Transcripción de documentos
STANDARD CLEANING
GAS RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service, call: 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737)
or visit our website at...
www.roperappliances.com
ESTUFA DE GAS DE
LIMPIEZA ESTÁNDAR
Guía de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, rendimiento,
funcionamiento, piezas, accesorios o servicio técnico llame al:
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737)
o visite nuestro sitio web en:
www.roperappliances.com
Table of Contents/Índice ...................................... 2
To the installer: Please leave this
instruction book with the unit.
To the consumer: Please read and
keep this book for future reference.
Para el instalador: favor de dejar este
manual de instrucciones con la unidad.
Para el consumidor: favor de leer y guardar
este manual para futuras referencias.
98017487
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
RANGE SAFETY .............................................................................3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................15
El soporte antivuelco..................................................................16
PARTS AND FEATURES................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................6
Cooktop/Oven Temperature Controls .........................................6
Pilot Lights....................................................................................6
Surface Burners ...........................................................................7
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
OVEN USE.......................................................................................8
Electronic Clock/Timer.................................................................8
Display..........................................................................................8
Clock ............................................................................................8
Timer.............................................................................................8
Aluminum Foil...............................................................................8
Positioning Racks and Bakeware ................................................8
Bakeware......................................................................................9
Oven Vent.....................................................................................9
Baking and Roasting....................................................................9
Broiling..........................................................................................9
RANGE CARE ...............................................................................10
Removing the Oven Bottom ......................................................10
General Cleaning........................................................................10
Oven Light ..................................................................................11
Oven Door ..................................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................14
WARRANTY ..................................................................................14
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................17
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................18
Controles de temperatura de la superficie
de cocción y del horno...............................................................18
Luces pilotos ..............................................................................18
Quemadores exteriores..............................................................19
Enlatado casero..........................................................................19
Utensilios de cocina ...................................................................20
USO DEL HORNO.........................................................................20
El reloj/temporizador electrónico ...............................................20
Pantalla .......................................................................................20
Reloj............................................................................................20
Temporizador .............................................................................21
Papel de aluminio .......................................................................21
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear...............21
Utensilios para hornear ..............................................................22
Ducto de escape del horno........................................................22
Cómo hornear y asar..................................................................22
Cómo asar ..................................................................................22
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................23
Para quitar el fondo del horno....................................................23
Limpieza general ........................................................................23
Luz del horno..............................................................................24
Puerta del horno.........................................................................24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................25
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................27
GARANTÍA.....................................................................................28
2
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún enchufe eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y
la eliminación de sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de
aquellas sustancias identificadas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos
o algún otro tipo de daños en la función reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles
riesgos de exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas,
incluyendo el benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.
15
El soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
El soporte anti-vuelco
La pata trasera
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata
trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al
usar la estufa de gas, siga precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE
ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO.
PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA
ESTUFA DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE
QUE EL SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO
EN EL PISO Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA
ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA
ESTUFA DE GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL
SOPORTE DE ANTI-VUELCO.
■
■
AVISO: No almacene artículos que interesen a los
niños en los armarios que están encima de una estufa
de gas o en el respaldo de protección de una estufa
de gas - al trepar los niñas encima de la estufa para
alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.
Instalación Apropiada – Instalar la estufa de gas
debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo
con las normas locales o, en ausencia de normas
locales, con el Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la
instalación y puesta a tierra de la estufa de gas
sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de
tres puntas con contacto a tierra para su protección
contra riesgo de electrocución y debería enchufarse
directamente a un tomacorriente que tiene conexión
a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a
tierra de este enchufe.
■ Desconecte la energía eléctrica antes de hacer
una revisión al aparato electrodoméstico.
■ Nunca use la estufa de gas como calefacción del
cuarto.
■ El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o
sentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar
heridas.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de
gas despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas –
No se debe almacenar materiales inflamables en
el horno o cerca de las unidades que están en la
superficie.
■ El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá
de los bordes del utensilio de estufa.
Para cocinas de gas de limpieza automática –
■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno –
quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie
con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
■
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y características
que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.
