Tefal CM1608MX Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
ES
FR
EN
a
b
f
c
e
d
MAX
MIN
2
3
×1
MIN
×2
MAX
1
fig.1
OK
1
2
MIN
fig.2a
fig.3a fig.3b fig.3c
fig.2b
MAX
2
3
×1
MIN
1
fig.1
OK
1
2
MIN
fig.2a
fig.3a fig.3b fig.3c
fig.2b
MAX
fig.4a fig.4b
5
fig.5
4
1
ES
fig.4a fig.4b
5
fig.5
4
PRECAUCIONES
RELACIONADAS CON LA
SEGURIDAD
•Esteaparatonoha
sidodiseñadoparaser
utilizadoporpersonas
(incluidosniños)
condiscapacidades
físicas,sensoriales
omentales,oque
nocuentencon
laexperienciao
losconocimientos
necesarios,a
menosqueestén
supervisadosohayan
recibidoinstrucciones
referentesala
utilizacióndelaparato
porpartedeuna
Leadetenidamentelas
instruccionesdeusoantesde
procederautilizarporprimeravez
suaparatoyconsérvelascomo
referenciafutura.Elfabricanteno
asumiráresponsabilidadalgunapor
losdañosolesionesquepudieran
resultarcomoconsecuenciadeuna
utilizacióndelaparatodiferentea
laindicadaenestasinstrucciones.
personaresponsable
desuseguridad.
•Deberánsupervisarse
losniñospara
asegurarsedeque
nojueguenconel
aparato.
•Noutiliceel
aparatosisucable
dealimentación
oenchufeestán
dañados.Sielcable
dealimentación
estádañado,
deberásustituirlo
elfabricante,su
servicioposventa,
ounapersonade
cualificaciónsimilar.
Deestamanerase
evitaránriesgos
innecesarios.
•Suaparatohasido
diseñadoúnicamente
parausodomésticoen
interiores,aaltitudes
quenosuperenlos
2000m.
2
•Nosumerjael
aparato,sucable
dealimentacióno
enchufeenaguanien
ningúnotrolíquido.
•Esteaparatohasido
diseñadoúnicamente
parausodoméstico.
•Porlotanto,no
deberáutilizarse
paraningunaotra
aplicaciónyla
garantíanotendrá
validezsiseutiliza
enlossiguientes
entornos:
Cocinasparausodel
personalentiendas,
oficinasyotros
entornoslaborales;
Granjas;
Parausodeclientes
enhoteles,hostales
yotrosentornosde
tiporesidencial;
Fondas,casas
dehuéspedesy
pensiones.
•Alahoradelimpiarsu
aparato,sigasiempre
lasinstruccionesde
limpiezaindicadas:
Desenchufeel
aparatodelared
eléctrica.
Nolimpieelaparato
mientrasaúnesté
caliente.
Límpieloutilizando
unpañoouna
esponjahúmedos.
Nuncasumerjael
aparatoenaguani
lolimpiebajoel
grifo.
•¡ADVERTENCIA!
Existeriesgodesufrir
lesionesfísicassino
seutilizaelaparatode
lamaneracorrecta.
•Esteaparatopodráser
utilizadoporniños
deunaedadmínima
de8añossiempre
ycuandoestén
3
ES
supervisadosohayan
recibidoinstrucciones
referentesasu
utilizaciónsegura
porpartedeuna
personaresponsable
yseanplenamente
conscientesdelos
riesgosimplicados.
•Nopermitaque
niñosllevenacabo
lasoperaciones
delimpiezao
mantenimientoa
efectuarporelusuario,
amenosquesean
mayoresde8añosy
esténdebidamente
supervisadosporun
adulto.
•Mantengaelaparato
ysucablede
alimentaciónfuera
delalcancedeniños
menoresde8años.
•Esteaparatopodráser
utilizadoporpersonas
condiscapacidades
físicas,sensoriales
omentales,o
quenocuenten
conexperiencia
yconocimientos
suficientes,
siemprequeestén
supervisadosohayan
recibidoinstrucciones
referentesala
utilizaciónsegura
delaparatopor
partedeunapersona
responsabley
seanplenamente
conscientesdelos
riesgosimplicados.
•Mantengasupervisados
alosniñospara
asegurarsedequeno
utilizanelaparatoa
mododejuguete.
• Antesdeenchufarlo,
asegúresedequelatensión
defuncionamientodelaparato
coincidaconladesusuministro
eléctricoydequelatoma
decorrienteutilizadaesté
equipadaconconexiónatierra.
(Dependiendodelmodelo).
4
• Todoslosaparatoshansido
sometidosacontrolesde
calidadexhaustivos.Estos
incluyenpruebasrealesen
aparatosseleccionadosde
maneraaleatoria;deahíque
puedanobservarseindiciosde
utilizaciónensunuevoaparato.
• Mantengasiemprecerradala
tapamientraslacafeteraestéen
funcionamiento.
• Noañadaaguacalienteenel
depósitodelaparato.
DESCRIPCIÓN
a. Tapa
b. DepósitodeAgua
c. Portafiltro
d. Filtropermanente
e. Tazasdecerámica
f. Interruptordeencendido/
apagadocontestigo.
INSTRUCCIONES
PRELIMINARES A LA
UTILIZACIÓN INICIAL
DEL APARATO
(Consultelasfiguras1a5)
1.Antesdeprepararcaféporprimera
vez,deberáhacerfuncionarel
aparatounavez,perosolocon
agua(esdecir,sincafé).
2.Conecteelenchufealatomade
corriente.
3.Levantelatapa,lleneel
• Lagarantíaquedaráanulada
siseenchufaelaparatoaun
suministroeléctricoinadecuado.
• Desenchufeelaparatodela
redeléctricaencuantohaya
terminadodeutilizarloyantes
deprocederasulimpieza.
• Noutiliceelaparatosiestá
dañadoenmodoalgunoono
funcionacomoesdebido.En
dichocaso,póngaseencontacto
conuncentrodeasistencia
técnicaautorizado.
• Cualquierintervenciónmás
alládelastareasdelimpiezay
mantenimientodiarioaefectuar
porelusuariodeberáconfiarsea
unserviciodeasistenciatécnica
autorizado.
• Procuretenderelcablede
alimentacióndemaneraque
noestécercanihagacontacto
conloselementoscalientesdel
aparato.Asimismo,manténgalo
apartadodefuentesdecalory
cantosobordesafilados.
• Porsupropiaseguridadutilice
únicamenteaccesoriosyrecambios
diseñadosparasuaparatoy
aprobadosporelfabricante.
• Notiredirectamentedel
cabledealimentaciónpara
desenchufarelaparatodelared
eléctrica.
• Noañadaaguaaldepósito
delaparatomientrasaúnesté
caliente.
5
ES
depósitoconaguafría,
asegurándosedenorebasar
laindicacióndenivelMÁX.
presenteenelinteriordel
depósito.
4.Bajelatapaparacerrarla.
5.Coloquelastazasensuposición
correcta(debajodelos2puntos
desalidadelcafé).
6.Inicieelprocesodepreparación
decafépulsandoelbotónde
encendido/apagado.
CÓMO PREPARAR CAFÉ
(Consultelasfiguras1a5)
1.Levantelatapaylleneel
depósitoconagua.Laindicación
denivelMÍN.deldepósitode
aguapermitepreparar1tazade
café.LaindicaciónMÁX.permite
preparar2tazasdecafé.
2.Asegúresedequeelnivelde
aguanuncasuperelamarca
MÁX.presenteenelinteriordel
depósito.
3.Retireelportafiltro,asícomoel
filtropermanente.
4.Añadacafémolidoenelfiltro
permanente;laindicaciónde
nivelMÍN.esparapreparar1
tazadecafé.LaindicaciónMÁX.
esparapreparar2tazasdecafé.
¡ADVERTENCIA! Utilice
únicamente café molido (las
cápsulas y bolsas de café no son
compatibles con esta máquina) y
nunca permita que el café supere
la marca de nivel MÁX. presente
en el filtro permanente.
5.Parapreparar1tazadecafé,
procedacomosigue:asegúrese
decolocarlatazacorrectamente
debajodelos2puntosdesalida
decafé.
Parapreparar2tazasdecafé,
procedacomosigue:asegúrese
dequelas2tazasestán
correctamenteposicionadas.1
tazadebajodecadapuntode
salidadelcafé.
6.Pulseelbotóndeencendido
/apagadoyeltestigose
iluminaráparaindicarqueel
aparatoestáencendido.
7.Apagueelaparatosidesea
detenerelprocesode
preparacióndecafé.
No obstante, el aparato se
apagará automáticamente
una vez finalizado el ciclo de
preparación del café (cuando
se agote el agua presente en
el depósito).
Espere1minutodespuésde
apagarelaparatoantesde
retirarsustazas(elaguadebe
terminardefluirporlasalidadel
portafiltro).
CONSEJO ÚTIL:¡Paraeldesayuno,
podráutilizaruncuencoenvezde
2tazas!
IMPORTANTE
• Utiliceelaparatosobreuna
6
superficieplanaynivelada,de
maneraqueelcafésedispense
equitativamenteenambastazas.
• Elaparatonoincorporaningún
sistemadeantigoteo.Por
lotanto,antesdedisfrutar
desucaféalfinaldelciclo
depreparación,espereunos
minutosaqueelaguaaún
presenteenelportafiltro
terminedegotearenlastazas.
• Seránormalobservaruna
mínimadiferenciaenelvolumen
decafédispensadoenambas
tazas.
• Asimismo,seránormalque
quedenciertospozosdecaféen
lastazas;estoescaracterístico
delautilizacióndeunfiltro
permanente.
• Utiliceúnicamentecafémolido
(lascápsulasybolsasdecafé
nosoncompatiblesconesta
máquina)ynuncapermita
queelcafésuperelamarcade
nivelMÁX.presenteenelfiltro
permanenteafindeevitar
derrames.
• Vacíeyenjuagueconaguael
portafiltro,asícomoelfiltro
permanentedespuésdecada
utilización.
• LosnivelesdeaguaMÍN.yMÁX.
estánindicadosenelinterior
deldepósito.Respetesiempre
dichasmarcas.
• Seránormalescucharcierto
ruidoavaporyqueselibere
ciertacantidaddevapor.
• Seráimportanteesperaraque
elaparatosehayaenfriadopor
completoentreutilizaciones
consecutivas.
• Seráimportanteesperaraque
elaparatosehayaenfriadopor
completoantesdeprocedera
limpiarlo,desplazarloaotro
lugaroretirarelportafiltro,ya
queexisteriesgodequemaduras.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
• Desenchufelamáquinadecafé
delaredeléctricayespereaque
sehayaenfriado.
• Paraeliminarlasgranzasdel
cafétrassupreparación,retireel
portafiltroyelfiltropermanente
delamáquina.
• Limpieelaparatoconuna
bayetaoesponjahúmeda.
• Vacíeyenjuagueconaguael
portafiltro,asícomoelfiltro
permanentedespuésdecada
utilización.
• Nolimpieelaparatomientras
aúnestécaliente.
• Nuncasumerjaelaparato,su
cabledealimentaciónoenchufe
enaguanienningúnotrolíquido.
LAVAVAJILLAS
• Elfiltropermanenteylas
7
ES
tazaspodránlavarseenun
lavavajillas.
DESCALCIFICACIÓN
Paracontribuiraquesumáquina
sigapreparandounexcelentecafé,
deberádescalcificarladevezen
cuando.Lafrecuenciaconque
deberáhacerlodependerádela
durezadelaguaabastecidaasu
zonaydelaasiduidadconque
utilicesumáquinadecafé.
• Descalcifiquesumáquinadecafé
tras40utilizaciones.
Paraello,podráutilizarlo
siguiente:
Unabolsitadepolvo
descalcificadordiluidoenel
equivalentea2tazasdeagua.
