Transcripción de documentos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D55141
Oil Free Portable Air Compressor
Compresseur d’air portatif sans huile
Compresor de aire sin aceite portátil
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
FIG. 1
English
D55141 Air Compressor
A. On/Off Switch
B. Air Tank Pressure Gauge
C. Regulated Pressure Gauge
D. Pressure Regulator
E. Quick Connects
F. Check Valve
G. Safety Valve
H. Air Tank Drain Valve
I. Power Cord Wrap
B
D
C
NOT A
STEP
E
I
Pump/Motor Specifications
Oil free universal motor
Bore: 1.875 (47.63 mm)
Stroke: 1.25 (31.75 mm)
Voltage: Single 120V
Minimum branch circuit requirement: 15 A
Fuse Type: Time delay
Specifications
MODEL
D55141
WEIGHT
30 lbs. (13.61 kg)
HEIGHT
10.5" (266.7 mm)
WIDTH
19.125" (485.8 mm)
LENGTH
21.375 (542.9 mm)
AIR TANK CAPACITY (GALLONS)
2.0 (7.6 liters)
APPROX CUT-IN PRESSURE
120 PSI (827.4 kPa)
APPROX. CUT-OUT PRESSURE
150 PSI (1034.2 kPa)
SCFM @ 100 PSI (689.5 kPa)
1.7
A
G
F
2
H
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in property damage.
SAVE THESE INSTRUCTION
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• It is normal for electrical con- • Always operate the comprestacts within the motor and
sor in a well ventilated area
pressure switch to spark.
free of combustible materials,
gasoline, or solvent vapors.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Important Safety Instructions
• If electrical sparks from
compressor come into contact with flammable vapors,
they may ignite, causing fire
or explosion.
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some example of these chemicals are:
3
• If spraying flammable materials, locate compressor at
least 20 feet (6.1 m) away
from spray area. An additional length of hose may be
required.
• Store flammable materials in
a secure location away from
compressor.
English
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, always wear OSHA/MSHA/NIOSH approved, properly
fitting face mask or respirator when using such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of of personal injury.
Definitions: Safety Guidelines
English
• Restricting any of the compressor ventilation openings
will cause serious overheating and could cause fire.
• Unattended operation of
this product could result in
personal injury or property
damage. To reduce the risk
of fire, do not allow the
compressor to operate unattended.
• Never place objects against or
on top of compressor.
• Operate compressor in
an open area at least 12"
(30.5 cm) away from any
wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to
the ventilation openings.
• Operate compressor in a
clean, dry well ventilated area.
Do not operate unit indoors or
in any confined area.
• Always remain in attendance
with the product when it is
operating.
• Always disconnect electrical
power by moving the On/ Off
switch in the OFF position
and drain tank daily or after
each use.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Air obtained directly from the
• The compressed air directly
compressor should never be
from your compressor is not
used to supply air for human
safe for breathing. The air
consumption. In order to use air
stream may contain carbon
produced by this compressor
monoxide, toxic vapors,
for breathing, suitable filters
or solid particles from the
and in-line safety equipment
air tank. Breathing these
must be properly installed. Incontaminant's can cause
line filters and safety equipment
serious injury or death.
used in conjunction with the
compressor must be capable
of treating air to all applicable
local and federal codes prior to
human consumption.
• Sprayed materials such as
• Work in an area with good
paint, paint solvents, paint
cross ventilation. Read and
remover, insecticides, weed
follow the safety instructions
killers, may contain harmful
provided on the label or safety
vapors and poisons.
data sheets for the materials
you are spraying. Always use
certified safety equipment:
OSHA/MSHA/NIOSH
respiratory protection designed
for use with your specific
application.
4
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may
be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter)
according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels
should be inspected once every two years. To find your state pressure
vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in
the government section of a phone book or call 1-800-4-DEWALT for
assistance.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and
result in a violent air tank explosion:
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Failure to properly drain
• Drain air tank daily or after
condensed water from
each use. If air tank develops
air tank, causing rust and
a leak, replace it immediately
thinning of the steel air tank.
with a new air tank or replace
the entire compressor.
• Modifications or attempted
• Never drill into, weld, or make
repairs to the air tank.
any modifications to the air
tank or its attachments. Never
attempt to repair a damaged or
leaking air tank. Replace with a
new air tank.
• Unauthorized modifications to • The air tank is designed
the safety valve or any other
to withstand specific
components which control air
operating pressures. Never
tank pressure.
make adjustments or parts
substitutions to alter the factory
set operating pressures.
• Follow the equipment
manufacturers
recommendation and never
exceed the maximum allowable
pressure rating of attachments.
Never use compressor to
inflate small low pressure
objects such as children’s toys,
footballs, basketballs, etc.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN
• Your air compressor is
powered by electricity.
Like any other electrically
powered device, If it is not
used properly it may cause
electric shock.
• Repairs attempted by
unqualified personnel can
result in serious injury or
death by electrocution.
5
HOW TO PREVENT IT
• Never operate the compressor
outdoors when it is raining or
in wet conditions.
• Never operate compressor
with protective covers
removed or damaged.
• Any electrical wiring or
repairs required on this
product should be performed
by a DEWALT factory
service center or a DEWALT
authorized service center in
accordance with national and
local electrical codes.
English
Attachments & accessories:
• Exceeding the pressure
rating of air tools, spray guns,
air operated accessories,
tires, and other inflatables
can cause them to explode or
fly apart, and could result in
serious injury.
English
• Electrical Grounding:
Failure to provide adequate
grounding to this product
could result in serious injury
or death from electrocution.
See Grounding
Instructions under
Installation.
• Make certain that the
electrical circuit to which the
compressor is connected
provides proper electrical
grounding, correct voltage and
adequate fuse protection.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Touching exposed metal such • Never touch any exposed
as the compressor head,
metal parts on compressor
engine head, engine exhaust
during or immediately after
or outlet tubes, can result in
operation. Compressor will
serious burns.
remain hot for several minutes
after operation.
• Do not reach around
protective shrouds or attempt
maintenance until unit has
been allowed to cool.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN
• The compressed air stream
can cause soft tissue
damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose
particles, and small objects
at high speed, resulting in
property damage or personal
injury.
HOW TO PREVENT IT
• Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3)
with side shields when using
the compressor.
• Never point any nozzle or
sprayer toward any part of
the body or at other people or
animals.
• Always turn the compressor off
and bleed pressure from the
air hose and air tank before
attempting maintenance,
attaching tools or accessories.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Moving parts such as the
• Never operate the compressor
pulley, flywheel, and belt can
with guards or covers which
cause serious injury if they
are damaged or removed.
come into contact with you or • Keep your hair, clothing, and
your clothing.
gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long
hair can be caught in moving
parts.
• Air vents may cover moving
parts and should be avoided as
well.
6
• Any repairs required on this
product should be performed
by a DEWALT factory service
center or a DEWALT authorized
service center.
• Equip area of operation with a
fire extinguisher.
• Do not operate machine with
missing, broken, or unauthorized parts.
CAUTION: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Under some conditions and • Always wear certified safety
duration of use, noise from
equipment: ANSI S12.6
this product may contribute
(S3.19) hearing protection.
to hearing loss.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Unsafe operation of your air
• Review and understand all
compressor could lead to seriinstructions and warnings in
ous injury or death to you or
this manual.
others.
• Become familiar with the
operation and controls of the
air compressor.
• Keep operating area clear of all
persons, pets, and obstacles.
• Keep children away from the air
compressor at all times.