Tablero de control
140
170
200
BROIL
250
550
300
350
1
2
1. Perilla de control del quemador
izquierdo trasero
2. Perilla de control del quemador
izquierdo delantero
500
400
450
3
3. Perilla de control de la
temperatura del horno
4. Perilla de control del quemador
derecho trasero
4
5
6
5. Perilla de control del quemador
derecho delantero
6. Indicador del quemador exterior
Estufa
6
7
1
2
8
9
3
4
5
1. Ducto de escape del horno
2. Quemadores exteriores y parrillas
3. Soporte antivuelco
4. Placa del número de modelo y
número de serie (detrás del lado
izquierdo de la puerta del asador)
5. Puerta del asador
6. Interruptor manual de luz del horno
7. Reloj/Temporizador electrónico
8. Tablero de control
9. Junta de la puerta
17
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para fijar la temperatura del horno:
Controles de temperatura de la
superficie de cocción y del horno
ADVERTENCIA
Presione gire la perilla de control al ajuste temperatura deseado.
Cortes de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de auto limpieza,
toda la superficie de cocción se calienta.
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador extienda
más allá que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles
cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE
(Encendido).
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre.
Luces pilotos
(en algunos modelos)
ENCENDIDO DE LOS PILOTOS PERMANENTES
Antes de utilizar la estufa se debe encender el piloto permanente.
Éste permanecerá encendido aún después de que los
quemadores se hayan apagado.
Para encender los pilotos de los quemadores exteriores:
1. Cerciórese de que todos los controles estén apagados.
2. Quite las parrillas exteriores de la superficie de cocción.
3. Coloque un cerillo encendido en uno de los orificios
pequeños ubicados entre los quemadores delanteros y
posteriores de la superficie de cocción. La llama del piloto
deberá estar visible a través del orificio de cada piloto.
Para fijar la temperatura del quemador:
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores exteriores harán un chasquido pero
sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE
producirá una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HIGH (alto) y
LOW (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro siguiente
como guía para fijar los niveles de calor.
AJUSTE
USO RECOMENDADO PARA
LITE (encendido)
■
Encender el quemador.
HI (alto)
■
Comenzar a cocinar los
alimentos.
■
Hacer hervir un líquido.
■
Mantener un hervor rápido.
■
Dorar rápidamente los alimentos.
■
Freír o sofreír los alimentos.
■
Preparar sopas y salsas.
■
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
■
Mantener los alimentos calientes.
■
Derretir chocolate o manteca.
■
Dejar hervir a fuego lento.
MED (medio)
LO (bajo)
18
4. Vuelva a colocar las parrillas de la superficie de cocción en su
lugar.
Para encender el piloto del horno:
Para limpiar:
1. Cerciórese de que la perilla de control de la temperatura del
horno esté apagada.
2. Abra la puerta del asador.
3. Quite la charola y la rejilla del asador.
4. Sujete un cerillo encendido encima del piloto del quemador
del horno, ubicado en la parte posterior del quemador. Para
facilitar el encendido del piloto, use un cerillo largo (del tipo
que sirve para encender chimeneas).
IMPORTANTE: Antes de limpiar, cerciórese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use productos comerciales para limpiar
hornos, blanqueadores o disolventes del óxido.
1. Quite las parrillas del quemador exterior.
2. Quite la tapa del quemador de la base del quemador y limpie
tal como se indica en la sección “Limpieza general.”
3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
4. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, póngase en contacto con un técnico
de reparación competente.
5. Una vez que el piloto del quemador del horno esté quemando
a un ritmo constante, revise el encendido del quemador
girando la perilla de control de la temperatura del horno a una
temperatura igual o superior a 250ºF (121ºC). El quemador
tardará de 50 a 60 segundos para encenderse.
6. Vuelva a colocar en su lugar la charola y la rejilla del asador y
cierre la puerta del asador.
Quemadores exteriores
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Cuando use los quemadores exteriores
mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar. La tapa
limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido inadecuado
y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del quemador
después de un derrame y como rutina quite y limpie las tapas tal
como lo indica la sección “Limpieza general.”
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta zona libre de suciedad y no
permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza
o cualquier otro material en la abertura del tubo de gas. Para
protegerla de los derrames, siempre use la tapa del quemador.
1
2
1. 1-1½ pulg. (25-38 mm)
2. Orificios del quemador
5. Vuelva a colocar la tapa del quemador en su lugar.
6. Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su
lugar.
7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique el alineamiento de la tapa. Si el quemador todavía
no se enciende, no intente reparar el quemador sellado por
su cuenta. Póngase en contacto con un técnico de
reparación competente.
Enlatado casero
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el
uso de las áreas de cocción exteriores, elementos o quemadores
exteriores entre cada lote. Esto da tiempo para que las áreas
usadas recientemente se enfríen.
■ Centre el envasador en la parrilla o el área o elemento de
cocción exterior más grande. Los envasadores no deben
extenderse más de 1 pulg. (2,5 cm) fuera del área de cocción.
■
No coloque el envasador sobre dos áreas de cocción
exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez.
■
En modelos con cerámica vitrificada, use únicamente
envasadores de fondo llano.
■
En modelos con elementos en espiral, se recomienda la
instalación de un equipo para envasar. De no instalarlo, la
duración del elemento en espiral se acortará. Vea la sección
“Ayuda o servicio técnico” para obtener las instrucciones de
cómo pedirlo.
■
Para mayor información, póngase en contacto con la U.S.
Government Agricultural Department Extension Office
(Oficina de Extensión del Departamento de Agricultura del
Gobierno de los EE.UU.). Las compañías que fabrican
productos para enlatado casero también pueden ayudarle.
Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador de vez
en cuando para cerciorarse de que tengan la forma y el tamaño
adecuados, tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de
color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y
no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material en los orificios del quemador.
19
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: Nunca deje utensilios de cocina vacíos encima
de un área de cocción exterior, elemento o quemador exterior
caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
Las superficies ásperas pueden arañar la superficie de cocción.
El aluminio y el cobre pueden emplearse como núcleo o base en
los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser usados como base,
pueden dejar marcas permanentes en la superficie de cocción o
las parrillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
UTENSILIOS DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
Aluminio
■
Calienta rápida y uniformemente.
■
Adecuado para todo tipo de cocción.
■
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de tareas culinarias.
Hierro fundido
Cerámica o
cerámica
vitrificada
■
Calienta lenta y uniformemente.
■
Bueno para dorar y freír.
■
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
■
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
Cobre
■
Calienta muy rápida y uniformemente.
Loza de barro
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Use en ajustes de calor bajo.
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
■
Acero
inoxidable
■
Calienta rápidamente pero no
uniformemente.
■
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
20
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
El reloj/temporizador electrónico
(en algunos modelos)
1
2
3
5
4
1. Temporizador
2. Pantalla
3. Aumentar
4. Reducir
5. Reloj
Pantalla
Al conectar la electricidad a la estufa por primera vez, aparecerá
en la pantalla “12:00”.
Cuando en cualquier otra ocasión aparece “12:00” significa que
ha ocurrido un corte de electricidad. Para volver a poner la hora
en el reloj, vea la sección “Reloj.”
Cuando el temporizador no está en uso la pantalla mostrará la
hora del día.
Reloj
Éste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. o p.m.
Para poner la hora:
Antes de poner el reloj a la hora, asegúrese de que el
temporizador se encuentre desactivado.
1. Presione CLOCK (reloj).
Los dos puntos destellarán cuando se está programando el
reloj.
2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” hasta que la hora correcta del día aparezca en la
pantalla.
Se podrá cambiar la hora haciendo el ajuste por intervalos
pequeños o de 10 minutos presionando el botón
rápidamente o presionándolo más largamente.
3. Presione CLOCK. Los dos puntos dejarán de destellar
indicando que se ha activado el reloj.
Temporizador
El temporizador puede ser fijado en horas y minutos, hasta 9
horas, 50 minutos y hace la cuenta regresiva del tiempo fijado. El
temporizador no pone en marcha ni detiene el horno.
Para fijar:
1. Presione TIMER (temporizador).
La pequeña luz verde junto al botón del temporizador
destellará mientras se programa.
2. Presione las almohadillas de flecha hacia “arriba” o hacia
“abajo” para ajustar el tiempo de duración.
3. Presione TIMER (temporizador).
Dos puntos comenzarán a destellar y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva.
Para ver la hora del día mientras el temporizador hace la
cuenta regresiva, presione CLOCK (Reloj). La hora del día se
verá hasta que el botón temporizador se presione o hasta
que el temporizador llegue a cero.
Cuando falta un minuto de tiempo, la pantalla comenzará la
cuenta regresiva en segundos y sonará un pitido.
Cuando el temporizador llega a cero, la pantalla mostrará
“0:00” y sonarán cuatro sonidos cortos. Sonará una serie de
cuatro sonidos hasta que se cancele el temporizador.
Cómo cancelarlo: Presione el TIMER una vez en el modo de
temporizador.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.
■ No obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del
horno.
■
■
No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
lograr óptimos resultados de cocción el aire debe circular con
libertad.
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el forro sea por lo menos una pulg. (2,5 cm) más
grande que el recipiente de hornear y que los bordes estén
doblados hacia arriba.
Posición de las parrillas y los utensilios
para hornear
IMPORTANTE: Nunca coloque alimentos o utensilios para
hornear directamente en la puerta o en el fondo del horno ya que
dañará permanentemente el acabado de porcelana.
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre ellos. Cerciórese
de que las parrillas estén niveladas. Para un mejor resultado,
hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la
parte más alta del alimento a hornear quede en el centro del
horno. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope,
levante el borde delantero y luego sáquela.
ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Pays congelados, asados grandes,
pavos, pasteles de ángel
1ó2
Roscas Bundt, la mayoría de panes
rápidos, panes de levadura, guisados,
carnes
2
Galletas, pastelillos, panecillos,
pasteles y pays no congelados
2ó3
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2 pulg. (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para
hornear y las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como
guía.
NÚMERO DE
CACEROLA(S)
UBICACIÓN EN LA PARRILLA
1
Centro de la parrilla.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3ó4
En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del
otro.
21
Utensilios para hornear
Ducto de escape del horno
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
UTENSILIO PARA
HORNEAR/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
Aluminio de color
claro
■ Cortezas
doradas claras
■
■
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
■
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
■
Use el tiempo recomendado de
horneado.
■
Para pays, panes y guisados, use la
temperatura recomendada en la
receta.
■
Coloque la parrilla en el centro del
horno.
Moldes o
bandejas para
hornear
termoaislados
■ Poco o nada
de dorado en
el fondo
■
Colóquelos en la 3ra posición
inferior del horno.
■
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Acero inoxidable
■ Cortezas
doradas,
claras
■
■
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Cómo hornear y asar
No coloque ningún alimento o utensilio para cocinar
directamente sobre la puerta o el fondo del horno.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar,
no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de
colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo
recomiende.
Para hornear o asar:
1. Oprima y gire la perilla de control del horno hacia la posición
de temperatura deseada.
2. Ponga la comida en el horno.
El quemador del horno entrará en un ciclo de encendido y
apagado para mantener la posición de la temperatura del
horno.
3. Cuando haya terminado, oprima y gire la perilla de control del
horno a OFF (apagado).
Cómo asar
ASADOR
Dorado
desigual
Cerámica de
gres
■ Cortezas
crujientes
■
Siga las instrucciones del fabricante.
Utensilios de
vidrio resistente
al horno,
cerámica
vitrificada o
cerámica
■ Cortezas
doradas,
crujientes
■
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
22
1. Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. Nunca coloque objetos de plástico,
papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca
del ducto de escape del horno.
Dorado
uniforme
Aluminio oscuro
y otros utensilios
para hornear con
acabado oscuro,
mate y/o
antiadherente
■ Cortezas bien
doradas,
crujientes
1
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el
acceso a las mismas. Para asar siempre tenga las puertas del
asador y del horno cerradas.
■ Para evitar que se produzcan daños al asador, no pise la
puerta del mismo ni ejerza peso sobre la misma cuando esté
abierta.
■
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.
■
No use la gaveta del asador para almacenaje.
■
Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen
con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para
drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.
■
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
■
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
■
Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de
dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta
la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no
sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,
aves o carne.
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la
limpieza.
■
2.
3.
4.
5.
Para quitar el fondo del horno
Se puede quitar el panel del fondo del horno para efectuar una
limpieza regular del horno.
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente
frío.
Para quitar:
Para asar:
1.
CUIDADO DE LA ESTUFA
Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la
rejilla para asar.
Coloque la charola y la rejilla del asador de modo que se
pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador.
Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego
coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la
puerta del asador.
Gire la perilla de control de la temperatura del horno a BROIL
(Asar).
Gire la parilla de control de la temperatura del horno a la
posición de apagado cuando haya terminado de asar.
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
CUADRO PARA ASAR
Para obtener óptimos resultados, la charola para asar debe
rotarse a la misma vez que gira la comida en el horno. Los
tiempos son sólo guías y pueden necesitar ajustarse según el
alimento y el gusto individual.
ALIMENTO
Pollo, piezas con hueso,
pechugas deshuesadas
TIEMPO DE
COCCIÓN
minutos
LADO 1 LADO 2
15-17
11-13
15-17
11-13
Filetes de pescado de ½ - ¾ de pulg.
(1,25-1,8 cm) de grosor
7-8
3-4
Salchichas alemanas
5-6
2-3
Hamburguesas de carne molida de ¾
de pulg. (1,8 cm) de grosor, bien
cocidas*
11-13
6-7
6-8
3-4
Chuletas de cordero de 1 pulg. (2,5 cm)
de grosor
14-17
8-9
Chuletas de cerdo de 1 pulg. (2,5 cm)
de grosor
19-21
9-10
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
Trozo de jamón, precocido de ½ pulg.
(1,25 cm) de grosor
Bistec de 1 pulg. (2,5 cm) de grosor,
medio crudo,
Término medio
Bien cocido
1. Borde
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para volver a colocar:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie superficie
interna alguna hasta que el horno se haya enfriado por completo.
El pasar un paño húmedo frío en el vidrio interior de la puerta
antes de que se haya enfriado por completo podría ocasionar la
ruptura del vidrio.
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero el jabón,
agua y un paño suave o una esponja.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deberán limpiarse tan pronto se enfríe el
electrodoméstico. Estos derrames pueden afectar el acabado.
■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente,
en la rejilla del asador.
23
PARRILLAS Y TAPAS REVESTIDAS DE PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos tales como
vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de
cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos
derrames pueden afectar el acabado.
Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre
sí o con superficies duras como utensilios de cocina de hierro
fundido.
No vuelva a montar las tapas en los quemadores mientras estén
mojados.
No las limpie en lavavajillas.
■ Estropajo de plástico no abrasivo y producto de limpieza
ligeramente abrasivo:
Limpie tan pronto la superficie de cocción, las parrillas y las
tapas se hayan enfriado.
QUEMADORES EXTERIORES
PARRILLA DEL HORNO Y PARRILLA PARA ASAR
■
Estropajo de fibra metálica
CHAROLA Y REJILLA PARA ASAR
No las limpie en el ciclo de autolimpieza (en algunos modelos).
■ Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
Refriegue con un estropajo húmedo.
■
Solución de ½ taza (125 mL) de amoníaco por un galón (3,75
L) de agua:
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra metálica.
■
Producto para limpiar hornos:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
Sólo esmalte de porcelana, no cromo
Lavavajillas
■
Modelos con quemadores sellados
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados.”
Modelos con quemadores abiertos
Vea la sección “Quemadores abiertos.”
VIDRIO DE LA PUERTA DEL HORNO
(en algunos modelos)
■
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
No use productos de limpieza abrasivos, de fibra metálica o para
limpiar hornos.
No remoje las perillas.
Al volver a montar las perillas, asegúrese de que las mismas
estén en la posición OFF (Apagado).
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
■ Agua y jabón o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del tablero de
control.
TABLERO DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de
acero, paños ásperos o ciertas toallas de papel ya que podrían
dañar el tablero.
■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios al paño suave o
esponja, no lo haga directamente sobre el tablero.
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero “Puerta del horno“.
■ Esponja de fibra metálica
■
Limpiador para horno:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. No deje
que el limpiador entre en contacto con la junta, el termostato
o las superficies exteriores. Cubra el piso con periódico.
24
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plástico no abrasivo
Luz del horno
(en algunos modelos)
La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de
40 vatios. Presione el interruptor manual de la luz del horno (en
algunos modelos) que está en la parte de atrás para encender y
apagar. Este horno no tiene un interruptor automático para la luz
de la puerta.
Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de
cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.
Para reemplazar:
1.
2.
3.
4.
Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
Gire el foco a la izquierda para sacarla del casquillo.
Reemplace el foco.
Enchufe la estufa o reconecte el suministo de energía.
Puerta del horno
Para uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta del
horno. Sin embargo, de ser necesario, siga estas instrucciones.
La puerta del horno es pesada.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté
sacando la puerta de la estufa.
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el
costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pernos de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada
de nuevo en la estufa.
Nada funciona
■
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eléctrico?
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad
adecuados.
■
¿Está desenchufado el cable eléctrico?
Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida
conexión a tierra.
■
¿Se ha quemado un fusible en la casa o se ha disparado
el disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
■
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición apagado?
Vea las instrucciones de instalación.
■
¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de
gas?
Póngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las instrucciones de instalación.
Para volver a colocarla:
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
Los quemadores exteriores no funcionan
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la
bisagra inferior de la puerta en la orilla del marco frontal.
■
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores
exteriores para liberar el aire proveniente de la tubería del
gas.
■
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la sección
“Quemadores exteriores sellados”.
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección
“Quemadores exteriores”.
■
¿Está apagada la luz del piloto?
Encienda los pilotos de los quemadores exteriores. (Vea la
sección “Luces pilotos”.)
Las llamas del quemador exterior están desiguales,
amarillas y/o ruidosas
4. Abra la puerta completamente y quite los pernos de la
bisagra. Guarde los pernos para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la sección
“Quemadores exteriores sellados”.
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección
“Quemadores exteriores”.
■
¿En modelos con tapas, están las tapas del quemador
colocadas adecuadamente?
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados”.
25
¿Está dañado el quemador?
En modelos con tapas, revise si la tapa está torcida. Coloque
la tapa, con el lado plano hacia abajo, sobre una superficie
plana. Si la tapa gira libremente, está torcida. Cambie la tapa
con un quemador exterior diferente para verificar el nivel de
torcimiento. Reponga la tapa torcida. Si no mejoran las
condiciones, póngase en contacto con un especialista de
reparación competente.
■
■
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.
■
¿Se está usando gas propano?
El electrodoméstico puede haber sido convertido
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista
de reparación competente.
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está
en uso
■
Las llamas del quemador del horno están desiguales,
amarillas o ruidosas
■
¿Se está usando gas propano?
El electrodoméstico puede haber sido convertido
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista
de reparación competente.
■
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones de instalación.
El quemador exterior hace estallidos
¿Está mojado el quemador?
Déjelo secar.
■
El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie
de cocción
■
¿Está desnivelada la estufa?
Nivele la estufa. (Vea las Instrucciones de Instalación.)
■
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. (Vea la sección
“Utensilios de cocina”.)
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de cocción
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento
de cocción exterior o quemador exterior. El utensilio de
cocina no debe extenderse más de una pulg. (2,5 cm) fuera
del área de cocción.
■
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
horno.
Los resultados de cocción de la superficie de cocción
no son los que se esperaba
■
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la sección “Utensilios de cocina”.
■
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie y
del horno”.
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
■
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
El horno no funciona
■
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eléctrico?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
■
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa esté nivelada en la
bandeja para hornear.
■
¿Es ésta la primera vez que usa el horno?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior
para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.
■
¿Está nivelado el electrodoméstico?
Nivele el electrodoméstico. Vea las instrucciones de
instalación.
■
¿Se ha fijado corectamente la perilla de control de la
temperatura del horno?
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de
cocción/horno”.
■
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el
fondo?
Disminuya la temperatura del horno de 10ºF a 30ºF (5ºC a
15ºC).
■
¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de apagado?
Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea la
Instrucciones de instalación.
■
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza.
26
■
Horneado o asado lento
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se caliente antes de colocar los
alimentos en él.
■
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
■
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25ºF (15ºC).
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
El quemador del asador no se enciende
■
¿Está averiado el sistema de encendido?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para
cambiarlo.
■
¿Está apagada la luz piloto?
Encienda el piloto del quemador del horno. (Vea la sección
“Luces pilotos”.)
■
Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la
sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
®
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP . Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
®
electrodoméstico nuevo de ROPER .
®
Para encontrar piezas de repuesto FSP en su localidad, llame a
nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio
designado por ROPER más cercano a su localidad.
Llame al Centro de interacción del cliente sin costo alguno al:
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737).
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■
Información sobre instalación.
■
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■
Accesorios y venta de partes para reparación.
■
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos designados por Whirlpool están entrenados para
cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Roper Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
27
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del trabajo de reparación para corregir defectos en
los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
están excluidos de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Whirlpool.
En E.U.A., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
8/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
98017487
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.
9/05
Printed in México
Impreso en México