Obien,elequivalentea2tazas
devinagreblancodisponibleen
comercios.
En ambos casos, podrá
utilizar las tazas de cerámica
suministradas con su máquina a
modo de medida.
• Viertalasolucióndeaguay
productodescalcificadorenel
depósitoyenciendaelaparato
(sinañadircafé).
• Permitaqueelequivalentea1
tazafluyaatravésdelamáquina
y,acontinuación,pulseelbotón
deencendido/apagadopara
desactivarla.
• Desecheelaguadispensadaen
lataza.
• Dejequelasolucióndeproducto
descalcificadoractúeenel
aparatoduranteunahora.
• Vuelvaacolocarunatazaen
posición,enciendalamáquina
decaféyesperehastaquela
tazasehayavueltoallenary
lamáquinaseapaguedeforma
automática.
• Vuelvaahacerfuncionarla
máquinadecafédosotres
vecesllenandoeldepósitocon
elequivalentea2tazasdeagua
paraasíenjuagarla.
• Espere a que el aparato
se haya enfriado por
completo entre utilizaciones
consecutivas.
La garantía no cubrirá aquellas
máquinas de café que hayan
dejado de funcionar o no funcionen
correctamente debido a no haberse
procedido periódicamente a su
descalcificación.
¡Cuide del medio ambiente!
Alfinaldesuvidaútil,
lleveloauncentrode
recoleccionespecifico
paratalefecto.
Suaparatoincluye
materialesvaliososque
puedenrecuperarseo
reciclarse.
8
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lireattentivementlemode
d’emploiavantlapremière
utilisationdevotreappareilet
conservez-le:uneutilisationnon
conformedégageraitlefabricant
detouteresponsabilité.
•Cetappareiln’est
pasconçupour
êtreutilisépardes
personnes(ycompris
lesenfants)dontles
capacitésphysiques,
sensoriellesou
mentalessontréduites
oudespersonnes
depossédantpas
d’expérienceou
deconnaissances,
saufsiellesont
pubénéficier,par
l’intermédiaired’une
personneresponsable
deleursécurité,
d’unesurveillance
oud’instructions
préalablesconcernant
l’utilisationde
l’appareil.
•Ilconvientde
surveillerlesenfants
pours’assurerqu’ils
nejouentpasavec
l’appareil.
•Silecordon
d’alimentationest
endommagé,n’utilisez
pasl’appareil.Faites
obligatoirement
remplacerlecordon
d’alimentationpar
lefabricant,son
serviceaprès-vente
oudespersonnesde
qualificationsimilaire
afind’évitertout
danger.
•Votreappareilest
destinéuniquementà
unusagedomestique
etàl’intérieurde
lamaisonetàune
altitudeinférieureà
2000m.
•Nepasmettre
9
FR
detypechambres
d’hôtes.
•Toujourssuivre
lesinstructions
denettoyagepour
nettoyervotre
appareil;
Débrancher
l’appareil.
Nepasnettoyer
l’appareilchaud.
Nettoyeravecun
chiffonouune
épongehumide.
Nejamaismettre
l’appareildans
l’eauousousl’eau
courante.
•AVERTISSEMENT:
Risquesdeblessures
encasdemauvaise
utilisationde
l’appareil.
•Cetappareilpeutêtre
utilisépardesenfants
âgésd’aumoins8
ans,àcondition
l’appareil,lecordon
d’alimentationoula
fichedansl’eauou
toutautreliquide.
•Votremachineaété
conçuepourunusage
domestiqueseulement.
•Ellen’apasétéconçue
pourêtreutiliséedans
lescassuivantsquine
sontpascouvertspar
lagarantie:
dansdescoinsde
cuisinesréservés
aupersonneldans
desmagasins,
bureauxetautres
environnements
professionnels;
dansdesfermes,
parlesclients
deshôtels,
motelsetautres
environnementsà
caractèrerésidentiel;
dansdes
environnements
10
qu’ilsbénéficient
d’unesurveillance
ouqu’ilsaientreçu
desinstructions
quantàl’utilisation
del’appareilen
toutesécuritéet
qu’ilscomprennent
bienlesdangers
présents.Lenettoyage
etl’entretienpar
l’utilisateurnedoivent
pasêtreeffectués
pardesenfants,à
moinsqu’ilssoient
âgésdeplusde8ans
etqu’ilssoientsous
lasurveillanced’un
adulte.
•Conserverl’appareil
etsoncordonhors
deportéedesenfants
âgésdemoinsde8
ans.
•Cetappareilpeut
êtreutilisépardes
personnesdontles
capacitésphysiques,
sensoriellesou
mentalessont
réduitesoudont
l’expérienceoules
connaissancesne
sontpassuffisantes,
àconditionqu’ils
bénéficientd’une
surveillanceou
qu’ilsaientreçu
desinstructions
quantàl’utilisation
del’appareilen
toutesécuritéeten
comprennentbienles
dangerspotentiels.
•Lesenfantsnedoivent
pasutiliserl’appareil
commeunjouet.
• Avantdebrancherl’appareil,
s’assurerquelatension
d’alimentationdevotre
installationcorrespondàcelle
del’appareiletquelaprisede
courantcomporteunemiseàla
terre.
• Touteerreurdebranchement
annulelagarantie.
• Débrancherl’appareillorsd’une
absenceprolongéeetlorsdu
nettoyage.
11
FR
DESCRIPTION
a. Couvercle
b. Réservoird'eau
c. Porte-filtre
d. Filtrepermanent
e. Tassesencéramique
f. Interrupteurmarche/arrêtavec
voyant
PREMIÈRE UTILISATION
DE L'APPAREIL
(Voirlesimages1à5)
1.Avantdepréparerducafé,faites
fonctionnerlacafetièreunefois
uniquementavecdel'eau(sans
café).
2.Insérezlaficheducordon
d’alimentationdanslaprise
électrique.
3.Relevezlecouvercle,remplissez
leréservoiravecdel'eaufroide
sansdépasserleniveauMAX
indiquédansleréservoir.
4.Rabaissezlecouvercledanssa
positioninitiale.
5.Placezlestassesdansune
positionappropriée(sousle
doublebecverseur).
6.Démarrezl'infusionenappuyant
surl’interrupteurmarche/arrêt.
PRÉPARATION DU CAFÉ
(Voirlesimages1à5)
1.Relevezlecouvercleet
remplissezleréservoiravec
• Nepasutiliserl’appareils’ilne
fonctionnepascorrectement
ous’ilaétéendommagé.Dans
cecas,s’adresseràuncentre
serviceagréé.
• Touteinterventionautrequele
nettoyageetl’entretienusuel
parleclientdoitêtreeffectuée
paruncentreserviceagréé.
• Lecordond’alimentationnedoit
jamaisêtreàproximitéouen
contactaveclespartieschaudes
devotreappareil,prèsd’une
sourcedechaleurousurun
anglevif.
• Pourvotresécurité,n’utiliser
quedesaccessoiresetdes
piècesdétachéesconvenantà
votreappareil.
• Nepasdébrancherlafichedela
priseentirantsurlecordon.
• Nepasremettred’eaudans
l’appareils’ilestencorechaud.
• Touslesappareilssontsoumisà
uncontrôlequalitésévère.Des
essaisd’utilisationpratiques
sontfaitsavecdesappareils
prisauhasardcequiexplique
d’éventuellestracesd’utilisation.
• Toujoursfermerlecouvercle
lorsdufonctionnementdela
cafetière.
• Nepasmettred’eauchaudedans
lesréservoirs.
12
cycle d'infusion (quand il n'y
a plus d'eau dans le réservoir
d'eau).
Attendez1minuteaprèsque
l'appareilsoitéteint(l'eaudoit
finirdes'écoulerdel'extrémité
duporte-filtre),puisretirezla
oulestasse(s).
CONSEIL:Pourlepetit-déjeuner,
vouspouvezplacerunbolaulieu
de2tasses!
IMPORTANT
• Utilisezl'appareilsurunesurface
planepourquelaquantitéde
cafésoitégaledansles2tasses.
• Iln'yapasdedispositifanti-
goutte;c'estpourquoiaprèsla
finducycled'infusionetavant
dedégustervotrecafé,vous
devezattendrequelquesminutes
quel'eauencoreprésente
dansleporte-filtres'écoule
complètement.
• Ilestnormalqu'ilyaitune
petitedifférencedevolumede
caféentreles2tasses.
• Ilestnormalqu'ilyaitunpeu
dedépôtsdecafé.Celaest
attribuableàl'utilisationd'un
filtrepermanent.
• Utilisezuniquementducafé
moulu(lescapsulesnesontpas
compatibles)etnedépassez
jamaisleniveauMAXindiqué
danslefiltrepermanentpour
éviterquel'eaunedéborde.
del'eau:LeniveauMIN
indiquédansleréservoird'eau
correspondà1tassedecafé.
LeniveauMAXcorrespondà2
tassesdecafé.
2.Leniveaud'eaunedoitpas
dépasserleniveauMAXindiqué
dansleréservoir.
3.Retirezleporte-filtreetlefiltre
permanent.
4.Mettezducafémouludansle
filtrepermanent:LeniveauMIN
correspondà1tassedecafé.
LeniveauMAXcorrespondà2
tassesdecafé.
AVERTISSEMENT : Utilisez
uniquement du café moulu
(les capsules ne sont pas
compatibles) et ne dépassez
jamais le niveau MAX indiqué
dans le filtre permanent.
5.Pour1tassedecafé:placez
correctementunetassesousle
doublebecverseur.
Pour2tassesdecafé:placez
correctement2tasses,1sous
chaquesortiedubecverseur.
6.Appuyezsurl'interrupteur
marche/arrêt,levoyants'allume
pourindiquerquel'appareilest
enfonctionnement.
7.Éteignezl'appareilpourarrêter
l'infusion.
Dans tous les cas,
votre appareil s'éteint
automatiquement à la fin du
13
FR
• Videzetrincezavecdel'eaule
porte-filtreetlefiltrepermanent
aprèschaqueutilisation.
• Lesniveauxd'eauMINetMAX
sontindiquésdansleréservoir.
Respecteztoujourscesniveaux.
• Ilestnormalqu'ilyaitunbruit
devapeuretquedelavapeur
soitproduite.
• Ilestimportantd'attendre
quel'appareilrefroidisse
complètemententredeux
utilisations.
• Ilestimportantd'attendre
quel'appareilrefroidisse
complètementavantdele
nettoyer,deledéplaceroude
retirerleporte-filtre:risquede
brûlure.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchezl'appareiletlaissez-
lerefroidir.
• Pourjeterlemarcdecafé,
retirezleporte-filtreetlefiltre
permanent.
• Nettoyezavecunchiffondoux
ouuneépongehumide.
• Videzetrincezavecdel'eaule
porte-filtreetlefiltrepermanent
aprèschaqueutilisation.
• Nenettoyezpasl'appareilquand
ilestencorechaud.
• N’immergezjamaisl'appareil,
soncordond’alimentationousa
fichedansdel'eaunidansaucun
autreliquide.
LAVE-VAISSELLE
• Lefiltrepermanentetlestasses
peuventêtrelavésdansunlave-
vaisselle.
DÉTARTRAGE
Pourquevotrecafetièrepuisse
produireuncaféparfait,détartrez-
ladetempsentemps.La
fréquencededétartragedépendde
laduretédel'eaudansvotrerégion
etdelafréquenced'utilisationde
votrecafetière.
• Détartrezvotrecafetièretoutes
les40utilisations.
Vouspouvezutiliser:
unsachetdeproduitdétartrant
diluédansdeuxgrandsverres
d'eau;
ou2tassesdevinaigreblanc
venduenmagasin.
Dans tous les cas, mesurez les
quantités avec les tasses en
céramique fournies avec votre
Duo Cups.
• Versezdansleréservoir,puis
allumezlacafetière(sanscafé).
