DeWalt D55141 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D55141
Oil Free Portable Air Compressor
Compresseur d’air portatif sans huile
Compresor de aire sin aceite portátil
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: ASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(AUG10) Part No. N087202 D55141 Copyright © 2007, 2009, 2010 D
eWALT
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D”
shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-
shaped humps on the surface of the tool.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-De

The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read
the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided,
may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D
e
WALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258)

WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety,
operation and maintenance instructions.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based
paint.

DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Itisnormalforelectricalcontactswith-
in the motor and pressure switch to
spark.
• Always operate the compressor in a well
ventilated area free of combustible materi-
als, gasoline, or solvent vapors.
• If electrical sparks from compressor
come into contact with flammable
vapors, they may ignite, causing fire or
explosion.
• Ifsprayingflammablematerials,locatecom-
pressor at least 20' (6.1 m) away from spray
area. An additional length of hose may be
required.
• Storeflammablematerialsinasecureloca-
tion away from compressor.
• Restrictinganyofthecompressorven-
tilation openings will cause serious
overheating and could cause fire.
• Never place objects against or on top of
compressor pump.
• Operatecompressorinanopenareaatleast
12" (30.5 cm) away from any wall or obstruc-
tion that would restrict the flow of fresh air to
the ventilation openings.
• Operatecompressorinaclean,drywellven-
tilated area. Do not operate unit indoors or in
any confined area.
• Unattended operation of this product
couldresultinpersonalinjuryorprop-
erty damage. To reduce the risk of fire,
do not allow the compressor to operate
unattended.
• Alwaysremaininattendancewiththeprod-
uct when it is operating.
• Alwaysturnoffandunplugunitwhennotin
use.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• The compressed air directly from your
compressor is not safe for breathing.
The air stream may contain carbon mon-
oxide, toxic vapors, or solid particles
from the air tank. Breathing these con-
taminants can cause serious injury or
death.
• Neveruseairobtaineddirectlyfromthecom-
pressor to supply air for human consumption.
The compressor is not equipped with suitable
filters and in-line safety equipment for human
consumption.
• Exposuretochemicalsindustcreated
by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activi-
ties may be harmful.
• Sprayedmaterialssuchaspaint,paint
solvents, paint remover, insecticides,
weed killers, may contain harmful
vapors and poisons.
• Workinanareawithgoodcrossventilation.
Read and follow the safety instructions pro-
vided on the label or safety data sheets for
the materials you are spraying. Always use
certified safety equipment: NIOSH/OSHA
respiratory protection or properly fit ting face
mask designed for use with your specific
application.
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published
Release # 02-108 concerning air compressor tank safety:
Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several
factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper installa-
tions, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these factors on
air receiver life is difficult to predict.
If proper maintenance procedures are not followed, internal corrosion to the inner wall of the
air receiver tank can cause the air tank to unexpectedly rupture allowing pressurized air to
suddenlyandforcefullyescape,posingriskofinjurytoconsumers.
Your compressor air tank must be removed from service by the end of the year shown on
your tank warning label.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in a violent air
tank explosion:
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Failure to properly drain condensed
water from air tank, causing rust and
thinning of the steel air tank.
• Drainairtankdailyoraftereachuse.Ifairtank
develops a leak, replace it immediately with a
new air tank or replace the entire compressor.
• Modificationsorattemptedrepairstothe
air tank.
• Neverdrillinto,weld,ormakeanymodifications
to the air tank or its attachments. Never
attempt to repair a damaged or leaking air
tank. Replace with a new air tank.
• Unauthorizedmodificationstothesafety
valve or any other components which
control air tank pressure.
• Theairtankisdesignedtowithstandspecific
operatingpressures.Nevermakeadjustments
or parts substitutions to alter the factory set
operating pressures.
Attachments & accessories:
• Exceeding the pressure rating of air
tools, spray guns, air operated acces-
sories, tires, and other inflatables can
cause them to explode or fly apart, and
couldresultinseriousinjury.
• Follow the equipment manufacturers
recommendation and never exceed the
maximum allowable pressure rating of
attachments. Never use compressor to
inflate small low pressure objects such as
children’s toys, footballs, basketballs, etc.
Tires:
• Over inflation of tires could result in
seriousinjuryandpropertydamage.
• Use a tire pressure gauge to check the tires
pressure before each use and while inflating
tires; see the tire sidewall for the correct tire
pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and similar
equipment used to inflate tires can fill small
tires very rapidly. Adjust pressure regulator on
air supply to no more than the rating of the
tire pressure. Add air in small increments and
frequently use the tire gauge to prevent over
inflation.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Your air compressor is powered by
electricity. Like any other electrically
powered device, If it is not used properly
it may cause electric shock.
• Neveroperatethecompressoroutdoorswhen
it is raining or in wet conditions.
• Never operate compressor with protective
covers removed or damaged.
• Repairs attempted by unqualified
personnelcanresultinseriousinjuryor
death by electrocution.
• Anyelectricalwiringorrepairsrequiredonthis
product should be performed by a D
eWALT
factory service center or a D
eWALT authorized
service center in accordance with national
and local electrical codes.
• Electrical Grounding: Failure to provide
adequate grounding to this product
could result in serious injury or death
from electrocution. See Grounding
Instructions under Installation.
• Make certain that the electrical circuit to
which the compressor is connected provides
proper electrical grounding, correct voltage
and adequate fuse protection.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• The compressed air stream can cause
soft tissue damage to exposed skin
and can propel dirt, chips, loose par-
ticles,andsmallobjectsathighspeed,
resulting in property damage or personal
injury.
• Always wear certified safety equipment: ANSI
Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with
side shields when using the compressor.
• Neverpointanynozzleorsprayertowardany
part of the body or at other people or animals.
• Always turn the compressor off and bleed
pressure from the air hose and air tank before
attempting maintenance, attaching tools or
accessories.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Touching exposed metal such as the
compressor head, engine head, engine
exhaust or outlet tubes, can result in
serious burns.
• Never touch any exposed metal parts on
compressor during or immediately after
operation. Compressor will remain hot for
several minutes after operation.
• Do not reach around protective shrouds or
attempt maintenance until unit has been
allowed to cool.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Moving parts such as the pulley, fly-
wheel,andbeltcancauseseriousinjury
if they come into contact with you or
your clothing.
• Neveroperatethecompressorwithguardsor
covers which are damaged or removed.
• Keep your hair, clothing, and gloves away
frommovingparts.Looseclothes,jewelry,or
long hair can be caught in moving parts.
• Airventsmaycovermovingpartsandshould
be avoided as well.
• Attemptingtooperatecompressorwith
damaged or missing parts or attempt-
ing to repair compressor with protective
shrouds removed can expose you to
moving parts and can result in serious
injury.
• Any repairs required on this product should
be performed by a D
eWALT factory service
center or a D
eWALT authorized service center.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Unsafeoperationofyouraircompres-
sorcouldleadtoseriousinjuryordeath
to you or others.
• Reviewandunderstandallinstructionsand
warnings in this manual.
• Becomefamiliarwiththeoperationandcon
trols of the air compressor.
• Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles.
• Keepchildrenawayfromtheaircompressor
at all times.
• Donotoperatetheproductwhenfatiguedor
under the influence of alcohol or drugs. Stay
alert at all times.
• Never defeat the safety features of this
prod uct.
• Equip area of operation with a fire extin-
guisher.
• Donotoperatemachinewithmissing,bro-
ken, or un au tho rized parts.
• Neverstandonthecompressor.
WARNING: RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• A portable compressor can fall from
a table, workbench, or roof causing
damage to the compressor and could
result inseriousinjuryordeathtothe
operator.
• Always operate compressor in a stable
secure position to prevent accidental move-
ment of the unit. Never operate compressor
on a roof or other elevated position. Use
additional air hose to reach high locations.
WARNING: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Undersomeconditionsanddurationof
use, noise from this product may con-
tribute to hearing loss.
• Alwayswearproperhearingprotectionduring
use.



A. On (I) /Off (O) Switch F. Check Valve
B. Air Tank Pressure Gauge G. Safety Valve
C. Regulated Pressure Gauge H. Air Tank Drain Valve
D. Pressure Regulator I. Power Cord Wrap
E. Quick Connects

ON (I) / OFF (O) SWITCH
Place this switch (A) in the ON (I) position to provide automatic power to the pressure
switch and OFF (O) to remove power at the end of each use.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below
the factory set cut-in pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the
factory set cut-out pressure.
SAFETY VALVE
If the pressure switch does not shut off the air compressor at its cut-out pressure setting,
the safety valve (G) will protect against high pressure by popping out at its factory set
pressure (slightly higher than the pressure switch cut-out setting).
CHECK VALVE
When the air compressor is operating, the check valve (F) is open, allowing compressed air
to enter the air tank. When the air compressor reaches cut-out pressure, the check valve
closes, allowing air pressure to remain inside the air tank.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge (B) indicates the reserve air pressure in the tank.
REGULATED PRESSURE GAUGE
The outlet pressure gauge (C) indicates the air pressure available at the outlet side of the
regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal to
the tank pressure.
REGULATOR
The regulator (D) controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Turn
regulator knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The
regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES
The universal Quick Connect body (E) accepts the three most popular styles of Quick
Connect plugs: Industrial, automotive, and ARO. The two quick connect bodies allow the
use of two tools at the same time.
DRAIN VALVE
The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation
at the end of each use.
See Draining Air Tank under Maintenance.
COOLING SYSTEM
This compressor contains an advanced design cooling system. It is normal for this fan to
blow air through the vent holes in large amounts. The cooling system is working when air
is expelled.
AIR COMPRESSOR PUMP
The pump compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor
has raised the air tank pressure above that required at the air outlet.
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the
overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before
restarting. To restart:
1. Set the On/Off lever to OFF and unplug unit.
2. Allow the motor to cool.
3. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
4. Set the On/Off lever to ON position.


INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or
disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi.
2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug into the quick connect
body (E). Coupler will snap into place.
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or
disconnecting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi.
2. Push coupler on quick connect body back to release quick connect plug on hose.

WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the
risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must
be properly grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an
appropriate grounding plug.
1. The cord set and plug (J) with this unit contains a grounding pin (L). This plug MUST be
usedwithagroundedoutlet(K).
IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT
USE AN ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to
whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a
qualified electrician.
DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN
ELECTRICAL SHOCK.
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet
should be installed by a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician.

If an extension cord must be used, be sure it is:
• a3wireextensioncordthathasa3bladegroundingplug,anda3slotreceptaclethat
will accept the plug on the product
• ingoodcondition
• plugisnotworn
• nolongerthan50feet(15.2m)
• 12gauge(AWG)orlarger.(Wiresizeincreasesasgaugenumberdecreases.10AWGand
8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.)
NOTICE: Risk of property damage. The use of an undersized extension cord will cause
voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using an
extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of
hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed. Always use a minimum 3/8"
(9.5 mm) or greater air hose rated at 300 psi.

Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements under Specifications.
CAUTION: Risk of Overheating. Certain air compressors can be operated on a 15 amp
circuit if the following conditions are met.
• VoltagesupplytocircuitmustcomplywiththeNationalElectricalCode.
• Circuitisnotusedtosupplyanyotherelectricalneeds.
• Extensioncordscomplywithspecifications.
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse.
NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay
fuses. Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the U.S.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly
causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It
is not necessary to change the cord set.

NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor when spraying paint.

Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area at least 12" (30.5 cm) away
fromthewallorotherobstructionsthatwillinterferewiththeflowofair.Keepthecompressor
away from areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These impurities may
clog the intake filter and valves, causing inefficient operation.
WARNING: The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper
cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper
operating temperature. Do not place rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the rubber feet.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension cord safety instructions,
if necessary. Always move the On/Off switch (A) to the OFF position before removing the
plug from the outlet.

When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc., ensure that the tank is drained
and the unit is secured. Use care when driving to avoid tipping the unit over in the vehicle.
Damage can occur to the compressor or surrounding items if the compressor is tipped.
MOVING
When moving the compressor, grasp the handle and carry the compressor as close to the
body as possible.
WARNING: Ensure proper footing and use caution when carrying compressor to avoid a
loss of balance.

WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety,
operation and maintenance instructions.

1.
Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
See Voltage and Circuit
Protection under Installation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under Maintenance.
4. Ensure the drain valve (
H
) is closed.
5. Ensure safety valve (
G
) is functioning properly, see Checking Safety Valve under
Maintenance.
6. Pull the regulator knob (D) out and turn counterclockwise until fully closed. Ensure regulated
pressure gauge reads 0 psi. Push knob in to lock in place.
7. Attach hose and accessories.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or
disconnecting to prevent hose whip.
WARNING:
Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The
regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.


1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
NOTICE: Risk of property damage. Donotoperateinverticalposition.Verticalpositionisfor
storage only.
2. Move the On/Off switch to the ON position and allow tank pressure to build. Motor will
stop when tank pressure reaches cut-out pressure.
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain wa ter
condensation and oil mist. Do not spray un fil tered air at an item that could be damaged by
moisture. Some air op er ated tools or de vic es may require filtered air. Read the in struc tions
for the air tool or device.
3.Adjustregulator(D)todesiredsetting.SeeRegulator under Features.

1. Move On/Off switch (A) to the OFF position.
NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2–6.
NOTE: When the unit has been turned off, it is normal to hear a short hiss of air being
released.
NOTE: Unplug unit when not in use.
2. Pull the regulator knob (D) out and turn counterclockwise until fully closed. Ensure regulated
pressure gauge reads 0 psi. Push knob in to lock in place.
3. Remove hose and accessory.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or
disconnecting to prevent hose whip.
4. Drain the air tank,
see Draining Air Tank under Maintenance
. Ensure air tank pressure
gauge reads 0 psi.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not
drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
5. Allow the compressor to cool down.
6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area.

The following procedures must be followed when maintenance or service is performed on the
air compressor.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
4. Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g., oil, filters, separators) that
are periodically replaced. These used parts may contain substances that are regulated and must
be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during disassembly to make reassembly
easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should be performed by a D
e
WALT
factory service center or a D
e
WALT authorized service center.

Procedure Before Each Use Daily or after each use
See tank warning label
Check safety valve
X
Drain air tank
X
Remove tank from
service
X
1
1- For more information, call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258)

WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work properly, over-pressurization
may occur, causing air tank rupture or an explosion.
WARNING: Risk from flying objects. Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety
valve operates freely. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make
sure that the safety valve operates freely. NOTE: Ring may be difficult to pull when air tank
pressure is at 0 psi. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced
with the same type of valve.

WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks contain high pressure
air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face.
WARNING: Risk from noise. Always wear proper hearing protection during use. Under
some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain
point (e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers). This condensate contains lubricating oil and/or
substances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state,
and federal laws and regulations.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not
drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
NOTICE: Risk of property damage. Drain water from air tank may contain oil and rust, which
can cause stains.
1. Ensure On/Off switch is in the OFF position.
2. Lift compressor into an inclined position so drain valve (H) is at the lowest point (this will
assist in removing moisture, dirt, etc. from air tanks).
3. Place a suitable container under the drain valve to catch discharge.
4. Grasp lever on drain valve.
5. Slowly rotate lever to gradually bleed air from air tank.
6. When air tank pressure gauge reads 10 psi, rotate valve to the fully open position.
7. Close drain valve when finished.

WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool
could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air
compressor.
Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your
tool, please contact D
e
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.

Please have the following information available for all service calls:
Model Number _____________________ Serial Number ________________________________
Date and Place of Purchase _______________________________________________________

ToassureproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,maintenanceandadjustmentshould
be performed by a D
e
WALT factory service center, a D
e
WALT authorized service center or
other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.

DeWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We
will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty
repair information, call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in
the packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT (FIG. 3): If your warning labels become illegible
or are missing, call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.

CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL
®
, CUL,
CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS, have been evaluated by OSHA certified independent safety
laboratories and meet the applicable Standards for Safety.
*UL
®
is a registered trademark of Underwriters Laboratories and ETL
®
is a registered
trademark of Electrical Testing Laboratories.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used.
When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The
low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure
in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor
automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The
high pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However,
to prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average
duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than
30-45 minutes in any given hour.

This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes
and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective
actions, and others may require the assistance of a qualified D
eWALT technician or your
dealer.
Problem Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off .................................................. 1, 2
Air leaks ..................................................................................................................... 3
Air leaks in air tank or at air tank welds ..................................................................... 4
Air leaks between head and valve plate ..................................................................... 5
Air leaks from safety valve .......................................................................................... 6
KnockingNoise .......................................................................................................... 6
Pressure reading on the regulated pressure gauge
drops when an accessory is used .............................................................................. 7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories ....... 8, 9, 10, 11, 12
Regulator knob has continuous air leak ................................................................... 13
Regulator will not shut off air outlet ......................................................................... 13

CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
1 Pressure switch
does not shut
off motor when
compressor reaches
cut-out pressure
Set the On/Off switch to OFF, if the unit does not shut
off contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorized service center.
2 Pressure switch cut-
out too high
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorized service center.
3 Tube fittings are not
tight enough
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check
fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten.
4 Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can
rupture or explode.
5 Leaking seals Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorized service center.
6 Defective safety
valve
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve
still leaks, it must be replaced.
L
J
K
FIG. 2
C
FIG. 1
NOT A STEP/ PAS UNE ÉTAPE
/RESGUARDO (NO PISAR)
DRA IN TAN K DAI LY
H
A
D
B
E
I
G
F
FIG. 3
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
7
Regulator is not
adjustedcorrectly
for accessory being
used
It is normal for some pressure drop to occur when an
accessory is used, adjust the regulator as instructed in
Regulator under Features if pressure drop is excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow condi-
tions while accessory is being used.
8 Prolonged excessive
use of air
Decrease amount of air usage.
9 Compressor is not
large enough for
accessory
Check the accessory air requirement. If it is higher than the
CFM or pressure supplied by your air compressor, a larger
compressor is needed to operate accessory.
10 Hole in air hose Replace air hose.
11 Check valve
restricted
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT
authorized service center.
12 Air leaks Tighten fittings.
13 Regulator is
damaged
Replace.

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le
mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait se solder par un s ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée
pourrait se solder par des blessures mineures ou moes.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais
qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages
matériels.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À
PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL D
eWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258)

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi ainsi que
l’intégralité des directives decurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales
ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laver les mains après toute
manipulation.
AVERTISSEMENT :
Certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies
congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices, tels que l’amiante et le
plomb contenus dans les peintures au plomb.

DANGER :
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Il est normal que des contacts
électriques dans le moteur et le
manocontacteur fassent une étincelle.
• Faitestoujoursfonctionnerlecompresseurdans
une zone bien rée sans matière combustible,
essence ou vapeur de solvant.
• Si une étincelle électrique provenant
du compresseur entre en contact avec
des vapeurs inflammables, elle peut
senflammer et causer un incendie ou
une explosion.
• Si vous aspergez des mariaux inflammables,
placez le compresseur à au moins 6,1 m
(20 pieds) de la zone pulvérie. Il est possible
que vous ayez besoin d’une longueur de tuyau
additionnelle.
• Entreposez les matres inflammables dans un
endroitcuritaire, éloigné du compresseur.
• Le fait de limiter les ouvertures
d’ration de compresseur causera
une importante surchauffe et pourrait
causer un incendie.
• Ne jamais placer d'objets contre la pompe du
compresseur ou sur celle-ci.
• Faitesfonctionnerlecompresseurdansunendroit
aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de
lobstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais
dans les ouvertures d’aération.
• Faitesfonctionnerlecompresseurdansunendroit
propre, sec et bien. Ne pas utiliser l’appareil
à lintérieur ou dans un endroit exigu.
• Le fonctionnement de ce produit
sans surveillance pourrait se solder
par des blessures personnelles ou
des dommages à la propriété. Afin
de duire le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur fonctionner
sans surveillance.
• Être toujours présent lorsque le produit est en
marche.
• Toujourséteindreetdébrancherl'appareilsinon
utilisé.
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Il est dangereux de respirer l’air
compri sortant du compresseur. Le
flux d’air peut contenir du monoxyde
de carbone, des vapeurs toxiques ou
des particules solides provenant du
réservoir d’air. La respiration de ces
contaminants peut causer de sérieuses
blessures, voire la mort.
• Ne jamais utiliser l’air obtenu directement du
compresseur pour lalimentation en air destie à
la consommation humaine. Le compresseur n’est
pas muni de filtres et d’équipement de curi
en ligne qui conviennent à la consommation
humaine.
•
Une exposition aux produits
chimiques présents dans la
poussière générée par les activités
de ponçage, sciage, meulage,
perçage et autres, peut être nocive.
•
Les matériaux vaporisés comme la
peinture, les solvants de peinture,
les décapants, les insecticides, les
herbicides, pourraient contenir des
vapeurs nocives et du poison.
•
Travailler dans un endroit ayant une bonne
aération transversale. Lire et respecter les
directives en matière de sécurité imprimées
sur l’étiquette ou les fiches signalétiques des
matériauxquisontpulvérisés.Toujoursutiliser
un équipement de curité homologué: une
protection respiratoire conforme aux normes
NIOSH/OSHA, ou un masque facial bien
ajusté, conçus spécifiquement pour votre
utilisation particulière.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety
Commission américaine a publié la règle 02-108 portant sur la sécurien matière de
réservoir d’air comprimé des compresseurs:
Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée.
La durée de vie des réservoirs dépend de plusieurs facteurs, qui comprennent entre
autres: les conditions d’utilisation, les conditions ambiantes, une installation adéquate, les
modifications sur site, et le niveau de maintenance. L’effet exact que peut avoir ces facteurs
sur la durée de vie des réservoirs d’air est difficilement prévisible.
Si les procédures adéquates de maintenance ne sont pas suivies, la corrosion sur la
paroi interne du réservoir d’air comprimé peut faire que celui-ci éclate de façon inopinée
laissant soudainement l’air pressurisé s’échapper avec force, posant ainsi des risques de
dommages corporels à l’utilisateur.
Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis hors service à la fin de l’année
mentionnée sur l’étiquette d’avertissement apposée sur le réservoir.
Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du réservoir d’air, et faire que ce
dernier explose violemment:
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• L’eau condensée n’est pas
correctement vidangée du réservoir
d’air provoquant ainsi la formation
de rouille et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
• Vidanger le réservoir d’air quotidiennement ou
après chaque utilisation. Si le réservoir présente
une fuite, le remplacer immédiatement par un
nouveau servoir d’air ou par un nouveau
compresseur.
• Modifications apportées au réservoir
dair ou tentatives de réparation.
• Nejamais percerun troudans le réservoird’air
ou ses accessoires, y faire de la soudure ou
y apporter quelque modification que ce soit.
Ne jamaisessayer de réparer un réservoir dair
endommagé ou avec des fuites. Le remplacer par
un nouveau réservoir dair.
• Desmodificationsnonautoriséesdela
soupape de reté ou de tous autres
composants qui régissent la pression
du réservoir d’air.
• Le servoir d’air a été cou pour supporter
des pressions spécifiques de fonctionnement.
Ne faites jamais effectuer de glages ou de
substitutions de pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement réglées en usine.
Accessoires :
• Lorsqu’onexdelapressionnominale
des outils pneumatiques, des pistolets
pulvérisateurs, des accessoires à
commande pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs pneumatiques,
on risque de les faire exploser ou de les
projeteretainsientrnerdesblessures
graves.
• Respecterlesrecommandationsdufabricantde
léquipement et ne jamais dépasserla pression
nominale maximale permise des accessoires.
Nejamaisutiliserlecompresseurpourgonflerde
petitsobjetsàbassepressioncommedesjouets
denfant, des ballons de football et de basket-ball,
etc.
Pneus :
• Des pneus surgonflés pourraient
provoquer des blessures graves et des
dommages à la propriété.
• Utiliserunmanotrepourvérifierlapressiondes
pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage;
consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression
correcte.
REMARQUE : Les réservoirs d’air comprimé,
compresseurs et autres équipements similaires
utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir ces
derniers très rapidement. Régler le régulateur de
pression d’air à une pression moindre que celle
indiquée sur le pneu. Ajouter de l’air par petite
quanti et utiliser fréquemment le manomètre
pour empêcher un surgonflage.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Votre compresseur d’air est alimenté
à l’électricité. Tout comme n’importe
quel autre dispositif alimenté de
façon électrique, s’il n’est pas utilisé
correctement, il peut causer un choc
électrique.
• Ne faites jamais fonctionner le compresseur à
lexrieur lorsquil pleut ou dans des conditions
humides.
• Ne faites jamais fonctionner le compresseur
avec les couvercles de protection enles ou
endommagés.
• Les tentatives de paration par un
personnel non qualif peuvent résulter
en de graves blessures, voire la mort
par électrocution.
• Tout câblage électrique ou toute réparation
nécessaire pour ce produit doit être pris en
charge par un centre de réparation en usine
autori D
eWALT ou un centre de paration
D
eWALT conforment aux codes électriques
nationaux et locaux.
•
Mise à la terre électrique :
Le
fait de ne pas faire une mise à la
terre adéquate de ce produit pourrait
résulter en des blessures graves voire
la mort par électrocution. Consulter
les
directives relatives à la mise à la
terre
sous
Installation.
• Assurezvous quele circuit électrique auquel le
compresseur est branché fournit une mise à la
terre électrique aquate, une tension appropre
et une bonne protection des fusibles.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Le flux d’air comprimé peut
endommager les tissus mous de
la peau exposée et peut projeter
la poussière, des fragments, des
particules détachées et des petits
objets à haute vitesse, ce qui
entraînerait des dommages et des
blessures personnelles.
• Toujours utiliser de l’équipement de curité
homologué : protection oculaire conforme
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
munie d’écrans laraux lors de l’utilisation du
compresseur.
• Nejamaispointerunebuseouunpulvérisateur
vers une partie du corps ou vers d’autres
personnes ou des animaux.
• Toujoursmettrele compresseurhors tension et
purger la pression du tuyau à air et du réservoir
dair avant d’effectuer lentretien, de fixer des
outils ou des accessoires.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Toucher à du tal exposé comme
la te du compresseur ou du moteur,
la tubulure des gaz d’échappement
ou de sortie, peut se solder en de
sérieuses blures.
• Ne jamais toucher à des pièces métalliques
exposées sur le compresseur pendant ou
immédiatement après son utilisation. Le
compresseur reste chaud pendant plusieurs
minutes après son utilisation.
• Nepastouchernieffectuerdesréparationsaux
coiffes de protection avant que l’appareil nait
refroidi.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Lespiècesmobilescommeunepoulie,
un volant ou une courroie peuvent
provoquer de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous ou vos
vêtements.
• Nejamaisutiliserlecompresseursilesprotecteurs
ou les couvercles sont endommas ou retis.
• Tenir les cheveux, les vêtements et les gants
hors de portée des pièces en mouvement. Les
tements amples, bijoux ou cheveux longs
peuvent s’enchetrer dans les pces mobiles.
• S’éloignerdeséventscarcesdernierspourraient
camoufler des pièces mobiles.
• Utiliser le compresseur avec des
pièces endommagées ou manquantes
ou le réparer sans coiffes de protection
risque de vous exposer à des pièces
mobiles et peut se solder par de graves
blessures.
• Toutesles parationsrequises pour ce produit
devraient être effectuées par un centre de
réparation de l’usine D
eWALT ou un centre de
réparation autorisé D
eWALT.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Une utilisation dangereuse de votre
compresseur d’air pourrait provoquer
de graves blessures, voire votre décès
ou celle d’autres personnes.
• Revoiretcomprendretouteslesdirectiveset
les avertissements contenus dans le présent
mode d’emploi.
• Se familiariser avec le fonctionnement et les
commandes du compresseur d’air.
• Dégagerlazonedetravaildetoutespersonnes,
animaux et obstacles.
• Tenirlesenfantshorsdeportéeducompresseur
d’air en tout temps.
• Nepasutiliserleproduitencasdefatigueou
sous l’emprise d’alcool ou de drogues. Rester
vigilant en tout temps.
• Nejamaisrendreinopérantlesfonctionnalités
de sécurité du produit.
• Installerunextincteurdanslazonedetravail.
• Nepasutiliserl’appareillorsqu’ilmanquedes
pièces ou que des pièces sont brisées ou non
autorisées.
• Nejamaissetenirdeboutsurlecompresseur.
AVERTISSEMENT
: RISQUE DE CHUTE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Uncompresseur portatif peuttomber
d’une table, d’un établi ou d’un
toit et causer des dommages au
compresseur, ce qui pourrait résulter
en de graves blessures, voire la mort
de lopérateur.
• Toujours faire fonctionner le compresseur alors
qu’il est dans uns position curitaire et stable
afin d’empêcher un mouvement accidentel
de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner le
compresseur sur un toit ou sur toute autre position
élevée. Utiliser un tuyau d’air suppmentaire pour
atteindre les emplacements en hauteur.
AVERTISSEMENT
: RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Danscertaines conditions et selon la
durée d’utilisation, le bruit provoqué
par ce produit peut contribuer à une
perte auditive.
• Porter systématiquement une protection
auditive appropriée durant l’utilisation.



A. Interrupteur marche/arrêt [ON(I)/OFF(O)] F. Clapet
B. Manomètre du réservoir d’air G. Soupape de sûreté
C. Manomètre régu H. Soupape de purge du réservoir d’air
D. Régulateur de pression I. Rembobineur de cordon d’alimentation
E. Branchements rapides

INTERRUPTEUR MARCHE (I)/ARRÊT (O)
Mettre cet interrupteur (A) sur la position ON(I) pour avoir une alimentation automatique
au manocontacteur et sur la position OFF(O) pour la mise hors tension à la fin de chaque
utilisation.
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir
d’air chute sous la pression d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque
la pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine.
SOUPAPE DE SÛRE
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur d’air à sa pression de
déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G) sert de protection contre une pression
élevée en allant à la pression réglée en usine (pression légèrement plus élevée que le
réglage de déclenchement du manocontacteur).
CLAPET
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet (F) est ouvert, ce qui permet à l’air
comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsque le compresseur d’air atteint la pression
de déclenchement, le clapet se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans le
réservoir d’air.
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (B) indique la pression d’air de réserve dans le réservoir.
MANOMÈTRE DE RÉGULÉ
Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du côté de la prise du
régulateur.Cettepressionestcontrôléeparlerégulateuretesttoujoursinférieureouégale
à la pression du réservoir.
RÉGULATEUR
Le régulateur (D) contrôle la pression d’air montrée sur le manomètre de prise. Tournez la
poignée du régulateur en sens horaire pour augmenter la pression et en sens antihoraire
pour la diminuer.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau
se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira
le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois styles de prises de
branchement rapide les plus populaires : industrielle, automobile, et ARO. Les deux corps
de branchement rapide permettent d’utiliser deux outils en même temps.
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (H) se trouve à la base du réservoir d’air et est utilisé pour vidanger
la condensation à la fin de chaque utilisation.
Consulter le chapitre Vidange du servoir
sous Entretien.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Ce compresseur contient un système de refroidissement de conception évoluée. Il est tout
à fait normal pour ce ventilateur de souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes
quantités. Le système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail n’est pas disponible avant
que le compresseur ait augmenté la pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est
requis à la sortie d’air.
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu
importe la raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au
moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer. Redémarrage :
1. Mettre le levier Marche/arrêt en position OFF, puis débrancher l’appareil.
2. Laisser le moteur refroidir.
3. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation.
4. Mettre le levier Marche/arrêt en position de ON.


RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main
lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide et enfoncer la prise dans
le corps de branchement rapide (E). Le coupleur se mettra en place.
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en place.
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main
lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2. Pousser le coupleur du corps de branchement rapide vers l’arrière pour dégager la prise
de branchement rapide du tuyau.

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un court-circuit se produirait, la
mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le
courant électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la terre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de mise à terre avec une prise
de mise à la terre.
1. Le cordon qui se fixe et se branche (J) avec cet appareil contient une goupille de mise à
la terre (L). Cette prise DOITêtreutiliséeavecuneprisecorrectementmiseàlaterre(K).
IMPORTANT : La prise utilisée doit être installée et mise à la terre en fonction de tous les
codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que la fiche mise à la terre.
N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les utilisez pas s’ils présentent
des signes de dommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou si vous
n’êtes pas certain que le compresseur a correctement été mis à la terre, faites vérifier
l’installation par un électricien qualifié.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT
PROVOQUERUNCHOCÉLECTRIQUE.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la prise disponible, une prise
adéquate doit être installée par un électricien qualifié.
LesréparationsaucordonouàlaficheDOIVENTêtrefaitesparunélectricienqualifié.

Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
• d'utiliserunerallongeàtroisfils,munied'uneficheàtroislamesavecmiseàlaterreet
une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge;
• qu'elleestenbonétat;
• prisen'estpasusée;
• qu'ellen'excèdepas15,2m(50pi);
• quelesfilssontd'uncalibreminimumde12AWG.(Lagrosseurdufilaugmentecomme
le numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également
être utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)
AVIS : Risque de dommages à la propriété. L'utilisation d'une rallonge produira une chute
de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu'une surchauffe.
Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, augmentez plutôt la longueur du boyau d'air
en connectant un autre boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au
besoin. Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus prévu pour une pression
de 300 psi.

Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de dérivation minimales sous
Fiche technique de la pompe/du moteur.
ATTENTION : Risques de surchauffe. Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner sur
un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies.
• L’alimentationentensiondoitseconformerauCodeélectriquenational.
• Lecircuitn’estpasutilisépouralimenterd’autresbesoinsenélectricité.
• Lesrallongesdoiventseconformerauxspécifications.
• Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15A au minimum ou d’un fusible à
temporisation de 15 A. REMARQUE : Si le compresseur est branc à un circuit
protégé par des fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles
de temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le fonctionnement du
compresseur cause des interruptions du courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de
faire fonctionner l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de changer
les cordons.

REMARQUE : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les
vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de peinture.

Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien aéré à au moins 30,5 cm (12 po)
du mur ou d’autres obstructions qui pourraient interférer avec le bit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces impuretés pourraient boucher
le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du
compresseur d’air.
AVERTISSEMENT : La pompe de compresseur d’air et le déflecteur ont été conçus pour
assurer un refroidissement adéquat. Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont
nécessaires pour garder une température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de
chiffons ou d’autres contenants sur les ouvertures ou à proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc sur une surface plane.
ÉLECTRICITÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Respecter les directives
desécuritéducordond’alimentationlecaséchéant.Toujoursmettrel’interrupteurMarche/
arrêt (A) en position OFF avant de retirer la fiche de la prise.

Lors du transport du compresseur d’air dans un hicule, une remorque, etc. s’assurer que le
réservoir d’air soit bien pur et que l’appareil soit bien ancré sur une surface plane horizontale.
Conduire prudemment pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un basculement
risque d’endommager l’appareil ou les pces contiguës.
DÉPLACEMENT
Lors du transport du compresseur, saisir la poignée et le tenir aussi près du corps que
possible.
AVERTISSEMENT : Garder les pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence
en transportant le compresseur afin d’éviter de perdre l’équilibre.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi ainsi que
l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.

1.
S’assurer que le commutateur Marche/arrêt (A) est en position OFF.
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation.
Consulter la rubrique Protection de la tension et du circuit sous Installation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la rubrique
Vidange du
réservoir d’air
sous
Entretien.
4. S’assurer que la soupape de purge (H) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûre(G) fonctionne correctement, consulter la rubrique
Vérification de la soupape de sûreté sous Entretien.
6. Tirez le bouton du régulateur et tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire
jusqu’àfermeturecomplète.S’assurerquelemanomètreguléindique0psi.Poussezle
bouton pour le verrouiller.
7. Fixez le tuyau et les accessoires.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors
du raccordement ou de la connexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez pas les accessoires
endommagés ou portés.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause un risque
sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression maximum suggérée par le fabricant pour les
outils pneumatiques et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais
dépasser une pression nominale maximale.


1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode d’emploi.
AVIS : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire fonctionner en position verticale. La
position verticale est réservée au stockage uniquement.
2. Mettre l’interrupteur Marche/arrêt en position ON et laisser du temps pour l’accumulation
de pression du réservoir. Le moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la
pression de déclenchement.
ATTENTION : Risque de dommages à la propriété. L’air comprimé de l’appareil pourrait
contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur
un article que l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques
pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
3. Régler le régulateur (D) à la valeur souhaitée. Consulter la rubrique gulateur sous
Caractéristiques.

1. Mettre l’interrupteur Marche/arrêt (A) en position OFF.
REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les étapes 2 à 6.
REMARQUE : Lorsque l’appareil est éteint, il est normal d’entendre un court sifflement
quand l’air s’échappe.
REMARQUE : Débranchez l’appareil après utilisation.
2. Tirez le bouton du gulateur et tourner le bouton du gulateur (D) en sens antihoraire
jusqu’àfermeturecomplète.S’assurerquelemanomètreguléindique0psi.Poussezle
bouton pour le verrouiller.
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors
du raccordement ou de la connexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
4. Purger le servoir d’air,
consulter la rubrique Purger le réservoir d’air sous Entretien
.
S’assurer que le manomètre du réservoir d’air affiche 0 psi.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau
se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira
le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque
de gel.

Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations du compresseur d’air.
1. S’assurer que le commutateur Marche/arrêt est en position OFF.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une réparation.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent des pièces (par ex., huile,
filtres, parateurs) qui sont gulièrement remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir
des substances contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et règlements
municipaux, provinciaux, territoriaux et déraux.
REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au montage pour faciliter le
remontage subséquent.
REMARQUE : Toute paration non crite dans cette rubrique devrait être exécutée à un
centre de réparation de l’usine D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.

Procédure Avant chaque
utilisation
Chaque jour ou
aps chaque
utilisation
Se reporter
à l’étiquette
d’avertissement sur
le réservoir
Vérification de la soupape de sûreté
X
Vidange du réservoir d’air
X
Mettre le réservoir hors service
X
1
1 – Pour plus d’informations, composer le 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258).

AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas
correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du servoir
d’air ou une explosion.
AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projet. És
Toujours utiliser de
léquipement de curi homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de lutilisation du compresseur.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de la soupape de sûreté pour
vous assurer que la soupape fonctionne librement. REMARQUE : Il peut être difficile de
tirer sur l’anneau si la pression du réservoir d’air est à 0 psi. Si la soupape est coincée ou
ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du même type.

AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque associé au bruit. Les
réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression. Éloigner le
protection oculaire
[ANSI
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des
lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage.
AVERTISSEMENT : Risques auditifs. Porter systématiquement une protection auditive
appropriée durant l’utilisation. Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le
bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui
s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement
ou cheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et glements municipaux, provinciaux,
territoriaux et raux.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau
se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira
le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
AVIS : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est purgée du servoir d'air pourrait
contenir de l'huile et de la rouille. Ces derniers risquent de tacher.
1. S’assurer que le commutateur Marche/arrêt est en position OFF.
2. Soulever du compresseur pour l’incliner et de manre à ce que la soupape de purge (H)
soit au point le plus bas (cette position aidera à éliminer l’humidité, les sales, etc. des
réservoirs d’air).
3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour recueillir les résidus.
4. Saisir le levier moleté sur la soupape de purge.
5. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du réservoir.
6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 psi, tourner comptement le levier en
position ouverte.
7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’oration.

AVERTISSEMENT : Lutilisation de tout autre accessoire non recommanavec cet outil
pourrait s’arer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de classement égal ou
surieur à celui de la compresseur d’air.
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur
local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un
accessoire pour votre outil, veuillez contacter D
e
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) ou visiter
notre site Web à www.dewalt.com.

Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle :
Nuro du mole ____________ Numéro de série _________________________________
Date et lieu de l’achat _______________________________________________________________

Pour assurer laCURI et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages
doivent être réalisés par un centre de paration en usine D
e
WALT, un centre de paration
agréé D
e
WALToupard’autrestechniciensqualifiés.Toujoursutiliserdespiècesderechange
identiques.

Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis pour une riode de un (1)
an à partir de la date d’achat. D
e
WALT réparera gratuitement toutes défectuosis provoqes
par un faut de mariel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux parations
sous garantie, composer le 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique
pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalies ou tenes par des
tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux scifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT (FIG. 3) : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
e
WALT
(1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.

CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une uni de mesure du soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
Codes de certification : les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL
®
,
CUL, CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS) ont été évalués par des laboratoires indépendants
de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécuri applicables.
*UL
®
est une marque de commerce déposée d’Underwriters Laboratories et ETL
®
est une
marque de commerce déposée d’Electrical Testing Laboratories.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air
chute quand vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir
chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La
basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée
pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se
met à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une
haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en
protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression
à laquelle le moteur se met hors tension est appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la
prise.
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu.
Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre compresseur, il est recommandé
de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du
compresseur ne doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.

Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures
correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures
correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D
eWALT qualifié ou du distributeur.
Problème Code
Pression excessive dans leservoir d’air - la soupape dereté claque ...................1, 2
Fuites d’air .............................................................................................................................3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ......................4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ........................................................5
Fuites d’air à la soupape de sûreté ......................................................................................6
Cliquetis ..................................................................................................................................6
Le relevé de pression sur le manomètre réglemen chute
lorsque l’accessoire est utilisé ..............................................................................................7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise
pour le fonctionnement d’accessoires ..........................................................8, 9, 10, 11, 12
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur .................................................................13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air ........................................................13

CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
1 Le manocontacteur
n’éteint pas le
moteur lorsque le
compresseur atteint
la pression de
déclenchement
Mettre linterrupteur Marche/Arrêt en position OFF,
si lappareil ne séteint pas, contacter un centre de
réparation en usine de D
e
WALT ou un centre de réparation
agréé D
e
WALT.
2 La pression de
l’interrupteur de
déclenchement est
trop élevée
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
3 Les raccords de tube
ne sont pas assez
serrés
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite
d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau
savonneuse. Ne serrez pas trop.
4 Réservoir d’air
défectueux
Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la
fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas
percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de
quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront.
Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
5 Joints d’étanchéité
fuyants
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
6 Soupape de sûreté
défectueuse
Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur
labague.Silasoupapefuittoujours,laremplacer.
7
Le régulateur
n’est pas réglé
correctement pour
l’accessoire utilisé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire
est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
Caractéristiques si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression gulée sous des
conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8 Utilisation excessive
prolongée de l’air
Diminuer la quantité d’air utilisée.
9 Le compresseur ne
dispose pas de la
capacité adéquate
pour l’utilisation
d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles
sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par
le compresseur d’air, un compresseur de plus grande
capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el
manual y preste atención a estosmbolos.
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D
eWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)

ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de
seguridad, operación y mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA:
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto
y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas.

PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSN O INCENDIO
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Es normal que los contactos eléctricos
dentro del motor y el interruptor de presn
produzcan chispas.
• Operesiempreelcompresorenunáreabien
ventilada libre de materiales combustibles,
gasolina o vapores de solventes.
• Si las chispas eléctricas del compresor
entran en contacto con vapores inflamables,
pueden encenderse, provocando un
incendio o una explosn.
• Si se pulverizan materiales inflamables,
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20pies)deláreadepulverización.Sepuede
necesitar manguera adicional.
• Guarde los materiales inflamables en lugar
segurolejosdelcompresor.
• Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilacn del compresor puede producir
un sobrecalentamiento grave y podría
provocar un incendio.
• Nunca coloque objetos contra o sobre la
bomba del compresor.
• Opereelcompresorenunlugarabiertocon
una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.)
a cualquier pared u obstruccn que pudiera
restringirelflujodeairefrescoalasaberturas
de ventilacn.
• Opereelcompresorenunárealimpia,secay
bien ventilada. No opere la unidad dentro de
lacasaoenunáreamuycerrada.
• El funcionamiento sin atención de este
producto podría provocar lesiones
personales o daños a la propiedad. Para
disminuir el riesgo de incendio, no permita
que el compresor funcione sin que alguien
lo controle.
• Permanezcasiemprecontrolandoelproducto
cuandoesenfuncionamiento.
• Siempre apague y desenchufe la unidad
cuando no es en uso.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• El aire comprimido que sale de su
compresor no es seguro para respirarlo.
Elflujodeairepuedecontenermonóxido
de carbono, vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire. Respirar estos
contaminantes puede provocar lesiones
graves o la muerte.
El aire que se obtiene directamente del
compresor no se debe usar nunca para
consumo humano. El compresor no incluye
equipo de seguridad en línea y filtros
adecuados para consumo humano.
•
La exposición a productos químicos en
el polvo producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, tal-
adrar y otras actividades de la construc-
ción puede ser peligrosa.
•
Los materiales pulverizados como pin-
tura, solventes para pinturas, remove-
dor de pintura, insecticidas y herbici-
das pueden contener vapores dañinos y
venenos.
•
Trabajeenunáreaconbuenaventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad que se proveen en la etiqueta
o en la ficha técnica de los materiales que
está utilizando. Siempre utilice equipa-
miento de seguridad certificado: protec-
ción respiratoria aprobada por NIOSH/
OSHA o una mascarilla facial adecuada
diseñada para usar para los fines que
usted requiere.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSN
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de
Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los
tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida
útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación,
las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas
enelcampoyelniveldemantenimientoquereciba.Esdifícilprevercuálseráelefecto
exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la
pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el
tanquedeaire,loqueharáqueelairepresurizadoescapeconfuerzayrepentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
Eltanquedesucompresordeairedebeserdadodebajaalfinaldelañoqueapareceenla
etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explo-
sión violenta del mismo:
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Nodrenarcorrectamenteelaguaconden-
sada del tanque de aire, que provoca óxido
y adelgazamiento del tanque de aire de
acero.
• Drene el tanque diariamente o luego de
cada uso. Si un tanque de aire presenta una
pérdida, reemplácelo inmediatamente con
un tanque nuevo o reemplace todo el com-
presor.
• Modificacionesointentodereparacndel
tanque de aire.
• Nuncaperfore,sueldeohaganingunamodi-
ficación al tanque de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un tanque de aire
dañadooconpérdidas.Reempceloconun
tanque de aire nuevo.
• Las modificaciones no autorizadas de
la lvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presn del
tanque.
• Eltanqueesdiseñadoparasoportardeter-
minadas presiones de operación. Nunca
realiceajustesnisustituyapiezasparacam-
biarlaspresionesdeoperacnfijadasenla
fábrica.
Elementos y accesorios:
• Excederlasindicacionesde presnpara
las herramientas neumáticas, las pistolas
pulverizadoras,losaccesoriosneumáticos,
los neuticos y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o revienten, y
puede provocar lesiones graves.
• Siga la recomendación del fabricante del
equipo ynuncaexcedael nivelximo de
presn aceptable para los elementos. Nunca
utiliceelcompresorparainflarobjetospeque-
ñosdebajapresn,talescomojuguetesde
niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los neumáticos
podría causar lesiones graves y daño a
la propiedad.
• Utilice un medidor de presión de
neumáticos para controlar la presión de
éstos antes de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para ver la presión
correctadelneumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores
y el equipo similar que se usa para inflar
neumáticospuedenllenarneumáticospeque-
ñoscomoéstosconmucharapidez.Ajusteel
regulador de presión en el suministro de aire
a un valor que no supere el de la presión del
neumático. Agregue aire en forma gradual y
use con frecuencia el medidor de presión de
neumáticosparaevitarinflarlos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Su compresor de aire funciona con
electricidad. Como cualquier otro
mecanismo que funciona con electricidad,
si no se lo utiliza correctamente puede
provocar descargas eléctricas.
• Nunca haga funcionar el compresor al aire
librecuandoeslloviendooencondiciones
de humedad.
• Nunca haga funcionar el compresor sin las
cubiertasdeprotecciónosiestándadas.
• Quepersonalnocalificadointenterealizar
reparaciones puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocucn.
• Cualquier cableado eléctrico o las
reparaciones requeridas para este producto
deben ser realizadas por un
centro de
servicio de brica D
eWALT o un centro
de mantenimiento autorizado D
eWALT de
acuerdo con los digos ectricos nacionales
y locales.
Puesta a tierra: La no colocación de
la puesta a tierra adecuada para este
producto puede provocar lesiones graves
o muerte por electrocucn. Consulte las
Instrucciones de Conexión a tierra en
Instalación.
• Aseresedequeelcircuitoeléctricoalquese
conecta el compresor suministre la conexión
a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el
fusible de protección adecuado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La corriente de aire comprimido puede
provocar lesiones en los tejidos blandos
de la piel expuesta y puede impulsar suc-
iedad,astillas,partículassueltasyobjetos
pequos a gran velocidad, que pueden
producir daños en la propiedad y lesiones
personales.
• Utilicesiempreequipodeseguridadcertifica-
do:anteojosdeseguridadANSIZ87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección lateral al usar el
compresor.
• Nunca apunte ninguna boquilla ni pulver-
izador a ninguna parte del cuerpo o a otras
personas o animales.
• Apaguesiempreelcompresorydrenelapre-
sión de la manguera de aire y del tanque de
aire antes de intentar hacer mantenimiento,
conectar herramientas o accesorios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Tocarmetalexpuestocomoelcabezaldel
compresor, el cabezal del motor, el escape
del motor, o los tubos de salida puede
provocar quemaduras graves.
• Nuncatoqueningunapartemetálicaexpuesta
del compresor durante o inmediatamente
desps de su funcionamiento. El compresor
continua caliente durante varios minutos
desps de su funcionamiento.
• Notoquelascubiertasprotectorasniintente
realizar mantenimiento hasta que la unidad se
haya enfriado.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Las piezas móviles como la polea, el
volante y la correa pueden provocar lesio-
nes graves si entran en contacto con usted
o con sus ropas.
• Nunca hagafuncionarel compresorsinlos
protectoresocubiertasosilosmismosesn
dañados.
• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas,lasjoyasoelcabellolargo
pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
• Los orificios de ventilación pueden cubrir
piezas en movimiento, por lo que tambn se
deben evitar.
• Intentarhacerfuncionarelcompresorcon
partes dañadas o faltantes, o intentar repa-
rar el compresor sin las cubiertas protec-
toras puede exponerlo a piezas viles lo
que puede provocar lesiones graves.
• Cualquier reparación requerida por este
producto debe ser realizada por un centro de
servicio debricaD
eWALT o un centro de
servicio autorizado D
eWALT.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACN INSEGURA
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La operación insegura de su compresor
de aire podría producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a otras personas.
• Reviseycomprendatodaslasinstruccionesy
advertencias de este manual.
• Familiaceseconlaoperaciónyloscontroles
del compresor de aire.
• Mantenga el área de operaciones libre de
personas,mascotasyobstáculos.
• Mantengaalosniñosalejadosdelcompresor
de aire en todo momento.
• Noopereelproductocuandoestécansado
o bajo la influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo momento.
• Nuncaanulelascaracterísticasdeseguridad
de este producto.
• Equipeeláreadeoperacionesconunextintor
de incendios.
• Nooperelamáquinasifaltanpiezas,siéstas
esnrotasosinosonlasautorizadas.
• Nuncaseparesobreelcompresor.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Un compresor portil se puede caer de
una mesa, banco o techo, provocando
daños al compresor y puede producir
lesiones graves o la muerte del operador.
• Opere siempre el compresor en una
posición estable y segura para evitar que la
unidad se mueva accidentalmente. Nunca
opere el compresor sobre un techo u otra
ubicacn elevada. Utilice una manguera de
aire adicional para alcanzar las ubicaciones
elevadas.
ATENCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
¿Q PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• En determinadas condiciones y sen el
peodo de uso, el ruido provocado por
este producto puede originar pérdida de
audición.
•
Utilice siempre protección auditiva apro-
piada al usar esta herramienta.



A. Interruptor de encendido/apagado E. Conectoresrápidos
[ON(I)/OFF(O)] F. Válvuladecontrol
B.Mametrodeltanquedeaire G.Válvuladeseguridad
C.Mametroregulado H.Válvuladedrenajedeltanquedeaire
D. Regulador de presn I. Enrollacable eléctrico

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (I) / APAGADO (O)
Coloque este interruptor (A) en la posición Encendido [ON(I)] para suministrar enera
automáticaalinterruptordepresnyenApagado[OFF(O)]paracortarlaeneraalfinalde
cada uso.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
Elinterruptordepresiónarrancaautomáticamenteelmotorcuandolapresióndeltanquedeaire
caepordebajodelapresión de arranquefijadaenfábrica.Detieneelmotorcuandolapresióndel
tanque de aire alcanza la presióndecortefijadaenfábrica.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presn no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la
lvuladeseguridad(G)protegerácontralapresnaltasaltandoalapresiónfijadaenbrica
(ligeramentemayorquelafijadaparaelcortedelinterruptordepresión).
VÁLVULA DE CONTROL
Cuandoelcompresordeaireesfuncionando,lalvuladecontrol(F)esabierta,permitiendo
al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de
corte,laválvuladecontrolsecierra,permitiendoquelapresióndeaireseconservedentrodel
tanque de aire.
MAMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión) del tanque (B) indica la presn de aire de reserva en el
tanque.
MAMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DE SALIDA
El manómetro (medidor de presión) de salida (C) indica la presión del aire disponible en la salida
del regulador. Esta presión la controla el regulador y es siempre menor que o igual a la presión
del tanque.
REGULADOR
El regulador (D) controla la presn de aire que indica el mametro de salida Gire la perilla en
elsentidodelasagujasdelrelojparaaumentarlapresnyenelsentidocontrarioalasagujas
delrelojparadisminuirlapresión.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presn del fabricante para las herramientas y los
accesorios neumáticos. La presn de salida del regulador nunca debe exceder el valor ximo
de presn.
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES
Elconectorrápidouniversal(E)aceptalostresestilosmáspopularesdeenchufesdeconexión
pida:Industrial,paraautovilesyARO.Losdosconectoresrápidospermitenlautilización
de dos herramientas al mismo tiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
Lalvuladedrenaje(H)esubicadaenlabasedeltanquedeaireyseutilizaparadrenarla
condensación al terminar cada etapa de uso.
Consulte Drenar el tanque de aire en la seccn
Mantenimiento.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este
ventilador sople aire a través de los orificios de ventilación en cantidades importantes. El
sistemadeenfriamientoestáfuncionandocuandoseexpulsaaire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajar hasta que el
compresor no ha elevado la presn del tanque de aire por encima de la requerida en la salida
de aire.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se recalienta por alguna razón,
elprotectordesobrecargaapagaráelmotor.Sedebepermitirqueelmotorseenfríeantes
de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo:
1. Coloque la palanca Encendido/Apagado en la posición OFF y desenchufe la unidad.
2. Espere que el motor se enfríe.
3.Enchufeelcableeléctricoenelreceptáculoapropiadodelcircuitodederivación.
4. Coloque la palanca Encendido/Apagado en la posición ON.


INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2.Empujeel acople delcuerpodeconexiónrápidahacia atráspara liberar elenchufede
conexiónrápidadelamanguera.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2.Delconectorrápido,tireelacoplehaciaatsparaliberarelenchufedeconexiónpidade
la manguera.
CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
10 Trou dans le tuyau
d’air
Remplacer le tuyau d'air.
11 Clapet obstrué Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
12 Fuites d’air Serrez les raccords.
13 Le régulateur est
endommagé
Le remplacer.

Procedimiento Antes de
cada uso
Diariamente
o después de
cada uso
Remítase a la etiqueta
de advertencia
del tanque
Controlelaválvuladeseguridad
X
Drene el tanque de aire.
X
Eltanquedebeserdadodebaja X
1
1 - Para mayor información, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la lvula de seguridad no trabaja correctamente,
puede haber sobrepresurizacn, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión.
ADVERTENCIA:
Riesgo de objetos despedidos.
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al
usar el compresor.
Antesdearrancarelcompresor,tiredelanillodelalvuladeseguridadparaasegurarsede
quelalvuladeseguridadtrabajalibremente.NOTA: Esposiblequeresultedifíciljalardel
anillocuandolapresióndeltanquedeairesea0psi.Silaválvulaesatascadaonoopera
confacilidad,seladebereemplazarconelmismotipodeválvula.

ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire
contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida
del drenaje. Utilice
anteojos de seguridad
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar
se pueden desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada
al usar esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido
por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en
cualquierpuntodedrenaje(porejemplo,tanques,filtro,posenfriadores,secadores).Esta
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que
se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosn. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura del mismo.
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite
y óxido, lo que puede provocar manchas.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado es en la posición Apagado OFF.
2.Muevaelcompresorhaciaunaposicióninclinadademaneraquelaválvuladedrenaje
(H)estéenelpuntomásbajo(estoayudaráaeliminarlahumedad,suciedad,etc.delos
tanques de aire)
3.Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la
descarga.
4.Tomeelpalancaestriadodelaválvuladedrenaje.
5. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de aire en forma gradual.
6.Cuandoelmanómetrodeltanquedeairemarque10psi,girelaválvulahastalaposición
de completamente abierta.
7.Cierrelaválvuladedrenajecuandotermine.

ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o
superior a la de la compresor de aire.
Losaccesoriosqueserecomiendanparalaherramientaestándisponiblesparalacompra
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
e
WALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web www. dewalt. com.

Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________
Fecha y lugar de compra ____________________________

Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica
D
e
WALT, un centro de servicio autorizado D
e
WALT u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________
Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ______________________
__________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados
para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los
gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este
certificado.
Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramientayestapólizaselladapor
elestablecimientocomercialdondeseadquirióelproducto,denocontarconésta,bastará
la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Estagarantíanoseráválidaenlossiguientescasos:
• Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales;
• Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoque
se acompaña;
• Cuandoelproductohubiesesidoalteradoo reparadoporpersonasdistintasa las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de serviciode fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado tienen garantía de un o a
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en
los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas
por la garantía, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a
los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta
garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos
que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (FIG. 3): Si sus
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-
9258) para que se le reemplacen gratuitamente.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av.LaPaz#1779Col.AmericanaSectorJuárez (33)38256978
MEXICO, D.F.
EjeCentralLázaroCárdenasNo.18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
eWALT)
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
eWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7

CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM:piescúbicosestándarporminuto;unidaddemedidadesuministrodeaire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000
pascales.
Código de certificación: Losproductosqueusanunaomásdelassiguientesmarcas:UL
®
,
CUL, CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios indepen-
dientescertificadosenseguridad,yreúnenlosestándaressuscriptosporalacertificación
de la seguridad.
*UL
®
es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL
®
es una marca registrada
de Electrical Testing Laboratories.
Presión de arranque:Mientraselmotorestáapagado,lapresióndeltanquedeairecae
cuandoutilizaunaccesorio.Cuandolapresióndeltanquebajaadeterminadonivelelmotor
volverá a encenderse automáticamente. La presión bajaen la cual el motorse vuelve a
encenderautomáticamentesellamapresión de arranque.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
Elcompresordeaireportátilestáequipadoconuncablequetieneuncableatierraconel
enchufe a tierra apropiado.
1.Eljuegodecableyenchufe(J)deestaunidadtieneunapataatierra(L).EsteenchufeSE
DEBEusarconuntomacorrienteconpuestaatierra(K).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo
con todos losdigos y ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la misma configuracn que el
enchufe a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si hay sales
de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene
dudassobresielcompresorespuestoatierracorrectamente,hagaqueunelectricista
calificado controle la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE
PROVOCARUNADESCARGAELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un
electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado.
Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado.

Si no obstante debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
• Laextensióneléctricade3conductores,tengaunenchufedeconexiónatierrade3
hojas,yqueexistaunreceptáculoqueacepteelenchufedelproducto.
• Estéenbuenascondiciones.
• Elenchufenoesdesgastado
• Nomáslargoque15,2m(50pies).
• Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que
su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI
16AWG).
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará
una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su
recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance
de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera
a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.
Use siempre una manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una
capacidad nominal de 300 psi.

Consulte el Voltaje Y Los Requisitos nimos Del Circuito De Derivación en la sección
Especificaciones de la Bomba y el Motor.
ATENCIÓN: Existe riesgo de sobrecalentamiento. Ciertos compresores de aire se pueden
operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
• ElsuministrodevoltajealcircuitodebecumplirconeldigodeElectricidadNacional.
• Elcircuitonoseutilizaparacubrirningunaotranecesidaddeelectricidad.
• Loscablesprolongadorescumplenconlasespecificaciones.
• Elcircuitoestáequipadoconun disyuntorde15Amínimoounfusibledeacción
retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido
con fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción
retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento
del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo
funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.

NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al
pulverizar pintura.