• Do not operate the product
when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
• Never defeat the safety features of this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
FEATURES
A
ON(I)/OFF SWITCH (I/O)
Place this switch (A) in the ON position to provide
automatic power to the pressure switch and
OFF to remove power at the end of each use.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch automatically starts the motor when the air
tank pressure drops below the factory set cut-in pressure. It stops
the motor when the air tank pressure reaches the factory set
cut-out pressure.
7
English
• Attempting to operate
compressor with damaged or
missing parts or attempting
to repair compressor with
protective shrouds removed
can expose you to moving
parts and can result in
serious injury.
English
SAFETY VALVE
If the pressure switch does not shut off the air
compressor at its cut-out pressure setting, the
safety valve (G) will protect against high pressure by popping out at its factory set pressure
(slightly higher than the pressure switch cut-out
setting).
DRAIN VALVE
The drain valve (H) is located at the base of the air
tank and is used to drain condensation at the end of
each use. See Draining Air Tank under
Maintenance.
G
COOLING SYSTEM
This compressor contains an advanced design cooling system.
It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. The cooling system is working when air is expelled.
F
CHECK VALVE
When the air compressor is operating, the
check valve (F) is open, allowing compressed air to enter the air
tank. When the air compressor reaches cut-out pressure, the check
valve closes, allowing air pressure to remain inside the air tank.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge (B) indicates
the reserve air pressure in the tank.
B
D
H
AIR COMPRESSOR PUMP
The pump compresses air into the air tank. Working air is not
available until the compressor has raised the air tank pressure
above that required at the air outlet.
C
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
The motor has an automatic reset thermal overload protector. If the
motor overheats for any reason, the overload protector will shut
off the motor. The motor must be allowed to cool down before
restarting. The compressor will automatically restart after the motor
cools.
E
OUTLET PRESSURE GAUGE
The outlet pressure gauge (C) indicates the air pressure available at the
outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and
is always less than or equal to the tank pressure.
INSTALLATION
Assembly
REGULATOR
The regulator (D) controls the air pressure shown on the outlet
pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure.
INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Grasp the hose at the Quick Connect plug and push the plug
into the Quick Connect body (E).
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES
The universal Quick Connect body (E) accepts the three most
popular styles of Quick Connect plugs: Industrial, automotive, and
ARO. The two quick connect bodies allow the use of two tools at the
same time.
8
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified
electrician.
Extension Cords
Using extension cords is not recommended. The use of extension
cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor
and overheating.
Instead of using an extension cord, increase the working reach of
the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach
additional lengths of hose as needed.
If an extension cord must be used, be sure it is:
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and
a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
• in good condition
• no longer than 50 feet (15,2 m)
• 14 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 12 AWG and 10 AWG may also be used. DO
NOT USE 16 OR 18 AWG.)
Grounding Instructions
WARNING: Risk of Electrical Shock. In the event of a short
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape
wire for the electric current. This air compressor must be properly
grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug.
1. The cord set and plug (J) with this unit
J
contains a grounding pin (L). This plug
MUST be used with a grounded outlet
K
(K).
IMPORTANT: The outlet being used must
be installed and grounded in accordance
L
with all local codes and ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the
grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there
are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or
if in doubt as to whether the compressor is properly grounded,
have the installation checked by a qualified electrician.
DANGER: Risk of Electrical Shock. IMPROPER GROUNDING
CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician.
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements under
Pump/Motor Specifications.
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a
15 amp circuit if the following conditions are met.
• Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical
Code.
• Circuit is not used to supply any other electrical needs.
• Extension cords comply with specifications.
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp
time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit
protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses
should be marked “D” in Canada and “T” in the US.
9
English
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
when installing or disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
2. Pull coupler on Quick Connect body back to release Quick
Connect plug on hose.
English
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the
compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary
to change the cord set.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension
cord safety instructions if necessary. Always move the On/Off
switch (A) to the OFF position before removing the plug from the
outlet.
Compatibility
TRANSPORTING
When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc., ensure
that the tank is drained and the unit is secured. Use care when driving to avoid tipping the unit over in the vehicle. Damage can occur to
the compressor or surrounding items if the compressor is tipped.
Air tools and accessories that are run off the compressor must be
compatible with petroleum-based products. If you suspect that a
material is not compatible with petroleum products, an air line filter
for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required.
NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor
when spraying paint.
MOVING
When moving the compressor, grasp the handle and carry the compressor as close to the body as possible.
WARNING: Ensure proper footing and use caution when carrying
compressor to avoid a loss of balance.
Location
Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area at
least 12" (304.8 mm) away from the wall or other obstructions that
will interfere with the flow of air. Keep the compressor away from
areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These
impurities may clog the intake filter and valves, causing inefficient
operation.
The air compressor pump and shroud are designed to allow for
proper cooling. The ventilation openings on the compressor are
necessary to maintain proper operating temperature. Do not place
rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the rubber
feet.
PREPARATION FOR USE
Pre-Start Checklist (Fig. 1)
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under
Maintenance.
4. Ensure the drain valve (H) is closed.
5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking
Safety Valve under Maintenance.
6. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed. Ensure
regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
7. Attach hose and accessories.
NOISE CONSIDERATIONS
Consult local officials for information regarding acceptable noise
levels in your area. To reduce excessive noise, use vibration mounts
or silencers, relocate the unit or construct total enclosures or baffle
walls. Contact a DEWALT service center or call 1-800-4-DEWALT for
assistance.
10
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the maximum pressure rating.
OPERATING PROCEDURES
Start-up (Fig. 1)
Initial Set-up (Fig. 1)
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
BREAK-IN PROCEDURE
WARNING: Risk of property damage. Serious damage may result
if the following break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into
service for the first time and when the check valve or a compressor
pump/motor has been replaced.
1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See
Voltage and Circuit Protection under Installation.
3. Open the drain valve (counter-clockwise) fully to permit air to
escape and prevent air pressure build up in the air tank during
the break-in period.
4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will
start.
5. Run the compressor for 15 minutes.
6. After 15 minutes, close the drain valve by turning clockwise.
The tank will fill to cut-out pressure and the motor will stop.
7. Compressed air will be available until it is used or bled off.
Shut-down (Fig. 1)
1 Move On/Off switch (A) is in the OFF position. NOTE: If finished
using compressor, follow Steps 2 - 6.
NOTE: When the unit has been turned off, it is normal to hear a short
hiss of air being released.
2. Turn regulator knob (D) counterclockwise until fully closed. Ensure
regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
3. Remove hose and accessory.
4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance.
Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa).
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tank rupture.
5. Allow the compressor to cool down.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area.
11
English
1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
2. Move the On/Off switch to the ON position and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches
cut-out pressure.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit
may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfiltered
air at an item that could be damaged by moisture. Some air operated tools or devices may require filtered air. Read the instructions
for the air tool or device.
3. Adjust regulator (D) to desired setting. See Regulator under
Features.
English
MAINTENANCE
Draining Air Tank (Fig. 1)
The following procedures must be followed when maintenance or
service is performed on the air compressor.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
4. Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g.,
oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts
may contain substances that are regulated and must be disposed of in
accordance with local, state, and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during
disassembly to make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should
be performed by a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks
contain high pressure air. Keep face and other body parts away from
outlet of drain. Use safety glasses when draining as debris can be
kicked up into face. Use ANSI S12.6 (S3.19) ear protection as air flow
noise is loud when draining.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that
accumulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers,
dryers). This condensate contains lubricating oil and/or substances
which may be regulated and must be disposed of in accordance with
local, state, and federal laws and regulations.
1. Ensure On/Off switch (A) is in the OFF position.
2. Move compressor into an inclined position so drain valve (H) is
at the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt, etc.
from air tanks)
3. Place a suitable container under the drain valve to catch
discharge.
4. Grasp black lever on drain valve.
5. Slowly rotate lever to gradually bleed air from air tank.
6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (275.1 kPa), rotate
valve to the fully open position.
7. Close drain valve when finished.
Maintenance Chart
Procedure
Check safety valve
Before Each
Use
Daily or after each
use
X
Drain air tank
X
ACCESSORIES
Checking Safety Valve
Recommended accessories for use with your tool are available
for purchase from your local dealer or authorized service center. If
you need assistance in locating any accessory for your tool, please
contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our
website www.dewalt.com.
WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or
an explosion.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates freely. If the valve is
stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the
same type of valve.
12
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for
use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated
equal to or higher than the rating of the air compressor.
English
SERVICE INFORMATION
Please have the following information available for all service calls:
Model Number ____________ Serial Number _________________
Date and Place of Purchase ______________________________
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment should be performed by a DEWALT factory service
center, a DEWALT authorized service center or other qualified
service personnel. Always use identical replacement parts.
Full One Year Warranty
DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due
to faulty materials or workmanship. For warranty repair information,
call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories
or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary in certain states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained either in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free
replacement.
13
GLOSSARY
English
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified
independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain low
level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a
certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high
pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is
recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 3045 minutes in any given hour.
14
Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance
personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician or your dealer.
Troubleshooting Codes
CODE
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
1
Pressure switch does not shut off motor when compressor Set the On/Off switch to OFF, if the unit does not shut
reaches cut-out pressure
off contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
2
Pressure switch cut-out too high
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
3
Tube fittings are not tight enough
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check
fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten.
15
English
Problem
Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ......................................................................1,2
Air leaks .................................................................................................................................... 3
Air leaks in air tank or at air tank welds .................................................................................... 4
Air leaks between head and valve plate .................................................................................... 5
Air leaks from safety valve ......................................................................................................... 6
Knocking Noise .......................................................................................................................... 6
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used ........... 7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories.............................................. 8,9,10,11,12
Regulator knob has continuous air leak .................................................................................... 13
Regulator will not shut off air outlet ........................................................................................... 13
English
CODE
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
4
Defective air tank
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can
rupture or explode.
5
Leaking seals
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT
authorized service center.
6
Defective safety valve
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve
still leaks, it must be replaced.
7
Regulator is not adjusted correctly for accessory being
used
It is normal for some pressure drop to occur when an accessory is used, adjust the regulator as instructed in Regulator
under Features if pressure drop is excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions
while accessory is being used.
8
Prolonged excessive use of air
Decrease amount of air usage.
9
Compressor is not large enough for accessory
Check the accessory air requirement. If it is higher than
the CFM or pressure supplied by your air compressor, a
larger compressor is needed to operate accessory.
10
Hole in air hose
Replace air hose.
11
Check valve restricted
Remove, clean or replace.
12
Air leaks
Tighten fittings.
13
Regulator is damaged
Replace.
16
FIG. 1
Compresseur d’air, modèle D55141
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Interrupteur Marche/Arrêt
G. Soupape de sûreté
Manomètre du réservoir d’air H. Soupape de purge du
réservoir d’air
Manomètre régulé
I. Rembobineur de cordon
Régulateur de pression
d’alimentation
Branchements rapides
Clapet
B
D
C
PAS UNE
ÉTAPE
E
I
Fiche technique de la pompe/du moteur
Français
Moteur universel sans huile
Alésage : 47,63 mm (1,875 po)
Course : 31,75 mm (1,25 po)
Tension : monophasé, 120V
Exigence minimale du circuit de dérivation : 15 A
Type de fusible : temporisation
Fiche technique
MODÈLE
POIDS
HAUTEUR
LARGEUR
LONGUEUR
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR
(GALLONS)
PRESSION D’ENCLENCHEMENT
APPROX.
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT
PCMS (SCFM) @ 100 PSI (689,5 kPa)
D55141
13,61 kg (30 lbs.)
266,7 mm (10,5 po)
485,8 mm (19,125 po)
542,9 mm (21,375 po)
2,0 (7,6 liters)
A
G
F
827,4 kPa (120 PSI)
1034,2 kPa (150 PSI)
1,7
17
H
Français
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
• la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres
produits de maçonnerie;
• l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la
fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans
un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé
par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières
spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces
outils.
Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base
en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de
blessure personnelle.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : Risque d’explosion ou d’incendie
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Il est normal que des
• Faites toujours fonctionner
contacts électriques dans le
le compresseur dans une
moteur et le manocontacteur
zone bien aérée sans matière
fassent une étincelle.
combustible, essence ou
vapeur de solvant.
POURTOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES)
À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT,
COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux
de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres peuvent contenir des
produits chimiques pouvant (selon l’état de Californie) causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
18
• Si une étincelle électrique
provenant du compresseur
entre en contact avec des
vapeurs inflammables,
elle peut s’enflammer et
causer un incendie ou une
explosion.
• Le fonctionnement de ce
produit sans surveillance
pourrait se solder par des
blessures personnelles
ou des dommages à la
propriété. Afin de réduire
le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur
fonctionner sans surveillance.
• Être toujours présent lorsque
le produit est en marche.
• Toujours débrancher le cordon
d’alimentation en mettant
l’interrupteur marche/arrêt en
position ARRÊT et purger le
réservoir quotidiennement ou
après chaque utilisation.
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• L’air qui s’obtient directement du
• Il est dangereux de respirer
compresseur ne devrait jamais
l’air comprimé sortant du
être utilisé pour alimenter l’air
compresseur. Le flux d’air
destiné à la consommation
peut contenir du monoxyde
humaine. Pour utiliser l’air
de carbone, des vapeurs
produit par le compresseur
toxiques ou des particules
pour la respiration, installer
solides provenant du réservoir
correctement des filtres
d’air. L’inhalation de ces
convenables et un équipement
contaminants peut provoquer
de sécurité en ligne. Les
de sérieuses blessures, voire
filtres en ligne et l’équipement
un décès.
de sécurité utilisés avec
le compresseur doivent
être capables de traiter l’air
conformément à tous les codes
locaux et fédéraux en vigueur
avant toute consommation
humaine.
19
Français
• Le fait de limiter les
ouvertures d’aération de
compresseur causera une
importante surchauffe et
pourrait causer un incendie.
• Si vous aspergez des
matériaux inflammables,
placez le compresseur à
au moins 6,1 m (20 pieds)
de la zone pulvérisée. Il est
possible que vous ayez besoin
d’une longueur de tuyau
additionnelle.
• Entreposez les matières
inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné du
compresseur.
• Ne placez jamais des objets
contre le compresseur ou sur
celui-ci.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
aéré à au moins 30,5 cm
(12 po) du mur ou de
l’obstruction qui pourrait limiter
le débit d’air frais dans les
ouvertures d’aération.
• Faites fonctionner le
compresseur dans un endroit
propre, sec et bien aéré.
Ne pas utiliser l’appareil à
l’intérieur ou dans un endroit
exigu.
Français
• Les matériaux vaporisés
comme la peinture, les
solvants de peinture, les
décapants, les insecticides,
les herbicides, pourraient
contenir des vapeurs nocives
et du poison.