• Laissezl'équivalentd'unetasse
s'écouler,puiséteignezla
cafetièreenappuyantsurson
interrupteurmarche/arrêt.
• Jetezl'eauquis'estécouléedans
latasse.
• Laissezreposeruneheure.
• Redémarrezlacafetièreet
faitess'écoulerl'équivalent
d'unedeuxièmetassejusqu'à
14
cequel'appareils'éteigne
automatiquement.
• Faitesfonctionnerlacafetière
deuxàtroisfoisavec
l'équivalentde2tassesd'eau
pourlarincer.
• Laissez l'appareil refroidir
complètement entre deux
utilisations.
La garantie ne porte pas sur les
cafetières ne fonctionnant pas
correctement ou ne fonctionnant
plus parce qu’elles n’ont pas été
détartrées.
Votreappareil
contientdes
matériauxvalorisables
pouvantêtre
récupérésourecyclés.
Pensez à l'environnement !
Allezleporteràun
pointdecollectelocal
desdéchets.
Ladirectiveeuropéenne2012/19/
UEsurlesdéchetsdesequipements
electriquesetelectroniques
(DEEE),exigequelesappareils
ménagersusagésnesoientpas
jetésdanslefluxnormaldes
déchetsmunicipaux.Lesappareils
usagésdoiventêtrescollectés
séparémentafind’optimiserletaux
derécupérationetlerecyclage
desmatériauxquilescomposent
etréduirel’impactsurlasanté
humaineetl’environnement.
SAFETY INSTRUCTIONS
•Thisapplianceisnot
intendedforuseby
persons(including
children)withreduced
physical,sensoryor
mentalcapacities,
orlackofexperience
andknowledge,
unlesstheyhavebeen
givensupervision
orinstruction
concerninguseofthe
appliancebyaperson
responsiblefortheir
safety.
•Childrenshouldbe
supervisedtoensure
thattheydonotplay
withtheappliance.
•Donotusethe
applianceifthe
Pleasereadtheinstructionsfor
usecarefullybeforeusingyour
applianceforthefirsttimeand
retainthemforfuturereference:
Themanufacturercannotaccept
anyliabilityfornoncompliant
applianceuse.
15
EN
powercordorplugis
damaged.Thepower
cordmustbereplaced
bythemanufacturer,
itsafter-salesservice
orsimilarlyqualified
personsinorderto
avoiddanger.
•Yourapplianceis
intendedfordomestic
useinsidethehome
onlyatanaltitude
below2000m.
•Donotimmersethe
appliance,powercord
orpluginwateror
anyotherliquid.
•Yourapplianceis
designedfordomestic
useonly.
•Itisnotintended
tobeusedinthe
followingapplications,
andtheguaranteewill
notapplyfor:
staffkitchenareas
inshops,offices
andotherworking
environments;
farmhouses;
byclientsinhotels,
motelsandother
residentialtype
environments;
bedandbreakfast
typeenvironments.
•Alwaysfollowthe
cleaninginstructionto
cleanyourappliance;
Unplugthe
appliance.
Donotcleanthe
appliancewhilehot.
Cleanwithadamp
clothorsponge.
Neverimmersethe
applianceinwateror
putitunderrunning
water.
•WARNING:Risksof
injuriesifyoudonot
usetheappliance
correctly.
•Thisappliancemay
beusedbychildren
16
ofatleast8years
ofage,aslongas
theyaresupervised
andhavebeengiven
instructionsabout
usingtheappliance
safelyandarefully
awareofthedangers
involved.
•Cleaninganduser
maintenanceshallnot
bemadebychildren
unlesstheyareolder
than8andtheyare
supervisedbyan
adult.
•Keeptheappliance
anditscordoutof
reachofchildren
under8yearsofage.
•Thisappliancemay
beusedbypersons
withreducedphysical,
sensoryormental
capabilities,or
whoseexperience
orknowledgeisnot
sufficient,provided
theyaresupervised
orhavereceived
instructiontouse
theappliancesafely
andunderstandthe
dangers.
•Childrenshouldnot
usetheapplianceasa
toy.
• Beforepluggingtheappliance
in,makesurethatthepower
itusescorrespondstoyour
electricalsupplysystemandthat
theoutletisearthed.
• Anyerrorintheelectrical
connectionwillnegateyour
guarantee.
• Unplugtheappliancewhenyou
havefinishedusingitandwhen
youcleanit.
• Donotusetheapplianceifitis
notworkingproperlyorifithas
beendamaged.Ifthisoccurs,
contactanauthorisedservice
centre.
• Allinterventionsother
thancleaningandeveryday
maintenancebythecustomer
mustbeperformedbyan
authorisedservicecentre.
• Thepowercordmustneverbeclose
toorincontactwiththehotparts
ofyourappliance,nearasourceof
heatoroverasharpedge.
17
EN
• Foryoursafety,onlyusethe
manufacturer’saccessoriesand
sparepartsdesignedforyour
appliance.
• Donotpullonthecordto
unplugtheappliance.
• Donotfilltheappliancewith
waterifitisstillhot.
• Allappliancesaresubjectto
strictqualitycontrolprocedures.
Theseincludeactualusagetests
onrandomlyselectedappliances,
whichwouldexplainanytraces
ofuse.
• Alwaysclosethelidwhen
runningthecoffeemaker.
• Donotpourhotwaterintothe
tank.
DESCRIPTION
a. Lid
b. WaterTank
c. Filterholder
d. Permanentfilter
e. Ceramiccups
f. ON/OFFswitchwithlight
USING THE MACHINE
FOR THE FIRST TIME
(Followfigures1to5)
1.Beforemakingcoffeeyoushould
usethecoffeemakeroncewith
wateronly(withoutcoffee).
2.Inserttheplugintothesocket.
3.Liftupthecover,fillthetank
withcoldwaterbutdonot
exceedtheMAXlevelmarkinside
thetank.
4.Closethecover.
5.Positionthecupsbelowthe2
pointsofcoffeespouts.
6.Startthebrewingprocessby
pressingtheONbutton.
PREPARING THE COFFEE
(Followfigures1to5)
1.Liftupthecoverandfillthe
tankwithwater:MINinthe
watertankistoprepare1cupof
coffee.MAXistoprepare2cups
ofcoffee.
2.Ensurethewaterleveldoes
notexceedtheMAXlevelmark
insidethetank.
3.Removethefilterholderandthe
permanentfilter.
4.Putgroundcoffeeintothe
permanentfilter:thelevelMIN
istoprepare1cupofcoffee.
ThelevelMAXistoprepare2
cupsofcoffee.
WARNING: Use only ground
coffee (pods are not compatible)
and never exceed the MAX level
in the permanent filter.
5.For1cupofcoffee:Ensurethat
thecupisplacedproperlyinits
position:belowthe2pointsof
coffeespout.
For2cupsofcoffee:Ensurethat
the2cupsareplaceproperlyin
18
• Useonlygroundcoffee(pods
arenotcompatible)andnever
exceedtheMAXlevelinthe
permanentfilterinorderto
avoidoverflow.
• Thefilterholderandpermanent
filtershouldberinsedinwater
andthoroughlydriedaftereach
use.
• ThewaterlevelMINandMAX
isindicatedinsidethetank.
Alwaysrespectthosemarkings.
• Itisnormaltohavenoisesteam
andsteamrelease.
• Itisimportanttowaitforthe
completecoolingunitbetween
twouses.
• Itisimportanttowaitforthe
completecoolingunitbefore
cleaningtheappliance,before
movingtheapplianceorbefore
removethefilterholder:riskof
burns.
CLEANING AND
MAINTENANCE
• Disconnecttheapplianceandlet
thecoffeemakercooldown.
• Todisposeoftheusedcoffee
grounds,removethefilterholder
andthepermanentfilter.
• Cleanwithaclothordamp
cloth.
• Donotcleantheappliancewhen
itisstillhot.
• Neverimmersetheappliance,
theirposition:1cupbeloweach
pointofcoffeespout.
6.PresstheONbuttonandthe
pilotlampilluminates,to
indicatetheunitison.
7.Switchofftheapplianceifyou
wanttostopthebrewing.
Your appliance will turn off
automatically after the end of
the coffee cycle (when there
is no more water in the water
tank).
Waitfor1minuteafterthe
buttonisoff(watermustflow
fromtheendofthefilterholder)
thentakeoffyourcup(s).
INGENIOUSNESS:Forbreakfast,
youcanpositionabowlinsteadof
2cups!
IMPORTANT
• Useonaflatsurfacesothatthe
distributionofcoffeeisdone
properlyin2cups.
• Thereisnodripstop:before
enjoyingyourcoffee,waitafew
minutesaftertheendofthe
cyclesothatthewaterinthe
filterholderiswellpast.
• Itisnormaltohaveasmall
differenceinthevolumeof
coffeeinthe2cups.
• Itisnormaltohavesomecoffee
deposits.Thisisduetotheuse
ofapermanentfilter.
19
EN
thepowercordofpluginwater
oranyotherliquid.
DISHWASHER
• Thepermanentfilterandthe
cupsaredishwashersafe.
DESCALING
Tomakesurethatyourcoffee
makergoesonproducinggreat
coffeeyouwillneed,fromtimeto
time,todescaleit.Thefrequency
willdependonhowhardthewater
isinyourarea,andhowoftenyou
usethecoffeemaker.
• Descaleyourcoffeemakerevery
40uses.
Youcanuse:
Asachetordescalingagent
dilutedin2cupsofwater;
Or2cupsofcommercially
availablewhitevinegar.
In all cases, you can use the
ceramic cups supplied with Duo
Cups as a measure.
• Pourintothewatertankand
turnontheappliance(without
coffee).
• Allowtheequivalentof1cup
flow,thenstopyourcoffee
makerwiththeON/OFFbutton.
• Emptythewaterflowedintothe
cup.
• Allowtoactforonehour.
• Restartthecoffeemakerand
flushtheequivalentofthe
i
Yourappliance
containsvaluable
materialswhich
canberecoveredor
recycled.
Think of the environment!
Leaveitatalocal
civicwastecollection
point.
Europeandirective2012/19/UE
onWasteElectricalandElectronic
Equipment(WEEE),requiresthat
oldhouseholdelectricalappliances
arenotthrownintothenormal
flowofmunicipalwaste.Old
appliancesmustbecollected
separatelyinordertooptimizethe
recoveryandrecyclingofmaterials
theycontainandreducethe
impactonhumanhealthandthe
environment.
secondcupuntilthemachine
turnsoffautomatically.
• Runthecoffeemakertwoor
threetimeswiththeequivalent
of2cupsofwatertorinse.
• Allow the appliance to cool
down completely between
uses.
The guarantee excludes coffee
makers that are not working or
are not working properly due to
lack of descaling.
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ
ALGERIA
(0)41 28 18 53
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
ARGENTINA
0800-122-2732
2 años
2 years
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
(010) 55-76-07
2 տարի
2 years
ՓԲԸ "Գրպպա ՍԵԲ",
125171, Մոսկվա, Լենինգրադյան
խճղի, 16А, շին.3
AUSTRALIA
02 97487944
1 year
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 Jahre
2 years
SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 - Businesspark Wien
Süd, Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
ﻥﻳﺭﺣﺑﻟﺍ
BAHRAIN
17716666
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
BANGLADESH
8921937
1 year
www.tefal.com
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
017 2239290
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za
potrošače
033 551 220
2 godine
2 years
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II 71000 Sarajevo
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400
1 ano
1 year
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS
DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433, Pomia,
São Paulo/SP
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
0700 10 330
2 години
2 years
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
бул. България 81 В, ет. 5
1404 София
CANADA
1-800-418-3325
1 an
1 year
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON, M1V 3N8
CHILE
12300 209207
2 años
2 years
GROUPE SEB CHILE Comercial
Ltda Av. Providencia, 2331,
Piso 5, Oficina 501 Santiago
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ
ALGERIA
(0)41 28 18 53
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
ARGENTINA
0800-122-2732
2 años
2 years
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
(010) 55-76-07
2 տարի
2 years
ՓԲԸ "Գրպպա ՍԵԲ",
125171, Մոսկվա, Լենինգրադյան
խճղի, 16А, շին.3
AUSTRALIA
02 97487944
1 year
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 Jahre
2 years
SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 - Businesspark Wien
Süd, Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
ﻥﻳﺭﺣﺑﻟﺍ
BAHRAIN
17716666
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭ
1 year
www.tefal-me.com
BANGLADESH
8921937
1 year
www.tefal.com
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
017 2239290
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za
potrošače
033 551 220
2 godine
2 years
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II 71000 Sarajevo
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400
1 ano
1 year
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS
DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433, Pomia,
São Paulo/SP
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
0700 10 330
2 години
2 years
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
бул. България 81 В, ет. 5
1404 София
CANADA
1-800-418-3325
1 an
1 year
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON, M1V 3N8
CHILE
12300 209207
2 años
2 years
GROUPE SEB CHILE Comercial
Ltda Av. Providencia, 2331,
Piso 5, Oficina 501 Santiago
COLOMBIA
18000919288
2 años
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira, Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
SEB mku & p d.o.o.
Vodnjanska 26, 10000 Zagreb
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
731 010 111
2 roky
2 years
Groupe SEB ČR s.r.o
.
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
44 663 155
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27, 2750 Ballerup
EESTI
ESTONIA
668 1286
2 aastat
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
ﺭﺻﻣ
EGYPT
ﻥﺧﺎﺳﻟﺍ ﻁﺧﻟﺍ :16622
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
ﺏﻭﺭﺟﺏﺳﺕﺑﻳﺟﻳﺇ
ﻕﻳﺭﻁ14ﻭﻳﺎﻣ-ﻪﺣﻭﻣﺳﺔﻳﺭﺩﻧﻛﺳﻹﺭﺻﻣ
SUOMI
FINLAND
09 622 94 20
2 vuotta
2 years
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7, 02630 Espoo
FRANCE
Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
09 74 50 47 74
1 an
1 year
GROUPE SEB France
Service Consommateur Tefal
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND
GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5, 63067 Offenbach
ΕΛΛΑ∆Α
GREECE
2106371251
2 χρόνια
2 years
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 K. Κηφισιά
香港
HONG KONG
8130 8998
1 year
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway
House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui,
Kowloon, Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
2 év
2 years
GROUPE SEB CENTRAL EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
INDONESIA
+62 21 5793 6881
1 year
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th
Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
199207354
2 anni
2 years
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
日本
JAPAN
0570 077 772
1 year
株式会社グループセブジャパン
144-0042
東京都大田区羽田旭町 11-1
羽田クロノゲート事務棟 5F
ﻥﺩﺭﻷﺍ
JORDAN
5665505
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
2 жыл
2 years
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
한국어
KOREA
1588-1588
1 year
()그룹 세브 코리아
서울시 종로구 청계천로 35 서린빌딩
2 110-790
ﺕﻳﻭﻛﻟﺍ
KUWAIT
24831000
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
2 gadi
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703
Warszawa
ﻥﺎﻧﺑﻟ
LEBANON
4414727
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
2 metai
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703
Warszawa
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA
(02) 20 50 319
2 години
2 years
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St.,
1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1,
1680 София, България
MALAYSIA
603-7710 8000
2 years
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara
Uptown, 47400, Petaling Jaya,
Selangor D.E Malaysia
MEXICO
(01800) 112 8325
1 año
1 year
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col.
Polanco
Delegaci
ón Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
MOLDOVA
(22) 929249
2 ani
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711
1 year
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main
Highway, Ellerslie, Auckland
NORGE
NORWAY
815 09 567
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
ﻥﺎﻣ
ُ
ﺔﻧﻁﻠ
OMAN
24703471
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
PERU
441 4455
1 año
1 year
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703
Warszawa
PORTUGAL
808 284 735
2 anos
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
ﺭﻁﻗ
QATAR
4448-5555
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003
1 year
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMÂNIA
ROMANIA
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 Bucure
ș
ti
РОССИЯ
RUSSIA
495 213 32 30
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
ﺔﻳﺩﻭﻌﺳﻟﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻛﻠﻣﻣﻟﺍ
SAUDI ARABIA
920023701
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
2 godine
2 years
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900
1 year
GROUPE SEB SINGAPORE Pte
Ltd.
59 Jalan Peminpin, #04-01/02 L&Y
Building, Singapore 577218
SLOVENSKO
SLOVAKIA
233 595 224
2 roky
2 years
GROUPE SEB Slovensko,
spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
2 leti
2 years
SEB d.o.o.
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
SOUTH AFRICA
0100202222
1 year
GS South Africa
Building 17, PO BOX 107
The Woodlands Office Park,
20 Woodlands Drive, Woodmead 2080
ESPAÑA
SPAIN
902 31 24 00
2 años
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo
Ecourban, 08018 Barcelona
SRI LANKA
115400400
1 year
www.tefal-me.com
SVERIGE
SWEDEN
08 594 213 30
2 år
2 years
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF
GROUPE SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands
Väsby
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
2 жыл
2 years
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
한국어
KOREA
1588-1588
1 year
()그룹 세브 코리아
서울시 종로구 청계천로 35 서린빌딩
2 110-790
ﺕﻳﻭﻛﻟﺍ
KUWAIT
24831000
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
2 gadi
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703
Warszawa
ﻥﺎﻧﺑﻟ
LEBANON
4414727
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
2 metai
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703
Warszawa
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA
(02) 20 50 319
2 години
2 years
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St.,
1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1,
1680 София, България
MALAYSIA
603-7710 8000
2 years
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara
Uptown, 47400, Petaling Jaya,
Selangor D.E Malaysia
MEXICO
(01800) 112 8325
1 año
1 year
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col.
Polanco
Delegaci
ón Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
MOLDOVA
(22) 929249
2 ani
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711
1 year
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main
Highway, Ellerslie, Auckland
NORGE
NORWAY
815 09 567
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
ﻥﺎﻣ
ُ
ﺔﻧﻁﻠ
OMAN
24703471
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
PERU
441 4455
1 año
1 year
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703
Warszawa
PORTUGAL
808 284 735
2 anos
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
ﺭﻁﻗ
QATAR
4448-5555
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003
1 year
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMÂNIA
ROMANIA
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 Bucure
ș
ti
РОССИЯ
RUSSIA
495 213 32 30
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
ﺔﻳﺩﻭﻌﺳﻟﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻛﻠﻣﻣﻟﺍ
SAUDI ARABIA
920023701
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
2 godine
2 years
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900
1 year
GROUPE SEB SINGAPORE Pte
Ltd.
59 Jalan Peminpin, #04-01/02 L&Y
Building, Singapore 577218
SLOVENSKO
SLOVAKIA
233 595 224
2 roky
2 years
GROUPE SEB Slovensko,
spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
2 leti
2 years
SEB d.o.o.
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
SOUTH AFRICA
0100202222
1 year
GS South Africa
Building 17, PO BOX 107
The Woodlands Office Park,
20 Woodlands Drive, Woodmead 2080
ESPAÑA
SPAIN
902 31 24 00
2 años
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo
Ecourban, 08018 Barcelona
SRI LANKA
115400400
1 year
www.tefal-me.com
SVERIGE
SWEDEN
08 594 213 30
2 år
2 years
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF
GROUPE SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands
Väsby
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
2 ans
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
ประเทศไทย
THAILAND
02 769 7477
2 years
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n°
14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok,
10320
TÜRKIYE
TURKEY
216 444 40 50
2 YIL
2 years
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak
ﺓﺩﺣﺗﻣﻟﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟ ﺕﺍﺭﺎﻣﻻﺍ
UAE
8002272
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
U.S.A.
800-395-8325
1 year
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road, Millville, NJ 08332
Україна
UKRAINE
044 300 13 04
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
UNITED KINGDOM
0845 602 1454
1 year
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
VENEZUELA
0800-7268724
2 años
2 years
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
VIETNAM
08 38645830
2 năm
2 years
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan
Binh Dist, HCM city
ﻥﻣﻳﻟﺍ
YEMEN
1264096
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
: www.tefal.com
:
www.t-fal.com
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da
compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /
Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma
tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς /Վաճառքի օրը / / 購買日期 /購入日/입일자/ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ / ﺮﺧ ﺦﻳﺭﺎﺗr
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia
del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van
het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ
výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk
rujukan / Referensi produk / Mã sn phm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда /
Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել /  /品模型 /製品番号/제품명/ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﺟﺮﻣ /
ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻞﻣﺎﻛ ﻊﺟﺮﻣ
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du
vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo
del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn &
adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja
osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir
adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu
/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i
adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat
peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và đa chca hàng n/ Satıcı firmanın ave
adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и
адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση
καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / 
/  /零售商的店名和地
/販売店名、住所/매점 이름과 주소/ ﻧﺍﻮﻨﻋ ﻭ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺳﺍ / ﺵﻭﺮﻓ ﻩﺩﺮﺧ ﺱﺭﺩ ﻡﺎﻧ
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć
sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/
Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila
vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/
Satıcı Firman Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект /
Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը /
/ / 零售商的蓋印 /売店印/販売店印/소매 직인/ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﺘﺧ / ﻩﺩﺮﺧ ﺮﻬﻣ
ﻭﺮﻓ
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
2 ans
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
ประเทศไทย
THAILAND
02 769 7477
2 years
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n°
14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok,
10320
TÜRKIYE
TURKEY
216 444 40 50
2 YIL
2 years
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak
ﺓﺩﺣﺗﻣﻟﺍ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟ ﺕﺍﺭﺎﻣﻻﺍ
UAE
8002272
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
U.S.A.
800-395-8325
1 year
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road, Millville, NJ 08332
Україна
UKRAINE
044 300 13 04
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
UNITED KINGDOM
0845 602 1454
1 year
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
VENEZUELA
0800-7268724
2 años
2 years
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
VIETNAM
08 38645830
2 năm
2 years
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan
Binh Dist, HCM city
ﻥﻣﻳﻟﺍ
YEMEN
1264096
ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍ
1 year
www.tefal-me.com
: www.tefal.com
:
www.t-fal.com
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da
compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /
Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma
tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі /
Ημερομηνία αγοράς /Վաճառքի օրը / / 購買日期 /購入日/입일자/ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ / ﺮﺧ ﺦﻳﺭﺎﺗr
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia
del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van
het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ
výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk
rujukan / Referensi produk / Mã sn phm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда /
Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել /  /品模型 /製品番号/제품명/ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﺟﺮﻣ /
ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻞﻣﺎﻛ ﻊﺟﺮﻣ
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du
vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo
del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn &
adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja
osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir
adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu
/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i
adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat
peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và đa chca hàng n/ Satıcı firmanın ave
adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и
адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση
καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն / 
/  /零售商的店名和地
/販売店名、住所/매점 이름과 주소/ ﻧﺍﻮﻨﻋ ﻭ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻢﺳﺍ / ﺵﻭﺮﻓ ﻩﺩﺮﺧ ﺱﺭﺩ ﻡﺎﻧ
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć
sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempe
l / Žig trgovine / Eladó neve, címe/
Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila
vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/
Satıcı Firman Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект /
Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը /
/ / 零售商的蓋印 /売店印/販売店印/소매 직인/ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﺘﺧ / ﻩﺩﺮﺧ ﺮﻬﻣ
ﻭﺮﻓ
9100016637-02
ES
FR
EN
p.1 – p.7
p.8 – p.14
p.14 – p.19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Tefal CM1608MX Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas