AM1030-07B CFM1000 230V / CFM 1000 110V 3 CFM Consolidated, Inc.
Instructions pour le CFM 1000 Airmover
Le CFM 1000 Airmover produit un débit d'air élevé pour la ventilation et accélère le séchage.
I N S T R U C T I O N S À L I R E E T À C O N S E R V E R
ATTENTION
Pour le fonctionnement de cette machine en
toute sécurité, suivre les instructions fournies
dans ce livret et la formation donnée par votre supérieur. Ne pas
le faire pourrait entraîner des blessures corporelles et/ou des
dommages sur la machine et les biens !
• Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser
ce ventilateur avec un système de contrôle de la vitesse semi-conduc-
teur.
• Ne pas altérer ni modifier votre sécheur de tapis en aucune façon.
N’utiliser que les pièces de remplacement autorisées par le fabricant.
Les modifications ou l’utilisation de pièces non approuvées pourraient
créer un risque et annuleraient votre garantie. Contactez votre distri-
buteur agréé pour obtenir de l’aide.
• Ne pas utiliser ni stocker cette machine dans des zones comportant
des carburants, de la poussière de céréales, des solvants, des diluants
ou autres matériaux inflammables et des vapeurs. Ne pas utiliser de
produits inflammables pour nettoyer cette machine.
• Pour utilisation à l’intérieur seulement. Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne pas exposer l’unité à la pluie et ne pas manipuler
avec les mains mouillées. Ne pas immerger ou utiliser cette unité dans
de l’eau stagnante.
• Ne pas tirer ni porter l’unité par le câble électrique, ne pas se servir
du câble comme d’une poignée et ne pas refermer une porte sur le
câble ou tirer le câble de long de rebords ou d’angles tranchants. Tenir
le câble éloigné de toute surface chauffée. Ne pas débrancher l’unité
en tirant sur le câble. Pour débrancher l’unité en toute sécurité, se sai-
sir de la prise et non du câble.
ATTENTION
a) Ne pas faire fonctionner un ventilateur avec un câble ou une prise
endommagés. Jeter le ventilateur ou le retourner à un établissement de
service autorisé pour examen et/ou réparation.
b) Ne pas faire courir le câble sous la moquette. Ne pas recouvrir le
câble avec des tapis ou d’autres revêtements similaires. Ne pas faire
passer le câble sous les meubles ou autres appareils. Installer le câble
loin de la zone de passage et là où il ne sera pas piétiné.
REMARQUE
• Ne pas obstruer les ouvertures ni placer des objets dans les ouver-
tures de l’unité. Garder l’unité à l’abri de la poussière, des peluches,
des cheveux et de tout ce qui peut réduire le flux d’air. Maintenir les
cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du
corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Débrancher lorsque l’unité n’est pas utilisée ou lors de son déplace-
ment. Mettre toutes les commandes à l’arrêt avant de débrancher.
• Faire fonctionner l’unité sur une surface plane et stable pour éviter
sa chute et réduire le risque de blessures ou d’endommagement éven-
tuels.
• Ne pas laisser tomber ou jeter l’unité. Un traitement de ce genre peut
provoquer des dommages sur les composants et créer un danger
grave.
• Ne pas autoriser les enfants à jouer avec ou autour de l’unité. Veiller
à ce que les enfants ne puissent pas accéder à l’unité sans surveil-
lance.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cette machine doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la mise à la terre fournit un trajet de résistance moindre
au courant électrique afin de réduire les risques d’électrocution. Cette
machine est équipée d’un câble avec un conducteur de terre de l’équipe-
ment et d’une fiche de terre et doit être branché dans une prise de cou-
rant.
ATTENTION. Le raccordement incorrect du conducteur de terre
de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vérifiez au-
près d’un électricien ou d’un agent de service qualifié si vous avez des
doutes concernant la mise à la terre correcte de la prise de courant. Ne
pas modifier la prise fournie avec la machine. Si elle ne s’adapte pas à
la prise de courant, faire installer une prise de courant adaptée par un
électricien qualifié.
ENTRETIEN
Avant chaque utilisation
• Inspecter le câble électrique et l’installation électrique pour déceler
des dommages ou une décoloration
• Inspecter pour déceler des fixations desserrées
• Nettoyer les écrans sur le côté et sur l’avant de l’unité
• Écouter pour détecter des bruits anormaux
• Maintenir l’unité propre
Le cas échéant
Utiliser de l’air comprimé ou un aspirateur pour retirer les peluches
ou autres débris du moteur, de l’écran et de la roue du souffleur. Ne
pas utiliser de liquide ou un nettoyeur à pression pour nettoyer l’unité.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Toujours utiliser la poignée pour charger ou porter l’unité. Les unités
peuvent être empilées pour le transport et le stockage. Lors du trans-
port, fixer l’unité avec soin pour éviter un glissement et un endomma-
gement de l’unité et/ou des blessures sur les occupants du véhicule.
POUR LES PIÈCES ET L’ENTRETIEN APPELEZ
VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL:
Legend Brands Europe Holdings Ltd.
22 Plover Close
Interchange Park
Newport Pagnall MK16 9PS
United Kingdom
44 (0) 1908 611211 or UK Free Phone 0800 542 9609
Fax: 44 (0) 1908 611363.
Injection boîtier moulé, fil grill. Empilables.
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Certaines valeurs peuvent être approximatif.