Philips AZ1038/85 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
AZ1038MP3-CD Soundmachine
User manual
Manual del usuario
Printed in China YM-623-1
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ1038
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
0
!
3
2
1
4
7
6
@
#
9
8
5
1
$
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
2
5
7
8
4
6
9
3
0
X
Mexico
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción: Máquina de sonido de CD
Modelo: AZ 1038/85
Alimentación: 110–127/220–240 V; ~50–60 Hz
Consumo: 12 W
Importador: COMERCIALIZADORA MÉXICO
AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
Domicilio: AV. NEXTENGO No. 78,
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN,
DEL.AZCAPOTZALCO, MÉXICO, C.P.02770
Localidad y Telefono: R.F.C. CMA 910911 9L0
Tel. 58-99-12-00
Exportador: Philips Electronics Hong Kong Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o
desperfectos causados por:
Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores
(cucarachas, ratones etc.).
Cuando el aparato no haya sido operarado de acuerdo con el
instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de
las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación
eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones
auxiliares.
Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones,
incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
Español Controles
/
Suministro de Energía
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA
Paneles superior y
delantero
(Véase 1)
1
VOLUME
ajusta el nivel del sonido
2 Selector de fuente
: CD,TUNER, OFF
selecciona la fuente de sonido de CD, radio
o cinta
i
nterruptor de encendido y apagado
3 Pantalla –muestra las funciones de disco
4 9
para la reproducción de disco
;
borra un programa de
disco
5
2;
– inicia o hace una pausa en la reproduc-
ción de disco
§,
C
D/MP3: – realiza búsquedas hacia atrás y
hacia delante en una pista;
salta al principio de una pista
actual/anterior/posterior
ALBUM+
MP3
sólo:
selecciona el álbum (arriba)
PROG programa pistas y revisa el programa.
6 LIFT TO OPEN
levante aquí para abrir la
puerta del disco
.
7
TUNING
– sintoniza emisoras de radio
8
MODE
– selecciona diferentes modos de
reproducción: por ejemplo,
REPEAT o SHUFFLE al azar
9 BAND – selecciona banda de onda
, MW o
FW
0
Antena telescópica mejora la recepción
de FM
! AC MAINS~ entrada para cable de ali-
mentación
@
DBB
– activa y desactiva la intensificación de
graves
# p conector de auriculares estéreo de
3.5 mm
Consejos prácticos: Los altavoces se silencia-
rán cuando los auriculares estén conectados al
aparato.
Panel Posterior
(Véase
2)
& Compartimento de las pilas – para 6
pilas tipo R-14, UM2 o células C
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas (no incluidas)
1 Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells,
(preferiblemente alcalinas) de manera quelas
polaridades coincidan con los signos "+" y ""
indicados en el compartimento
. (Véase 2)
2 Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente.
El aparato está preparado para funcionar.
Una utilización incorrecta de las pilas puede
ocasionar un derrame electrolítico y la cor-
rosión del compartimento o provocar un
reventón de las mismas:
No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcali-
nas con las de carbono-zinc. Utilice única-
mente pilas del mismo tipo.
Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle
las gastadas con las nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas,
de manera que siga las instrucciones a la
hora de deshacerse de ellas.
Máquina de sonido de CD
Máquina de sonido
de CD
À Propos de MP3
La technologie de compression musicale MP3
(MPEG Audio Layer 3) réduit les données
digitales d'un CD audio de façon significative
tout en gardant une qualité sonore similaire à
celle du CD.
Comment se procurer des fichiers de
musique: Vous pouvez soit télécharger à
partir d'internet de la musique de diffusion
légale sur le disque dur de votre ordinateur,
soit les créer vous-même à partir de vos pro-
pres CD audio. Pour cela, introduisez un CD
audio dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur et convertissez la musique en util-
isant un logiciel d'encodage adéquat. Afin
d'obtenir un son de bonne qualité, une
vitesse de transfert de 128 kbps est recom-
mandée pour les fichiers de musique MP3.
Comment faire un CD-ROM avec des
fichiers MP3:
Utilisez le graveur de CD de
votre ordinateur pour enregistrer («graver») les
fichiers de musique à partir de votre disque dur
sur un CD-ROM.
Conseils utiles:
Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se
terminent par .mp3.
.
Nombre total de fichiers de musique et d'albums:
environ 500 (avec une longueur typique de nom
de fichier de 20 caractères).
Le nombre de fichiers de musique qui peut être
lu dépend de la longueur des noms de fichiers.
Plus de fichiers seront reconnus si les noms des
fichiers sont courts.
Lecteur de disque
Le lecteur peut reproduire tous les CD audio,
y compris les CD-R et les CD-RW, et CD
MP3 N’essayez pas de jouer un CD-ROM, un
CDi, un VCD, un DVD ou un CD d’ordina-
teur.
IMPORTANTE!
En el caso de un disco CD con pistas
Audio y archivos MP3, sólo se repro-
ducirán las pistas audio del CD
Este reproductor no es compatible con el
formato UDF de CD.
1 Levante la puerta del CD desde LIFT TO
OPEN.
Introduzca un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre con cuidado el compartimento
del CD.
2 Ajuste el selector de fuente a CD/MP3.
El visualizador muestra --- y después, el
número total de pistas.
3 Pulse 2
;
para iniciar la reproducción.
Audio CD: aparece el número de pista
actual
MP3: El visualizador muestra el número de
pista actual en el álbum. (Véase 3)
4 Para hacer una pausa en la reproducción
pulse 2
;
(Véase 4). Pulse 2
;
de nuevo
para reanudar la reproducción.
5 Para parar la reproducción, pulse 9.
Consejos útiles:
La reproducción de CD también se para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final;
– se selecciona fuente de sintonizador, o cinta.
Lecteur de CD et CD MP3
Suministro de energia Funciones basicas/Sintonizador
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la base del apara-
to coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el cable de alimentación al conector
AC MAINS ~ y al tomacorriente de pared.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
4 Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali-
mentacion de CA.
•Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared.
La placa tipo está situada en la base del
aparato.
Consejos útiles:
–Para evitar el gasto innecesario de energía,
ajuste siempre el selector de fuente a
TAPE/OFF
y compruebe si las teclas del cas-
sette están salidas.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles, ajustes o pro-
cedimientos diferentes de los descritos en
este documento pueden causar peligrosa
exposición a la radiación u otros peli-
gros.
Funciones básicas
Encendido y apagado y selección de
funciones del aparato
1 Para encenderlo, ajuste su selector de
fuente a: CD, TUNER,o
OFF.
2 Para apagar el aparato, ajuste el selector de
fuente a la posición
OFF
y compruebe que
las teclas del cassette estén salidas.
Ajuste del volumen y el sonido
Ajuste de sonido utilizando los controles
VOLUME y
DBB
.
Recepción de radio
1 Ajuste el selector de fuente a
TUNER
.
2 Ajuste BAND para seleccionar la banda de
ondas, MW (AM) o FM.
3 Ajuste TUNING para sintonizar una
emisora de radio.
Consejos útiles:
Para mejorar la recepción
•Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
•Para MW (AM), el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando
todo el aparato.
Lecteur de CD et CD MP3
Programación de números
de pista
Puede almacenar hasta 20 pistas (
CD-MP3:
10
pistas) en la secuencia deseada. Si lo desea,
puede almacenar cualquier pista más de una
vez.
Audio CD:
1 En la posicián de parada, pulse PROG para
activar la programación.
Visualizador: PROG y P01 destellan,
indicando el inicio del programa. (Véase 8)
2 Pulse § o para seleccionar el número de
pista deseado.
Visualizador: PROG y su número de pista
deseada destellan.
3 Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado.
Visualizador: PROG y P02 destellan,
indicando la siguiente posición disponible
para la programación.
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
El visualizador muestra PROG---
después de haber almacenado 20 pistas.
5 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulse 2
;
.
MP3:
1 En la posicián de parada, pulse PROG para
activar la programación.
Visualizador: PROG y P01 destellan,
indicando el inicio del programa.
2 Si fuera necesario, pulse ALBUM+ para
seleccionar otro álbum
Visualizador: ALBUM y el número de
álbum seleccionado (Véase 9)
3 Pulse § o para seleccionar el número de
pista deseado.
Visualizador: el número de pista selec-
cionada en el álbum actual.
4 Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado.
Visualizador: PROG y P02 destellan,
indicando la siguiente posición disponible
para la programación.
5 Repita los pasos del 2 al 4 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
Pantalla muestra PROG---cuando 10
pistas estén almacenadas.
6 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulse 2
;
.
Conseils utiles:
Durante la reproducción de
PROG y SHU-
FLE
el uso de las teclas
ALBUM +
queda blo-
queado.
Revisión del programa
En la posición stop, pulse PROG reiterada-
mente hasta entrar en la posición libre de
programación.
El visualizador muestra las Posiciones ocu-
padas de programación.
Después de mostrar la posición libre de
programación, todas las pistas almacenadas
aparecen en secuencia.
MP3: ALBUM y el número de un álbum
aparecen mostrados, después se visualiza el
número de una pista memorizada en el
álbum.
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
– pulsando STOP
9
(dos veces durante la
reproducción o una vez en el posición de
parada);
– seleccionando la fuente de sonido TUNER
o OFF;
– abriendo el puerta del CD;
Pantalla: PROG desaparece.
Lecteur de CD et CD MP3
Selección de una pista
diferente
Pulse
§ o
repetidamente hasta que la
pista deseada aparezca en la pantalla.
MP3 sólo
: pulse primero ALBUM +
para
seleccionar el álbum deseado
El visualizador muestra brevemente
ALBUM y el número de álbum actual.
(Véase 5)
En la posición de pausa/parada, pulse 2
;
para
iniciar la reproducción.
Finding a passage within a
track
1 During playback, press and hold
§ or
.
The CD is played at high speed and
reduced volume.
2 When you recognize the passage you want,
release
§ or
to resume normal playback.
Diferentes modos de repro-
ducción: REPEAT y RAN-
DOM (Véase 6 - 7)
REPEAT – reproduce la pista actual
continuamente.
REPEAPT ALL – repite el CD/ programa
entero
SHUFFLE – pistas del CD entero se
reproducen en orden aleatorio
Note:
– En el modo de programación no es posible
seleccionar la reproducción aleatoria.
1 Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse MODE una o más veces.
El visualizador muestra el modo selecciona-
do.
2 Pulse 2
;
para iniciar la reproducción si está
en la posición de parada.
3 Para seleccionar la reproducción normal,
pulse MODE repetidamente hasta que los
diversos modos dejen de aparecer.
También puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
Problema
Causa posible
Solución
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
Conéctelo bien
Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Auriculares conectados al aparato
Desconecte los auriculares
Introduzca un disco apropiado o
pulse o §
una o más veces para saltar a una pista musical
del CD, en vez de un archivo con información
.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
Descarga electrostática
Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
Fuerte zumbido o ruido de radio
Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca
de TV, VCR u ordenador.
Aumente la distancia
Mala recepción de radio
Señal de radio débil
FM: Ajuste de la antena telescópica de FM
Indicación no
No hay un CD colocado
coloque uno
El CD está rayado o sucio
Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
La lente láser tiene humedad
Espere hasta que la humedad se evapore
CD-Grabable / CD-Regrabable es virgen o no ha sido
finalizado
Utilice sólo un CD-Grabable/ CD-Regrabable
Notas:
Asegúrese de que el CD no está codificado
con tecnologías de protección de los derechos
de autor, ya que algunos no cumplen el están-
dar de disco compacto.
El CD salta de pista
El CD está dañado o sucio
Cambie o limpie el CD.
La función
PROGRAM/ SHUFFLE
está activa-
da
Desactive la función
PROGRAM/ SHUFFLE
Nota:
Un CD, muy arañado o sucio puede provocar
un funcionamiento incorrecto.
El CD-MP3 salta del álbum
CD insertado contiene ficheros que no son de
audio.
Asegúrese de que el CD contiene ficheros
apropiado
Resolución de problemas
¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el apara-
to usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
ADVERTENCIA: Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se
repare compruebe los puntos detallados a continuación. Si no
puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte
al vendedor o centro de servicio del aparato.
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), polie-
stireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Mantenimiento &
seguridad
(
Véase
0)
Reproductor de CD y
manipulación de CD
Si el reproductor de CD no puede leer CDs
correctamente, utilice un CD de limpieza para
limpiar la lente antes de llevar el aparato a que
se repare.
¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!
Cambios repentinos en la temperatura cir-
cundante pueden causar condensaciones en
la lente de su reproductor de CD. Entonces
no es posible reproducir un CD. No intente
limpiar la lente; deje el aparato en un entorno
cálido hasta que la humedad se evapore.
Cierre siempre la puerta del CD para evitar
que se acumule polvo en la lente.
•Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta
el borde. No utilice agentes de limpieza ya
que pueden dañar el disco.
No escriba nunca en un CD ni le pegue eti-
quetas..
Información de seguridad
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
•Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.

Transcripción de documentos

MP3-CD Soundmachine AZ1038 Meet Philips at the Internet http://www.philips.com User manual Manual del usuario W CLASS 1 LASER PRODUCT AZ1038 Printed in China YM-623-1 2 1 1 2 6 x R14 • UM-2 • C-CELLS 6 7 8 3 4 9 $ 5 0 ! @ # Mexico 3 Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA No abrir, riesgo de choque eléctrico ATENCIÓN Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato 4 5 Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. 9 Descripción: Modelo: Máquina de sonido de CD AZ 1038/85 Alimentación: Consumo: Importador: 110–127/220–240 V; ~50–60 Hz 12 W COMERCIALIZADORA MÉXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. Domicilio: AV. NEXTENGO No. 78, COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN, DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, C.P.02770 Localidad y Telefono: R.F.C. CMA 910911 9L0 Tel. 58-99-12-00 Philips Electronics Hong Kong Ltd. China ______________________________________ 0 Exportador: País de Origen: Nº de Serie: LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. 6 AVISO IMPORTANTE 7 X 8 Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o desperfectos causados por: – Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.). – Cuando el aparato no haya sido operarado de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares. – Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas, etc.). Máquina de sonido de CD Español Controles / Suministro de Energía Accesorios suministrados – Cable de alimentación de CA # p – conector de auriculares estéreo de 3.5 mm Consejos prácticos: Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares estén conectados al aparato. Paneles superior y delantero (Véase 1) 1 VOLUME – ajusta el nivel del sonido 2 Selector de fuente: CD,TUNER, OFF – selecciona la fuente de sonido de CD, radio o cinta – interruptor de encendido y apagado Panel Posterior (Véase 2) & Compartimento de las pilas – para 6 pilas tipo R-14, UM2 o células C 3 Pantalla – muestra las funciones de disco Suministro de Energía 4 9 – para la reproducción de disco; – borra un programa de disco Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. 5 2; – inicia o hace una pausa en la reproducción de disco §, ∞ CD/MP3: – realiza búsquedas hacia atrás y hacia delante en una pista; – salta al principio de una pista actual/anterior/posterior Pilas (no incluidas) 1 Abra el compartimento e inserte seis pilas,tipo R-14, UM-2 o C-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera quelas polaridades coincidan con los signos "+" y "–" indicados en el compartimento. (Véase 2) 2 Cierre el compartimento, asegurándose deque las pilas estén colocadas correctamente. El aparato está preparado para funcionar. • Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas: • 0 Antena telescópica – mejora la recepción de FM No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo. • ! AC MAINS~ – entrada para cable de alimentación Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas. • Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo. ALBUM+ MP3 sólo: selecciona el álbum (arriba) PROG – programa pistas y revisa el programa. 6 LIFT TO OPEN – levante aquí para abrir la puerta del disco. 7 TUNING – sintoniza emisoras de radio 8 MODE – selecciona diferentes modos de reproducción: por ejemplo, REPEAT o SHUFFLE al azar 9 BAND – selecciona banda de onda, MW o FW Máquina de sonido de CD @ DBB – activa y desactiva la intensificación de graves Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas. Suministro de energia 1 2 3 4 • Funciones basicas/Sintonizador Utilización de la energía CA Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en la base del aparato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio. Conecte el cable de alimentación al conector AC MAINS ~ y al tomacorriente de pared. Para desconectar el aparato completamente, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde tenga facil acceso al enchufe de alimentacion de CA. Para proteger el aparato durante tormentas eléctricas intensas, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. La placa tipo está situada en la base del aparato. – Consejos útiles: Para evitar el gasto innecesario de energía, ajuste siempre el selector de fuente a TAPE/OFF y compruebe si las teclas del cassette están salidas. PRECAUCIÓN La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los descritos en este documento pueden causar peligrosa exposición a la radiación u otros peligros. 1 2 Lecteur de CD et CD MP3 Funciones básicas À Propos de MP3 Lecteur de disque Encendido y apagado y selección de funciones del aparato La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) réduit les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD. Comment se procurer des fichiers de musique: Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3. Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3: Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM. Le lecteur peut reproduire tous les CD audio, y compris les CD-R et les CD-RW, et CD MP3 N’essayez pas de jouer un CD-ROM, un CDi, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur. Para encenderlo, ajuste su selector de fuente a: CD, TUNER, o OFF. Para apagar el aparato, ajuste el selector de fuente a la posición OFF y compruebe que las teclas del cassette estén salidas. • Ajuste del volumen y el sonido Ajuste de sonido utilizando los controles VOLUME y DBB. Recepción de radio 1 2 3 Ajuste el selector de fuente a TUNER. Ajuste BAND para seleccionar la banda de ondas, MW (AM) o FM. Ajuste TUNING para sintonizar una emisora de radio. Consejos útiles: Para mejorar la recepción • Para FM, extienda, incline y gire la antena telescópica. Reduzca su longitud si la señal es demasiado potente. • Para MW (AM), el aparato utiliza una antena incorporada. Oriente esta antena girando todo el aparato. • – – – Conseils utiles: Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3. . Nombre total de fichiers de musique et d'albums: environ 500 (avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères). Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts. • • IMPORTANTE! En el caso de un disco CD con pistas Audio y archivos MP3, sólo se reproducirán las pistas audio del CD Este reproductor no es compatible con el formato UDF de CD. 1 Levante la puerta del CD desde LIFT TO OPEN. Introduzca un disco con la cara impresa hacia arriba y cierre con cuidado el compartimento del CD. 2 Ajuste el selector de fuente a CD/MP3. ➜ El visualizador muestra --- y después, el número total de pistas. 3 Pulse 2; para iniciar la reproducción. ➜Audio CD: aparece el número de pista actual ➜MP3: El visualizador muestra el número de pista actual en el álbum. (Véase 3) 4 Para hacer una pausa en la reproducción pulse 2; (Véase 4). Pulse 2; de nuevo para reanudar la reproducción. 5 Para parar la reproducción, pulse 9. Consejos útiles: La reproducción de CD también se para cuando: – la puerta del CD está abierta; – el CD ha llegado al final; – se selecciona fuente de sintonizador, o cinta. Lecteur de CD et CD MP3 Selección de una pista diferente • Diferentes modos de reproducción: REPEAT y RANDOM (Véase 6 - 7) Pulse § o ∞ repetidamente hasta que la pista deseada aparezca en la pantalla. MP3 sólo: pulse primero ALBUM + para seleccionar el álbum deseado REPEAT – reproduce la pista actual continuamente. REPEAPT ALL – repite el CD/ programa entero SHUFFLE – pistas del CD entero se reproducen en orden aleatorio Note: – En el modo de programación no es posible seleccionar la reproducción aleatoria. ➜ El visualizador muestra brevemente ALBUM y el número de álbum actual. (Véase 5) • En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción. Finding a passage within a track 1 2 Lecteur de CD et CD MP3 1 During playback, press and hold § or ∞. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse MODE una o más veces. ➜El visualizador muestra el modo seleccionado. ➜The CD is played at high speed and reduced volume. 2 Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la posición de parada. When you recognize the passage you want, release § or ∞ to resume normal playback. 3 Para seleccionar la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que los diversos modos dejen de aparecer. – También puede pulsar 9 para cancelar el modo de reproducción. Programación de números de pista Puede almacenar hasta 20 pistas (CD-MP3: 10 pistas) en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez. 4 ➜ Visualizador: PROG y P02 destellan, indicando la siguiente posición disponible para la programación. 5 Repita los pasos del 2 al 4 para seleccionar y memorizar todas las pistas deseadas. ➜ Pantalla muestra PROG---cuando 10 pistas estén almacenadas. 6 Para comenzar la reproducción de un programa , pulse 2;. Audio CD: 1 2 En la posicián de parada, pulse PROG para activar la programación. ➜ Visualizador: PROG y P01 destellan, indicando el inicio del programa. (Véase 8) Pulse § o ∞ para seleccionar el número de pista deseado. ➜ Visualizador: PROG y su número de pista deseada destellan. 3 Pulse PROG para almacenar el número de pista deseado. ➜ Visualizador: PROG y P02 destellan, indicando la siguiente posición disponible para la programación. 4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar y memorizar todas las pistas deseadas. ➜ El visualizador muestra PROG--después de haber almacenado 20 pistas. 5 Para comenzar la reproducción de un programa , pulse 2;. MP3: 1 En la posicián de parada, pulse PROG para activar la programación. ➜ Visualizador: PROG y P01 destellan, indicando el inicio del programa. 2 Si fuera necesario, pulse ALBUM+ para seleccionar otro álbum ➜ Visualizador: ALBUM y el número de álbum seleccionado (Véase 9) 3 Pulse § o ∞ para seleccionar el número de pista deseado. ➜ Visualizador: el número de pista seleccionada en el álbum actual. Pulse PROG para almacenar el número de pista deseado. Conseils utiles: – Durante la reproducción de PROG y SHUFLE el uso de las teclas ALBUM + queda bloqueado. Revisión del programa En la posición stop, pulse PROG reiteradamente hasta entrar en la posición libre de programación. ➜ El visualizador muestra las Posiciones ocupadas de programación. ➜ Después de mostrar la posición libre de programación, todas las pistas almacenadas aparecen en secuencia. MP3: ALBUM y el número de un álbum aparecen mostrados, después se visualiza el número de una pista memorizada en el álbum. Borrado de un programa Vd. puede borrar un programa: – pulsando STOP 9 (dos veces durante la reproducción o una vez en el posición de parada); – seleccionando la fuente de sonido TUNER o OFF; – abriendo el puerta del CD; ➜ Pantalla: PROG desaparece. Mantenimiento & seguridad ( Véase 0) Reproductor de CD y manipulación de CD • • • Si el reproductor de CD no puede leer CDs correctamente, utilice un CD de limpieza para limpiar la lente antes de llevar el aparato a que se repare. ¡La lente del reproductor de CD no debe tocarse nunca! Cambios repentinos en la temperatura circundante pueden causar condensaciones en la lente de su reproductor de CD. Entonces no es posible reproducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el aparato en un entorno cálido hasta que la humedad se evapore. • Cierre siempre la puerta del CD para evitar que se acumule polvo en la lente. • Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin pelusilla en línea recta desde el centro hasta el borde. No utilice agentes de limpieza ya que pueden dañar el disco. • No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.. Información de seguridad • Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no se tambalee. • No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido por las calefactores o la luz del sol directa. • Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras. • No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se necesita dejar una distancia mínima de 15 cms.entre las rejillas de ventilación y las superficies de los alrededores y obtener así una ventilación adecuada. • No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc.. • No debe colocar ningún objeto con líquido, como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato. • No debe colocar ninguna fuente de llamas, como una vela encendida, sobre el aparato. • Los mecanismos del aparato contienen soportes de autolubr icación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos. • Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa. Resolución de problemas ¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. ADVERTENCIA: Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al vendedor o centro de servicio del aparato. Problema – Causa posible • Solución No hay sonido/energía – VOLUME no está ajustado • Ajuste VOLUME – El cable de red no está bien conectado • Conéctelo bien – Pilas gastadas/insertadas incorrectamente • Inserte las pilas (nuevas) correctamente – Auriculares conectados al aparato • Desconecte los auriculares – Introduzca un disco apropiado o pulse ∞ o § una o más veces para saltar a una pista musical del CD, en vez de un archivo con información. La pantalla no funciona correctamente/ No reacciona a la actuación de ninguno de los controles – Descarga electrostática • Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo después de unos segundos Fuerte zumbido o ruido de radio – Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca de TV, VCR u ordenador. • Aumente la distancia Mala recepción de radio – Señal de radio débil • FM: Ajuste de la antena telescópica de FM Información medioambiental El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables. Indicación no – No hay un CD colocado • coloque uno – El CD está rayado o sucio • Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento – La lente láser tiene humedad • Espere hasta que la humedad se evapore – CD-Grabable / CD-Regrabable es virgen o no ha sido finalizado • Utilice sólo un CD-Grabable/ CD-Regrabable Notas: Asegúrese de que el CD no está codificado con tecnologías de protección de los derechos de autor, ya que algunos no cumplen el estándar de disco compacto. El CD salta de pista – El CD está dañado o sucio • Cambie o limpie el CD. – La función PROGRAM/ SHUFFLE está activada • Desactive la función PROGRAM/ SHUFFLE Nota: Un CD, muy arañado o sucio puede provocar un funcionamiento incorrecto. El CD-MP3 salta del álbum – CD insertado contiene ficheros que no son de audio. • Asegúrese de que el CD contiene ficheros apropiado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Philips AZ1038/85 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario