Troubleshooting Chart / Diagrama de solución de problemas / Tableau de dépannage
Fuse blows when power is connected.
El fusible se funde cuando se conecta la
alimentación.
Le fusible saute lorsque la commande est
alimentée.
Load exceeds fuse rating.
Photocontrol is incorrectly wired.
Short in wiring.
La carga excede la capacidad del fusible.
La conexión del control fotoeléctrico es incorrecta.
Cortocircuito en el cableado.
La charge est supérieure à la puissance nominale des fusibles.
La commande photo-électrique est mal câblée.
Il s’est produit un court-circuit dans le câblage.
Reduce load to within fuse rating.
Check wiring.
Reduzca la corriente de la carga a la capacidad del fusible.
Compruebe el cableado.
Réduire la charge jusqu’à la faire rentrer dans la plage de
capacité du fusible.
Vérifier le câblage.
Load lamp blinks during the day, but is on at
night.
La luz de carga parpadea durante el día pero está
encendida durante la noche.
La lampe de charge clignote dans la journée, mais
est allumée dans la nuit.
Photocontrol is incorrectly wired.
La conexión del control fotoeléctrico es incorrecta.
La commande photo-électrique est mal câblée.
Rewire as shown in wiring diagram.
Vuelva a instalar el cableado como se muestra en el
diagrama.
Reprendre le câblage comme indiqué dans le schéma de
câblage.
Load lamp blinks at night, but is off during the
day.
La luz de carga parpadea durante la noche pero
está apagada durante el día.
La lampe de charge clignote la nuit, mais est
éteinte pendant la journée.
Too much light is striking photocell. Light from load is shining
or being reflected on photocell’s window of photo control. High
pressure sodium lamp is at end of life.
La fotocélula recibe demasiada luz. La luz de la carga brilla o se
refleja en la mirilla de la fotocélula del control fotoeléctrico. La
lámpara de vapor de sodio a alta presión está llegando al fin de
su vida útil.
La cellule photo-électrique est exposée à trop de lumière. La
lumière de la lampe de charge brille ou est réfléchie sur la fenêtre
de la cellule photo-électrique de la commande photo-électrique. La
lampe au sodium haute pression est arrivée en fin de vie.
Reorient or relocate photocontrol.
Relocate or reorient light source.
See high pressure sodium note below.
Reubique o reoriente el control fotoeléctrico.
Reubique o reoriente la fuente de luz.
Vea a continuación la nota sobre el vapor de sodio a alta
presión.
Réorienter ou déplacer la commande photo-électrique.
Déplacer ou réorienter la source de lumière.
Se reporter à la remarque relative au sodium ci-dessous.
Load stays on
La carga permanece encendida
La charge reste active.
Line voltage is exceptionally low.
Photocontrol is not rated at voltage being used.
Contacts are welded due to excessive load.
Not enough light strikes photo cell.
El voltaje de línea está excepcionalmente bajo.
El control fotoeléctrico no tiene capacidad para el voltaje en uso.
Los contactos se han soldado debido a una carga excesiva.
La fotocélula no recibe suficiente luz.
La tension de ligne est exceptionnellement basse.
La tension de la commande photo-électrique ne correspond pas à
la tension du réseau.
Les brides de contact ont fondu en raison d’une charge excessive.
La cellule photo-électrique ne reçoit pas assez de lumière.
Have power company check voltage.
Replace control with unit of correct voltage.
Replace control and connect only rated load.
Reorient or relocate photocontrol.
Comuníquese con su compañía eléctrica para que revise el
voltaje.
Reemplace el control fotoeléctrico por uno del voltaje correcto.
Reemplace el control y conecte únicamente la carga con la
capacidad nominal.
Reubique o reoriente el control fotoeléctrico.
Faire vérifier la tension par la compagnie d’électricité.
Réinstaller la commande avec une unité de tension appropriée.
Réinstaller la commande et la connecter à une charge appropriée.
Réorienter ou déplacer la commande photo-électrique.
Load stays off
La carga permanece apagada
La charge reste inactive.
Lamp and/or ballast is burned out.
Line voltage is exceptionally high.
Photocontrol is not rated at voltage being used.
Too much light strikes the photo cell of photo control at night.
La lámpara o el balastro se fundió.
El voltaje de línea está excepcionalmente alto.
El control fotoeléctrico no tiene capacidad para el voltaje en uso.
Durante la noche llega demasiada luz a la fotocélula del control fotoeléc-
trico.
L’ampoule ou le ballast est grillé(e).
La tension de ligne est exceptionnellement élevée.
La tension de la commande photo-électrique ne correspond pas à la
tension du réseau.
La cellule photo-électrique de la commande photo-électrique reçoit trop
de lumière la nuit.
Replace lamp and/or ballast
Have power company check voltage at photocontrol.
Replace control with unit of correct voltage.
Reorient or relocate photocontrol.
Reemplace la lámpara o el balastro
Comuníquese con su compañía eléctrica para que revise el
voltaje del control fotoeléctrico.
Reemplace el control fotoeléctrico por uno del voltaje correcto.
Reubique o reoriente el control fotoeléctrico.
Remplacer la lampe ou le ballast.
Faire vérifier la tension par la compagnie .d’électricité au niveau
de la commande photo-électrique.
Réinstaller la commande avec une unité de tension appropriée.
Réorienter ou déplacer la commande photo-électrique.
Photocontrol operates normally for a short time,
then remains on.
El control fotoeléctrico funciona normalmente por
poco tiempo y luego permanece encendido.
La commande photo-électrique fonctionne nor-
malement pendant une brève période, puis reste
allumée.
Photocontrol’s contacts are welded due to excessive load.
Los contactos del control fotoeléctrico se han soldado debido a
una carga excesiva.
Les brides de contact de la commande photo-électrique ont fondu
en raison de la charge excessive.
Replace photocontrol and connect only rated load or
smaller.
Reemplace el control fotoeléctrico y conecte únicamente la
carga con la capacidad nominal o menor.
Réinstaller la commande photo-électrique et la connecter à
une charge appropriée ou inférieure.
Photocontrol fails to switch off and photo-cell shows
evidence of burning or arcing across serpentine
pattern.
El control fotoeléctrico no se apaga y la fotocélula
muestra indicios de estar fundida o de formación de
arco en un patrón serpenteante.
Impossible d’éteindre la commande photo-électrique,
et la cellule photo-électrique semble grillée ou produire
un arc électrique à travers le tracé en serpentin.
Photocontrol damaged by lightning or other high-energy transient.
Control fotoeléctrico dañado por un rayo u otro transitorio de alta
energía.
Commande photo-électrique endommagée par la foudre ou des
surtensions transitoires.
Replace photocontrol. Consider installing “LA” Model Control,
lightning arrestor or surge protection device in circuit.
Reemplace el control fotoeléctrico. Considere instalar un control
modelo “LA”, un pararrayos o un dispositivo de protección
contra sobretensión en el circuito.
Déplacer la commande photo-électrique. Envisager l’installation
dans le circuit de la commande de modèle «LA» d’un parafoudre
ou d’un dispositif de protection contre les surtensions.
High pressure sodium or mercury vapor end-of-
life failure.
Falla por término de vida útil del vapor de sodio o
de mercurio a alta presión.
Mode de fin de vie de la lampe à vapeur de sodium
ou de mercure haute pression.
With these lamps the end-of-life failure mode is one of cycling (the
initial cycling period may be a long as one-hour but will shorten to
as little as one minute).
El modo indicador del término de vida útil de la lámpara se ve en el
ciclo (el período del ciclo inicial puede durar hasta una hora, pero
se acortará hasta un minuto).
Le mode de fin de vie de ces lampes se présente en cycles (le cycle
initial peut durer une heure, mais finit par se réduire à une minute).
Replace lamp and/or ballast.
Reemplace la lámpara o el balastro.
Remplacer la lampe et/ou le ballast.
Problem / Problema / Problème Solution / Solución / Action correctiveCause / Causa / Origine