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
• L’eau condensée n’est pas
correctement vidangée du
réservoir d’air provoquant
ainsi la formation de rouille
et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
• Travailler dans un endroit
ayant une bonne ventilation
transversale. Lire et respecter
les directives en matière
de sécurité imprimées sur
l’étiquette ou les fiches
signalétiques des matériaux qui
sont pulvérisés. Toujours utiliser
un équipement de sécurité
homologué : une protection
respiratoire conforme aux
normes OSHA/MSHA/NIOSH,
conçue spécifiquement pour
une utilisation particulière.
• Modifications apportées au
réservoir d’air ou tentatives de
réparation.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le
code « UM » (dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à
152 mm (6 po) de diamètre) et il est conçu conformément à la section
VII Div. 1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être
inspectés une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des
récipients sous pression de votre région, consulter la section appropriée
des organismes gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou
composer le 1-800-4-DEWALT pour obtenir de l’aide.
Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et
se solder par une violente explosion de celui-ci :
• Des modifications non
autorisées de la soupape
de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent la
pression du réservoir d’air.
20
COMMENT L’ÉVITER
• Vidanger le réservoir d’air
quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir
présente une fuite, le remplacer
immédiatement par un nouveau
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
• Ne jamais percer un trou
dans le réservoir d’air ou ses
accessoires, y faire de la
soudure ou y apporter quelque
modification que ce soit. Ne
jamais essayer de réparer un
réservoir d’air endommagé ou
avec des fuites. Le remplacer
par un nouveau réservoir d’air.
• Le réservoir d’air a été conçu
pour supporter des pressions
spécifiques de fonctionnement.
Ne faites jamais effectuer de
réglages ou de substitutions de
pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement
réglées en usine.
Accessoires :
• Lorsqu’on excède la
pression nominale des
outils pneumatiques, des
pistolets pulvérisateurs, des
accessoires à commande
pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs
pneumatiques, on risque de
les faire exploser ou de les
projeter et ainsi entraîner des
blessures graves.
• Les tentatives de réparation
par un personnel non qualifié
peuvent résulter en de
graves blessures, voire la
mort par électrocution.
• Respecter les recommandations du fabricant de l’équipement et ne jamais dépasser la
pression nominale maximale
permise des accessoires. Ne
jamais utiliser le compresseur
pour gonfler de petits objets
à basse pression comme des
jouets d’enfant, des ballons de
football et de basket-ball, etc.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
• Votre compresseur d’air est
alimenté à l’électricité. Tout
comme n’importe quel autre
dispositif alimenté de façon
électrique, s’il n’est pas
utilisé correctement, il peut
causer un choc électrique.
COMMENT L’ÉVITER
• Ne faites jamais fonctionner
le compresseur à l’extérieur
lorsqu’il pleut ou dans des
conditions humides.
• Ne faites jamais fonctionner
le compresseur avec les
couvercles de protection
enlevés ou endommagés.
21
Français
• Mise à la terre
électrique : le fait de
ne pas faire une mise à
la terre adéquate de ce
produit pourrait résulter en
des blessures graves voire
la mort par électrocution.
Consulter les directives
relatives à la mise à la
terre sous Installation.
• Tout câblage électrique ou
toute réparation nécessaire
pour ce produit doit être pris
en charge par un centre de
réparation en usine autorisé
DEWALT ou un centre
de réparation DEWALT
conformément aux codes
électriques nationaux et
locaux.
• Assurez-vous que le
circuit électrique auquel le
compresseur est branché
fournit une mise à la terre
électrique adéquate, une
tension appropriée et une
bonne protection des fusibles.
Français
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Ne jamais toucher à des
• Toucher à du métal
pièces métalliques exposées
exposé comme la tête
sur le compresseur pendant
du compresseur ou du
ou immédiatement après son
moteur, la tubulure des
utilisation. Le compresseur
gaz d’échappement ou de
reste chaud pendant plusieurs
sortie, peut se solder en de
minutes après son utilisation.
sérieuses brûlures.
• Ne pas toucher ni effectuer
des réparations aux coiffes de
protection avant que l’appareil
n’ait refroidi.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Toujours utiliser de l’équipement
• Le flux d’air comprimé peut
de sécurité homologué :
endommager les tissus mous
protection oculaire conforme
de la peau exposée et peut
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/
projeter la poussière, des
CSA Z94.3) munie d’écrans
fragments, des particules
latéraux lors de l’utilisation du
détachées et des petits
compresseur.
objets à haute vitesse, ce qui
entraînerait des dommages et • Ne jamais pointer une buse
des blessures personnelles.
ou un pulvérisateur vers une
partie du corps ou vers d’autres
personnes ou des animaux.
• Toujours mettre le compresseur
hors tension et purger la
pression du tuyau à air et du
réservoir d’air avant d’effectuer
l’entretien, de fixer des outils ou
des accessoires.
22
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À
UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Une utilisation dangereuse
• Revoir et comprendre toutes les
de votre compresseur d’air
directives et les avertissements
pourrait provoquer de graves
contenus dans le présent mode
blessures, voire votre décès
d’emploi.
ou celle d’autres personnes.
• Se familiariser avec le
fonctionnement et les
commandes du compresseur
d’air.
• Dégager la zone de travail de
toutes personnes, animaux et
obstacles.
• Tenir les enfants hors de portée
du compresseur d’air en tout
temps.
• Ne pas utiliser le produit en cas
de fatigue ou sous l’emprise
d’alcool ou de drogues. Rester
vigilant en tout temps.
• Ne jamais rendre inopérant les
fonctionnalités de sécurité du
produit.
23
Français
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ
AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Ne jamais utiliser le
• Les pièces mobiles comme
compresseur si les protecteurs
une poulie, un volant ou une
ou les couvercles sont
courroie peuvent provoquer
endommagés ou retirés.
de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous
• Tenir les cheveux, les
ou vos vêtements.
vêtements et les gants hors
de portée des pièces en
mouvement. Les vêtements
amples, bijoux ou cheveux
longs peuvent s’enchevêtrer
dans les pièces mobiles.
• S’éloigner des évents car ces
derniers pourraient camoufler
des pièces mobiles.
• Toutes les réparations requises
• Utiliser le compresseur avec
pour ce produit devraient être
des pièces endommagées
effectuées par un centre de
ou manquantes ou le réparer
réparation de l’usine DEWALT
sans coiffes de protection
risque de vous exposer à
ou un centre de réparation
des pièces mobiles et peut
autorisé DEWALT.
se solder par de graves
blessures.
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur démarre automatiquement
le moteur lorsque la pression du réservoir d’air
chute sous la pression d’enclenchement
réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la
pression du réservoir d’air atteint la pression
de déclenchement réglée en usine.
• Installer un extincteur dans la
zone de travail.
• Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il
manque des pièces ou que
des pièces sont brisées ou non
autorisées.
G
Français
F
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Si le manocontacteur ne met pas hors
tension le compresseur d’air à sa pression de
déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G) sert de protection
contre une pression élevée en allant à la pression réglée en usine
(pression légèrement plus élevée que le réglage de déclenchement
du manocontacteur).
MISE EN GARDE : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’ÉVITER
• Dans certaines conditions et • Toujours utiliser un équipement
selon la durée d’utilisation, le
de sécurité homologué :
protection auditive conforme à
bruit provoqué par ce produit
peut contribuer à une perte
la norme ANSI S12.6 (S3.19).
auditive.
CLAPET
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet (F) est ouvert,
ce qui permet à l’air comprimé d’entrer dans le réservoir d’air.
Lorsque le compresseur d’air atteint la pression de déclenchement,
le clapet se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans
le réservoir d’air.
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (B)
indique la pression d’air de réserve
dans le réservoir.
CARACTÉRISTIQUES
INTERRUPTEUR MARCHE (I)/ARRÊT (I/O)
Mettre cet interrupteur (A) sur la position
MARCHE pour avoir une alimentation
automatique au manocontacteur et sur la
position ARRÊT pour la mise hors tension à la
fin de chaque utilisation.
A
B
D
C
E
MANOMÈTRE DE PRISE DE
COURANT
Le manomètre de prise (C) indique la
pression d’air disponible du côté de la
prise du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur
et est toujours inférieure ou égale à la pression du réservoir.
24
RÉGULATEUR
Le régulateur (D) contrôle la pression d’air montrée sur le
manomètre de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens
horaire pour augmenter la pression et en sens antihoraire pour la
diminuer.
donner au moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer. Le
compresseur se remet automatiquement sous tension après que le
moteur se soit refroidi.
INSTALLATION
Assemblage
CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois
styles de prises de branchement rapide les plus populaires :
industrielle, automobile, et ARO. Les deux corps de branchement
rapide permettent d’utiliser deux outils en même temps.
H
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI (0 kPa).
2. Retirer le coupleur du corps de branchement rapide pour
dégager la prise de branchement rapide du tuyau.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Ce compresseur contient un système de refroidissement de
conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de
souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le
système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail
n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la
pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la
sortie d’air.
Directives relatives à la mise à la terre
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un
court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant
électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la
terre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de
mise à terre avec une prise de mise à la terre.
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Le moteur est muni d’un protecteur de surcharge thermique de
remise à zéro automatique. Si le moteur surchauffe, peu importe la
raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut
25
Français
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (H) se trouve à la base du
réservoir d’air et est utilisé pour vidanger la
condensation à la fin de chaque utilisation. Consulter
le chapitre Vidange du réservoir sous Entretien.
RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir
fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la
déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI (0 kPa).
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide et
enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E).
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en
place.
Français
Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous de ce qui suit :
• il s’agit d’une rallonge à trois fils qui possède une fiche de mise
à la terre à trois lames, ayant un réceptacle à trois fentes qui
accepte la fiche sur ce produit
• elle est en bon état
• sa longueur ne dépasse pas 15,2 m (50 pieds)
• elle est de calibre 14 (AWG) ou plus. (La grosseur du fil
augmente à mesure que le numéro de calibre diminue. Vous
pouvez aussi utiliser 12 AWG et 10 AWG. N’UTILISEZ PAS DE
GROSSEUR 16 OU 18 AWG.)
1. Le cordon qui se fixe et se branche (J)
J
avec cet appareil contient une goupille
de mise à la terre (L). Cette prise DOIT
K
être utilisée avec une prise correctement
mise à la terre (K).
IMPORTANT : la prise utilisée doit être
L
installée et mise à la terre en fonction de
tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que
la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les
utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a
correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un
électricien qualifié.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE
INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la
prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un
électricien qualifié.
Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites par
un électricien qualifié.
Protection de la tension et du circuit
Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit
de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du
moteur.
MISE EN GARDE : Certains compresseurs d’air peuvent
fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont
réunies.
• L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique
national.
• Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en
électricité.
• Les rallonges doivent se conformer aux spécifications.
• Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum
ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le
compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles,
utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de
temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et
« T » aux É.-U.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le
fonctionnement du compresseur cause des interruptions du
Rallonges
Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges. L’utilisation de
rallonges causera une chute de pression résultant en une perte de
pression du moteur et en une surchauffe.
Au lieu d’utiliser une rallonge, augmentez la portée de travail du
tuyau d’air en attachant une autre longueur de tuyau à son extrémité.
Attachez des longueurs additionnelles de tuyau au besoin.
26
utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores.
Repositionner l’appareil ou construire une enceinte close ou des
murs déflecteurs. Communiquer avec un centre de réparation
DEWALT ou composer le 1-800-4DEWALT pour obtenir de l’aide.
courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner
l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de
changer les cordons.
Compatibilité
ÉLECTRICITÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas
échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position
d’ARRÊT avant de retirer la fiche de la prise.
Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le
compresseur doivent être compatibles avec des produits dérivés
du pétrole. En cas d’incompatibilité probable avec des dérivés du
pétrole, utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et
les vapeurs d’huile du compresseur d’air.
REMARQUE : toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour
retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de
peinture.
Emplacement
Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien
aéré à au moins 304,8 mm (12 po) du mur ou d’autres obstructions
qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces
impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et
s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur
d’air.
La pompe de compresseur d’air et le déflecteur ont été conçus pour
assurer un refroidissement adéquat. Les ouvertures d’aération sur
le compresseur sont nécessaires pour garder une température de
fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chiffons ou d’autres
contenants sur les ouvertures ou à proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc sur une
surface plane.
DÉPLACEMENT
Lors du transport du compresseur, saisir la poignée et le tenir aussi
près du corps que possible.
AVERTISSEMENT : Garder les pieds bien ancrés et faire preuve
d’une grande prudence en transportant le compresseur afin d’éviter
de perdre l’équilibre.
REMARQUES À PROPOS DU BRUIT
Consulter les organismes de règlementation de votre région pour
connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit excessif,
27
Français
TRANSPORT
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une
remorque, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et
que l’appareil soit bien ancré. Conduire prudemment pour éviter
de basculer l’appareil dans le véhicule. Un basculement risque
d’endommager le compresseur ou les pièces contiguës.
Français
MODE D’EMPLOI
Liste de vérification de pré-démarrage
(Fig. 1)
PROCÉDURE DE RODAGE
AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété. Respecter
à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de
graves dommages.
Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit
mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de compresseur
complète a été remplacé.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. Ouvrez le robinet de purge en entier (en sens antihoraire) pour
laisser échapper l’air et empêcher une accumulation de pression
d’air dans le réservoir d’air pendant la période d’adaptation.
4. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE. Le
compresseur démarre.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 15 minutes.
6. Après 15 minutes, fermez le robinet de purge en le faisant
tourner en sens horaire. Le réservoir se remplira pour
déclencher la pression et le moteur s’arrêtera.
7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète de l’air
ou sa purge.
1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en
position d’ARRÊT.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de
circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la
tension et du circuit sous Installation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la
rubrique Vidange du réservoir d’air sous Entretien.
4. S’assurer que la soupape de purge (H) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement,
consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous
Entretien.
6. Tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique
0 PSI (0 kPa).
7. Fixez le tuyau et les accessoires.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression
d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression
maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques
et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit
jamais dépasser une pression nominale maximale.
Réglage initial (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu
et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de
sécurité, d’utilisation et d’entretien.
28
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air
quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si
l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air,
provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un
endroit sûr sans risque de gel.
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Démarrage (Fig. 1)
1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode
d’emploi.
2. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position MARCHE et laisser
du temps pour l’accumulation de pression du réservoir. Le
moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la
pression de déclenchement.
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé
de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes
d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs
pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives
pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
3. Régler le régulateur (D) à la valeur souhaitée. Consulter la
rubrique Régulateur sous Caractéristiques.
ENTRETIEN
Arrêt (Fig. 1)
1. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (A) en position d’ARRÊT.
REMARQUE : si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre
les étapes 2 à 6.
REMARQUE : lorsque l’appareil est éteint, il est normal d’entendre
un court sifflement quand l’air s’échappe.
2. Tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à
fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0
PSI (0 kPa).
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le réservoir
d’air sous Entretien. S’assurer que le manomètre du réservoir
d’air affiche 0 PSI (0 kPa).
29
Français
Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations
du compresseur d’air.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position
d’ARRÊT.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une
réparation.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air comprennent
des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement
remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances
contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : noter la position et l’emplacement des pièces au
démontage pour faciliter le remontage subséquent.
REMARQUE : toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait
être exécutée à un centre de réparation de l’usine DEWALT ou un
centre de réparation agréé DEWALT.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt (A) en position
d’ARRÊT.
2. Incliner le compresseur de sorte que la soupape de purge
(H) est au point le plus bas (cette position aidera à éliminer
l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs d’air).
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour
recueillir les résidus.
4. Saisir le levier noir de la soupape de purge.
5. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du
réservoir.
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 PSI
(275,1 kPa), tourner complètement le levier en position ouverte.
7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.
Programme d’entretien
Procédure
Vérification de la soupape
de sûreté
Vidange du réservoir d’air
Avant chaque
utilisation
Chaque jour ou après
chaque utilisation
X
X
Français
Vérification de la soupape de sûreté
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de
sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une
surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une
explosion.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de
la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne
librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il
faut la remplacer par une soupape du même type.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés
auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous
avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil,
veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-DEWALT
(1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser
uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui
de la compresseur d’air.
Vidange du réservoir d’air (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque
associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous
haute pression. Éloigner le visage et toutes autres parties du corps
de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la
vidange car il y a risque de projection de débris au visage. Utiliser
une protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), car le flux d’air sortant
produit un son strident en cours de vidange.
REMARQUE : tous les systèmes de compression d’air génèrent
des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex.,
réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur).
Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances
contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux
lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
Information sur les réparations
Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au
Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série ____________
Date et lieu de l’achat _____________________________________
30
Réparations
REMPLACEMENT
GRATUIT
DES
ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par
d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange
identiques.
Garantie complète d’un (1) an
Français
Les outils industriels de service intensif de DEWALT sont garantis pour
une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT réparera
gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations
sous garantie, composer le 1-800-4-DEWALT. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde
des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres
droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage,
appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
31
GLOSSAIRE
CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
Français
Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas
un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des Underwriters Laboratories en
ce qui a trait à la sécurité.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air chute quand vous continuez à utiliser votre
accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La
basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le
réservoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension
en protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se met hors tension
est appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la prise.
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre
compresseur, il est recommandé de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.
32
Guide de dépannage
Codes de dépannage
CODE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
1
Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le com- Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’ARRÊT, si
presseur atteint la pression de déclenchement.
l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en
usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
2
La pression de l’interrupteur de déclenchement est trop Communiquer avec un centre de réparation en usine de
élevée
DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT..
3
Les raccords de tube ne sont pas assez serrés.
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air.
Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse.
Ne serrez pas trop.
33
Français
Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien
peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DEWALT qualifié ou du distributeur.
Problème
Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque .........................................1,2
Fuites d’air ..............................................................................................................................................3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........................................4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ..........................................................................5
Fuites d’air à la soupape de sûreté........................................................................................................6
Cliquetis ...................................................................................................................................................6
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé ..............7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires........8,9,10,11,12
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur .....................................................................................13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air ...........................................................................13
Français
CODE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
4
Réservoir d’air défectueux
Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le
réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière
qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de
rompre ou d’exploser.
5
Joints d’étanchéité fuyants
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
6
Soupape de sûreté défectueuse
Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la
bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer.
7
Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’accessoire
utilisé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
Caractéristiques si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions
de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8
Utilisation excessive prolongée de l’air
Diminuer la quantité d’air utilisée.
9
Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate
pour l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par le compresseur
d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour
l’utilisation de l’accessoire.
10
Trou dans le tuyau d’air
Remplacer le tuyau d’air.
11
Clapet obstrué
Retirer, nettoyer ou remplacer.
12
Fuites d’air
Serrez les raccords.
13
Le régulateur est endommagé
Le remplacer.
34
FIG. 1
Compresor de aire D55141
A. Interruptor de encendido/
apagado
B. Manómetro del tanque de aire
C. Manómetro regulado
D. Regulador de presión
E. Conectores rápidos
F. Válvula de control
G. Válvula de seguridad
H. Válvula de drenaje del tanque
de aire
I. Enrollacable eléctrico
B
D
C
RESGUARDO
(NO PISAR
E
I
Especificaciones de la Bomba
y el Motor
Motor universal sin aceite
Diámetro interior: 47,63 mm (1,875")
Longitud: 31,75 mm (1,25")
Voltaje:120V, una sola fase
Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A
Fusible de tipo acción retardada
Especificaciones
D55141
13,61 kg (30 libras)
266,7 mm (10,5")
485,8 mm (19,125")
542,9 mm (21,375")
7,6 (2 galón)
A
G
F
827,4 kPa (120 PSI)
1034,2 kPa (150 PSI)
1,7
)
35
H
Español
MODELO
PESO
ALTURA
ANCHO
LONGITUD
CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE
(LITROS)
PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA
PRESIÓN DE CORTE APROX.
SCFM A 100 PSI (689,5 kPa)
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de
respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando
use este tipo de herramientas.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones
personales.
Définitions : Definiciones: Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daños en la propiedad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión o incendio
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
• Es normal que los contactos
eléctricos dentro del motor
y el interruptor de presión
produzcan chispas.
Español
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar,
amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen
productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería,
• el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con
• Si las chispas eléctricas
del compresor entran en
contacto con vapores
inflamables, pueden
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
36
CÓMO EVITARLO
• Opere siempre el compresor
en un área bien ventilada libre
de materiales combustibles,
gasolina o vapores de
solventes.
• Si se pulverizan materiales
inflamables, ubique el
compresor al menos a
6 m (20 pies) del área de
pulverización. Se puede
necesitar manguera adicional.
• Guarde los materiales
inflamables en lugar seguro
lejos del compresor.
• Restringir cualquiera de las
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar un
incendio.
• El funcionamiento sin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien lo
controle.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• El aire comprimido que
• El aire que se obtiene
sale de su compresor no es
directamente del compresor
seguro para respirarlo. El
no se debe usar nunca para
flujo de aire puede contener
consumo humano. Para
monóxido de carbono,
poder utilizar el aire producido
vapores tóxicos o partículas
por este compresor para
sólidas del tanque de aire.
respirar, se deben instalar
Respirar estos contaminantes
correctamente filtros y equipos
puede provocar lesiones
en línea adecuados. Los filtros
graves o la muerte.
y los equipos de seguridad en
línea que se usan junto con el
compresor deben ser capaces
de tratar el aire según todos
los códigos locales y federales
antes de que sea consumido
por seres humanos.
• Los materiales pulverizados
• Trabaje en un área con buena
como pintura, solventes
ventilación cruzada. Lea y
para pinturas, removedor
siga las instrucciones de
de pintura, insecticidas y
seguridad que se proveen
herbicidas pueden contener
en la etiqueta o en la ficha
vapores dañinos y venenos.
técnica de los materiales que
está utilizando. Utilice siempre
equipo de seguridad certificado:
protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA
y diseñada para usar para los
fines que usted requiere.
37
Español
• Nunca coloque objetos contra
o sobre el compresor.
• Opere el compresor en un
lugar abierto con una distancia
de al menos 30,5 cm (12") a
cualquier pared u obstrucción
que pudiera restringir el flujo
de aire fresco a las aberturas
de ventilación.
• Opere el compresor en un
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la unidad
dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
• Permanezca siempre
controlando el producto
cuando está en
funcionamiento.
• Desconecte siempre la
energía eléctrica moviendo
el interruptor Encendido/
Apagado hacia la posición
Apagado y drene el tanque
diariamente o luego de cada
uso.
• Las modificaciones no
autorizadas de la válvula de
seguridad o cualquier otro
componente que controle la
presión del tanque.
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está
diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de aire
de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la
ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se deben
inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes
de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias
de la sección gubernamental de la guía telefónica o llame al 1-800-4DEWALT para obtener ayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del
tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• No drenar correctamente el
• Drene el tanque diariamente o
agua condensada del tanque
luego de cada uso. Si un tanque
de aire, que provoca óxido y
de aire presenta una pérdida,
adelgazamiento del tanque de
reemplácelo inmediatamente
aire de acero.
con un tanque nuevo o
reemplace todo el compresor.
• Modificaciones o intento de
• Nunca perfore, suelde o haga
reparación del tanque de aire.
ninguna modificación al tanque
de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con
pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
Elementos y accesorios:
• Exceder las indicaciones de
presión para las herramientas
neumáticas, las pistolas
pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos
y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o
revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• El tanque está diseñado
para soportar determinadas
presiones de operación. Nunca
realice ajustes ni sustituya
piezas para cambiar las
presiones de operación fijadas
en la fábrica.
• Siga la recomendación del
fabricante del equipo y nunca
exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el
compresor para inflar objetos
pequeños de baja presión,
tales como juguetes de
niños, pelotas de fútbol o de
basquetbol, etc.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Su compresor de aire
• Nunca haga funcionar el
funciona con electricidad.
compresor al aire libre
Como cualquier otro
cuando está lloviendo o en
mecanismo que funciona
condiciones de humedad.
con electricidad, si no se
• Nunca haga funcionar el
lo utiliza correctamente
compresor sin las cubiertas de
puede provocar descargas
protección o si están dañadas.
eléctricas.
38
• Que personal no calificado
intente realizar reparaciones
puede provocar lesiones
graves o muerte por
electrocución.
• Puesta a tierra: La no
colocación de la puesta a
tierra adecuada para este
producto puede provocar
lesiones graves o muerte por
electrocución. Consulte las
Instrucciones de Conexión a
tierra en Instalación.
• Cualquier cableado eléctrico
o las reparaciones requeridas
para este producto deben ser
realizadas por un Centro de
servicio de fábrica DEWALT o
un centro de mantenimiento
autorizado DEWALT de
acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales.
• Asegúrese de que el circuito
eléctrico al que se conecta
el compresor suministre la
conexión a tierra adecuada, el
voltaje adecuado y el fusible
de protección adecuado.
• Apague siempre el compresor
y drene la presión de la
manguera de aire y del tanque
de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Nunca toque ninguna
• Tocar metal expuesto como
parte metálica expuesta
el cabezal del compresor,
del compresor durante o
el cabezal del motor, el
inmediatamente después
escape del motor, o los tubos
de su funcionamiento. El
de salida puede provocar
compresor continuará caliente
quemaduras graves.
durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• No toque las cubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
Español
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• La corriente de aire
• Utilice siempre equipo de
comprimido puede provocar
seguridad certificado: anteojos
lesiones en los tejidos blandos
de seguridad ANSI Z87.1(CAN/
de la piel expuesta y puede
CSA Z94.3) con protección
impulsar suciedad, astillas,
lateral al usar el compresor.
partículas sueltas y objetos
• Nunca apunte ninguna boquilla
pequeños a gran velocidad,
ni pulverizador a ninguna parte
que pueden producir daños
del cuerpo o a otras personas o
en la propiedad y lesiones
animales.
personales.
39
Español
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Las piezas móviles como la
• Nunca haga funcionar el
polea, el volante y la correa
compresor sin los protectores o
pueden provocar lesiones
cubiertas o si los mismos están
graves si entran en contacto
dañados.
con usted o con sus ropas.
• Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas
móviles.
• Los orificios de ventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que también
se deben evitar.
• Cualquier reparación requerida
• Intentar hacer funcionar
por este producto debe ser
el compresor con partes
realizada por un centro de
dañadas o faltantes, o intentar
servicio de fábrica DEWALT o
reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede
un centro de servicio autorizado
exponerlo a piezas móviles lo
DEWALT.
que puede provocar lesiones
graves.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• La operación insegura de
• Revise y comprenda todas las
su compresor de aire podría
instrucciones y advertencias de
producir lesiones graves o la
este manual.
muerte, a usted mismo o a
• Familiarícese con la operación
otras personas.
y los controles del compresor
de aire.
• Mantenga el área de
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
• Mantenga a los niños alejados
del compresor de aire en todo
momento.
• No opere el producto cuando
esté cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo
momento.
• Nunca anule las características
de seguridad de este producto.
• Equipe el área de operaciones
con un extintor de incendios.
• No opere la máquina si faltan
piezas, si éstas están rotas o si
no son las autorizadas.
40
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor
de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión
alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor de presión).
PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Utilice siempre equipo
• En determinadas
de seguridad certificado:
condiciones y según el
protección auditiva ANSI
período de uso, el ruido
S12.6 (S3.19).
provocado por este producto
puede originar pérdida de
audición.
VÁLVULA DE CONTROL
Cuando el compresor de aire está funcionando,
la válvula de control (F) está abierta, permitiendo al aire comprimido
entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión
de aire se conserve dentro del tanque de aire.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión) del
B D C
tanque (B) indica la presión de aire de
reserva en el tanque.
CARACTERÍSTICAS
INTERRUPTOR (I/O) DE ENCENDIDO (I)/APAGADO
Coloque este interruptor (A) en la posición
Encendido (ON) para suministrar energía
automática al interruptor de presión y en Apagado
(OFF) para cortar la energía al final de cada uso.
G
F
A
E
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
El interruptor de presión arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque
de aire cae por debajo de la presión de arranque fijada en fábrica.
Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en fábrica.
REGULADOR
El regulador (D) controla la presión de aire que indica el manómetro de
salida Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir
la presión.
41
Español
MANÓMETRO (MEDIDOR DE
PRESIÓN) DE SALIDA
El manómetro (medidor de presión) de
salida (C) indica la presión del aire disponible en la salida del regulador. Esta
presión la controla el regulador y es siempre menor que o igual a la
presión del tanque.
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares
de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO.
Los dos conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
La válvula de drenaje (H) está ubicada en la base del
tanque de aire y se utiliza para drenar la condensación
al terminar cada etapa de uso. Consulte Drenar el
tanque de aire en la sección Mantenimiento.
INSTALACIÓN
Ensamblaje
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa).
2. Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y empuje
el enchufe en el conector rápido (E).
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople
esté bien colocado.
H
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado.
Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de
ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está
funcionando cuando se expulsa aire.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa).
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el
enchufe de conexión rápida de la manguera.
Español
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
Instrucciones de conexión a tierra
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor tiene un protector de sobrecarga termal de reposición
automática. Si el motor se recalienta por alguna razón, el protector de
sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe
antes de volver a encenderlo. El compresor arrancará automáticamente después que se enfríe el motor.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor
de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un
cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.
42
manguera en su extremo. Conecte trozos adicionales de manguera
según sea necesario.
Si se debe utilizar un cable prolongador, asegúrese de que sea:
• un cable prolongador de 3 conductores que tenga un enchufe
macho de 3 patas con puesta a tierra, y un enchufe hembra de 3
ranuras que acepte el enchufe del producto
• que esté en buen estado
• que tenga menos de 15,2 metros (50 pies)
• calibre 14 (AWG) o mayor. (La medida de los cables aumenta a
medida que disminuye el número de calibre. También se pueden
usar 12 AWG y 10 AWG. NO USE 16 O 18 AWG).
1. El juego de cable y enchufe (J) de esta
J
unidad tiene una pata a tierra (L). Este
enchufe SE DEBE usar con un
K
tomacorriente con puesta a tierra (K).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se
utiliza debe estar instalado y puesto a
L
tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la
misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No
lo utilice si hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle
la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado.
Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por
un electricista calificado.
Voltaje y protección del circuito
Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la
sección Especificaciones de la Bomba y el Motor.
Cables prolongadores
Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso de cables
prolongadores producirá una caída de voltaje que provocará una
pérdida de potencia en el motor y sobrecalentamiento.
En lugar de utilizar un cable prolongador, aumente el alcance
de operación de la manguera de aire conectando otro trozo de
43
Español
PRECAUCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar
mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
• El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de
Electricidad Nacional.
• El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de electricidad.
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones.
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un
fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está
conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente
fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada
deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un
circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la
unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador,
de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/
Apagado (A) a la posición de Apagado (OFF) antes de quitar el
enchufe del tomacorriente.
Compatibilidad
Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el
compresor deben ser compatibles con productos a base de petróleo.
Si sospecha que un material no es compatible con productos del
petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la humedad
y el vapor de aceite en el aire comprimido.
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.
TRANSPORTE
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese
de que el tanque se haya drenado y que la unidad esté asegurada y
colocada. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline en
el vehículo. El compresor o los elementos circundantes se pueden
dañar si el compresor se inclina.
Lugar
Español
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada
a una distancia de al menos 304,8 mm (12") de la pared o cualquier
obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el compresor
alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las válvulas,
provocando un funcionamiento ineficiente.
La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para
permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del
compresor son necesarias para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca
de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en las
patas de goma.
TRASLADAR LA UNIDAD
Cuando transporte el compresor, tome el mango y llévelo tan cerca del
cuerpo como sea posible.
ADVERTENCIA: Manténgase bien parado y sea cuidadoso cuando
transporte el compresor para no perder el equilibrio.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Lista de control previa a la puesta en
marcha (Fig. 1)
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A)
está en la posición Apagado (OFF).
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada.
CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO
Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido aceptables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice soportes
antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o construya cerramientos completos o tabiques divisorios. Póngase en contacto con
un centro de mantenimiento DEWALT o llame al 1-800-4-DEWALT para
obtener ayuda.
44
3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido contrario
a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire y evitar que
se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el período
de puesta en marcha inicial.
4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
“Encendido” (ON). El compresor arrancará.
5. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos.
6. Luego de 15 minutos, cierre la válvula de drenaje en el sentido de
las agujas del reloj. El tanque se llenará hasta la presión de corte
y el motor se apagará.
7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o
descargue.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la
sección Mantenimiento.
6. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa).
7. Conecte la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el
valor máximo de presión.
Configuración inicial (Fig. 1)
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
Puesta en marcha (Fig. 1)
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL
ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. No seguir
cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha
inicial puede provocar daños graves.
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea
puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control
o la bomba/motor del compresor.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A)
está en la posición Apagado (OFF).
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
45
Español
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el uso.
2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
“Encendido” (ON) y permita que se acumule presión en el tanque.
El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la
presión de corte.
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido
de la unidad puede contener condensación de agua y emanación
de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas
neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramienta neumática.
3. Ajuste el regulador (D) en la configuración deseada. Consulte el
punto Regulador en la sección Características.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.
NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección
debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica DEWALT o un
centro de servicio autorizado DEWALT.
Apagado (Fig. 1)
1 Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) hacia la
posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6.
NOTA: Cuando se apagó la unidad, es normal que se escuche un
silbido breve que indica la salida de aire.
2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa).
3. Retire la manguera y los accesorios.
4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la
sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado
marque 0 PSI (0 kPa).
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena,
el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de
rotura del mismo.
5. Deje enfriar el compresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no
se congele.
Tabla de mantenimiento
Procedimiento
Controle la válvula de
seguridad
Diariamente o
después de cada
uso
X
Drene el tanque de aire.
X
Controlar la válvula de seguridad
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no
trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando
la rotura del tanque de aire o una explosión.
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libremente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe
reemplazar con el mismo tipo de válvula.
MANTENIMIENTO
Español
Antes de cada
uso
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de
mantenimiento.
46
Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga
la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice
lentes de seguridad, ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19) , ya
que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación
que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques,
filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite
lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben
desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales
y federales.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera que
la válvula de drenaje (H) esté en el punto más bajo (esto ayudará
a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de aire)
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje
para recoger la descarga.
4. Tome la palanca negra de la válvula de drenaje.
5. Gire lentamente la palanca para descargar aire del tanque de aire
en forma gradual.
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 PSI
(275,1 kPa), gire la válvula hasta la posición de completamente
abierta.
7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWalt Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al
1-800-4-DEWalt (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.
dewalt.com.
PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente
accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la
compresor de aire.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________ Número de serie ___________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica DEWalt, un centro de servicio autorizado DEWalt u otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Español
47
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro
(81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro
(442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Garantía completa de un año
Español
Las herramientas industriales DEWALT PARA TRABAJO PESADO
TIENEN GARANTÍA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a
fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al
1-800-4-DEWALT. Esta garantía no se extiende a los accesorios o
a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones.
Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza
también de otros derechos que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local
o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al
1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente.
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
48
GLOSARIO
CFM: Pies cúbicos por minuto.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales.
Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por
los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya
aplicación corresponda.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del
tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender
automáticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el
tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire de una
presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba del compresor
de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos en una hora dada.
Español
49
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes.
El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico DEWALT calificado o de su distribuidor.
Problema
Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ................................................1,2
Pérdidas de aire .....................................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire .................................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula....................................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad .........................................................................................6
Ruido de golpeteo ...................................................................................................................................6
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio......................7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ..............................................8,9,10,11,12
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ...............................................................13
El regulador no cierra la salida de aire ..................................................................................................13
Códigos de detección de problemas
Español
CÓDIGO
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
1
El interruptor de presión no apaga el motor cuando el Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición
compresor alcanza la presión de corte.
Apagado (OFF), si la unidad no se apaga comuníquese con
un cEntro de servicio de fábrica DEWALT o con un cEntro de
servicio autorizado DEWALT.
2
El valor de “corte” del interruptor de presión es demasi- Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
ado alto
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
3
Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas.
50
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa. No ajuste demasiado.
CÓDIGO
SOLUCIÓN POSIBLE
Tanque de aire defectuoso
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque
de aire se puede romper o explotar.
5
Sellos de pérdidas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o
con un centro de servicio autorizado DEWALT.
6
Válvula de seguridad defectuosa
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo.
Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
7
El regulador no está correctamente ajustado para el uso
de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en
Regulador en la sección Características si la caída es excesiva.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo
mientras se usa el accesorio.
8
Uso excesivo y prolongado de aire
Disminuya el uso de aire.
9
El compresor no es lo suficientemente grande para el
accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire,
necesita un compresor más grande para operar el accesorio.
10
Agujero en la manguera de aire
Reemplace la manguera de aire.
11
Válvula de control restringida
Retire, limpie o reemplace.
12.
Pérdidas de aire
Ajuste las conexiones.
13
El regulador está dañado
Reemplácelo
51
Español
CAUSA POSIBLE
4
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286
Copyright © 2007 DEWALT
D55141
Form No. 1000001822
(MAR07)
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.