Coloqueelcompresordeaireenunárealimpia,secaybienventiladaaunadistanciadeal
menos30,5cm(12pulg.)delaparedocualquierobstrucciónqueinterfieranconelflujode
aire. Mantenga el compresor alejado deáreas que tengansuciedad y/o humo votil enla
atsfera.Estasimpurezaspuedanatascarelfiltrodeentradaylaslvulas,provocandoun
funcionamiento ineficiente.
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para
permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias
para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes
sobre o cerca de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en las patas de goma.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las
instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el
interruptor de Encendido/Apagado (A) a la posicn de OFF antes de quitar el enchufe del
tomacorriente.

Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque de
aire se haya drenado y que la unidad esté asegurada y colocada sobre una superficie plana y
horizontal.Manejeconcuidadoparaevitarquelaunidadseinclineenelvehículo.Launidad
o los elementos circundantes se pueden dañar si la unidad se inclina.
TRASLADAR LA UNIDAD
Cuando transporte el compresor, tome el mango y llévelo tan cerca del cuerpo como sea
posible.
ADVERTENCIA: Manténgase bien parado y sea cuidadoso cuando transporte el
compresor para no perder el equilibrio.

ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya ldo este manual de instrucciones
de seguridad, operación y mantenimiento.

1.
AsegúresedequeelinterruptorEncendido/Apagado(A)estáenlaposiciónOFF.
2.
Enchufeelcableeléctricoenelreceptáculoapropiadodelcircuitodederivacn.
Consulte
Voltaje y protección del circuito en la seccn Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en
la sección Mantenimiento.
4.Asegúresedequelaválvuladedrenaje(H)escerrada.
5.Asegúresedequelaválvuladeseguridad(G)funcionecorrectamente,consulteControlar la
lvula de seguridad en la sección Mantenimiento.
6.Tiredelaperilladelregulador(D)etgirelaperillaensentidocontrarioalasagujasdelreloj
hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque
0 psi. Presione la perilla para bloquearla.
7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una manguera de aire de
un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal de 300 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o
usados.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presn del fabricante para las herramientas y los
accesorios neumáticos. La presn de salida del regulador nunca debe exceder el valor ximo
de presn.


1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparacn para el uso.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. No opere el compresor en posición vertical. La posición
vertical es sólo para almacenamiento.
2. Mueva el bon de Encendido/Apagado a la posicn ON y permita que se acumule presión en
eltanque.Elmotorsedetendcuandolapresióndeltanquealcancela presión de corte.
ATENCIÓN: Riesgo de operacn insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener
condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un arculo
que poda dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neuticas pueden
requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neutica.
3.Ajusteelregulador(D)enlaconfiguración deseada.Consulte elpuntoRegulador en la
sección Características.

1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (Encendido/Apagado) (A) hacia la posición OFF.
NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6.
NOTA: Cuando se apa la unidad, es normal que se escuche un silbido breve que indica la
salida de aire.
NOTA: Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso.
2.Tiredelaperilladelregulador(D)etgireensentidocontrarioalasagujasdelrelojhasta
que esté completamente cerrada. Aserese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
Presione la perilla para bloquearla.
3. Retire la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
4. Drene el tanque de aire,
consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento
.
Asegúrese de que el mametro regulado marque 0 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosn. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura del mismo.
5.Dejeenfriarelcompresor.
6.Limpieelcompresordeaireyguárdeloenunáreasegura,quenosecongele.

Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o
servicio en el compresor de aire.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (A) es en la posición OFF.
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4.Dejeenfriarelcompresordeaireantesdecomenzarlastareasdemantenimiento.
NOTA:Todoslossistemasdeairecomprimidocontienenpiezasdemantenimiento(porejemplo,
aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden
contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para
facilitarelreensamblaje.
NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección debe ser realizada por un
centrodeserviciodefábricaD
e
WALT o un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de
aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada
presiónantesdequeelmotorseapagueautomáticamente,protegiendoasutanquedeaire
de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga
se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al
tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua.
Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda que se
mantengaunpromedioentreun50%yun75%defactordetrabajo,porloquelabomba
delcompresordeairenodebefuncionarmásde30a45minutosenunahoradada.

Esta seccn proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus
causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento
pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de uncnico
DeWALT calificado o de su distribuidor.
Problema digo
Presiónexcesivaeneltanquedeaire:laválvuladeseguridadsalta ............................1, 2
rdidas de aire .....................................................................................................................3
rdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire .................4
rdidasdeaireentreelcabezalylaplacadelaválvula ....................................................5
rdidasdeairedelaválvuladeseguridad .........................................................................6
Ruido de golpeteo ..................................................................................................................6
La lectura de la presión en el mametro regulado cae cuando se usa un accesorio .....7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios ......8, 9, 10, 11, 12
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire .............................................13
El regulador no cierra la salida de aire ................................................................................13

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1 El interruptor de
presión no apaga
el motor cuando el
compresor alcanza la
presión de corte
Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la
posición Apagado (OFF), si la unidad no se apaga
comuníquese con un c
e
ntro de servicio de fábrica
D
eWALT o con un c
e
ntro de servicio autorizado
D
eWALT.
2 El valor de “corte” del
interruptor de presión
es demasiado alto
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica
D
e
WALT o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
3 Las conexiones de los
tubosnoestánbien
ajustadas
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta
escapes de aire. Controle las conexiones con una
solucióndeaguajabonosa.No ajuste demasiado.
4 Tanque de aire
defectuoso
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la
pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore,
suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se
debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar.
5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica
D
e
WALT o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
6 Válvuladeseguridad
defectuosa
Operelaválvuladeseguridadmanualmentetirandodel
anillo.Silaválvulaaúnpierde,debeserreemplazada.
7
El regulador no
estácorrectamente
ajustadoparaeluso
de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión
cuando se usa un accesorio, ajusteelreguladorcomo
se indica en Regulador en la sección Características si
la caída es excesiva.
NOTA: Ajustelapresiónreguladabajocondicionesde
flujomientrasseusaelaccesorio.
8 Uso excesivo y
prolongado de aire
Disminuya el uso de aire.
9 El compresor no es
lo suficientemente
grande para el
accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es
mayorqueelflujodeaireolapresiónprovistaporsu
compresordeaire,necesitauncompresormásgrande
para operar el accesorio.
10 Agujeroenla
manguera de aire
Reemplace la manguera de aire.
11 Válvuladecontrol
restringida
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica
D
e
WALT o con un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
12. Pérdidas de aire Ajustelasconexiones.
13 Elreguladorestá
dañado
Reemplácelo

MODEL/ MODÈLE/ MODELO D55141
WEIGHT/ POIDS/ PESO 30 lbs. (13.6 kg)/ 13,6 kg (30 lbs.)/ 13,6 kg (30 libras)
HEIGHT/ HAUTEUR/ ALTURA 10.5" (366.7 mm)/ 366,7 mm (10,5 po)/ 366,7 mm (10,5 pulg.)
WIDTH/ LARGEUR/ ANCHO 19.125" (485.8 mm)/ 485,8 mm (19,125 po)/
485,8 mm (19,125 pulg.)
LENGTH/ LONGUEUR/ LONGITUD 21.375 (542.9 mm)/ 542,9 mm (21,375 po)/ 542,9 mm (21,375
pulg.)
AIR TANK CAPACITY/ CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR/ CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE 2.0 gallons (7.6 liters)/ 7,6 liters (2,0 gallons)/ 7,6L (2,0 galones)
APPROX CUT-IN PRESSURE/
PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX./ PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA
120 psi/ 120 psi/ 120 psi
APPROX. CUT-OUT PRESSURE/
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT/ PRESIÓN DE CORTE APROX.
150 psi/ 150 psi/ 150 psi
SCFM @ 90 PSI/ PI
3
/MIN STANDARD À 90 PSI/ SCFM A 90 PSI
1.7 */ 1,7 *
/1,7 *
VOLTAGE/ TENSION/ VOLTAJE Single 120V/ monophasé, 120V/ 120V, una sola fase
MINIMUM BRANCH CIRCUIT REQUIREMENT/ EXIGENCE MINIMALE DU CIRCUIT DE DÉRIVATION/ REQUISITO
MÍNIMO PARA EL CIRCUITO DE DERIVACIÓN:
15 A/ 15 A/ 15 A
FUSE TYPE/ TYPE DE FUSIBLE/ FUSIBLE DE TIPO Time delay/ temporisation/ acción retardada
REGULATED PRESSURE RATING (APPROXIMATE) / PRESSION NOMINALE STABILISÉE (APPROXIMATIVE)/
CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN REGULADA (APROXIMADAMENTE)
3–150 psi/ 3–150 psi/ 3 a 150 psi
QUICK CONNECT TYPE/ TYPE DE RACCORD À CONNEXION RAPIDE/ TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA 1/4" (6.4 mm) Industrial/ 6,4 mm (1/4 po) Industriel/
(1/4 pulg.) Industrial
*Tested per ISO 1217:1996/ Testé conformément à la norme ISO 1217:1996/Probado según la norma ISO 1217:1996

Transcripción de documentos

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. WARNING: Risk of Electrical Shock What can happen How to prevent it • Your air compressor is powered by • Never operate the compressor outdoors when electricity. Like any other electrically it is raining or in wet conditions. powered device, If it is not used properly • Never operate compressor with protective it may cause electric shock. covers removed or damaged. • Repairs attempted by unqualified • Any electrical wiring or repairs required on this personnel can result in serious injury or product should be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized death by electrocution. service center in accordance with national and local electrical codes. • Electrical Grounding: Failure to provide • Make certain that the electrical circuit to adequate grounding to this product which the compressor is connected provides could result in serious injury or death proper electrical grounding, correct voltage from electrocution. See Grounding and adequate fuse protection. Instructions under Installation. WARNING: Risk from Flying Objects What can happen How to prevent it • The compressed air stream can cause • Always wear certified safety equipment: ANSI soft tissue damage to exposed skin Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with and can propel dirt, chips, loose parside shields when using the compressor. ticles, and small objects at high speed, • Never point any nozzle or sprayer toward any resulting in property damage or personal part of the body or at other people or animals. injury. • Always turn the compressor off and bleed pressure from the air hose and air tank before attempting maintenance, attaching tools or accessories. D55141 Oil Free Portable Air Compressor Compresseur d’air portatif sans huile Compresor de aire sin aceite portátil Instruction Manual Guide D'utilisation Manual de instrucciones 1-800-4-DeWALT • www.dewalt.com If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure. Add air in small increments and frequently use the tire gauge to prevent over inflation. WARNING: RISK OF Hot surfaces What can happen How to prevent it • Touching exposed metal such as the • Never touch any exposed metal parts on compressor head, engine head, engine compressor during or immediately after exhaust or outlet tubes, can result in operation. Compressor will remain hot for serious burns. several minutes after operation. • Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool. WARNING: Risk from Moving Parts What can happen How to prevent it • Moving parts such as the pulley, fly- • Never operate the compressor with guards or wheel, and belt can cause serious injury covers which are damaged or removed. if they come into contact with you or • Keep your hair, clothing, and gloves away your clothing. from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. • Air vents may cover moving parts and should be avoided as well. • Attempting to operate compressor with • Any repairs required on this product should damaged or missing parts or attemptbe performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. ing to repair compressor with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in serious injury. DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG10) Part No. N087202 D55141 Copyright © 2007, 2009, 2010 DeWALT The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozengeshaped humps on the surface of the tool. Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. WARNING: Risk of Unsafe Operation What can happen How to prevent it • Unsafe op­er­a­tion of your air compres- • Review and understand all instructions and sor could lead to se­ri­ous in­ju­ry or death warnings in this manual. to you or others. • Be­come fa­mil­iar with the op­eration and con­ trols of the air compressor. • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. • Keep chil­dren away from the air compressor at all times. • Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times. • Never defeat the safety fea­tures of this prod­uct. • Equip area of operation with a fire extinguisher. • Do not op­er­ate machine with missing, broken, or un­au­tho­rized parts. • Never stand on the compressor. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) Important Safety Instructions WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint. Save these instruction DANGER: Risk of explosion or fire What can happen How to prevent it • It is normal for electrical contacts with- • Always operate the compressor in a well in the motor and pressure switch to ventilated area free of combustible materispark. als, gasoline, or solvent vapors. • If electrical sparks from compressor • If spraying flammable materials, locate comcome into contact with flammable pressor at least 20' (6.1 m) away from spray vapors, they may ignite, causing fire or area. An additional length of hose may be explosion. required. • Store flammable materials in a secure location away from compressor. • Restricting any of the compressor ven- • Never place objects against or on top of tilation openings will cause serious compressor pump. overheating and could cause fire. • Operate compressor in an open area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings. • Operate compressor in a clean, dry well ventilated area. Do not operate unit indoors or in any confined area. • Unattended operation of this product • Always remain in attendance with the prodcould result in personal injury or propuct when it is operating. erty damage. To reduce the risk of fire, • Always turn off and unplug unit when not in do not allow the compressor to operate use. unattended. DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation) What can happen How to prevent it • The compressed air directly from your • Never use air obtained directly from the comcompressor is not safe for breathing. pressor to supply air for human consumption. The air stream may contain carbon monThe compressor is not equipped with suitable oxide, toxic vapors, or solid particles filters and in-line safety equipment for human from the air tank. Breathing these conconsumption. taminants can cause serious injury or death. • Exposure to chemicals in dust created • Work in an area with good cross ventilation. by power sanding, sawing, grinding, Read and follow the safety instructions prodrilling, and other construction activivided on the label or safety data sheets for ties may be harmful. the materials you are spraying. Always use certified safety equipment: NIOSH/OSHA • Sprayed materials such as paint, paint respiratory protection or properly fit­ting face solvents, paint remover, insecticides, mask designed for use with your specific weed killers, may contain harmful application. vapors and poisons. WARNING: RISK of Bursting Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety: Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these factors on air receiver life is difficult to predict. If proper maintenance procedures are not followed, internal corrosion to the inner wall of the air receiver tank can cause the air tank to unexpectedly rupture allowing pressurized air to suddenly and forcefully escape, posing risk of injury to consumers. Your compressor air tank must be removed from service by the end of the year shown on your tank warning label. The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in a violent air tank explosion: What can happen How to prevent it • Failure to properly drain condensed • Drain air tank daily or after each use. If air tank water from air tank, causing rust and develops a leak, replace it immediately with a thinning of the steel air tank. new air tank or replace the entire compressor. • Modifications or attempted repairs to the • Never drill into, weld, or make any modifications air tank. to the air tank or its attachments. Never attempt to repair a damaged or leaking air tank. Replace with a new air tank. • Unauthorized modifications to the safety • The air tank is designed to withstand specific valve or any other components which operating pressures. Never make adjustments control air tank pressure. or parts substitutions to alter the factory set operating pressures. Attachments & accessories: • Exceeding the pressure rating of air • Follow the equipment manufacturers tools, spray guns, air operated accesrecommendation and never exceed the sories, tires, and other inflatables can maximum allowable pressure rating of cause them to explode or fly apart, and attachments. Never use compressor to could result in serious injury. inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc. Tires: • Over inflation of tires could result in • Use a tire pressure gauge to check the tires serious injury and property damage. pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. • WARNING: RISK OF FALLING What can happen How to prevent it A portable compressor can fall from • Always operate compressor in a stable a table, workbench, or roof causing secure position to prevent accidental movedamage to the compressor and could ment of the unit. Never operate compressor result in serious injury or death to the on a roof or other elevated position. Use operator. additional air hose to reach high locations. WARNING: risk from noise What can happen How to prevent it • Under some conditions and duration of • Always wear proper hearing protection during use, noise from this product may conuse. tribute to hearing loss. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Components (Fig. 1) A. On (I) /Off (O) Switch B. Air Tank Pressure Gauge C. Regulated Pressure Gauge D. Pressure Regulator E. Quick Connects F. G. H. I. Check Valve Safety Valve Air Tank Drain Valve Power Cord Wrap Features (Fig. 1) On (I) / Off (O) Switch Place this switch (A) in the ON (I) position to provide automatic power to the pressure switch and OFF (O) to remove power at the end of each use. Pressure Switch The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set cut-in pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set cut‑out pressure. Safety Valve If the pressure switch does not shut off the air compressor at its cut-out pressure setting, the safety valve (G) will protect against high pressure by popping out at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch cut-out setting). Check Valve When the air compressor is operating, the check valve (F) is open, allowing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air pressure to remain inside the air tank. Tank Pressure Gauge The tank pressure gauge (B) indicates the reserve air pressure in the tank. regulated Pressure Gauge The outlet pressure gauge (C) indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal to the tank pressure. Regulator The regulator (D) controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure. Warning: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating. Universal Quick Connect BodIES The universal Quick Connect body (E) accepts the three most popular styles of Quick Connect plugs: Industrial, automotive, and ARO. The two quick connect bodies allow the use of two tools at the same time. Drain Valve The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use. See Draining Air Tank under Maintenance. Cooling System This compressor contains an advanced design cooling system. It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. The cooling system is working when air is expelled. Air Compressor Pump The pump compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet. Motor Overload Protector The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. To restart: 1. Set the On/Off lever to OFF and unplug unit. 2. Allow the motor to cool. 3. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. 4. Set the On/Off lever to ON position. INSTALLATION Assembly (Fig. 1) FIG. 1 B Installing Hoses Warning: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. 2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug into the quick connect body (E). Coupler will snap into place. 3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated. D C NOT A STEP/ PAS UNE ÉTAPE /RESGUARDO (no pisar) E DRAIN TANK DAI LY I G F H A Disconnecting Hoses Warning: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. 2. Push coupler on quick connect body back to release quick connect plug on hose. Grounding Instructions (Fig. 2) Warning: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded. The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. 1. The cord set and plug (J) with this unit contains a grounding pin (L). This plug MUST be used with a grounded outlet (K). IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. 2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER. 3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage. 4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a qualified electrician. danger: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK. • Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician. • Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician. FIG. 2 J K L FIG. 3 Extension Cords If an extension cord must be used, be sure it is: • a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product • in good condition • plug is not worn • no longer than 50 feet (15.2 m) • 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.) NOTICE: Risk of property damage. The use of an undersized extension cord will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed. Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater air hose rated at 300 psi. Voltage and Circuit Protection Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements under Specifications. CAUTION: Risk of Overheating. Certain air compressors can be operated on a 15 amp circuit if the following conditions are met. • Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical Code. • Circuit is not used to supply any other electrical needs. • Extension cords comply with specifications. • Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the U.S. If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set. Compatibility NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor when spraying paint. Location Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air. Keep the compressor away from areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These impurities may clog the intake filter and valves, causing inefficient operation. Warning: The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating temperature. Do not place rags or other containers on or near these openings. Place the air compressor on a flat surface resting on the rubber feet. Electrical Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension cord safety instructions, if necessary. Always move the On/Off switch (A) to the OFF position before removing the plug from the outlet. Transporting When transporting the compressor in a vehicle, trailer, etc., ensure that the tank is drained and the unit is secured. Use care when driving to avoid tipping the unit over in the vehicle. Damage can occur to the compressor or surrounding items if the compressor is tipped. MOVING When moving the compressor, grasp the handle and carry the compressor as close to the body as possible. WARNING: Ensure proper footing and use caution when carrying compressor to avoid a loss of balance. Preparation For Use WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. Pre-Start Checklist (Fig. 1) 1. Ensure the On/Off switch (A) is in the OFF position. 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit Protection under Installation. 3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under Maintenance. 4. Ensure the drain valve (H) is closed. 5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking Safety Valve under Maintenance. 6. Pull the regulator knob (D) out and turn counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. Push knob in to lock in place. 7. Attach hose and accessories. Warning: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. Warning: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories. Warning: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating. Operating Procedures Start-up (Fig. 1) 1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use. NOTICE: Risk of property damage. Do not operate in vertical position. Vertical position is for storage only. 2. Move the On/Off switch to the ON position and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches cut‑out pressure. CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain wa­ter condensation and oil mist. Do not spray un­fil­tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air op­er­ated tools or de­vic­es may require filtered air. Read the in­struc­tions for the air tool or device. 3. Adjust regulator (D) to desired setting. See Regulator under Features. Shut-down (Fig. 1) 1. Move On/Off switch (A) to the OFF position. NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2–6. NOTE: When the unit has been turned off, it is normal to hear a short hiss of air being released. NOTE: Unplug unit when not in use. 2. Pull the regulator knob (D) out and turn counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. Push knob in to lock in place. 3. Remove hose and accessory. Warning: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance. Ensure air tank pressure gauge reads 0 psi. Warning: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. 5. Allow the compressor to cool down. 6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area. Maintenance The following procedures must be followed when maintenance or service is performed on the air compressor. 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position. 2. Remove air compressor plug from outlet. 3. Drain air tank. 4. Allow air compressor to cool down before starting service. NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g., oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts may contain substances that are regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations. NOTE: Take note of the positions and locations of parts during disassembly to make reassembly easier. NOTE: Any service operations not included in this section should be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Maintenance Chart Procedure Check safety valve Drain air tank Before Each Use Daily or after each use See tank warning label Checking Safety Valve (Fig. 1) Warning: Risk of bursting. If the safety valve does not work properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion. Warning: Risk from flying objects. Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. NOTE: Ring may be difficult to pull when air tank pressure is at 0 psi. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve. Draining Air Tank (Fig. 1) Warning: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face. Warning: Risk from noise. Always wear proper hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain point (e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers). This condensate contains lubricating oil and/or substances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations. Warning: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. NOTICE: Risk of property damage. Drain water from air tank may contain oil and rust, which can cause stains. 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position. 2. Lift compressor into an inclined position so drain valve (H) is at the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt, etc. from air tanks). 3. Place a suitable container under the drain valve to catch discharge. 4. Grasp lever on drain valve. 5. Slowly rotate lever to gradually bleed air from air tank. 6. When air tank pressure gauge reads 10 psi, rotate valve to the fully open position. 7. Close drain valve when finished. Accessories Warning: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air compressor. Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. Service Information Please have the following information available for all service calls: Model Number _____________________ Serial Number ________________________________ Date and Place of Purchase _______________________________________________________ Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a DeWALT factory service center, a DeWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts. Full One Year Warranty DeWalt heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. Latin America: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT (FIG. 3): If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) for a free replacement. Glossary CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Standards for Safety. *UL® is a registered trademark of Underwriters Laboratories and ETL® is a registered trademark of Electrical Testing Laboratories. Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used. When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure. Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure. Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet. Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour. Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DeWalt technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off . ................................................. 1, 2 Air leaks ...................................................................................................................... 3 Air leaks in air tank or at air tank welds...................................................................... 4 Air leaks between head and valve plate...................................................................... 5 Air leaks from safety valve........................................................................................... 6 Knocking Noise........................................................................................................... 6 Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used............................................................................... 7 Compressor is not supplying enough air to operate accessories........ 8, 9, 10, 11, 12 Regulator knob has continuous air leak.................................................................... 13 Regulator will not shut off air outlet.......................................................................... 13 Troubleshooting Codes Code possible cause 1 Pressure switch does not shut off motor when compressor reaches cut-out pressure 2 Pressure switch cutout too high 3 Tube fittings are not tight enough 4 Defective air tank X X Remove tank from service 1- For more information, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) X1 5 Leaking seals 6 Defective safety valve POSSIBLE SOLUTION Set the On/Off switch to OFF, if the unit does not shut off contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten. Air tank must be replaced. Do not repair the leak. Warning: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it must be replaced. • Mise à la terre électrique : Le • Assurez-vous que le circuit électrique auquel le fait de ne pas faire une mise à la compresseur est branché fournit une mise à la terre adéquate de ce produit pourrait terre électrique adéquate, une tension appropriée résulter en des blessures graves voire et une bonne protection des fusibles. la mort par électrocution. Consulter les directives relatives à la mise à la terre sous Installation. Code possible cause 7 Regulator is not adjusted correctly for accessory being used 8 9 10 11 12 13 POSSIBLE SOLUTION It is normal for some pressure drop to occur when an accessory is used, adjust the regulator as instructed in Regulator under Features if pressure drop is excessive. NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while accessory is being used. Prolonged excessive Decrease amount of air usage. use of air Compressor is not Check the accessory air requirement. If it is higher than the large enough for CFM or pressure supplied by your air compressor, a larger accessory compressor is needed to operate accessory. Hole in air hose Check valve restricted Air leaks Regulator is damaged AVERTISSEMENT : risque provenant des objets projetÉs en l’air Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Le flux d’air comprimé peut • Toujours utiliser de l’équipement de sécurité endommager les tissus mous de homologué : protection oculaire conforme la peau exposée et peut projeter à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) la poussière, des fragments, des munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du particules détachées et des petits compresseur. objets à haute vitesse, ce qui • Ne jamais pointer une buse ou un pulvérisateur entraînerait des dommages et des vers une partie du corps ou vers d’autres blessures personnelles. personnes ou des animaux. • Toujours mettre le compresseur hors tension et purger la pression du tuyau à air et du réservoir d’air avant d’effectuer l’entretien, de fixer des outils ou des accessoires. Replace air hose. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Tighten fittings. Replace. Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves. ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées. AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. AVERTISSEMENT : attention surfaces chaudes Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Toucher à du métal exposé comme • Ne jamais toucher à des pièces métalliques la tête du compresseur ou du moteur, exposées sur le compresseur pendant ou la tubulure des gaz d’échappement immédiatement après son utilisation. Le ou de sortie, peut se solder en de compresseur reste chaud pendant plusieurs sérieuses brûlures. minutes après son utilisation. • Ne pas toucher ni effectuer des réparations aux coiffes de protection avant que l’appareil n’ait refroidi. POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) AVERTISSEMENT : risque associÉ aux piÈces mobiles Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Les pièces mobiles comme une poulie, • Ne jamais utiliser le compresseur si les protecteurs un volant ou une courroie peuvent ou les couvercles sont endommagés ou retirés. provoquer de graves blessures si elles • Tenir les cheveux, les vêtements et les gants entrent en contact avec vous ou vos hors de portée des pièces en mouvement. Les vêtements. vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. • S’éloigner des évents car ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles. • Utiliser le compresseur avec des • Toutes les réparations requises pour ce produit pièces endommagées ou manquantes devraient être effectuées par un centre de ou le réparer sans coiffes de protection réparation de l’usine DeWALT ou un centre de réparation autorisé DeWALT. risque de vous exposer à des pièces mobiles et peut se solder par de graves blessures. Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laver les mains après toute manipulation. AVERTISSEMENT : Certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices, tels que l’amiante et le plomb contenus dans les peintures au plomb. Conserver ces directives DANGER : Risque d’explosion ou d’incendie Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Il est normal que des contacts • Faites toujours fonctionner le compresseur dans électriques dans le moteur et le une zone bien aérée sans matière combustible, manocontacteur fassent une étincelle. essence ou vapeur de solvant. • Si une étincelle électrique provenant • Si vous aspergez des matériaux inflammables, du compresseur entre en contact avec placez le compresseur à au moins 6,1 m des vapeurs inflammables, elle peut (20 pieds) de la zone pulvérisée. Il est possible s’enflammer et causer un incendie ou que vous ayez besoin d’une longueur de tuyau une explosion. additionnelle. • Entreposez les matières inflammables dans un endroit sécuritaire, éloigné du compresseur. • Le fait de limiter les ouvertures • Ne jamais placer d'objets contre la pompe du d’aération de compresseur causera compresseur ou sur celle-ci. une importante surchauffe et pourrait • Faites fonctionner le compresseur dans un endroit causer un incendie. aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de l’obstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais dans les ouvertures d’aération. • Faites fonctionner le compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l’appareil à l’intérieur ou dans un endroit exigu. • Le fonctionnement de ce produit • Être toujours présent lorsque le produit est en sans surveillance pourrait se solder marche. par des blessures personnelles ou • Toujours éteindre et débrancher l'appareil si non des dommages à la propriété. Afin utilisé. de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance. DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Il est dangereux de respirer l’air • Ne jamais utiliser l’air obtenu directement du comprimé sortant du compresseur. Le compresseur pour l’alimentation en air destinée à flux d’air peut contenir du monoxyde la consommation humaine. Le compresseur n’est de carbone, des vapeurs toxiques ou pas muni de filtres et d’équipement de sécurité des particules solides provenant du en ligne qui conviennent à la consommation réservoir d’air. La respiration de ces humaine. contaminants peut causer de sérieuses blessures, voire la mort. • Une exposition aux produits • Travailler dans un endroit ayant une bonne chimiques présents dans la aération transversale. Lire et respecter les poussière générée par les activités directives en matière de sécurité imprimées de ponçage, sciage, meulage, sur l’étiquette ou les fiches signalétiques des perçage et autres, peut être nocive. matériaux qui sont pulvérisés. Toujours utiliser un équipement de sécurité homologué : une • Les matériaux vaporisés comme la protection respiratoire conforme aux normes peinture, les solvants de peinture, NIOSH/OSHA, ou un masque facial bien les décapants, les insecticides, les ajusté, conçus spécifiquement pour votre herbicides, pourraient contenir des utilisation particulière. vapeurs nocives et du poison. AVERTISSEMENT : risque d’Éclatement Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs : Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée. La durée de vie des réservoirs dépend de plusieurs facteurs, qui comprennent entre autres : les conditions d’utilisation, les conditions ambiantes, une installation adéquate, les modifications sur site, et le niveau de maintenance. L’effet exact que peut avoir ces facteurs sur la durée de vie des réservoirs d’air est difficilement prévisible. Si les procédures adéquates de maintenance ne sont pas suivies, la corrosion sur la paroi interne du réservoir d’air comprimé peut faire que celui-ci éclate de façon inopinée laissant soudainement l’air pressurisé s’échapper avec force, posant ainsi des risques de dommages corporels à l’utilisateur. Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis hors service à la fin de l’année mentionnée sur l’étiquette d’avertissement apposée sur le réservoir. Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du réservoir d’air, et faire que ce dernier explose violemment : Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air quotidiennement ou correctement vidangée du réservoir après chaque utilisation. Si le réservoir présente d’air provoquant ainsi la formation une fuite, le remplacer immédiatement par un de rouille et un amincissement du nouveau réservoir d’air ou par un nouveau réservoir d’air en acier. compresseur. • Modifications apportées au réservoir • Ne jamais percer un trou dans le réservoir d’air d’air ou tentatives de réparation. ou ses accessoires, y faire de la soudure ou y apporter quelque modification que ce soit. Ne jamais essayer de réparer un réservoir d’air endommagé ou avec des fuites. Le remplacer par un nouveau réservoir d’air. • Des modifications non autorisées de la • Le réservoir d’air a été conçu pour supporter soupape de sûreté ou de tous autres des pressions spécifiques de fonctionnement. composants qui régissent la pression Ne faites jamais effectuer de réglages ou de du réservoir d’air. substitutions de pièces en vue de modifier les pressions de fonctionnement réglées en usine. Accessoires : • Lorsqu’on excède la pression nominale • Respecter les recommandations du fabricant de des outils pneumatiques, des pistolets l’équipement et ne jamais dépasser la pression pulvérisateurs, des accessoires à nominale maximale permise des accessoires. commande pneumatique, des pneus Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler de et d’autres dispositifs pneumatiques, petits objets à basse pression comme des jouets on risque de les faire exploser ou de les d’enfant, des ballons de football et de basket-ball, projeter et ainsi entraîner des blessures etc. graves. Pneus : • Des pneus surgonflés pourraient • Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des provoquer des blessures graves et des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; dommages à la propriété. consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte. REMARQUE : Les réservoirs d’air comprimé, compresseurs et autres équipements similaires utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir ces derniers très rapidement. Régler le régulateur de pression d’air à une pression moindre que celle indiquée sur le pneu. Ajouter de l’air par petite quantité et utiliser fréquemment le manomètre pour empêcher un surgonflage. AVERTISSEMENT : risque de choc Électrique Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Votre compresseur d’air est alimenté • Ne faites jamais fonctionner le compresseur à à l’électricité. Tout comme n’importe l’extérieur lorsqu’il pleut ou dans des conditions quel autre dispositif alimenté de humides. façon électrique, s’il n’est pas utilisé • Ne faites jamais fonctionner le compresseur correctement, il peut causer un choc avec les couvercles de protection enlevés ou électrique. endommagés. • Les tentatives de réparation par un • Tout câblage électrique ou toute réparation personnel non qualifié peuvent résulter nécessaire pour ce produit doit être pris en en de graves blessures, voire la mort charge par un centre de réparation en usine par électrocution. autorisé DeWALT ou un centre de réparation DeWALT conformément aux codes électriques nationaux et locaux. • AVERTISSEMENT : risque associÉ À utilisation dangereuse Ce qui peut se produire Comment l’Éviter Une utilisation dangereuse de votre • Revoir et comprendre toutes les directives et les avertissements contenus dans le présent compresseur d’air pourrait provoquer mode d’emploi. de graves blessures, voire votre décès ou celle d’autres personnes. • Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du compresseur d’air. • Dégager la zone de travail de toutes personnes, animaux et obstacles. • Tenir les enfants hors de portée du compresseur d’air en tout temps. • Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. Rester vigilant en tout temps. • Ne jamais rendre inopérant les fonctionnalités de sécurité du produit. • Installer un extincteur dans la zone de travail. • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées. • Ne jamais se tenir debout sur le compresseur. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Un compresseur portatif peut tomber • Toujours faire fonctionner le compresseur alors d’une table, d’un établi ou d’un qu’il est dans uns position sécuritaire et stable toit et causer des dommages au afin d’empêcher un mouvement accidentel compresseur, ce qui pourrait résulter de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner le en de graves blessures, voire la mort compresseur sur un toit ou sur toute autre position de l’opérateur. élevée. Utiliser un tuyau d’air supplémentaire pour atteindre les emplacements en hauteur. AVERTISSEMENT : risque associÉ au bruit Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Dans certaines conditions et selon la • Porter systématiquement une protection auditive appropriée durant l’utilisation. durée d’utilisation, le bruit provoqué par ce produit peut contribuer à une perte auditive. CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Composants (Fig. 1) A. Interrupteur marche/arrêt [ON(I)/off(O)] B. Manomètre du réservoir d’air C. Manomètre régulé D. Régulateur de pression E. Branchements rapides F. G. H. I. Clapet Soupape de sûreté Soupape de purge du réservoir d’air Rembobineur de cordon d’alimentation CaractÉristiques (Fig.1) Interrupteur Marche (I)/ArrÊt (O) Mettre cet interrupteur (A) sur la position ON(I) pour avoir une alimentation automatique au manocontacteur et sur la position OFF(O) pour la mise hors tension à la fin de chaque utilisation. Manocontacteur Le manocontacteur démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine. Soupape de sûretÉ Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur d’air à sa pression de déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G) sert de protection contre une pression élevée en allant à la pression réglée en usine (pression légèrement plus élevée que le réglage de déclenchement du manocontacteur). Clapet Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet (F) est ouvert, ce qui permet à l’air comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsque le compresseur d’air atteint la pression de déclenchement, le clapet se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans le réservoir d’air. ManomÈtre de réservoir Le manomètre de réservoir (B) indique la pression d’air de réserve dans le réservoir. ManomÈtre de régulé Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du côté de la prise du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure ou égale à la pression du réservoir. RÉgulateur Le régulateur (D) contrôle la pression d’air montrée sur le manomètre de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens horaire pour augmenter la pression et en sens antihoraire pour la diminuer. Avertissement : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. Corps de branchement rapide universels Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois styles de prises de branchement rapide les plus populaires : industrielle, automobile, et ARO. Les deux corps de branchement rapide permettent d’utiliser deux outils en même temps. Robinet de purge Le robinet de purge (H) se trouve à la base du réservoir d’air et est utilisé pour vidanger la condensation à la fin de chaque utilisation. Consulter le chapitre Vidange du réservoir sous Entretien. SystÈme de refroidissement Ce compresseur contient un système de refroidissement de conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé. Pompe de compresseur d’air La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la sortie d’air. Protecteur de surcharge du moteur Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer. Redémarrage : 1. Mettre le levier Marche/arrêt en position OFF, puis débrancher l’appareil. 2. Laisser le moteur refroidir. 3. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation. 4. Mettre le levier Marche/arrêt en position de ON. INSTALLATION Assemblage (Fig. 1) Raccordement des tuyaux Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. 2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le coupleur se mettra en place. 3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en place. DÉconnexion des tuyaux Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. 2. Pousser le coupleur du corps de branchement rapide vers l’arrière pour dégager la prise de branchement rapide du tuyau. Directives relatives à la mise à la terre (Fig. 2) Avertissement : Risque de choc électrique. Au cas où un court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la terre. Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de mise à terre avec une prise de mise à la terre. 1. Le cordon qui se fixe et se branche (J) avec cet appareil contient une goupille de mise à la terre (L). Cette prise DOIT être utilisée avec une prise correctement mise à la terre (K). IMPORTANT : La prise utilisée doit être installée et mise à la terre en fonction de tous les codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale. 2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que la fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR 3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages. 4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a correctement été mis à la terre, faites vérifier l’installation par un électricien qualifié. Danger : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE. • Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un électricien qualifié. • Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites par un électricien qualifié. Rallonges Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer : • d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge; • qu'elle est en bon état; • prise n'est pas usée; • qu'elle n'excède pas 15,2 m (50 pi); • que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.) AVIS : Risque de dommages à la propriété. L'utilisation d'une rallonge produira une chute de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, augmentez plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au besoin. Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus prévu pour une pression de 300 psi. Protection de la tension et du circuit Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du moteur. ATTENTION : Risques de surchauffe. Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies. • L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique national. • Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en électricité. • Les rallonges doivent se conformer aux spécifications. • Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : Si le compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U. Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le fonctionnement du compresseur cause des interruptions du courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de changer les cordons. Compatibilité REMARQUE : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de peinture. Emplacement Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou d’autres obstructions qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces impuretés pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur d’air. AVERTISSEMENT : La pompe de compresseur d’air et le déflecteur ont été conçus pour assurer un refroidissement adéquat. Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont nécessaires pour garder une température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chiffons ou d’autres contenants sur les ouvertures ou à proximité de celles-ci. Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc sur une surface plane. ÉlectricitÉ Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Respecter les directives de sécurité du cordon d’alimentation le cas échéant. Toujours mettre l’interrupteur Marche/ arrêt (A) en position OFF avant de retirer la fiche de la prise. Transport Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une remorque, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et que l’appareil soit bien ancré sur une surface plane horizontale. Conduire prudemment pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un basculement risque d’endommager l’appareil ou les pièces contiguës. DÉPLACEMENT Lors du transport du compresseur, saisir la poignée et le tenir aussi près du corps que possible. AVERTISSEMENT : Garder les pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence en transportant le compresseur afin d’éviter de perdre l’équilibre. Mode d’emploi AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Liste de vérification de pré-démarrage (Fig. 1) 1. S’assurer que le commutateur Marche/arrêt (A) est en position OFF. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la tension et du circuit sous Installation. 3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la rubrique Vidange du réservoir d’air sous Entretien. 4. S’assurer que la soupape de purge (H) soit fermée. 5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement, consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous Entretien. 6. Tirez le bouton du régulateur et tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. Poussez le bouton pour le verrouiller. 7. Fixez le tuyau et les accessoires. Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez pas les accessoires endommagés ou portés. Avertissement : Risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais dépasser une pression nominale maximale. Procédures de fonctionnement Démarrage (Fig. 1) 1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode d’emploi. AVIS : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée au stockage uniquement. 2. Mettre l’interrupteur Marche/arrêt en position ON et laisser du temps pour l’accumulation de pression du réservoir. Le moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la pression de déclenchement. ATTENTION : Risque de dommages à la propriété. L’air comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif pneumatique. 3. Régler le régulateur (D) à la valeur souhaitée. Consulter la rubrique Régulateur sous Caractéristiques. Arrêt (Fig. 1) 1. Mettre l’interrupteur Marche/arrêt (A) en position OFF. REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les étapes 2 à 6. REMARQUE : Lorsque l’appareil est éteint, il est normal d’entendre un court sifflement quand l’air s’échappe. REMARQUE : Débranchez l’appareil après utilisation. 2. Tirez le bouton du régulateur et tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. Poussez le bouton pour le verrouiller. 3. Retirer le tuyau et l’accessoire. Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le réservoir d’air sous Entretien. S’assurer que le manomètre du réservoir d’air affiche 0 psi. Avertissement : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. 5. Laisser refroidir le compresseur. 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque de gel. Entretien Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations du compresseur d’air. 1. S’assurer que le commutateur Marche/arrêt est en position OFF. 2. Débrancher le compresseur d’air. 3. Purger le réservoir d’air. 4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une réparation. REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au démontage pour faciliter le remontage subséquent. REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Programme d’entretien Procédure Avant chaque Chaque jour ou utilisation après chaque utilisation Vérification de la soupape de sûreté Vidange du réservoir d’air Se reporter à l’étiquette d’avertissement sur le réservoir X X X1 Mettre le réservoir hors service 1 – Pour plus d’informations, composer le 1-800-4-DeWALT (1‑800‑433‑9258). Vérification de la soupape de sûreté (Fig. 1) Avertissement : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion. Avertissement : Risque provenant des objets projet. És Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur. Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. REMARQUE : il peut être difficile de tirer sur l’anneau si la pression du réservoir d’air est à 0 psi. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du même type. Vidange du réservoir d’air (Fig. 1) Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Risque associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression. Éloigner le protection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage. Avertissement : Risques auditifs. Porter systématiquement une protection auditive appropriée durant l’utilisation. Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive. REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. Avertissement : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. AVIS : Risque de dommages à la propriété. L'eau qui est purgée du réservoir d'air pourrait contenir de l'huile et de la rouille. Ces derniers risquent de tacher. 1. S’assurer que le commutateur Marche/arrêt est en position OFF. 2. Soulever du compresseur pour l’incliner et de manière à ce que la soupape de purge (H) soit au point le plus bas (cette position aidera à éliminer l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs d’air). 3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour recueillir les résidus. 4. Saisir le levier moleté sur la soupape de purge. 5. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du réservoir. 6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 psi, tourner complètement le levier en position ouverte. 7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération. Accessoires Avertissement : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui de la compresseur d’air. Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, veuillez contacter DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-DeWALT (1‑800‑433‑9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. Information sur les réparations Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle : Numéro du modèle ____________ Numéro de série _________________________________ Date et lieu de l’achat _______________________________________________________________ Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DeWALT, un centre de réparation agréé DeWALT ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Garantie complète d’un (1) an Les outils industriels de service intensif de DeWalt sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le 1-800-4-DeWALT (1‑800‑433‑9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Amérique latine : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT (FIG. 3) : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DeWALT (1‑800‑433‑9258) pour en obtenir le remplacement gratuit. Glossaire CFM : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals. Codes de certification : les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables. *UL® est une marque de commerce déposée d’Underwriters Laboratories et ETL® est une marque de commerce déposée d’Electrical Testing Laboratories. Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air chute quand vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée pression d’enclenchement. Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se met hors tension est appelée pression de déclenchement. Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la prise. Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre compresseur, il est recommandé de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure. Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWalt qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque . ..................1, 2 Fuites d’air . ............................................................................................................................3 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air.......................4 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes.........................................................5 Fuites d’air à la soupape de sûreté.......................................................................................6 Cliquetis...................................................................................................................................6 Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute lorsque l’accessoire est utilisé...............................................................................................7 Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air requise pour le fonctionnement d’accessoires...........................................................8, 9, 10, 11, 12 Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur..................................................................13 Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air.........................................................13 Codes de dépannage Code Cause possible 1 Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le compresseur atteint la pression de déclenchement 2 La pression de l’interrupteur de déclenchement est trop élevée 3 Les raccords de tube ne sont pas assez serrés 4 Réservoir d’air défectueux 5 6 7 8 9 Joints d’étanchéité fuyants Soupape de sûreté défectueuse Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’accessoire utilisé Utilisation excessive prolongée de l’air Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate pour l’utilisation d’accessoires SOLUTION POSSIBLE Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position OFF, si l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. Ne serrez pas trop. Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. Avertissement : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser. Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer. Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques si la pression chute trop. REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire. Diminuer la quantité d’air utilisée. Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire. Code Cause possible 10 Trou dans le tuyau d’air 11 Clapet obstrué 12 13 Fuites d’air Le régulateur est endommagé SOLUTION POSSIBLE Remplacer le tuyau d'air. Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Serrez les raccords. Le remplacer. Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DeWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas. Guarde estas instrucciones PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Es normal que los contactos eléctricos • Opere siempre el compresor en un área bien dentro del motor y el interruptor de presión ventilada libre de materiales combustibles, produzcan chispas. gasolina o vapores de solventes. • Si las chispas eléctricas del compresor • Si se pulverizan materiales inflamables, entran en contacto con vapores inflamables, ubique el compresor al menos a 6,1 m pueden encenderse, provocando un (20 pies) del área de pulverización. Se puede incendio o una explosión. necesitar manguera adicional. • Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor. • Restringir cualquiera de las aberturas de • Nunca coloque objetos contra o sobre la ventilación del compresor puede producir bomba del compresor. un sobrecalentamiento grave y podría • Opere el compresor en un lugar abierto con provocar un incendio. una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. • Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada. • El funcionamiento sin atención de este • Permanezca siempre controlando el producto producto podría provocar lesiones cuando está en funcionamiento. personales o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe la unidad disminuir el riesgo de incendio, no permita cuando no esté en uso. que el compresor funcione sin que alguien lo controle. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (asfixia) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El aire comprimido que sale de su • El aire que se obtiene directamente del compresor no es seguro para respirarlo. compresor no se debe usar nunca para El flujo de aire puede contener monóxido consumo humano. El compresor no incluye de carbono, vapores tóxicos o partículas equipo de seguridad en línea y filtros sólidas del tanque de aire. Respirar estos adecuados para consumo humano. contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte. • La exposición a productos químicos en • Trabaje en un área con buena ventilación el polvo producido por las herramientas cruzada. Lea y siga las instrucciones de eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, talseguridad que se proveen en la etiqueta adrar y otras actividades de la construco en la ficha técnica de los materiales que ción puede ser peligrosa. está utilizando. Siempre utilice equipamiento de seguridad certificado: protec• Los materiales pulverizados como pinción respiratoria aprobada por NIOSH/ tura, solventes para pinturas, removeOSHA o una mascarilla facial adecuada dor de pintura, insecticidas y herbicidiseñada para usar para los fines que das pueden contener vapores dañinos y usted requiere. venenos. ADVERTENCIA: RIESGO de explosión Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire. Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar al usuario. El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque. Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explosión violenta del mismo: ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • No drenar correctamente el agua conden- • Drene el tanque diariamente o luego de sada del tanque de aire, que provoca óxido cada uso. Si un tanque de aire presenta una y adelgazamiento del tanque de aire de pérdida, reemplácelo inmediatamente con acero. un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. • Modificaciones o intento de reparación del • Nunca perfore, suelde o haga ninguna moditanque de aire. ficación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • Las modificaciones no autorizadas de • El tanque está diseñado para soportar deterla válvula de seguridad o cualquier otro minadas presiones de operación. Nunca componente que controle la presión del realice ajustes ni sustituya piezas para camtanque. biar las presiones de operación fijadas en la fábrica. Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de presión para • Siga la recomendación del fabricante del las herramientas neumáticas, las pistolas equipo y nunca exceda el nivel máximo de pulverizadoras, los accesorios neumáticos, presión aceptable para los elementos. Nunca los neumáticos y otros artículos inflables utilice el compresor para inflar objetos pequepuede hacer que exploten o revienten, y ños de baja presión, tales como juguetes de puede provocar lesiones graves. niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc. Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáticos • Utilice un medidor de presión de podría causar lesiones graves y daño a neumáticos para controlar la presión de la propiedad. éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos. ADVERTENCIA: riesgo de descarga eléctrica ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Su compresor de aire funciona con • Nunca haga funcionar el compresor al aire electricidad. Como cualquier otro libre cuando está lloviendo o en condiciones mecanismo que funciona con electricidad, de humedad. si no se lo utiliza correctamente puede • Nunca haga funcionar el compresor sin las provocar descargas eléctricas. cubiertas de protección o si están dañadas. • Que personal no calificado intente realizar • Cualquier cableado eléctrico o las reparaciones puede provocar lesiones reparaciones requeridas para este producto graves o muerte por electrocución. deben ser realizadas por un centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro de mantenimiento autorizado DeWALT de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. • Puesta a tierra: La no colocación de • Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se la puesta a tierra adecuada para este conecta el compresor suministre la conexión producto puede provocar lesiones graves a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el o muerte por electrocución. Consulte las fusible de protección adecuado. Instrucciones de Conexión a tierra en Instalación. ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La corriente de aire comprimido puede • Utilice siempre equipo de seguridad certificaprovocar lesiones en los tejidos blandos do: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/ de la piel expuesta y puede impulsar sucCSA Z94.3) con protección lateral al usar el iedad, astillas, partículas sueltas y objetos compresor. pequeños a gran velocidad, que pueden • Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverproducir daños en la propiedad y lesiones izador a ninguna parte del cuerpo o a otras personales. personas o animales. • Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios. ADVERTENCIA: RIESGO DE superficies calientes ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Tocar metal expuesto como el cabezal del • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta compresor, el cabezal del motor, el escape del compresor durante o inmediatamente del motor, o los tubos de salida puede después de su funcionamiento. El compresor provocar quemaduras graves. continuará caliente durante varios minutos después de su funcionamiento. • No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado. ADVERTENCIA: riesgo por piezas móviles ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Las piezas móviles como la polea, el • Nunca haga funcionar el compresor sin los volante y la correa pueden provocar lesioprotectores o cubiertas o si los mismos están nes graves si entran en contacto con usted dañados. o con sus ropas. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. • Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • Intentar hacer funcionar el compresor con • Cualquier reparación requerida por este partes dañadas o faltantes, o intentar repaproducto debe ser realizada por un centro de rar el compresor sin las cubiertas protecservicio de fábrica DeWALT o un centro de servicio autorizado DeWALT. toras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La operación insegura de su compresor • Revise y comprenda todas las instrucciones y de aire podría producir lesiones graves o la advertencias de este manual. muerte, a usted mismo o a otras personas. • Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire. • Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. • Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento. • No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. • Nunca anule las características de seguridad de este producto. • Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. • No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas. • Nunca se pare sobre el compresor. ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Un compresor portátil se puede caer de • Opere siempre el compresor en una una mesa, banco o techo, provocando posición estable y segura para evitar que la daños al compresor y puede producir unidad se mueva accidentalmente. Nunca lesiones graves o la muerte del operador. opere el compresor sobre un techo u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas. ATENCIÓN: riesgo por ruidos ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • En determinadas condiciones y según el • Utilice siempre protección auditiva apropiada al usar esta herramienta. período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Componentes (Fig. 1) A. Interruptor de encendido/apagado [ON(I)/OFF(O)] B. Manómetro del tanque de aire C. Manómetro regulado D. Regulador de presión E. F. G. H. I. Conectores rápidos Válvula de control Válvula de seguridad Válvula de drenaje del tanque de aire Enrollacable eléctrico Características (Fig. 1) Interruptor de Encendido (I) / Apagado (O) Coloque este interruptor (A) en la posición Encendido [ON(I)] para suministrar energía automática al interruptor de presión y en Apagado [OFF(O)] para cortar la energía al final de cada uso. Interruptor de presión El interruptor de presión arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque de aire cae por debajo de la presión de arranque fijada en fábrica. Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en fábrica. Válvula de seguridad Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor de presión). Válvula de control Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control (F) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del tanque de aire. Manómetro (medidor de presión) del tanque El manómetro (medidor de presión) del tanque (B) indica la presión de aire de reserva en el tanque. Manómetro (medidor de presión) de salida El manómetro (medidor de presión) de salida (C) indica la presión del aire disponible en la salida del regulador. Esta presión la controla el regulador y es siempre menor que o igual a la presión del tanque. Regulador El regulador (D) controla la presión de aire que indica el manómetro de salida Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la presión. Advertencia: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo de presión. ConectoRES rápidos universales El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO. Los dos conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo. Válvula de drenaje La válvula de drenaje (H) está ubicada en la base del tanque de aire y se utiliza para drenar la condensación al terminar cada etapa de uso. Consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. Sistema de enfriamiento Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está funcionando cuando se expulsa aire. Bomba del compresor de aire La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque de aire por encima de la requerida en la salida de aire. Protector de sobrecarga del motor El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo: 1. Coloque la palanca Encendido/Apagado en la posición OFF y desenchufe la unidad. 2. Espere que el motor se enfríe. 3. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. 4. Coloque la palanca Encendido/Apagado en la posición ON. INSTALACIÓN Ensamblaje (Fig. 1) Instalación de las mangueras Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. 2. Empuje el acople del cuerpo de conexión rápida hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera. 3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado. Desconexión de las mangueras Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. 2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera. Instrucciones de conexión a tierra (Fig. 2) Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra. El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado. 1. El juego de cable y enchufe (J) de esta unidad tiene una pata a tierra (L). Este enchufe SE DEBE usar con un tomacorriente con puesta a tierra (K). IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. 2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. 3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si hay señales de daño. 4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle la instalación. peligro: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. • No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado. • Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado. Cables prolongadores Si no obstante debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: • La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto. • Esté en buenas condiciones. • El enchufe no está desgastado • No más largo que 15,2 m (50 pies). • Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG). AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Use siempre una manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal de 300 psi. Voltaje y protección del circuito Consulte el Voltaje Y Los Requisitos Mínimos Del Circuito De Derivación en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor. ATENCIÓN: Existe riesgo de sobrecalentamiento. Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones. • El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de Electricidad Nacional. • El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de electricidad. • Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones. • El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU. Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable. Compatibilidad NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura. Lugar Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada a una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente. ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas aberturas. Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en las patas de goma. Eléctricas Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/Apagado (A) a la posición de OFF antes de quitar el enchufe del tomacorriente. Transporting Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado y que la unidad esté asegurada y colocada sobre una superficie plana y horizontal. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline en el vehículo. La unidad o los elementos circundantes se pueden dañar si la unidad se inclina. TRASLADAR LA UNIDAD Cuando transporte el compresor, tome el mango y llévelo tan cerca del cuerpo como sea posible. ADVERTENCIA: Manténgase bien parado y sea cuidadoso cuando transporte el compresor para no perder el equilibrio. Preparación para el uso ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig. 1) 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (A) está en la posición OFF. 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación. 3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. 4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada. 5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la sección Mantenimiento. 6. Tire de la perilla del regulador (D) et gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Presione la perilla para bloquearla. 7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal de 300 psi. Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o usados. Advertencia: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo de presión. Procedimientos operativos Puesta en marcha (Fig. 1) 1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el uso. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. No opere el compresor en posición vertical. La posición vertical es sólo para almacenamiento. 2. Mueva el botón de Encendido/Apagado a la posición ON y permita que se acumule presión en el tanque. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión de corte. ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática. 3. Ajuste el regulador (D) en la configuración deseada. Consulte el punto Regulador en la sección Características. Apagado (Fig. 1) 1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (Encendido/Apagado) (A) hacia la posición OFF. NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6. NOTA: Cuando se apagó la unidad, es normal que se escuche un silbido breve que indica la salida de aire. NOTA: Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso. 2. Tire de la perilla del regulador (D) et gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Presione la perilla para bloquearla. 3. Retire la manguera y los accesorios. Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Advertencia: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. 5. Deje enfriar el compresor. 6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no se congele. mantenimiento Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (A) esté en la posición OFF. 2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente. 3. Drene el tanque de aire. 4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de mantenimiento. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para facilitar el reensamblaje. NOTA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro de servicio autorizado DeWALT. Tabla de mantenimiento Procedimiento Antes de cada uso Controle la válvula de seguridad Drene el tanque de aire. Diariamente o después de cada uso Remítase a la etiqueta de advertencia del tanque X X El tanque debe ser dado de baja X1 1 - Para mayor información, llame al 1-800-4-DeWalt (1-800-433-9258) Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) Advertencia: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión. Advertencia: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor. Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libremente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo cuando la presión del tanque de aire sea 0 psi. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula. Drenar el tanque de aire (Fig. 1) Advertencia: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Advertencia: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada al usar esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. Advertencia: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado esté en la posición Apagado OFF. 2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera que la válvula de drenaje (H) esté en el punto más bajo (esto ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de aire) 3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la descarga. 4. Tome el palanca estriado de la válvula de drenaje. 5. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de aire en forma gradual. 6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 psi, gire la válvula hasta la posición de completamente abierta. 7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine. Accesorios Advertencia: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. Información del servicio técnico Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________ Fecha y lugar de compra ____________________________ Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica DeWALT, un centro de servicio autorizado DeWALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________ Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ______________________ __________________________________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía completa de un año Las herramientas industriales DeWalt para trabajo pesado tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1‑800‑4‑DeWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (FIG. 3): Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-4339258) para que se le reemplacen gratuitamente. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (667) 717 89 99 (33) 3825 6978 (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT) Solamente para propósito de México: Importado por: dewalt S.A. de C.V. Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42 3a. Sección de Bosques de las Lomas Delegación Cuajimalpa, 05120, México, D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Glosario Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. CFM: Pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales. Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación de la seguridad. *UL® es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL® es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories. Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender automáticamente se llama presión de arranque. Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte. Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente. Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba del compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos en una hora dada. Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor. Problema Código Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta .............................1, 2 Pérdidas de aire ...................................................................................................................... 3 Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire .................. 4 Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula..................................................... 5 Pérdidas de aire de la válvula de seguridad.......................................................................... 6 Ruido de golpeteo................................................................................................................... 6 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio...... 7 El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios.......8, 9, 10, 11, 12 La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire..............................................13 El regulador no cierra la salida de aire.................................................................................13 Códigos de detección de problemas Código causa posible 1 El interruptor de presión no apaga el motor cuando el compresor alcanza la presión de corte 2 El valor de “corte” del interruptor de presión es demasiado alto 3 Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas 4 Tanque de aire defectuoso 5 Sellos de pérdidas 6 Válvula de seguridad defectuosa El regulador no está correctamente ajustado para el uso de un accesorio 7 8 9 10 11 12. 13 Uso excesivo y prolongado de aire El compresor no es lo suficientemente grande para el accesorio Agujero en la manguera de aire Válvula de control restringida Pérdidas de aire El regulador está dañado SOLUCIÓN POSIBLE Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición Apagado (OFF), si la unidad no se apaga comuníquese con un centro de servicio de fábrica D e WALT o con un c e ntro de servicio autorizado DeWALT. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. No ajuste demasiado. Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. Advertencia: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada. Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en Regulador en la sección Características si la caída es excesiva. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo mientras se usa el accesorio. Disminuya el uso de aire. Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire, necesita un compresor más grande para operar el accesorio. Reemplace la manguera de aire. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Ajuste las conexiones. Reemplácelo Specifications/ Fiche technique/ Especificaciones MODEL/ MODÈLE/ MODELO WEIGHT/ POIDS/ PESO HEIGHT/ HAUTEUR/ ALTURA WIDTH/ LARGEUR/ ANCHO Length/ Longueur/ Longitud Air Tank Capacity/ Capacité du réservoir d’air/ Capacidad del tanque de aire APPROX CUT-IN PRESSUre/ PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX./ PRESIón DE ARRANQUE APROXIMADA Approx. CUT-OUT pressure/ Env. Pression de déclenchement/ Presión de CORTE aprox. SCFM @ 90 PSI/ pI3/min standard à 90 PSI/ scfm a 90 psi Voltage/ Tension/ Voltaje Minimum branch circuit requirement/ Exigence minimale du circuit de dérivation/ Requisito mínimo para el circuito de derivación: Fuse Type/ Type de fusible/ Fusible de tipo Regulated Pressure Rating (Approximate) / Pression nominale stabilisée (approximative)/ Clasificación de presión regulada (aproximadamente) Quick Connect Type/ Type de raccord à connexion rapide/ Tipo de conexión rápida *Tested per ISO 1217:1996/ Testé conformément à la norme ISO 1217:1996/Probado según la norma ISO 1217:1996 D55141 30 lbs. (13.6 kg)/ 13,6 kg (30 lbs.)/ 13,6 kg (30 libras) 10.5" (366.7 mm)/ 366,7 mm (10,5 po)/ 366,7 mm (10,5 pulg.) 19.125" (485.8 mm)/ 485,8 mm (19,125 po)/ 485,8 mm (19,125 pulg.) 21.375 (542.9 mm)/ 542,9 mm (21,375 po)/ 542,9 mm (21,375 pulg.) 2.0 gallons (7.6 liters)/ 7,6 liters (2,0 gallons)/ 7,6L (2,0 galones) 120 psi/ 120 psi/ 120 psi 150 psi/ 150 psi/ 150 psi 1.7 */ 1,7 */1,7 * Single 120V/ monophasé, 120V/ 120V, una sola fase 15 A/ 15 A/ 15 A Time delay/ temporisation/ acción retardada 3–150 psi/ 3–150 psi/ 3 a 150 psi 1/4" (6.4 mm) Industrial/ 6,4 mm (1/4 po) Industriel/ (1/4 pulg.) Industrial
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DeWalt D55141 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas