajustes con múltiples
valores (niveles), la luz parpadea.
El número de parpadeos indica el
valor del ajuste actual (p. ej. 5
parpadeos + pausa + 5
parpadeos... = nivel 5).
2. Pulse OK para introducir el ajuste.
El indicador correspondiente al
ajuste está encendido.
Los otros indicadores están
apagados.
La luz correspondiente a
muestra el ajuste actual.
3. Pulse Anterior o Siguiente para
cambiar el valor.
4. Pulse OK para confirmar el ajuste.
El nuevo ajuste se guarda.
El aparato vuelve a la selección
de ajuste.
5. Mantenga pulsados simultáneamente
y durante al menos 3
segundos para salir del modo.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Los ajustes guardados son válidos hasta
que los vuelva a cambiar.
6.2 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
negativamente al resultado de lavado y
al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La
empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la
misma. Es muy importante ajustar el
nivel de descalcificador para obtener un
buen resultado de lavado.
Dureza agua
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descal‐
cificador del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
www.electrolux.com12
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descal‐
cificador del agua
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de
detergente que utilice, ajuste el nivel
de dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del
descalcificador de agua, la resina del
dispositivo debe regenerarse
regularmente. Este proceso es
automático y forma parte del
funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita
(véanse los valores del cuadro) se ha
utilizado desde el proceso de
regeneración anterior, se iniciará un
nuevo proceso de regeneración entre el
aclarado final y el final del programa.
Nivel del descal‐
cificador del agua
Cantidad de agua
(l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
Nivel del descal‐
cificador del agua
Cantidad de agua
(l)
8 5
9 3
10 3
En el caso del ajuste alto del
descalcificador de agua, puede ocurrir
también en la mitad del programa, antes
del enjuague (dos veces durante un
programa). El inicio de la regeneración
no tiene ningún impacto en la duración
del ciclo, a menos que ocurra a mitad de
un programa o al final de un programa
con una breve fase de secado. En ese
caso, la regeneración prolonga la
duración total de un programa en 5
minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del
descalcificador de agua que dura 5
minutos puede comenzar en el mismo
ciclo o al principio del siguiente
programa. Esta actividad aumenta el
consumo total de agua de un programa
en 4 litros adicionales y el consumo total
de energía de un programa en 2 Wh
adicionales. El aclarado del
descalcificador termina con un drenaje
completo.
Cada aclarado del descalcificador
realizado (es posible que haya más de
uno en el mismo ciclo) puede prolongar
la duración del programa en otros 5
minutos cuando se produzca en
cualquier punto del comienzo o en la
mitad de un programa.
ESPAÑOL 13
Todos los valores de
consumo mencionados en
esta sección se determinan
de conformidad con la
norma actualmente aplicable
en condiciones de
laboratorio con una dureza
del agua de 2,5 mmol/l
según la normativa
2019/2022 (descalcificador
de agua: nivel 3).
La presión y la temperatura
del agua, así como las
variaciones de la red de
suministro pueden cambiar
los valores.
6.3 Notificación del dosificador
de abrillantador vacío
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas. Se libera
automáticamente durante la fase de
aclarado en caliente.
Cuando el depósito de abrillantador está
vacío, el indicador se enciende para
solicitar que se rellene. Si el resultado de
secado es satisfactorio usando solo
tabletas múltiples, puede desactivar el
aviso para rellenar el abrillantador. Sin
embargo, para obtener el mejor secado,
utilice siempre abrillantador.
Si utiliza detergente normal o tabletas
múltiples sin abrillantador, active la
notificación para mantener activo el
indicador de rellenado de abrillantador.
6.4 Sonido de fin
Puede activar una señal acústica que
suena al finalizar el programa.
Las señales acústicas
suenan también cuando se
produce un fallo del aparato.
No es posible desactivar
estas señales.
6.5 AirDry
AirDry mejora el resultado de secado. La
puerta del aparato se abre
automáticamente durante la fase de
secado y permanece entreabierta.
AirDry se activa automáticamente con
todos los programas excepto
Preaclarado.
La duración de la fase de secado y el
tiempo de apertura de la puerta varían
en función del programa y las opciones
seleccionadas.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. Podría
dañar el aparato.
PRECAUCIÓN!
Si los niños tienen acceso al
aparato, se aconseja
desactivar AirDry. La
apertura automática de la
puerta puede suponer un
peligro.
Cuando AirDry abre la
puerta, Beam-on-Floor
puede no ser totalmente
visible. Para ver si el
programa ha terminado,
consulte el panel de
mandos.
6.6 Tonos de botones
Los botones del panel de mandos emiten
un sonido clic al presionarlos. Puede
desactivar este sonido.
www.electrolux.com14
7. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie el programa 30min para
eliminar los residuos del proceso de
fabricación. No utilice detergente ni
cargue platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el
aparato recarga la resina del
descalcificador durante hasta 5 minutos.
La fase de lavado empieza solo después
de que termine este proceso. El proceso
se repite periódicamente.
7.1 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa
diseñada para lavavajillas.
La sal fina aumenta el riesgo
de corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina
del descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con 1 kg de
sal (hasta que esté lleno).
4. Agite cuidadosamente el embudo por
el asa para hacer que entren los
últimos granos.
5. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de
llenar el depósito de sal,
inicie inmediatamente un
programa para evitar la
corrosión.
7.2 Llenado del dosificador de
abrillantador
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
PRECAUCIÓN!
El compartimento (A) es
solo para abrillantador. No lo
llene con detergente.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
ESPAÑOL 15
1. Pulse la tecla de apertura (D) para
abrir la tapa (C).
2. Vierta el abrillantador en el
dosificador (A) hasta que el líquido
alcance el nivel "max".
3. Limpie el abrillantador con un paño
absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se bloquea en su
posición.
Puede girar el selector de la
cantidad (B) entre la
posición 1 (menor cantidad)
y la posición 4 o 6 (mayor
cantidad).
8. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse y mantenga pulsado hasta
que se active el aparato.
3. Llene el depósito de sal si está vacío.
4. Llene el dosificador de abrillantador
si está vacío.
5. Cargue los cestos.
6. Añada el detergente.
7. Seleccione e inicie un programa.
8. Cierre la llave del agua cuando
termine el programa.
8.1 Uso del detergente
B
C
A
1. Pulse la tecla de apertura (B) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastillas en el compartimento (A).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, ponga una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se bloquea en su
posición.
Para obtener más
información sobre la dosis
de detergente, consulte las
instrucciones del fabricante
del envase del producto.
Normalmente, 20 - 25 ml de
detergente en gel son
adecuados para lavar una
carga con suciedad normal.
No llene el compartimento
(A) con más de 30 ml de
detergente en gel.
8.2 Selección de un programa
usando la barra de selección
MY TIME
1. Pulse el botón del programa que
desee seleccionar.
La luz correspondiente al botón está
encendida.
2. Active ExtraPower si lo desea.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
8.3 Cómo seleccionar e iniciar
el programa Preaclarado
1. Para seleccionar Preaclarado,
pulse y mantenga pulsado
3
segundos.
La luz correspondiente al botón
parpadea.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
www.electrolux.com16
8.4 Cómo activar ExtraPower
1. Seleccione un programa usando la
barra de selección MY TIME.
2. Pulse
.
La luz correspondiente al botón está
encendida.
ExtraPower no es una
opción permanente y cada
vez que inicie un programa
debe activarla.
No es posible activar ni
desactivar ExtraPower con
el programa en marcha.
La activación de ExtraPower
suele afectar al consumo de
agua y energía y a la
duración del programa.
8.5 Cómo iniciar el programa
AUTO Sense
1. Pulse .
La luz correspondiente al botón está
encendida.
MY TIME y ExtraPower no
se aplican a este programa.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
El aparato detecta el tipo de carga y
ajusta un ciclo de lavado adecuado y su
duración.
8.6 Cómo retrasar el inicio de
un programa
Es posible retrasar el inicio del programa
seleccionado hasta 3 horas.
1. Seleccione un programa.
2. Pulse
.
La luz correspondiente al botón está
encendida.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás.
Durante la cuenta atrás, no es posible
cambiar la selección de programa.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
8.7 Cancelación del inicio
diferido mientras está en curso
la cuenta atrás
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Si cancela el inicio diferido,
debe volver a seleccionar el
programa.
8.8 Cómo cancelar un
programa en marcha
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Compruebe que hay
detergente en el dosificador
antes de iniciar un nuevo
programa.
8.9 Apertura de la puerta
mientras está funcionando el
aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante la función
AirDry.
8.10 La función Auto Off
Esta función ahorra energía al apagar el
aparato cuando no está en
funcionamiento.
La función se pone en marcha
automáticamente:
Cuando el programa ha finalizado.
ESPAÑOL 17
Tras 5 minutos si el programa no se
ha iniciado.
8.11 Fin del programa
Cuando del programa ha terminado, la
función Auto Off apaga el aparato
automáticamente.
Todos los botones están inactivos,
excepto el botón de encendido/apagado.
9. CONSEJOS
9.1 General
Siga estos consejos para obtener un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y proteger el medio
ambiente.
Lavar los platos en el lavavajillas
como se indica en el manual de
instrucciones suele consumir menos
agua y energía que lavar los platos a
mano.
Cargue el lavavajillas a su máxima
capacidad para ahorrar agua y
energía. Para obtener los mejores
resultados de limpieza, coloque los
artículos en las cestas como se indica
en el manual de usuario y no
sobrecargue los cestos.
No enjuague los platos a mano.
Aumenta el consumo de agua y
energía. Cuando sea necesario,
seleccione un programa con fase de
prelavado.
Quite los residuos más grandes de
comida de los platos y vacíe las tazas
y vasos antes de ponerlos dentro del
aparato.
Remoje o frote ligeramente los
utensilios de cocina con restos de
comida cocinada u horneada pegada
antes de lavarlos en el aparato.
Asegúrese de que los objetos de los
cestos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros. Solo entonces el
agua puede llegar a todos los platos y
lavarlos completamente.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
"Todo en 1"). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
Seleccione un programa según el tipo
de carga y el grado de suelo. ECO
ofrece el uso más eficiente del
consumo de agua y energía.
Para prevenir la acumulación de cal
dentro del aparato:
Rellene el depósito de sal
siempre que sea necesario.
Use la dosis recomendada de
detergente y abrillantador.
Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
9.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente diseñados para
lavavajillas. El aparato podría dañarse
con otros productos.
En las zonas con agua dura y muy
dura, se recomienda usar solo
detergente para lavavajillas (polvo,
gel, pastillas que no contengan
agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos
resultados de limpieza y secado
óptimos.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
Utilice siempre la cantidad correcta de
detergente. Una dosis insuficiente de
detergente puede dar lugar a
resultados de limpieza deficientes y a
películas o manchas de agua dura en
los artículos. El uso de demasiado
detergente con agua blanda o
descalificada produce residuos de
detergente en los platos. Ajuste la
cantidad de detergente en función de
la dureza del agua. Consulte las
www.electrolux.com18
instrucciones del envase del
detergente.
Use siempre la cantidad correcta de
abrillantador. Una dosis insuficiente
de abrillantador disminuye los
resultados del secado. Usar
demasiado abrillantador produce
capas azuladas.
Asegúrese de que el nivel del
descalcificador de agua es correcto.
Si el nivel es demasiado alto, el
aumento de la cantidad de sal en el
agua podría oxidar los cubiertos.
9.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de detergente
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice
estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa 30min. No añada
detergente ni cargue platos en los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
9.4 Antes de iniciar un
programa
Antes de iniciar el programa
seleccionado, asegúrese de que:
Los filtros están limpios e instalados
correctamente.
La tapa del depósito de sal está bien
cerrada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay suficiente sal y abrillantador (a
menos que utilice pastillas de
detergentes combinadas).
La disposición de los utensilios en los
cestos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
9.5 Cómo cargar los cestos
Utilice siempre todo el espacio
disponible en los cestos.
Utilice el aparato, exclusivamente,
para el lavado de utensilios del hogar
aptos para lavavajillas.
No lave en el aparato utensilios de
madera, marfil, aluminio, estaño ni
cobre, ya que podrían agrietarse,
deformarse, decolorarse o picarse.
No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Coloque los recipientes huecos (por
ejemplo, tazas, vasos o cazuelas)
boca abajo.
Asegúrese de que los vasos no estén
en contacto.
Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en el cajón de cubiertos.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira
sin obstrucción.
9.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a
los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Después de terminar el
programa, todavía puede
quedar agua en las
superficies interiores del
aparato.
ESPAÑOL 19
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con
cualquier mantenimiento que
no sea realizar el programa
Machine Care, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los filtros sucios y los
brazos aspersores
obstruidos afectan
negativamente a la calidad
del lavado. Revise estos
elementos periódicamente y,
si es necesario, límpielos.
10.1 Machine Care
Machine Care es un programa diseñado
para limpiar el interior del aparato con
resultados óptimos. Elimina la
acumulación de cal y grasa.
Cuando el aparato detecta que es
necesario limpiarlo, se enciende el
indicador
. Inicie el programa Machine
Care para limpiar el interior del aparato.
Cómo iniciar el programa
Machine Care
Antes de iniciar el programa
Machine Care, limpie los
filtros y brazos aspersores.
1. Utilice un descalcificador o producto
de limpieza diseñado
específicamente para lavavajillas.
Siga las instrucciones que aparecen
en el paquete. No introduzca platos
en los cestos.
2. Mantenga pulsados simultáneamente
y durante unos 3
segundos.
Los indicadores y parpadean.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Cuando finaliza el programa, el indicador
está apagado.
10.2 Limpieza del interior
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la puerta,
con un paño húmedo.
No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros,
utensilios afilados, productos
químicos agresivos ni disolventes.
Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, utilice un producto
específico de limpieza para
lavavajillas al menos cada dos
meses. Siga atentamente las
instrucciones del envase del
producto.
Para obtener unos resultados de
limpieza óptimos, inicie el programa
Machine Care.
10.3 Eliminación de cuerpos
extraños
Revise los filtros y el sumidero después
de cada uso del lavavajillas. Los cuerpos
extraños (como trozos de vidrio, plástico,
huesos, palillos de dientes, etc.)
disminuyen el rendimiento de la limpieza
y pueden causar daños en la bomba de
desagüe.
PRECAUCIÓN!
Si no puede retirar los
cuerpos extraños, póngase
en contacto con un Centro
de servicio técnico
autorizado.
1. Desmonte el sistema de filtros como
se indica en este capítulo.
2. Retire manualmente cualquier
cuerpo extraño.
3. Vuelva a montar los filtros como se
indica en este capítulo.
10.4 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
www.electrolux.com20
10.5 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
C
B
A
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Retire el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5.
Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
ESPAÑOL 21
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
10.6 Limpieza del brazo
aspersor inferior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor inferior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden
provocar resultados de lavado
insatisfactorios.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior,
tire hacia arriba.
2. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo.
3. Para instalar el brazo aspersor de
vuelta, presiónelo hacia abajo.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada
del aparato puede suponer
un riesgo para la seguridad
del usuario. Cualquier
reparación debe llevarla a
cabo personal cualificado.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla
siguiente.
Con algunos problemas, las luces
relacionadas con la barra de selección
MY TIME parpadean intermitentemente
para indicar un fallo de funcionamiento y
el código de la alarma.
www.electrolux.com22
Problema y código de
alarma
Posible causa y solución
No se puede encender el
aparato.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la to‐
ma de corriente.
Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la
caja de fusibles.
El programa no se inicia. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerra‐
da.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho
ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato recarga la resina dentro del descalcifica‐
dor de agua. La duración del proceso es de aproxi‐
madamente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 1 vez intermi‐
tentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del suministro de agua
no es demasiado baja. Para esta información, pón‐
gase en contacto con la empresa local de suministro
de agua.
Compruebe que el grifo no está obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entra‐
da no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté
doblada ni retorcida.
El aparato no desagua.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 2 veces intermi‐
tentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Asegúrese de que el desagüe no está obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐
do.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté
doblada ni retorcida.
El dispositivo contra inun‐
dación se ha activado.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 3 veces intermi‐
tentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Cierre el grifo.
Asegúrese de que el aparato está instalado correcta‐
mente.
Asegúrese de que los cestos se cargan según las
instrucciones del manual de usuario.
ESPAÑOL 23
Problema y código de
alarma
Posible causa y solución
Fallo de funcionamiento
del sensor de detección
del nivel de agua.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 4 veces intermi‐
tentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Apague y encienda el aparato.
Fallo de funcionamiento de
la bomba de lavado o de la
bomba de desagüe.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 5 veces intermi‐
tentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Apague y encienda el aparato.
La temperatura del agua
dentro del aparato es de‐
masiado alta o se ha pro‐
ducido un fallo de funcio‐
namiento del sensor de
temperatura.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 6 veces intermi‐
tentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Asegúrese de que la temperatura del agua de entra‐
da no exceda los 60 °C.
Apague y encienda el aparato.
Fallo técnico del aparato.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 12 veces inter‐
mitentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Apague y encienda el aparato.
www.electrolux.com24
Problema y código de
alarma
Posible causa y solución
El nivel de agua dentro del
aparato es demasiado alto.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 15 veces inter‐
mitentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Apague y encienda el aparato.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Asegúrese de que la manguera de salida esté insta‐
lada a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las
instrucciones de instalación.
El aparato se detiene y se
pone en marcha más ve‐
ces durante el funciona‐
miento.
Es normal. Proporciona resultados de limpieza ópti‐
mos y ahorra energía.
El programa dura dema‐
siado.
Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele
dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta
atrás.
Activar ExtraPower aumenta la duración del progra‐
ma.
Pequeña fuga de la puerta
del aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐
tas ajustables (en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba.
Ajuste la pata trasera (en su caso).
Es difícil cerrar la puerta
del aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐
tas ajustables (en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
La puerta del aparato se
abre durante el ciclo de la‐
vado.
La AirDry función está activada. Puede desactivar la
función. Consulte "Ajustes básicos".
Sonidos de traqueteo o
golpeteo dentro del apara‐
to.
La vajilla no está colocada correctamente en los ces‐
tos. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden ro‐
tar libremente.
El aparato dispara el dis‐
yuntor.
El amperaje no es suficiente para el suministro si‐
multáneo de todos los aparatos. Compruebe el am‐
peraje de la toma y la capacidad del medidor o apa‐
gue uno de los aparatos.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en con‐
tacto con el Servicio técnico oficial.
Una vez comprobado el aparato, apague
y encienda el aparato. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con el Servicio técnico oficial.
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con el
Servicio técnico oficial.
ESPAÑOL 25
ADVERTENCIA!
No recomendamos usar el
aparato hasta que el
problema se haya
solucionado por completo.
Desenchufe el aparato y no
lo vuelva a conectar hasta
que esté seguro de que
funciona correctamente.
11.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Posible causa y solución
Mal resultado de lavado. Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐
bre cómo cargar el cesto.
Utilice un programa de lavado más intenso.
Active la opción ExtraPower para mejorar el resul‐
tado de lavado del programa seleccionado.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro.
Consulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro
del aparato cerrado. Active la función AirDry para
ajustar la apertura automática de la puerta y mejo‐
rar el rendimiento de secado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta‐
dor es insuficiente. Llene el dosificador de abrillan‐
tador o ajuste la dosificación de abrillantador a un
nivel superior.
La calidad del abrillantador puede ser la causa.
Utilice siempre abrillantador, incluso con pastillas
multiusos.
Los objetos de plástico pueden tener que secarse
con un paño.
El programa no tiene la fase de secado. Consulte
“Resumen de los programas”.
Hay rayas o capas azuladas
en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Reduzca la dosificación de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de
agua en vasos y platos.
La cantidad de abrillantador es insuficiente. Au‐
mente la dosificación de abrillantador.
La calidad del abrillantador puede ser la causa.
El interior del aparato está
mojado.
Esto no es un defecto del aparato. La humedad se
condensa en las paredes del aparato.
Espuma inusual durante el
lavado.
Utilice detergente diseñado específicamente para
lavavajillas.
Utilice un detergente de otro fabricante.
No preenjuague los platos bajo el agua corriente.
www.electrolux.com26
Problema Posible causa y solución
Rastros de óxido en los cu‐
biertos.
Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para
lavar. Consulte "El descalcificador de agua".
Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han
colocado juntos. No coloque juntos los cubiertos de
plata y acero inoxidable.
Quedan restos de detergen‐
te en el dosificador al final
del programa.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada
en el dosificador y no se ha disuelto en el agua.
El agua no puede lavar el detergente del dosifica‐
dor. Compruebe que los brazos aspersores no es‐
tén bloqueados o atascados.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no im‐
piden que se abra la tapa del dosificador de deter‐
gente.
Olores en el interior del apa‐
rato.
Consulte "Limpieza interna".
Active el programa Machine Care con un descalci‐
ficador o producto de limpieza diseñado para lava‐
vajillas.
Depósitos calcáreos en la
vajilla, la cuba y el interior
de la puerta.
El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de re‐
llenado.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifi‐
cador de agua".
Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifi‐
cador de agua aunque use pastillas multiusos.
Consulte "El descalcificador de agua".
Active el programa Machine Care con un descalci‐
ficador diseñado para lavavajillas.
Si los depósitos de cal persisten, limpie el aparato
con los detergentes adecuados.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente ele‐
mentos aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consul‐
te el folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario"
o "Consejos".
12. INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550
ESPAÑOL 27
Conexión eléctrica
1)
Tensión (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz] 50
Presión del suministro de
agua
Mín. / máx. bares (Mpa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60°C
Capacidad Coloque los cubiertos 13
1)
Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles
solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
12.1 Enlace a la base de datos
EPREL de la UE
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona
un enlace web para el registro de este
aparato en la base de datos de EU
EPREL. Guarde la etiqueta de energía
como referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
Es posible encontrar información
relacionada con el rendimiento del
producto en la base de datos EPREL de
la UE utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características
del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto".
Para obtener información más detallada
sobre la etiqueta energética, visite
www.theenergylabel.eu.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com28
www.electrolux.com/shop
156805490-A-082021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux KEAD7200L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario